02011R0404 — DA — 01.01.2017 — 003.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 404/2011 af 8. april 2011 (EUT L 112 af 30.4.2011, s. 1) |
Ændret ved:
|
|
|
Tidende |
||
|
nr. |
side |
dato |
||
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1962 af 28. oktober 2015 |
L 287 |
6 |
31.10.2015 |
|
Berigtiget ved:
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 404/2011
af 8. april 2011
om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik
AFSNIT I
GENERELLE BESTEMMELSER
ANVENDELSESOMRÅDE
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes der gennemførelsesbestemmelser til EU's kontrolordning som oprettet ved kontrolforordningen.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) »EU-fiskerfartøj«: et fiskerfartøj, der fører en medlemsstats flag og er registreret i Unionen
2) »EU-farvande«: farvande som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 ( 1 )
3) »indehaver af fiskerilicens«: en fysisk eller en juridisk person, der har fået udstedt en fiskerilicens, jf. kontrolforordningens artikel 6
4) »EU-kontrollører«: kontrollører som defineret i kontrolforordningens artikel 4, stk. 7
5) »indretning, der tiltrækker fisk«: en flydende eller forankret anordning, der skal tiltrække fisk
6) »passivt redskab«: ethvert fiskeredskab, hvis anvendelse ikke kræver, at det aktivt bevæges gennem vandet, herunder:
a) hildingsgarn, indfiltringsgarn, toggegarn og bundgarn
b) drivgarn og drivende toggegarn, der kan være forsynet med forankring, flåd og navigationsudstyr
c) langliner, liner, tejner og fælder
7) »bomtrawl«: ethvert trukket trawl, hvor trawlmundingen, når trawlet trækkes over havbunden, holdes udspilet ved hjælp af en bom eller lignende, der kan være forsynet med en støtteanordning
8) »fartøjsovervågningssystem«: (FOS) som omhandlet i artikel 9, stk. 1, i kontrolforordningen: et satellitbaseret overvågningssystem for fiskerfartøjer, der regelmæssigt sender data til fiskerimyndighederne om fartøjers position, kurs og fart
9) »satellitsporingsudstyr«: som omhandlet i artikel 4, nr. 12, i kontrolforordningen: anordning om bord på fiskerfartøjer, som automatisk sender position og tilknyttede data til fiskerikontrolcentre i henhold til lovkravene, og som gør det muligt altid at spore og identificere fiskerfartøjer
10) »fangstrejse«: enhver rejse, som et fiskerfartøj foretager, hvor der fiskes, idet fangstrejsen betragtes som indledt, når fiskerfartøjet forlader havn, og betragtes som afsluttet, når det igen anløber havn
11) »fiskedræt«: alle aktiviteter i forbindelse med sporing af fisk, udsætning, træk og indhaling af aktive fiskeredskaber og udsætning, indhaling eller genudsætning af passive redskaber og tømning af redskaber og opbevaringsnet for eventuel fangst samt overførsel af eventuel fangst fra transportbure til opfednings- og opdrætsbure
12) »elektronisk fiskerilogbog«: fiskerfartøjsføreres elektroniske registrering af fiskerioplysninger, der sendes til medlemsstatens myndigheder
13) »præsentationsform«: beskrivelse af den forarbejdningstilstand, som hele eller en del af fiskevaren er i, jf. koder og beskrivelser i bilag I
14) »EU-fiskerikontrolagenturet«: agenturet defineret i artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. 768/2005 ( 2 )
15) »observation«: enhver visuel observation af et fiskerfartøj, som en medlemsstats ansvarlige myndigheder foretager
16) »kommercielt følsomme oplysninger«: oplysninger, som, hvis de frigives, må forventes at skade en operatørs kommercielle interesser
17) »elektronisk valideringssystem«: et system til kontrol af, at alle data, som er registreret i medlemsstaternes databaser, er korrekte, fyldestgørende og indsendt til tiden
18) »webtjeneste«: et softwaresystem, der er udformet med henblik på at støtte indbyrdes kompatibel interaktion mellem maskiner over et netværk.
AFSNIT II
GENERELLE BETINGELSER FOR ADGANG TIL FARVANDE OG RESSOURCER
KAPITEL I
Fiskerilicenser
Artikel 3
Udstedelse og forvaltning af fiskerilicenser
1. En fiskeritilladelse som omhandlet i kontrolforordningens artikel 6 gælder kun for ét EU-fiskerfartøj.
2. Medlemsstaterne udsteder fiskerilicenser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 6 til deres fiskerfartøjer og forvalter og inddrager dem efter bestemmelserne i denne forordning.
3. Fiskerilicenser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 6 skal som et minimum indeholde de oplysninger, der er fastsat i bilag II.
4. Fiskerilicenser udstedt i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1281/2005 betragtes som fiskerilicenser udstedt i overensstemmelse med nærværende forordning, hvis de som et minimum indeholder de oplysninger, der kræves i henhold til denne artikels stk. 3.
5. En fiskerilicens er kun gyldig, hvis de betingelser, der ligger til grund for udstedelsen, stadig er opfyldt.
6. Hvis en fiskerilicens midlertidigt suspenderes eller inddrages permanent, underretter flagstatens myndigheder øjeblikkeligt indehaveren af fiskerilicensen herom.
7. Den samlede fiskerikapacitet, udtrykt i bruttoton (GT) eller kilowatt (kW), som fastsat i de fiskerilicenser, som en medlemsstat har udstedt, må på intet tidspunkt overstige de maksimale kapacitetsniveauer for den pågældende medlemsstat som fastlagt efter artikel 22, stk. 7, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
KAPITEL II
Fiskeritilladelser
Artikel 4
Fiskeritilladelser
1. En fiskeritilladelse som omhandlet i kontrolforordningens artikel 7 gælder kun for ét EU-fiskerfartøj.
2. Fiskeritilladelser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 7 skal som et minimum indeholde de oplysninger, der er fastsat i bilag III. Flagmedlemsstaten sikrer, at oplysningerne i fiskeritilladelsen er korrekte og i overensstemmelse med den fælles fiskeripolitiks regler.
3. Fiskeritilladelser udstedt i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1627/94 ( 3 ) betragtes som fiskerilicenser udstedt i overensstemmelse med nærværende forordning, hvis de som et minimum indeholder de oplysninger, der kræves i henhold til denne artikels stk. 2.
4. En fiskeritilladelse som omhandlet i stk. 2 og en fiskerilicens som omhandlet i artikel 3, stk. 2, i denne forordning kan være indeholdt i samme dokument.
5. EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på under 10 m, der udelukkende fisker i deres flagmedlemsstaters territorialfarvande, er fritaget for forpligtelsen til at have en fiskeritilladelse, jf. dog eventuelle særregler.
6. Artikel 3, stk. 2 og 5, i denne forordning finder tilsvarende anvendelse.
Artikel 5
Fortegnelse over fiskeritilladelser
1. Når de websteder, der er omhandlet i artikel 114 i kontrolforordningen, er blevet oprettet og senest den 1. januar 2012 giver medlemsstaterne på en sikret del af deres officielle websted adgang til fortegnelsen over fiskerfartøjer, som har fået udstedt fiskeritilladelse som omhandlet i artikel 7 i kontrolforordningen, inden de pågældende fiskeritilladelser bliver gyldige, jf. dog eventuelle særregler. Hvis fortegnelsen ændres, ajourfører de fortegnelsen, inden ændringerne træder i kraft.
2. Hvis medlemsstaterne anmodes om det, stiller de for perioden 1. januar 2011-31. december 2011 en fortegnelse over de af deres fartøjer, der har fået udstedt fiskeritilladelse for 2011, til rådighed for Kommissionen. Hvis fortegnelsen ændres, underretter de Kommissionen om enhver ændring af fortegnelsen, inden ændringerne træder i kraft.
KAPITEL III
Mærkning og identifikation af fiskerfartøjer og redskaber
Artikel 6
Fiskerfartøjers mærkning
EU-fiskerfartøjer skal være mærket således:
a) bogstav(er) for den havn eller det distrikt, hvor fiskerfartøjet er registreret, og nummer, som fartøjet er registreret under, skal være påmalet eller på anden måde påført begge sider af forstævnen så højt over vandet som muligt, så mærkningen er klart synlig fra havet og fra luften, i en farve, der danner kontrast til den bund, hvorpå den er malet
b) for EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på over 10 m, men under 17 m, skal bogstaver og tal være mindst 25 cm høje med en stregtykkelse på mindst 4 cm, og for EU-fiskerfartøjer med en længde på mindst 17 m skal bogstaver og tal være mindst 45 cm høje med en stregtykkelse på mindst 6 cm
c) flagmedlemsstaten kan foreskrive, at det internationale radiokaldesignal (IRCS) eller havnekendingsnummeret skal være malet oven på styrehuset, således at det er klart synligt fra luften, i en farve, der danner kontrast til den bund, hvorpå det er malet.
d) kontrastfarverne skal være hvid og sort
e) havnekendingsnummeret, som er påmalet eller på anden måde påført EU-fiskerfartøjets skrog, må ikke kunne fjernes, ligesom det heller ikke må udviskes eller ændres eller være ulæseligt, tildækket eller skjult.
Fra den 1. januar 2016 finder ordningen for identifikationsnumre, som Den Internationale Søfartsorganisation vedtog den 4. december 2013 ved resolution A.1078(28), og som er omhandlet i kapitel XI-1, regel 3, i SOLAS-konventionen af 1974, anvendelse på:
a) EU-fiskerfartøjer eller fiskerfartøjer, der kontrolleres af EU-operatører i henhold til en befragtningsaftale, og som har en bruttotonnage på mindst 100 ton eller mindst 100 bruttoregisterton eller en længde overalt på mindst 24 m, og som udelukkende fisker i EU-farvande.
b) alle EU-fiskerfartøjer eller fartøjer, der kontrolleres af EU-operatører i henhold til en befragtningsaftale, og som har en længde overalt på mindst 15 m, og som fisker uden for EU-farvande.
c) alle tredjelandsfiskerfartøjer med tilladelse til at fiske i EU-farvande.
Artikel 7
Dokumenter, som EU-fiskerfartøjer skal medføre
1. Føreren af et EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst 10 m skal medføre dokumenter, der er udstedt af en ansvarlige myndigheder i fartøjets registreringsmedlemsstat, og som mindst indeholder følgende oplysninger om fartøjet:
a) fartøjets eventuelle navn
b) bogstav(er) for den havn eller det distrikt, hvor fartøjet er registreret, og nummer, som fartøjet er registreret under
c) fartøjets eventuelle internationale radiokaldesignal
d) ejerens/ejernes og i givet fald befragterens/befragternes navn og adresse
e) længde overalt, fremdrivningsmaskineffekt og bruttotonnage og for fiskerfartøjer, der blev taget i brug den 1. januar 1987 eller senere, ibrugtagningsdato.
2. På EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst 17 m og med lastrum til fisk medfører fartøjsføreren nøjagtige tegninger med beskrivelse af fartøjets lastrum, herunder angivelse af alle adgangssteder og lastrumskapacitet i kubikmeter.
3. Føreren af et EU-fartøj med tanke med nedkølet havvand skal medføre et ajourført dokument med angivelse af tankenes kalibrering i kubikmeter med intervaller på 10 cm.
4. De dokumenter, der er omhandlet i stk. 2 og 3, skal certificeres af flagmedlemsstatens ansvarlige myndigheder. Enhver ændring af karakteristikaene anført i de dokumenter, der er omhandlet i stk. 1-3, skal certificeres af en ansvarlig myndighed i flagmedlemsstaten.
5. De dokumenter, der er omhandlet i denne artikel, fremlægges på anmodning af embedsmændene til kontrol og inspektion.
Artikel 8
Mærkning af hjælpefartøjer og indretninger, der tiltrækker fisk
Eventuelle hjælpefartøjer, der medbringes om bord på fiskerfartøjer, og indretninger, der tiltrækker fisk, skal være mærket med havnekendingsnummeret på det EU-fiskerfartøj, som de tilhører.
Artikel 9
Generelle bestemmelser for passive redskaber og bomtrawl
1. Bestemmelserne i denne forordnings artikel 9-12 finder anvendelse på EU-fiskerfartøjer, der fisker i EU-farvande og bestemmelserne i denne forordnings artikel 13-17 finder anvendelse på EU-farvande uden for 12 sømil målt fra kystmedlemsstaternes basislinjer.
2. I EU-farvande som omhandlet i stk. 1 er det forbudt at fiske med passive redskaber, bøjer og bomtrawl, der ikke er mærket og identificerbare efter bestemmelserne i denne forordnings artikel 10-17.
3. I EU-farvande som omhandlet i stk. 1 er det forbudt at medføre følgende:
a) bomtrawlsbomme, der ikke er mærket med fartøjets havnekendingsnummer, jf. denne forordnings artikel 10
b) passive redskaber, der ikke er mærket efter denne forordnings artikel 11, stk. 2
c) bøjer, der ikke er mærket efter denne forordnings artikel 13, stk. 2.
Artikel 10
Regler for bomtrawl
Føreren af et EU-fiskerfartøj eller dennes repræsentant skal sørge for, at hver samlet bomtrawl, der medføres eller anvendes til fiskeri, på bommen er tydeligt mærket med det pågældende fiskerfartøjs havnekendingsnummer.
Artikel 11
Regler for passive redskaber
1. Føreren af et EU-fiskerfartøj eller dennes repræsentant skal sørge for, at hvert passivt redskab, der medføres eller anvendes til fiskeri, er tydeligt mærket og identificerbart efter bestemmelserne i denne artikel.
2. Hvert passivt redskab, der anvendes til fiskeri, skal være permanent mærket med havnekendingsnummeret på det fiskerfartøj, som det tilhører:
a) for net, på et mærke fastgjort til den øverste maskerække
b) for liner og langliner, på et mærke fastgjort dér, hvor linen er fastgjort til ankerbøjen
c) for tejner og fælder, på et mærke fastgjort til linen
d) for passive redskaber, der er over én sømil lange, på mærker, der er fastgjort i overensstemmelse med litra a), b) og c) med regelmæssige mellemrum på højst én sømil, så ingen del af et passivt redskab, der er over én sømil langt, er uafmærket.
Artikel 12
Regler for mærkning
1. Mærkerne skal:
a) være lavet af et holdbart materiale
b) være solidt fastgjort til redskabet
c) være mindst 65 mm brede
d) være mindst 75 mm lange.
2. Mærker må ikke kunne fjernes, ligesom de heller ikke må udviskes eller ændres eller være ulæselige, tildækket eller skjult.
Artikel 13
Regler for bøjer
1. Føreren af et EU-fiskerfartøj eller dennes repræsentant skal sørge for, at der til hvert passivt redskab, der anvendes til fiskeri, fastgøres to endemarkeringsbøjer og mellemmarkeringsbøjer, som er tilrigget i overensstemmelse med bilag IV, og at de anvendes efter bestemmelserne i denne afdeling.
2. Hver ende- og mellemmarkeringsbøje skal være forsynet med havnekendingsnummeret på det fiskerfartøj, som de tilhører, og som har anbragt disse bøjer, således:
a) havnekendingsnummeret skal være anført så højt over vandoverfladen som muligt, så det tydeligt kan ses
b) havnekendingsnummeret skal have en farve, der danner kontrast til den bund, det er anført på.
3. Havnekendingsnummeret anført på markeringsbøjen må ikke udviskes eller ændres eller være ulæseligt.
Artikel 14
Regler for reb
1. Rebene mellem bøjerne og de passive redskaber skal være fremstillet af et synkende materiale eller være nedtynget.
2. Rebene mellem endemarkeringsbøjerne og hvert redskab skal være fastgjort til det pågældende redskabs ender.
Artikel 15
Regler for endemarkeringsbøjer
1. Endemarkeringsbøjer anbringes på en sådan måde, at det hele tiden er muligt at se, hvor redskabet ender.
2. Stagen på hver bøje skal rage mindst én meter op over havoverfladen målt fra flåddets top til det nederste flags underkant.
3. Endemarkeringsbøjer skal være farvede, men må hverken være røde eller grønne.
4. Hver endemarkeringsbøje skal være udstyret med:
a) ét eller to rektangulære flag, idet der, hvis der kræves to flag på samme bøje, skal være mindst 20 cm mellem dem, og idet flag for enderne af ét og samme redskab skal have samme størrelse og farve og ikke må være hvide
b) ét eller to lys, der skal være gule, blinke med et interval på 5 sekunder (F1 Y 5s) og kunne ses mindst to sømil væk.
5. Hver endemarkeringsbøje kan være forsynet med et topmærke med én eller to mindst 6 cm brede lysrefleksstrimler, der hverken må være røde eller grønne.
Artikel 16
Regler for fastgørelse af endemarkeringsbøjer
1. Endemarkeringsbøjer fastgøres til passive redskaber således:
a) i den vestlige sektor (dvs. halvcirklen fra syd gennem vest til nord) fastgøres en bøje tilrigget med to flag, to lysrefleksstrimler, to lys, og et mærke i overensstemmelse med denne forordnings artikel 12
b) i den østlige sektor (dvs. halvcirklen fra nord gennem øst til syd) fastgøres en bøje tilrigget med ét flag, én lysrefleksstrimmel, ét lys, og et mærke i overensstemmelse med denne forordnings artikel 12.
2. Mærket skal indeholde de oplysninger, der er omhandlet i denne forordnings artikel 13, stk. 2.
Artikel 17
Mellemmarkeringsbøjer
1. Passive redskaber, der er over fem sømil lange, udstyres med mellemmarkeringsbøjer, således:
a) der må højst være fem sømil mellem mellemmarkeringsbøjer, så ingen del af redskabet ud over fem sømil er uafmærket
b) mellemmarkeringsbøjer skal være forsynet med et blinkende lys, der skal være gult, blinke med et interval på 5 sekunder (F1 Y 5s) og kunne ses mindst to sømil væk. Mellemmarkeringbøjer skal have samme specifikationer som endemarkeringsbøjen i den østlige sektor, bortset fra at flaget skal være hvidt.
2. Uanset stk. 1 skal passive redskaber, der er over én sømil lange, i Østersøen udstyres med mellemmarkeringsbøjer. Der må højst være én sømil mellem mellemmarkeringsbøjerne, så ingen del af redskabet ud over én sømil er uafmærket.
Mellemmarkeringsbøjer skal have samme specifikationer som endemarkeringsbøjen i den østlige sektor, bortset fra følgende:
a) Flagene skal være hvide.
b) Hver femte mellemmarkeringsbøje skal være udstyret med en radarreflektor, der giver et ekko på mindst to sømil.
KAPITEL IV
Fartøjsovervågningssystem
Artikel 18
Krav til EU-fiskerfartøjers satellitsporingsanordninger
1. EU-fiskerfartøjer, der er omfattet af fartøjsovervågningssystemet, må ikke forlade havn, medmindre de er udstyret med en fuldt funktionsdygtig satellitsporingsanordning, jf. dog artikel 25, stk. 3, i denne forordning.
2. Når et EU-fiskerfartøj er i havn, må satellitsporingsanordningen kun slås fra, hvis:
a) der er givet forhåndsmeddelelse herom til flagmedlemsstatens og kystmedlemsstatens fiskeriovervågningscenter (FOC)
b) den efterfølgende rapport viser, at EU-fiskerfartøjet ikke har skiftet position i forhold til den foregående rapport.
Flagmedlemsstatens ansvarlige myndigheder kan give tilladelse til, at forhåndsmeddelelsen omhandlet i litra a) erstattes af en FOS-meddelelse eller -alarm, som systemet automatisk genererer, og som viser, at EU-fiskerfartøjet befinder sig i et forud fastsat geografisk område i en havn.
3. Dette kapitel gælder ikke for EU-fiskerfartøjer, der udelukkende anvendes i forbindelse med akvakultur.
Artikel 19
Specifikationer for satellitsporingsanordninger
1. Satellitsporingsanordninger installeret om bord på EU-fiskerfartøjer, skal sikre, at der til flagmedlemsstatens fiskeriovervågningscenter regelmæssigt automatisk overføres følgende data:
a) fiskerfartøjets identifikation
b) fiskerfartøjets seneste geografiske position med en fejlmargin på under 500 m og et konfidensinterval på 99 %
c) dato og klokkeslæt (UTC) for bestemmelsen af fiskerfartøjets position
d) fiskerfartøjets øjeblikkelige fart og kurs.
2. Medlemsstaterne sikrer, at satellitsporingsanordningerne er beskyttet mod input eller output af urigtige positioner og ikke kan manipuleres.
Artikel 20
Fartøjsføreres ansvar i forbindelse med satellitsporingsanordninger
1. Føreren af et EU-fiskerfartøj sikrer, at satellitsporingsanordningerne altid er fuldt funktionsdygtige, og at de data, der er omhandlet i denne forordnings artikel 19, stk. 1, overføres.
2. Medmindre andet er fastsat i denne forordnings artikel 26, stk. 1, sørger føreren af et EU-fiskerfartøj bl.a. for:
a) at dataene ikke ændres på nogen måde
b) at satellitsporingsanordningernes antenne eller antenner på ingen måde obstrueres, frakobles eller blokeres
c) at strømforsyningen til satellitsporingsanordningerne ikke afbrydes på nogen måde
d) at satellitsporingsanordningen ikke demonteres.
3. Det er forbudt at ødelægge og beskadige satellitsporingsanordninger, at gøre dem ufunktionsdygtige eller på anden måde at foretage indgreb i dem, medmindre flagmedlemsstaten har givet tilladelse til reparation eller udskiftning af dem.
Artikel 21
Kontrolforanstaltninger, som flagmedlemsstater skal træffe
Hver flagmedlemsstat sikrer løbende og systematisk overvågning og kontrol af rigtigheden af de data, der er omhandlet i denne forordnings artikel 19, og reagerer straks, hvis det fastslås, at data er ukorrekte eller ufuldstændige.
Artikel 22
Dataoverførselshyppighed
1. Hver medlemsstat sørger for, at dets fiskeriovervågningscenter mindst hver anden time via FOS modtager de i denne forordnings artikel 19 omhandlede oplysninger om den pågældende medlemsstats fiskerfartøjer. Fiskeriovervågningscenteret kan kræve at få oplysninger med større hyppighed.
2. Fiskeriovervågningscenteret skal have kapacitet til at foretage polling af den faktiske position for hvert af medlemsstatens fiskerfartøjer.
Artikel 23
Overvågning af indsejling i og udsejling af specifikke områder
Hver medlemsstat sikrer, at dens fiskeriovervågningscenter via FOS overvåger dato og klokkeslæt for dens fiskerfartøjers indsejling i og udsejling af:
a) ethvert havområde, hvor der gælder særlige regler for adgang til farvande og ressourcer
b) områder med fiskeribegrænsning, jf. kontrolforordningens artikel 50
c) områder, der reguleres af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer, som EU eller visse medlemsstater er medlem af
d) farvande under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion.
Artikel 24
Overførsel af data til kystmedlemsstaten
1. Hver flagmedlemsstats fiskeriovervågningscenter skal sikre, at der til en kystmedlemsstats fiskeriovervågningscenter automatisk overføres de data om medlemsstatens fiskerfartøjer, som kræves i henhold til denne forordnings artikel 19, når fartøjerne befinder sig i kystmedlemsstatens farvande. Flagmedlemsstatens fiskeriovervågningscenter sender, umiddelbart efter modtagelse, sådanne data til kyststatens fiskeriovervågningscenter.
2. Kystmedlemsstater, som i fællesskab overvåger et område, kan angive en fælles modtager af de data, der kræves efter denne forordnings artikel 19. De underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
3. Hver medlemsstat sender i et format, der er kompatibelt med World Geodetic System 1984 (WGS 84), de øvrige medlemsstater og Kommissionen en fuldstændig fortegnelse over bredde- og længdekoordinater, som afgrænser medlemsstatens eksklusive økonomiske zone eller eksklusive fiskerizone. Den underretter også de øvrige medlemsstater og Kommissionen om eventuelle ændringer af sådanne koordinater. Alternativt kan medlemsstaterne offentliggøre denne fortegnelse på det websted, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 115.
4. Medlemsstaterne sikrer en effektiv samordning mellem deres ansvarlige myndigheder, hvad angår overførsel af FOS-data, jf. kontrolforordningens artikel 9, stk. 3, bl.a. ved at der til dette formål indføres klare og dokumenterede procedurer.
Artikel 25
Tekniske fejl eller funktionssvigt i satellitsporingsanordninger
1. I tilfælde af tekniske fejl eller funktionssvigt i en satellitsporingsanordning installeret om bord på et EU-fiskerfartøj skal fartøjsføreren eller den person, som har ansvaret for fiskerfartøjet, eller deres repræsentant, at regne fra det tidspunkt, hvor defekten konstateres, eller fra det tidspunkt, hvor den pågældende blev informeret i henhold til stk. 4 eller denne forordnings artikel 26, stk. 1, hver fjerde time sende flagmedlemsstatens fiskeriovervågningscenter en ajourført geografisk fartøjsposition via et passende telekommunikationsmiddel. Medlemsstaterne bestemmer, hvilke telekommunikationsmidler der skal anvendes, og angiver dette på det websted, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 115.
2. Fiskeriovervågningscenteret i flagmedlemsstaten sikrer, at de geografiske positioner, der er omhandlet i stk. 1, straks efter modtagelsen indlæses i FOS-databasen. Manuelle FOS-data i databasen skal tydeligt kunne skelnes fra automatiske meddelelser. Sådanne manuelle FOS-data overføres i givet fald straks til kystmedlemsstaterne.
3. Efter tekniske fejl eller funktionssvigt i en satellitsporingsanordning må et EU-fiskerfartøj først forlade havn, når satellitsporingsanordningen installeret om bord fungerer til flagstatens ansvarlige myndigheders fulde tilfredshed. Uanset denne regel, kan flagmedlemsstatens fiskeriovervågningscenter give flagmedlemsstats fiskerfartøjer tilladelse til at forlade havn med en defekt satellitsporingsanordning med henblik på reparation eller udskiftning af anordningen.
4. Flagstatens eller i givet fald kystmedlemsstatens ansvarlige myndigheder bestræber sig på at underrette fartøjets fører eller den person, som er ansvarlig for fiskerfartøjet, eller deres repræsentant, hvis der er tegn på, at satellitsporingsanordningen om bord på et EU-fiskerfartøj er defekt eller ikke er fuldt funktionsdygtigt.
5. Demontering af satellitsporingsanordningen med henblik på reparation eller udskiftning skal godkendes af flagmedlemsstatens ansvarlige myndigheder.
Artikel 26
Manglende modtagelse af data
1. Hvis en flagmedlemsstats fiskeriovervågningscenter i tolv på hinanden følgende timer ikke har modtaget dataoverførsler, jf. artikel 22 eller artikel 25, stk. 1, i denne forordning, underretter det hurtigst muligt EU-fiskerfartøjets fører eller operatør eller deres repræsentant(er) herom. Hvis denne situation opstår mere end tre gange i løbet af et kalenderår for et specifikt EU-fiskerfartøj, sørger flagmedlemsstaten for, at fiskerfartøjets satellitsporingsanordning efterses grundigt. Flagmedlemsstaten undersøger sagen for at vurdere, om der har været foretaget indgreb i udstyret. Uanset denne forordnings artikel 20, stk. 2, litra d), kan en sådan efterforskning indebære, at udstyret demonteres med henblik på undersøgelse.
2. Hvis et fiskeriovervågningscenter i en flagmedlemsstat i tolv timer ikke har modtaget dataoverførsler i henhold til artikel 22 eller artikel 25, stk. 1, i denne forordning, og den sidst meddelte position var i en anden medlemsstats farvande, giver det hurtigst muligt denne kystmedlemsstats fiskeriovervågningscenter meddelelse herom.
3. Når de ansvarlige myndigheder i en kystmedlemsstat observerer et EU-fiskerfartøj i den pågældende kystmedlemsstats farvande og ikke har modtaget data i henhold til artikel 24, stk. 1, eller artikel 25, stk. 2, underretter de fiskerfartøjets fører og flagmedlemsstatens overvågningscenter herom.
Artikel 27
Overvågning og registrering af fiskeri
1. Medlemsstaterne anvender de data, de modtager i henhold til artikel 22, artikel 24, stk. 1, og artikel 25, i denne forordning til effektiv overvågning af fiskerfartøjernes aktiviteter.
2. Flagmedlemsstaterne:
a) sikrer, at alle data, der modtages i henhold til dette kapitel registreres elektronisk og opbevares i elektroniske databaser i mindst tre år
b) træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at sådanne data kun anvendes til officiel brug
c) træffer alle fornødne tekniske foranstaltninger til at beskytte sådanne data mod hændelig eller ulovlig destruktion, hændeligt tab, beskadigelse, videregivelse eller konsultering uden tilladelse.
Artikel 28
Kommissionens adgang til data
Kommissionen kan efter kontrolforordningens artikel 111, stk. 1, litra a), anmode medlemsstaterne om at sørge for automatisk overførsel til Kommissionen eller det organ, den har udpeget, af de data, der er omhandlet i denne forordnings artikel 19, om en specifik gruppe fiskerfartøjer og i en specifik periode. Sådanne data fremsendes til Kommissionen eller det organ, den har udpeget, umiddelbart efter at flagmedlemsstatens fiskeriovervågningscenter har modtaget dem.
AFSNIT III
FISKERIKONTROL
KAPITEL I
Fiskerilogbøger, omladningsopgørelser og landingsopgørelser i papirudgave
Artikel 29
EU-fiskerfartøjer, for hvilke fiskerilogbøger og omladnings/landingsopgørelser skal udfyldes og indsendes i papirudgave
1. Medmindre andet fremgår af særlige bestemmelser i flerårige planer, skal føreren af et EU-fiskerfartøj med en længde overalt på mindst 10 m, som ikke er omfattet af kravet om elektronisk udfyldelse og overførsel af fiskerilogbøger, omladningsopgørelser og landingsopgørelser, udfylde og indsende fiskerilogbøger, omladningsopgørelser og landingsopgørelser, jf. kontrolforordningens artikel 14, 21 og 23, i papirudgave. Sådanne omladnings- og landingsopgørelser kan også udfyldes og indsendes af fartøjsførerens repræsentant på fartøjsførerens vegne.
2. Kravet om udfyldelse og indsendelse af fiskerilogbøger, omladningsopgørelser og landingsopgørelser i papirudgave gælder også for EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på under 10 m, hvis de af deres flagmedlemsstat er pålagt at føre fiskerilogbog og indsende omladningsopgørelser og/eller landingsopgørelser efter kontrolforordningens artikel 16, stk. 3, og artikel 25, stk. 3.
Artikel 30
Modeller for fiskerilogbøger, omladningsopgørelser og landingsopgørelser i papirudgave
1. I EU-farvande skal førere af EU-fiskerfartøjer udfylde og sende fiskerilogbøger, omladningsopgørelser og landingsopgørelser i papirudgave efter modellen i bilag VI.
2. Uanset stk. 1, har førere af EU-fiskerfartøjer, som foretager dagfangstrejser i Middelhavet, lov til at udfylde og indsende fiskerilogbogen, omladningsopgørelsen og landingsopgørelsen i papirudgave efter modellen i bilag VII.
3. Når EU-fiskerfartøjer fisker i et tredjelands farvande, i farvande, som reguleres af en regional fiskeriforvaltningsorganisation, eller i andre farvande end EU-farvande, som ikke reguleres af en regional fiskeriforvaltningsorganisation, udfyldes og indsendes fiskerilogbogen, omladningsopgørelsen og landingsopgørelse i papirudgave i henhold til artikel 31 i nærværende forordning og efter modellerne i bilag VI og VII, medmindre der fra det pågældende tredjelands side eller i den pågældende regionale fiskeriforvaltningsorganisations regler udtrykkeligt er fastsat krav om, at der skal udfyldes og indsendes en anden form for fiskerilogbog, omladningsopgørelse eller landingsopgørelse. Hvis tredjelandet ikke foreskriver en særlig fiskerilogbog, omladningsopgørelse eller landingsopgørelse, men stiller krav om andre data end dem, der skal forelægges i henhold til EU-reglerne, skal sådanne data registreres.
4. Indtil den 31. december 2017 har førere af EU-fiskerfartøjer, der ikke er omfattet af kontrolforordningens artikel 15, fortsat lov til at anvende en papirudgave af fiskerilogbogen, omladningsopgørelsen og landingsopgørelsen, som er trykt før den 1. januar 2016.
Artikel 31
Vejledning i udfyldelse og indsendelse af fiskerilogbøger, omladningsopgørelser og landingsopgørelser i papirudgave
1. Papirudgaven af fiskerilogbogen, omladningsopgørelsen og landingsopgørelsen skal udfyldes og indsendes efter vejledningen i bilag X.
2. Hvis det i vejledningen i bilag X er anført, at anvendelsen af en regel er fakultativ, kan flagmedlemsstaten gøre den obligatorisk.
3. Alle angivelser i fiskerilogbogen, omladningsopgørelsen eller landingsopgørelsen skal være let læselige og må ikke kunne fjernes. Angivelser må ikke slettes eller ændres. Eventuelle fejl rettes ved at overstrege den ukorrekte angivelse med en enkelt streg, og den nye, korrekte angivelse skrives og paraferes af fartøjsføreren. Fartøjsføreren paraferer hver linje.
4. Føreren af et EU-fiskerfartøj eller, når det drejer sig om omladningsopgørelser og landingsopgørelser, dennes repræsentant bekræfter med sin parafering eller underskrift, at angivelserne i fiskerilogbogen, omladningsopgørelsen og landingsopgørelsen er korrekte.
Artikel 32
Frister for indsendelse af fiskerilogbøger, omladningsopgørelser og landingsopgørelser i papirudgave
1. Hvis et EU-fiskerfartøj har foretaget landing i en havn eller omladning i en havn eller et sted nær flagmedlemsstatens kyst, indsender dets fører eller dennes repræsentant den originale fiskerilogbog, omladningsopgørelse og landingsopgørelse snarest muligt og senest 48 timer efter, at omladning eller landing er afsluttet, til den pågældende medlemsstats ansvarlige myndigheder. Den originale omladningsopgørelse og landingsopgørelse kan også indsendes af fartøjsførerens repræsentant på fartøjsførerens vegne.
2. Hvis der ikke landes fangster efter en fangstrejse, sender fartøjsføreren den originale fiskerilogbog og omladningsopgørelse hurtigst muligt og senest 48 timer efter ankomst i havn. Den originale omladningsopgørelse kan også indsendes af fartøjsførerens repræsentant på fartøjsførerens vegne.
3. Hvis et EU-fiskerfartøj har foretaget omladning i en havn eller et sted nær kysten eller landing i en havn i en anden medlemsstat end fartøjets flagmedlemsstat, indsendes den eller de første kopier af fiskerilogbogen, omladningsopgørelsen og landingsopgørelsen hurtigst muligt og senest 48 timer efter omladning eller landing til de ansvarlige myndigheder i den medlemsstat, hvor omladning eller landing finder sted. Den originale fiskerilogbog, omladningsopgørelse og landingsopgørelse sendes hurtigst muligt og senest 48 timer efter omladning eller landing til flagmedlemsstatens ansvarlige myndigheder.
4. Hvis et EU-fiskerfartøj har omladet fangst i en tredjelandshavn eller i tredjelandsfarvande eller på åbent hav eller har landet fangst i en tredjelandshavn, sendes den originale fiskerilogbog, omladningsopgørelse og landingsopgørelse hurtigst muligt og senest 48 timer efter omladning eller landing til flagmedlemsstatens ansvarlige myndigheder.
5. Hvis der fra et tredjelands side eller i en regional fiskeriforvaltningsorganisations regler er krav om en anden type fiskerilogbog, omladningsopgørelse eller landingsopgørelse end den, der findes i bilag VI, indsender føreren af EU-fiskerfartøjet en kopi af dette dokument til sine ansvarlige myndigheder hurtigst muligt og senest 48 timer efter omladning eller landing.
Artikel 33
Udfyldelse af fiskerilogbog i papirudgave
1. Fiskerilogbogen i papirudgave udfyldes med alle obligatoriske oplysninger, også selv om der ingen fangst har været:
a) hver dag senest kl. 24.00 og før ankomst i havn
b) ved inspektion på havet
c) ved begivenheder som defineret i EU-lovgivningen eller af flagmedlemsstaten.
2. Der udfyldes en ny linje i fiskerilogbogen i papirudgave:
a) for hver dag på havet
b) når der fiskes i et nyt ICES-område eller andet fiskeriområde samme dag
c) når der registreres data om fiskeriindsats.
3. Der udfyldes en ny side i fiskerilogbogen i papirudgave:
a) når der skiftes til andre redskaber eller anvendes et net med en maskestørrelse fra et andet maskestørrelsesinterval
b) hver gang fiskeriet genoptages efter omladning eller dellanding
c) hvis antallet af kolonner ikke er tilstrækkeligt
d) ved afsejling fra en havn, hvor fartøjet ikke har landet fangst.
4. Ved afsejling fra en havn eller efter afsluttet omladning, og hvis der stadig er fangst om bord, skal mængderne af hver art angives på en ny fiskerilogbogsside.
5. Koderne i bilag XI anvendes til at angive de anvendte fiskeredskaber under de relevante overskrifter i fiskerilogbogen i papirudgave.
Artikel 34
Overdragelse af omladningsopgørelse i papirudgave
1. Ved omladning mellem to EU-fiskerfartøjer overdrager donorfiskerfartøjs fører eller dennes repræsentant efter endt omladning en kopi af donorfartøjets omladningsopgørelse i papirudgave til modtagerfartøjets fører eller dennes repræsentant. Efter endt omladning overdrager modtagerfartøjets fører eller dennes repræsentant også en kopi af modtagerfartøjets omladningsopgørelse til donorfartøjets fører eller dennes repræsentant.
2. De kopier, der er omhandlet i stk. 1, fremlægges på anmodning af en embedsmand til kontrol og inspektion.
Artikel 35
Underskrivelse af landingsopgørelsen
Hver side af landingsopgørelsen underskrives af fartøjsføreren eller dennes repræsentant inden indsendelse.
KAPITEL II
Elektronisk fiskerilogbog, landingsopgørelse og omladningsopgørelse
Artikel 36
Krav om elektronisk registrerings- og indberetningssystem for EU-fiskerfartøjer
1. EU-fiskerfartøjer, der er omfattet af kravet om elektronisk udfyldelse og overførsel af fiskerilogbog, omladningsopgørelse og landingsopgørelse, jf. kontrolforordningens artikel 15, 21 og 24, må ikke forlade havn, uden at der er installeret et fuldt funktionsdygtigt elektronisk registrerings- og indberetningssystem om bord, jf. dog nærværende forordnings artikel 39, stk. 4.
2. Dette kapitel gælder ikke for EU-fiskerfartøjer, der udelukkende anvendes i forbindelse med akvakultur.
Artikel 37
Format for EU-fiskerfartøjers overførsel af data til deres flagstats ansvarlige myndighed
Medlemsstaterne fastlægger det format, som EU-fiskerfartøjer, der fører deres flag, og deres ansvarlige myndigheder skal anvende i forbindelse med udfyldelse og overførsel af fiskerilogbogs-, omladningsopgørelses- og landingsopgørelsesdata, jf. kontrolforordningens artikel 15, 21 og 24.
Den elektroniske udgave af fiskerilogbogen, omladningsopgørelsen og landingsopgørelsen skal udfyldes efter vejledningen i bilag X.
Artikel 38
Returmeddelelser
1. Der skal afgives returmeddelelser til EU-fiskerfartøjer for hver fremsendelse af fiskerilogbogs-, omladnings-, forhåndsmeddelelses- og landingsdata. Returmeddelelsen skal indeholde en kvittering for modtagelsen.
2. Føreren af et EU-fiskerfartøj skal opbevare returmeddelelsen, indtil fangstrejsen er afsluttet.
Artikel 39
Bestemmelser i tilfælde af tekniske fejl eller funktionssvigt i elektroniske registrerings- og indberetningssystemer
1. I tilfælde af tekniske fejl eller funktionssvigt i et elektronisk registrerings- og indberetningssystem installeret om bord på et EU-fiskerfartøj skal fartøjsføreren eller dennes repræsentant, at regne fra det tidspunkt, hvor defekten konstateres, eller fra det tidspunkt, hvor den pågældende blev informeret i henhold til denne forordnings artikel 40, stk. 1, dagligt senest kl. 24.00 sende fiskerilogbogs-, omladningsopgørelses- og landingsopgørelsesdata til flagmedlemsstatens ansvarlige myndigheder via et passende telekommunikationsmiddel, også selv om der ikke har været nogen fangst. Medlemsstaterne bestemmer, hvilke telekommunikationsmidler der skal anvendes, og angiver dette på det websted, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 115.
2. I tilfælde af tekniske fejl eller funktionssvigt i det elektroniske registrerings- og indberetningssystem sendes fiskerilogbogs- og omladningsopgørelsesdata også:
a) på anmodning af flagstatens ansvarlige myndigheder
b) umiddelbart efter afslutningen af det sidste fiskedræt eller efter afsluttet omladning
c) inden ankomst i havn
d) ved inspektion på havet
e) ved begivenheder som defineret i EU-lovgivningen eller af flagstaten.
Forhåndsmeddelelses- og landingsopgørelsesdata sendes også i de tilfælde, der er omhandlet i litra a) og e).
3. De ansvarlige myndigheder i flagmedlemsstaten indlæser de data, der er omhandlet i stk. 1, i den elektroniske database straks efter modtagelsen.
4. Et EU-fiskerfartøj må, hvis der er konstateret tekniske fejl eller funktionssvigt i det elektroniske registrerings- og indberetningssystem, ikke forlade havn, før systemet igen er fuldt funktionsdygtigt, som de ansvarlige myndigheder i flagmedlemsstaten kræver, eller før disse myndigheder måtte give fartøjet tilladelse til at forlade havn selv om systemet er defekt. Flagmedlemsstaten underretter straks kystmedlemsstaten, hvis den har givet et af sine fiskerfartøjer tilladelse til at forlade havn i kystmedlemsstaten med et defekt elektronisk registrerings- og indberetningssystem.
5. Demontering af det elektroniske registrerings- og indberetningssystem med henblik på reparation eller udskiftning skal godkendes af flagmedlemsstatens ansvarlige myndigheder.
Artikel 40
Manglende modtagelse af data
1. Hvis de ansvarlige myndigheder i en flagmedlemsstat ikke har modtaget dataoverførsler, jf. kontrolforordningens artikel 15, 22 og 24, underretter de hurtigst muligt EU-fiskerfartøjets fører eller operatør eller deres repræsentant(er) herom. Hvis denne situation opstår mere end tre gange i løbet af et kalenderår for et specifikt EU-fiskerfartøj, sørger flagmedlemsstaten for, at fiskerfartøjets elektroniske registrerings- og indberetningssystem efterses grundigt. Flagmedlemsstaten undersøger sagen for at finde ud af, hvorfor der ikke er modtaget data, og træffer relevante foranstaltninger.
2. Hvis de ansvarlige myndigheder i en flagstat ikke har modtaget dataoverførsler, jf. kontrolforordningens artikel 15, 22 og 24, og den sidste position, der blev modtaget via fartøjsovervågningssystemet, var i en kystmedlemsstats farvande, underretter de de ansvarlige myndigheder i den pågældende kystmedlemsstat herom så hurtigt som muligt.
3. EU-fiskerfartøjets fører eller operatør eller deres repræsentant sender alle data, som endnu ikke er overført, og som der er modtaget meddelelse om, jf. stk. 1, til de ansvarlige myndigheder i flagmedlemsstaten straks efter modtagelse af meddelelsen.
Artikel 41
Manglende adgang til oplysninger
1. Hvis de ansvarlige myndigheder i en kystmedlemsstat observerer et EU-fiskerfartøjer fra en anden medlemsstat i deres farvande, og disse myndigheder ikke kan få adgang til fiskerilogbogs- eller omladningsdata, jf. denne forordnings artikel 44, anmoder de de ansvarlige myndigheder i flagmedlemsstaten om at skaffe adgang til sådanne data.
2. Hvis der ikke er skaffet adgang senest fire timer efter anmodningen, underretter kystmedlemsstaten flagmedlemsstaten. Når flagmedlemsstaten modtager underretningen, sender den straks dataene til kystmedlemsstaten elektronisk.
3. Hvis kystmedlemsstaten ikke modtager de data, der er omhandlet i stk. 2, sender EU-fiskerfartøjets fører eller operatør eller deres repræsentant på anmodning dataene og en kopi af returmeddelelsen, jf. denne forordnings artikel 38, til de ansvarlige myndigheder i kystmedlemsstaten om muligt elektronisk. Medlemsstaterne bestemmer, hvilke telekommunikationsmidler der skal anvendes, og angiver dette på det websted, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 115.
4. Hvis EU-fiskerfartøjets fører eller operatør eller deres repræsentant ikke kan fremlægge en kopi af returmeddelelsen, jf. denne forordnings artikel 38, for de ansvarlige myndigheder i kystmedlemsstaten, får det pågældende fiskerfartøj forbud mod at fiske i kystmedlemsstatens farvande, indtil fiskerfartøjets fører eller operatør eller deres repræsentant kan fremlægge en kopi af returmeddelelsen eller de data, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 14, stk. 1, for nævnte myndigheder.
Artikel 42
Data om det elektroniske registrerings- og indberetningssystems funktionsmåde
1. Medlemsstater skal føre databaser over det elektroniske registrerings- og indberetningssystems funktionsmåde. Sådanne databaser skal mindst indeholde og automatisk generere følgende:
a) en liste over de af medlemsstaternes fiskerfartøjer, hvis elektroniske registrerings- og indberetningssystemer har haft tekniske fejl eller funktionssvigt
b) antal fartøjer, der ikke har foretaget daglige elektroniske fiskerilogbogsoverførsler, og gennemsnitligt antal elektroniske fiskerilogbogsoverførsler modtaget pr. fiskerfartøj, i begge tilfælde opdelt efter flagmedlemsstat
c) antal modtagne omladningsopgørelser, landingsopgørelser, overtagelseserklæringer og salgsnotaer, opdelt efter flagmedlemsstat.
2. På anmodning skal Kommissionen have et resumé genereret i henhold til stk. 1 tilsendt. Alternativt kan sådanne data også stilles til rådighed på det sikrede websted i et format og med tidsintervaller, som fastsættes af Kommissionen efter samråd med medlemsstaterne.
Artikel 43
Data, der skal indgå ved udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne
De data, som førere af EU-fiskerfartøjer i henhold til EU-reglerne skal registrere i fiskerilogbogen, omladningsopgørelsen, forhåndsmeddelelsen og landingsopgørelsen, skal også indgå, når der udveksles oplysninger mellem medlemsstaterne.
Artikel 44
Dataadgang
1. Når et fiskerfartøj, der fører en medlemsstats flag, fisker i en kystmedlemsstats EU-farvande, sender flagstaten, umiddelbart efter modtagelse, de obligatoriske elektroniske logbogsdata for den aktuelle fangstrejse, begyndende med den seneste afsejling fra en havn, til den pågældende kystmedlemsstat.
2. Så længe et fiskerfartøj, der fører en medlemsstats flag, fisker i en anden kystmedlemsstats EU-farvande, sender flagmedlemsstaten, umiddelbart efter modtagelse, alle de obligatoriske elektroniske logbogsdata til den pågældende kystmedlemsstat. Flagmedlemsstaten fremsender desuden rettelser til den aktuelle fangstrejse, jf. artikel 47, stk. 2, i nærværende forordning.
3. Når landing eller omladning finder sted i en havn i en anden medlemsstat end flagmedlemsstaten, sender flagmedlemsstaten, umiddelbart efter modtagelse, alle obligatoriske elektroniske landings- eller omladningsopgørelsesoplysninger til den pågældende kystmedlemsstat.
4. Når en flagmedlemsstat underrettes om, at et fiskerfartøj, der fører dens flag, har til hensigt at anløbe havn i en anden kystmedlemsstat, sender flagmedlemsstaten, umiddelbart efter modtagelse, den elektroniske forhåndsmeddelelse til den pågældende kystmedlemsstat.
5. Når et fiskerfartøj, der fører en medlemsstats flag, i løbet af en fangstrejse sejler ind i en anden kystmedlemsstats EU-farvande, eller når data, der er omhandlet i stk. 3 og 4, og som vedrører en specifik fangstrejse, er blevet overført til en kystmedlemsstat, giver flagmedlemsstaten adgang til alle fiskeriaktivitetsdata som omhandlet i kontrolforordningens artikel 111, stk. 1, for den pågældende fangstrejse fra afsejlingstidspunktet til tidspunktet for landingens afslutning, og overfører data på anmodning af den pågældende kystmedlemsstat. Der tillades adgang i mindst 36 måneder efter fangstrejsens påbegyndelse.
6. Flagmedlemsstaten for et fiskerfartøj, som er inspiceret af en anden flagmedlemsstat i henhold til kontrolforordningens artikel 80, overfører på anmodning af den inspicerende medlemsstat de elektroniske fiskeriaktivitetsdata, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 111, stk. 1, for fartøjets aktuelle fangstrejse fra afsejlingstidspunktet til tidspunktet for anmodningen.
7. De i stk. 5 og 6 omhandlede anmodninger skal sendes elektronisk med angivelse af, om besvarelsen bør indeholde de oprindelige data med rettelser eller kun de konsoliderede data. Besvarelsen af anmodningen skal genereres automatisk og sendes straks af den medlemsstat, der modtager anmodningen.
8. Medlemsstaterne skal give adgang til fartøjsovervågningssystemet, fiskerilogbogen, omladningsopgørelsen, forhåndsmeddelelsen og landingsopgørelsen på anmodning af andre medlemsstater, som udfører inspektionsaktiviteter til havs som led i en fælles ressourceanvendelsesplan eller andre aftalte fælles inspektionsaktiviteter.
9. Førerne af EU-fiskerfartøjer skal altid have sikker adgang til deres egne elektroniske fiskerilogbogs-, omladnings-, forhåndsmeddelelses- og landingsopgørelsesdata, som er lagret i flagmedlemsstatens database.
Artikel 45
Udveksling af data mellem medlemsstaterne
Medlemsstaterne skal:
a) sikre, at alle data, der modtages i henhold til dette kapitel, registreres elektronisk og opbevares i elektroniske databaser i mindst tre år
b) træffe alle fornødne foranstaltninger til at sikre, at dataene kun anvendes til de formål, der er fastsat i nærværende forordning og
c) træffe alle fornødne tekniske foranstaltninger til at beskytte sådanne data mod hændelig eller ulovlig destruktion, hændeligt tab, beskadigelse, videregivelse eller konsultering uden tilladelse.
Artikel 46
Central myndighed
1. Den centrale myndighed, jf. kontrolforordningens artikel 5, stk. 5, i hver medlemsstat er ansvarlig for indsendelse, modtagelse, forvaltning og behandling af alle data omfattet af dette kapitel.
2. Medlemsstaterne udveksler kontaktoplysningerne for de myndigheder, der er omhandlet i stk. 1, og oplyser Kommissionen og det organ, den har udpeget, herom senest tre måneder efter denne forordnings ikrafttræden.
3. Eventuelle ændringer af de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1 og 2, formidles straks til Kommissionen, det organ, den har udpeget, og de øvrige medlemsstater, inden de træder i kraft.
Artikel 47
Overførselshyppighed
1. Når et EU-fiskerfartøj er på havet, skal dets fører overføre de elektroniske fiskerilogbogsdata til de ansvarlige myndigheder i flagmedlemsstaten mindst én gang om dagen senest kl. 24.00, også selv om der ingen fangst har været. Fartøjsføreren overfører også sådanne data:
a) på anmodning af flagmedlemsstatens ansvarlige myndigheder
b) umiddelbart efter afslutningen af sidste fiskedræt
c) inden ankomst i havn
d) ved inspektion på havet
e) ved begivenheder som defineret i EU-lovgivningen eller af flagstaten.
Hvis det sidste fiskedræt fandt sted over én time før ankomst i havn, kan overførslerne omhandlet i litra b) og c) sendes i én meddelelse.
1a. Førere af EU-fiskerfartøjer sender elektronisk meddelelse om afsejling til flagmedlemsstatens kompetente myndigheder, før de forlader havnen, og før de begynder en hvilken som helst anden elektronisk overførsel vedrørende fangstrejsen.
2. Fartøjsføreren kan overføre ændringer af elektroniske fiskerilogbogs- og omladningsopgørelsesdata indtil den sidste overførsel som omhandlet i stk. 1, litra c). Rettelser skal være let identificerbare. Alle oprindelige data i den elektroniske fiskerilogbog og rettelserne heraf lagres af de ansvarlige myndigheder i flagmedlemsstaten.
3. Føreren opbevarer en kopi af de data, der er omhandlet i stk. 1, om bord på fiskerfartøjet, for hver periode, hvor fiskerfartøjet er ude af havn, og indtil landingsopgørelsen er indgivet.
4. Når et EU-fiskerfartøj er i havn, ikke har fiskevarer om bord, og fartøjsføreren har indgivet landingsopgørelse for alt fiskeri på den sidste fangstrejse, kan overførsel i henhold til denne artikels stk. 1 suspenderes, hvis flagmedlemsstatens fiskeriovervågningscenter har fået forhåndsmeddelelse herom. Overførsel genoptages, når EU-fiskerfartøjet forlader havn. For EU-fiskerfartøjer, der er udstyret med FOS og overfører data via FOS, er forhåndsmeddelelse ikke nødvendig.
KAPITEL III
Fælles regler for fiskerilogbøger, omladningsopgørelser og landingsopgørelser i papirudgave eller elektronisk udgave
Artikel 48
Definitioner
I dette kapitel forstås ved:
(1) »præsentation«: den præsentationsform, fisken har efter forarbejdning om bord på fiskerfartøjet og før landing, jf. bilag I
(2) »samlet præsentation«: præsentationsform, som består af to eller flere dele fra samme fisk.
Artikel 49
Omregningsfaktorer
1. Ved udfyldelsen og indsendelsen af fiskerilogbøger, jf. kontrolforordningens artikel 14 og 15, anvendes de EU-omregningsfaktorer, der er fastsat i bilag XIII, XIV og XV, ved omregning af vægten af opbevaret eller forarbejdet fisk til levende vægt. Disse faktorer anvendes på fiskevarer, der er om bord på eller omladet eller landet af EU-fiskerfartøjer.
2. Hvis regionale fiskeriforvaltningsorganisationer, som Den Europæiske Union er kontraherende part eller ikke-kontraherende samarbejdspart i, har fastsat omregningsfaktorer for deres regulerede område, eller hvis tredjelande, som Den Europæiske Union har indgået en fiskeriaftale med, har fastsat omregningsfaktorer for farvande under disses højhedsområde eller jurisdiktion, anvendes sådanne faktorer uanset stk. 1.
3. Er der ikke fastsat omregningsfaktorer som omhandlet i stk. 1 og 2 for en given art og præsentation, anvendes den omregningsfaktor, som flagmedlemsstaten har vedtaget.
4. Medlemsstaternes ansvarlige myndigheder anvender de EU-omregningsfaktorer, der er omhandlet i stk. 1, når de beregner den levende vægt af omladninger og landinger med henblik på overvågning af kvoteudnyttelsen, jf. dog stk. 2.
Artikel 50
Beregningsmetode
1. Fiskens levende vægt beregnes, ved at fiskens forarbejdede vægt multipliceres med de omregningsfaktorer, der er nævnt i denne forordnings artikel 49, for hver art og præsentation.
2. Ved samlet præsentation, anvendes der kun én omregningsfaktor, dvs. omregningsfaktoren for kun én del af en fisks samlede præsentation.
Artikel 51
Almindelige regler for fiskerilogbøger
1. Den tilladte tolerance i forbindelse med skøn over, hvor mange kilogram, udtrykt i levende vægt, af hver art der er om bord, jf. kontrolforordningens artikel 14, stk. 3, udtrykkes som en procentdel af tallene i fiskerilogbogen.
2. For fangster, som skal landes usorteret, kan den tilladte tolerance beregnes på basis af én eller flere prøver, der er repræsentative for de samlede mængder om bord.
3. Ved anvendelsen af kontrolforordningens artikel 14 betragtes den ombordværende mængde af arter, der fanges til levende agn, som ombordværende fangst.
4. Føreren af et EU-fiskerfartøj, der sejler igennem et fiskeriindsatsområde, hvor det har tilladelse til at fiske, registrerer og rapporterer i givet fald de data, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 14, stk. 5, også selv om fiskerfartøjet ikke fisker i det pågældende område.
Artikel 52
Tilladt tolerance i omladningsopgørelser
Den tilladte tolerance i forbindelse med skøn over, hvor mange kilogram, udtrykt i levende vægt, af hver art der er omladet eller modtaget, jf. kontrolforordningens artikel 21, stk. 3, udtrykkes som en procentdel af tallene i omladningsopgørelsen.
Artikel 53
Difference i omladede fangster
Hvis der er en difference mellem den fangstmængde, der omlades fra donorfartøjet, og den mængde, der tages om bord på modtagerfartøjet, anses den største af mængderne for at være den omladede mængde. Medlemsstaterne sikrer, at der træffes opfølgende foranstaltninger til at fastslå den faktiske vægt af fiskevarer, som omlades fra donorfartøj til modtagerfartøj.
Artikel 54
Afslutning af landing
Ved anvendelsen af kontrolforordningens artikel 23, stk. 3, og artikel 24, stk. 1, anses landingen, når fiskevarer i overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 61 transporteres fra landingsstedet inden vejning, for afsluttet, når fiskevarerne er blevet vejet.
Artikel 55
Fiskeri, hvori to eller flere EU-fiskerfartøjer deltager
Hvis der er tale om fiskeri, hvori der deltager to eller flere EU-fiskerfartøjer
— fra forskellige medlemsstater, eller
— fra samme medlemsstat, men hvor fangsterne landes i en medlemsstat, hvis flag de ikke fører,
tildeles fangsten det EU-fiskerfartøj, der lander fiskevarerne, jf. dog eventuelle særregler.
KAPITEL IV
Prøvetagningsplan og indsamling af data om EU-fartøjer, der ikke er omfattet af kravet om fiskerilogbøger og landingsopgørelser
Artikel 56
Opstilling af prøvetagningsplaner
Prøvetagningsplanerne omhandlet i kontrolforordningens artikel 16, stk. 2, og artikel 25, stk. 2, med henblik på overvågning af EU-fiskerfartøjer, der ikke er omfattet af kravet om fiskerilogbøger og landingsopgørelser, fastsættes af medlemsstaterne i overensstemmelse med dette kapitel med henblik på at fastslå landingerne af de mængder af en bestand eller bestandsgruppe, som sådanne fiskerfartøjer har fanget, og i givet fald sådanne fiskerfartøjers fiskeriindsats. Sådanne data anvendes til registrering af fangster og i givet fald fiskeriindsats, jf. kontrolforordningens artikel 33.
Artikel 57
Prøvetagningsmetode
1. De prøvetagningsplaner, der er omhandlet i denne forordnings artikel 56, opstilles i overensstemmelse med bilag XVI.
2. Størrelsen af den prøve, der skal inspiceres, fastsættes ud fra risiko således:
a) »meget lav« risiko: 3 % af prøven
b) »lav« risiko: 5 % af prøven
c) »middelhøj« risiko: 10 % af prøven
d) »høj« risiko: 15 % af prøven
e) »meget høj« risiko: 20 % af prøven.
3. En fartøjskategoris fangst pr. dag af en given bestand anslås ved at multiplicere den pågældende fartøjskategoris samlede antal aktive EU-fiskerfartøjer med den gennemsnitlige daglige fangst pr. given bestand pr. EU-fiskerfartøj baseret på fangsterne fra stikprøven af de inspicerede EU-fiskerfartøjer.
4. Medlemsstaterne anses for at have opfyldt kravet om en prøvetagningsplan, jf. denne forordnings artikel 56, hvis de mindst hver måned for hvert af deres fiskerfartøjer, der ikke er omfattet af kravet om fiskerilogbogs- og landingsopgørelsesdata, systematisk indsamler data
a) om alle landinger af fangster af alle arter, udtrykt i kilogram, også nulfangster
b) om de statistiske rektangler, hvor de pågældende mængder blev fanget.
◄
KAPITEL V
Kontrol af fiskeriindsats
Artikel 58
Fiskeriindsatsrapport
1. Den fiskeriindsatsrapport, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 28, indsendes i overensstemmelse med bilag XVII.
2. Hvis føreren af et EU-fiskerfartøj sender en meddelelse til de ansvarlige myndigheder over radioen, jf. kontrolforordningens artikel 28, stk. 1, fastsætter medlemsstaterne, hvilke radiostationer der skal anvendes og anfører dem på det websted, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 115.
KAPITEL VI
Korrigerende foranstaltninger
Artikel 59
Generelle principper
For at kunne omfattes af de korrigerende foranstaltninger, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 37, skal medlemsstaterne hurtigst muligt og senest en måned efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende af, at et fiskeri er lukket efter kontrolforordningens artikel 36, meddele Kommissionen omfanget af den skade, de har lidt.
Artikel 60
Tildeling af disponible fiskerimuligheder
1. Hvis skaden ikke har kunnet afhjælpes helt eller delvis ved hjælp af foranstaltninger i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, træffer Kommissionen hurtigst muligt efter at have modtaget de oplysninger, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 59, de fornødne foranstaltninger til afhjælpning af den påførte skade.
2. I forbindelse med foranstaltningerne i stk. 1, angives følgende:
a) hvilke medlemsstater der har lidt skade (»de skadelidte medlemsstater«), og i hvilket omfang (som reduceret ved eventuelle kvoteudvekslinger)
b) i givet fald hvilke medlemsstater der har overskredet deres fiskerimuligheder (»de overfiskende medlemsstater«), og hvor meget fiskerimulighederne er overskredet med (som reduceret ved eventuelle kvoteudvekslinger, jf. artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013
c) i givet fald hvor meget de overfiskende medlemsstaters kvoter skal nedsættes med i forhold til de overskredne fiskerimuligheder
d) i givet fald de yderligere fiskerimulighedstildelinger til de skadelidte medlemsstater i forhold til skadens omfang
e) i givet fald datoen eller datoerne, hvorfra nedsættelser og yderligere tildelinger får virkning
f) i givet fald eventuelle andre nødvendige foranstaltninger til afhjælpning af skaden.
KAPITEL VII
Maskineffekt
Artikel 61
Certificering af fremdrivningsmaskineffekt
1. Certificeringen af den maksimale kontinuerlige maskineffekt for nye fremdrivningsmaskiner, ombytningsfremdrivningsmaskiner og fremdrivningsmaskiner, der er blevet teknisk modificeret, jf. kontrolforordningens artikel 40, stk. 1 og 2, skal fremlægges i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 2930/86 ( 4 ).
2. En fremdrivningsmaskine anses for at være teknisk modificeret, jf. stk. 1, hvis en af dens hovedkomponenter (dele), herunder, men ikke udelukkende, indsprøjtningsudstyr, ventiler, turbolader, stempler, cylinderforinger, plejlstænger og topstykker er modificeret eller udskiftet med nye dele med andre tekniske specifikationer, der giver ændret maskineffekt, eller hvis motorindstillinger, fx indsprøjtningsindstillinger, turboladerens konfiguration eller ventilindstillingen er blevet modificeret. I den certificering, der er omhandlet i stk. 1, skal der tydeligt redegøres for den metode, der er anvendt ved den tekniske modificering.
3. Fiskerilicensindehaveren underretter de ansvarlige myndigheder, inden der installeres en ny fremdrivningsmaskine, eller inden en eksisterende fremdrivningsmaskine udskiftes eller teknisk modificeres.
4. Denne artikel finder anvendelse på fiskerfartøjer, der er omfattet af en fiskeriindsatsordning, fra den 1. januar 2012. For andre fiskerfartøjer finder den anvendelse fra den 1. januar 2013. Den finder kun anvendelse på fiskerfartøjer, der har fået installeret nye fremdrivningsmaskiner eller hvis eksisterende fremdrivningsmaskiner er blevet udskiftet eller teknisk modificeret efter denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 62
Kontrol og prøvetagningsplan
1. I forbindelse med kontrol af motoreffekten efter kontrolforordningens artikel 41 fastsætter medlemsstaterne en prøvetagningsplan med henblik på at udpege de fiskerfartøjer eller grupper af fiskerfartøjer i deres flåde, hvor der er en risiko for, at den anmeldte maskineffekt er for lav. Prøvetagningsplanen skal som et minimum bygge på følgende højrisikokriterier:
a) fiskerfartøjer, som udøver fiskeri, der er omfattet af en fiskeriindsatsordning, især fiskerfartøjer, der har fået en individuel indsatstildeling i kW-dage
b) fiskerfartøjer, som ved national lovgivning eller EU-lovgivning er pålagt maskineffektbegrænsninger
c) fiskerfartøjer, for hvilke forholdet mellem fartøjets maskineffekt (kW) og fartøjets tonnage (GT) er 50 % lavere end det gennemsnitlige forhold for samme fiskerfartøjstype, redskabstype og målart. Med henblik på en sådan analyse kan medlemsstaterne opdele flåden efter ét eller flere af følgende kriterier:
i) fartøjskategorier eller forvaltningsenheder som defineret i national lovgivning
ii) længdekategorier
iii) tonnagekategorier
iv) anvendte redskaber
v) målarter.
2. Medlemsstaterne kan supplere med yderligere risikokriterier efter eget skøn.
3. Medlemsstaterne opstiller en liste over de af deres fiskerfartøjer, som opfylder ét eller flere af de risikokriterier, der er omhandlet i stk. 1, og i givet fald de risikokriterier, der er omhandlet i stk. 2.
4. Medlemsstaterne skal udtage en stikprøve af fiskerfartøjer fra hver gruppe af fiskerfartøjer svarende til ét af de risikokriterier, der er omhandlet i stk. 1 og 2. Stikprøvens størrelse skal være lig med kvadratroden afrundet til det nærmeste hele antal fiskerfartøjer i den pågældende gruppe.
5. For hvert fiskerfartøj i stikprøven skal medlemsstaterne verificere alle tekniske dokumenter, jf. kontrolforordningens artikel 41, stk. 1, som de ligger inde med. Blandt »andre dokumenter«, jf. kontrolforordningens artikel 41, stk. 1, litra g), skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på fabrikantens katalogmotorspecifikationer, hvis sådanne foreligger.
6. Denne artikel anvendes fra den 1. januar 2012. Ved fysisk kontrol, jf. kontrolforordningens artikel 41, stk. 2, koncentreres kontrollen først og fremmest om trawlere, der udøver fiskeri, som er omfattet af en fiskeriindsatsordning.
Artikel 63
Fysisk kontrol
1. Hvis fremdrivningseffekten måles om bord på et fiskerfartøj i forbindelse med en fysisk kontrol af fremdrivningsmaskineffekten, jf. kontrolforordningens artikel 41, stk. 2, er det tilladt at måle fremdrivningsmaskineffekten på det mest tilgængelige punkt mellem skruen og maskinen.
2. Måles fremdrivningsmaskineffekten efter reduktionsgearet, skal der anvendes en passende korrektion af målingen for at beregne fremdrivningsmaskineffekten ved maskinens outputflange, jf. definitionen i artikel 5, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2930/86. Med denne korrektion skal der tages højde for effekttabet i gearkassen på grundlag af de officielle tekniske specifikationer, som stilles til rådighed af gearkassefabrikanten.
KAPITEL VIII
Kontrol med rekreativt fiskeri
Artikel 64
Opstilling af prøvetagningsplaner
1. Uden at det berører anvendelsen af data som omhandlet i stk. 5, skal det i de prøvetagningsplaner, som medlemsstaterne skal opstille efter kontrolforordningens artikel 55, stk. 3, med henblik på at overvåge fangster, der tages af fartøjer, som udøver rekreativt fiskeri efter bestande, der er omfattet af genopretningsplaner, være fastsat, at der skal indsamles data for hvert andet år.
2. Det skal være klart beskrevet, hvilke metoder der benyttes i forbindelse med prøvetagningsplanerne, og metoderne skal så vidt muligt være:
a) stabile på lang sigt
b) standardiserede inden for hver region
c) i overensstemmelse med kvalitetsstandarder, som er fastlagt af de relevante internationale videnskabelige organer og i givet fald af de relevante regionale fiskeriforvaltningsorganisationer, som EU er kontraherende part eller observatør i.
3. Prøvetagningsplanen skal omfatte en stikprøvemodel med henblik på at opstille et overslag over fangsten af bestande omfattet af genopretningsplaner, de anvendte redskaber og det relevante geografiske område for den pågældende genopretningsplan, hvor sådanne fangster blev taget.
4. Medlemsstaterne vurderer systematisk de indsamlede datas rigtighed og nøjagtighed.
5. Med henblik på de prøvetagningsplaner, der er omhandlet i stk. 1, kan medlemsstaterne anvende de data, som indsamles i henhold til det flerårige fællesskabsprogram, jf. Rådets forordning (EF) nr. 199/2008 ( 5 ), i det omfang, sådanne data foreligger.
6. Denne bestemmelse gælder ikke, når en medlemsstat har forbudt rekreativt fiskeri efter bestande, der er omfattet af en genopretningsplan.
Artikel 65
Meddelelse og evaluering af prøvetagningsplaner
1. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen deres prøvetagningsplaner tolv måneder efter, at en genopretningsplan er trådt i kraft. Hvad angår genopretningsplaner, som allerede er i kraft på det tidspunkt, hvor denne forordning træder i kraft, meddeles prøvetagningsplanen senest tolv måneder efter denne forordnings ikrafttræden. Ændringer af prøvetagningsplanen skal meddeles, inden de træder i kraft.
2. Foruden den evaluering, der er fastsat i kontrolforordningens artikel 55, stk. 4, skal Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri ligeledes evaluere:
a) efter meddelelsen som omhandlet i stk. 1 og hvert femte år derefter, i hvilket omfang de meddelte prøvetagningsplaner opfylder de kriterier og krav, der er omhandlet i denne forordnings artikel 64, stk. 2 og 3
b) i hvilket omfang eventuelle ændringer af den prøvetagningsplan, der er omhandlet i stk. 1, opfylder de kriterier og krav, der er omhandlet i denne forordnings artikel 64, stk. 2 og 3.
3. Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri fremsætter i givet fald henstillinger med henblik på at forbedre prøvetagningsplanen.
AFSNIT IV
AFSÆTNINGSKONTROL
KAPITEL I
Sporbarhed
Artikel 66
Definitioner
I dette kapitel forstås ved:
»fiskevare og akvakulturprodukt« : ethvert produkt, som henhører under kapitel 3, underposition 1212 21 00 i kapitel 12 og toldposition nr. 1604 og nr. 1605 i kapitel 16 i den kombinerede nomenklatur, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 ( 6 )
Artikel 67
Oplysninger om partier
1. Operatørerne giver de oplysningerne om fiskevarer og akvakulturprodukter, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 58, stk. 5, på det tidspunkt, hvor fiskevarerne og akvakulturprodukterne opdeles i partier og senest ved første salg.
2. Foruden det i stk. 1 anførte ajourfører operatørerne de relevante oplysninger, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 58, stk. 5, og som fremkommer ved, at partierne af fiskevarer og akvakulturprodukter sammenlægges eller opdeles efter første salg, så snart de pågældende oplysninger foreligger.
3. Hvis fiskevarer og akvakulturprodukter fra flere fiskerfartøjer eller akvakulturproduktionsenheder blandes som følge af sammenlægning eller opdeling af partier efter første salg, skal operatørerne kunne identificere hvert enkelt oprindeligt parti mindst ved hjælp af partiernes identifikationsnummer, jf. kontrolforordningens artikel 58, stk. 5, litra a), og gøre det muligt at spore partierne tilbage til fangst- eller høsttrinnet, jf. kontrolforordningens artikel 58, stk. 3.
4. De systemer og procedurer, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 58, stk. 4, skal gøre det muligt for operatørerne at identificere de direkte leverandører, medmindre de er de endelige forbrugere af fiskevarerne eller akvakulturprodukterne.
5. Oplysningerne i kontrolforordningens artikel 58, stk. 5, om fiskevarer og akvakulturprodukter skal være anført i partiets mærkning eller på dets emballage eller i et handelsdokument, der ledsager partiet. Oplysningerne kan være påført partiet ved hjælp af et identifikationsværktøj som fx en stregkode, en mikrochip eller lignende anordninger eller mærkningssystemer. Oplysningerne om partiet skal forblive tilgængelige i alle produktions-, forarbejdnings- og distributionsled på en sådan måde, at medlemsstaternes ansvarlige myndigheder altid har adgang til dem.
6. Operatørerne påfører partiet de oplysninger om fiskevarer og akvakulturprodukter, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 58, stk. 5, ved hjælp af et identifikationsværktøj som fx en stregkode, en mikrochip eller lignende anordninger eller mærkningssystemer:
a) fra den 1. januar 2013 for fiskerier omfattet af en flerårig plan
b) fra den 1. januar 2015 for andre fiskevarer og akvakulturprodukter.
7. Hvis de oplysninger, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 58, stk. 5, gives ved hjælp af et handelsdokument, der ledsager partiet, skal mindst identifikationsnummeret være påført det pågældende parti.
8. Medlemsstaterne samarbejder indbyrdes for at sikre, at de oplysninger, som er påført partiet og/eller fysisk ledsager partiet, er tilgængelige for de ansvarlige myndigheder i en anden medlemsstat end den, hvor fiskevarerne eller akvakulturprodukterne er blevet sammenlagt til et parti, navnlig når oplysningerne er påført partiet med et identifikationsværktøj som fx en stregkode, en mikrochip eller en lignende anordning. Operatører, der anvender sådanne værktøjer, sikrer, at disse er udviklet på basis af internationalt anerkendte standarder og specifikationer.
9. De oplysninger om fangstdato, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 58, stk. 5, litra d), kan bestå af flere kalenderdage eller én periode, der dækker flere fangstdatoer.
10. De oplysninger om leverandører, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 58, stk. 5, litra f), skal vedrøre den eller de direkte leverandører, jf. denne artikels stk. 4. Sådanne oplysninger kan i givet fald gives ved hjælp af det identifikationsmærke, der er omhandlet i afdeling I i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer ( 7 ).
11. Oplysningerne i kontrolforordningens artikel 58, stk. 5, litra a)-f), vedrører ikke:
a) importerede fiskevarer og akvakulturprodukter, der er fritaget for fangstattester, jf. artikel 12, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 ( 8 )
b) fiskevarer og akvakulturprodukter, der er fanget eller opdrættet i ferskvand
c) akvariefisk, -krebsdyr og -bløddyr.
12. Oplysningerne i kontrolforordningens artikel 58, stk. 5, vedrører ikke fiskevarer og akvakulturprodukter henhørende under toldposition 1604 og 1605 i kapitel 16 i den kombinerede nomenklatur.
13. Ved anvendelsen af kontrolforordningens artikel 58, stk. 5, forstås ved oplysninger om det område, hvor produktet er fanget eller opdrættet, følgende:
a) for fangster af bestande eller grupper af bestande, for hvilke der i EU-bestemmelserne er fastsat en kvote og/eller mindstemål, det relevante geografiske område som defineret i kontrolforordningens artikel 4, nr. 30
b) for fangster af andre bestande eller grupper af bestande, fiskevarer fanget i ferskvand og akvakulturprodukter, navnet på fangsten eller produktionsområdet, jf. artikel 38, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 ( 9 )
14. Ved værdien af små mængder af fiskevarer og akvakulturprodukter som omhandlet i kontrolforordningens artikel 58, stk. 8, forstås værdien af det direkte salg fra fiskerfartøjer pr. kalenderdag og pr. endelig forbruger.
▼M1 —————
KAPITEL II
Vejning af fiskevarer
Artikel 69
Anvendelsesområde
Bestemmelserne i dette kapitel gælder for EU-fiskerfartøjers landinger i en medlemsstat og for omladninger med deltagelse af EU-fiskerfartøjer i havne eller tæt på kysten i en medlemsstat samt for vejning af fiskevarer om bord på EU-fiskerfartøjer i EU-farvande, jf. dog denne forordnings artikel 78-89.
Artikel 70
Vejningsregistre
1. Registrerede indkøbere, registrerede auktioner eller andre organer eller personer, som er ansvarlige for første afsætning eller oplagring inden første afsætning af fiskevarer, eller i relevante tilfælde EU-fiskerfartøjets fører, registrerer den vejning, der udføres efter kontrolforordningens artikel 60 og 61, med angivelse af følgende oplysninger:
a) FAO-alfa-3-kode for de vejede arter
b) vejningsresultat for hver mængde af hver art udtrykt i kilogram produktvægt
c) havnekendingsnummer og navn på det fiskerfartøj, hvorfra den vejede mængde kommer
d) de vejede fiskevarers præsentation
e) vejningsdato (ÅÅÅÅ-MM-DD).
2. Registrerede indkøbere, registrerede auktioner eller andre organer eller personer, som er ansvarlige for den første afsætning eller oplagringen inden første afsætning af fiskevarer, eller i relevante tilfælde et EU-fiskerfartøjs fører, skal opbevare de registre, der er nævnt i stk. 1, i tre år.
Artikel 71
Vejningstidspunkt
1. Hvis fiskevarer omlades mellem EU-fiskerfartøjer, og den første landing af de omladede fiskervarer vil blive foretaget i en havn uden for EU, vejes fiskevarerne, inden de transporteres væk fra omladningshavnen eller -stedet.
2. Hvis fiskevarerne vejes om bord på et EU-fiskerfartøj, jf. kontrolforordningens artikel 60, stk. 3, og de vejes igen på land efter landing, anvendes det vægtresultat, der fremkommer ved vejning på land, når kontrolforordningens artikel 60, stk. 5, anvendes.
3. Uden at det berører de særlige bestemmelser for EU-fiskerfartøjer, der ikke er omfattet af elektronisk udfyldelse og indsendelse af fiskerilogbogsdata, jf. kontrolforordningens artikel 15, kan medlemsstaten kræve, at føreren giver de ansvarlige myndigheder i landingsmedlemsstaten en kopi af den relevante logbogsside inden vejningen.
Artikel 72
Vejningssystemer
1. Medlemsstatens ansvarlige myndigheder kalibrerer og forsegler alle vejningssystemer i overensstemmelse med nationale systemer.
2. Den fysiske eller juridiske person, som bærer ansvaret for vejningssystemet, fører en kalibreringsjournal.
3. Foregår vejningen på et transportbånd, skal der være monteret en synlig tæller, der registrerer den samlede kumulerede vægt. Tællerstanden ved vejningens begyndelse og den samlede kumulerede vægt registreres. Al anvendelse af systemet skal registreres i vejelogbogen af den fysiske eller juridiske person, der er ansvarlig for vejningen.
Artikel 73
Vejning af frosne fiskevarer
1. Ved vejning af landede mængder af frosne fiskevarer kan vægten af frosne fiskevarer, som landes i kasser eller blokke, fastslås for hver art og i givet fald hver præsentation ved at gange det samlede antal kasser eller blokke med en gennemsnitlig nettovægt pr. kasse eller blok beregnet efter metoden i bilag XVIII, jf. dog særlige bestemmelser, navnlig denne forordnings artikel 70 og 74.
2. De fysiske eller juridiske personer, som vejer fiskevarerne, fører et register for hver landing, hvori følgende oplyses:
a) navn og havnekendingsnummer på det fartøj, som har landet fiskevarerne
b) landede arter og i givet fald de landede fisks præsentation
c) parti og pallestikprøves størrelse pr. art og i givet fald pr. præsentation, jf. bestemmelserne i punkt 1 i bilag XVIII
d) vægten af hver palle i stikprøven og pallernes gennemsnitsvægt
e) antal kasser på hver palle i stikprøven
f) taravægt pr. kasse, hvis forskellig fra taravægt anført i punkt 4 i bilag XVIII
g) tomme pallers gennemsnitsvægt, jf. bestemmelserne i punkt 3, litra b), i bilag XVIII
h) gennemsnitsvægt pr. kasse eller blok fiskevarer og i givet fald pr. præsentation.
Artikel 74
Is og vand
1. Inden vejning sikrer den registrerede køber, den registrerede auktion eller andre organer eller personer, som er ansvarlige for den første afsætning af fiskevarer, at isen fjernes fra fiskevarerne, uden at de beskadiges og kvaliteten forringes.
2. Uden at det berører særlige bestemmelser for pelagiske arter, jf. denne forordnings artikel 78-89, der landes i løs afladning med henblik på overførsel til det sted, hvor den første markedsføring, oplagring eller forarbejdning finder sted, må der ved vejningen højst fratrækkes 2 % af den samlede vægt som vand- og isindhold. I alle tilfælde skal det på vejesedlen sammen med vægtangivelsen registreres, hvor mange procent der er fratrukket for vand- og isindhold. For landinger til industriformål eller landinger af ikke-pelagiske arter fratrækkes der ikke noget for vand eller is.
Artikel 75
De ansvarlige myndigheders adgang
De ansvarlige myndigheder skal til enhver tid have fuld adgang til vejningssystemer, vejningsregistre og skriftlige erklæringer samt til alle steder, hvor fiskevarer opbevares eller forarbejdes.
Artikel 76
Prøvetagningsplaner
1. Den prøvetagningsplan, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 60, stk. 1, og eventuelle væsentlige ændringer heraf vedtages af medlemsstaterne efter den risikobaserede metode beskrevet i bilag XIX.
2. Den prøvetagningsplan, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 60, stk. 3, og eventuelle væsentlige ændringer heraf vedtages af medlemsstaterne efter den risikobaserede metode beskrevet i bilag XX. Vejes fangsten om bord, finder den tilladte tolerance som nævnt i kontrolforordningens artikel 14, stk. 3, og artikel 21, stk. 3, ikke anvendelse, hvis vejningen efter landing giver et højere vægt end vægten fastslået ved vejning om bord.
3. Medlemsstater, der har til hensigt at vedtage prøvetagningsplaner som omhandlet i kontrolforordningens artikel 60, stk. 1 og 3, forelægger om muligt en fælles prøvetagningsplan for alle vejningsprocedurer for en periode på tre år senest seks måneder efter denne forordnings ikrafttræden. En sådan prøvetagningsplan kan bestå af forskellige dele for forskellige fiskerier.
4. Eventuelle nye prøvetagningsplaner, som vedtages efter den dato, der er omhandlet i stk. 3, eller eventuelle ændringer af sådanne planer, forelægges til godkendelse tre måneder før det pågældende års udgang.
Artikel 77
Kontrolplaner og -programmer for vejning af fiskevarer efter transport fra landingsstedet
1. Den kontrolplan, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 61, stk. 1, og eventuelle væsentlige ændringer heraf vedtages af medlemsstaterne efter den risikobaserede metode beskrevet i bilag XXI.
2. Medlemsstater, der har til hensigt at vedtage kontrolplaner som omhandlet i kontrolforordningens artikel 61, stk. 1, forelægger en fælles kontrolplan pr. medlemsstat for al transport af fiskevarer, som skal vejes efter transport. En sådan kontrolplan forelægges senest seks måneder efter denne forordnings ikrafttræden. En sådan fælles kontrolplan kan bestå af forskellige dele for forskellige fiskerier.
3. Det fælles kontrolprogram, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 61, stk. 2, og eventuelle væsentlige ændringer heraf vedtages af medlemsstaterne efter den risikobaserede metode beskrevet i bilag XXII.
4. Medlemsstater, der har til hensigt at vedtage fælles kontrolprogrammer som omhandlet i kontrolforordningens artikel 61, stk. 2, forelægger disse senest seks måneder efter denne forordnings ikrafttræden.
5. Eventuelle nye kontrolplaner, jf. stk. 2, eller fælles kontrolprogrammer, jf. stk. 4, som skal vedtages efter den dato, der er nævnt i stk. 2 og 4, eller eventuelle ændringer af sådanne planer og programmer forelægges tre måneder før udgangen af året forud for datoen for planens eller programmets ikrafttræden.
Artikel 78
Anvendelsesområde for vejningsprocedurer for fangster af sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling
Reglerne i denne afdeling gælder for vejning af fangster af sild (Clupea harengus), makrel (Scomber scombrus), hestemakrel (Trachurus spp.) og blåhvilling (Micromesistius poutassou) eller en kombination deraf, der landes i EU eller af EU-fiskerfartøjer i tredjelande, og som er taget:
a) for sild: i ICES-område I, II, IIIa, IV, Vb, VI og VII
b) for makrel: i ICES-område IIa, IIIa, IV, Vb, VI, VII, VIII, IX, XII, XIV og EU-farvande i CECAF
c) for hestemakrel: i ICES-område IIa, IV, Vb, VI, VII, VIII, IX, X, XII,XIV og EU-farvande i CECAF
d) for blåhvilling: i ICES-område IIa, IIIa, IV, Vb, VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV og EU-farvande i CECAF
når mængderne pr. landing overstiger 10 tons.
Artikel 79
Vejningshavne for fangster af sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling
1. Fangster af de arter, der er omhandlet i denne forordnings artikel 78, vejes straks efter landing. Fangster af sådanne arter kan vejes efter transport, hvis
— en medlemsstat for et bestemmelsessted i den pågældende medlemsstat har vedtaget en kontrolplan som omhandlet i kontrolforordningens artikel 61, stk. 1, efter den risikobaserede metode beskrevet i bilag XXI
— en medlemsstat for et bestemmelsessted i en anden medlemsstat har vedtaget et fælles kontrolprogram som omhandlet i kontrolforordningens artikel 61, stk. 2, efter den risikobaserede metode beskrevet i bilag XXII,
og en sådan kontrolplan eller et sådant fælles kontrolprogram er blevet godkendt af Kommissionen.
2. Hver berørt medlemsstat skal fastsætte, i hvilke af dens havne vejningen af de arter, der er omhandlet i denne forordnings artikel 78, skal finde sted, og skal sikre, at alle landinger af sådanne arter finder sted i disse havne. Sådanne havne skal have:
a) faste landings- og omladningstider
b) faste landings- og omladningssteder
c) faste inspektions- og overvågningsprocedurer.
3. De berørte medlemsstater sender Kommissionen en liste over sådanne havne og inspektions- og overvågningsprocedurerne i disse havne, herunder betingelser og vilkår for registrering og indberetning af mængderne af enhver sådan art i hver landing.
4. Eventuelle ændringer af listerne over havne og inspektions- og overvågningsprocedurer, jf. stk. 3, forelægges Kommissionen mindst 15 dage før deres ikrafttræden.
5. Medlemsstaterne sørger for, at alle landinger af arter omhandlet i denne forordnings artikel 78, som deres fartøjer foretager uden for EU, finder sted i havne, der udtrykkeligt er udvalgt af tredjelande, som har indgået aftaler med EU om sådanne arter, med henblik på vejning.
6. Kommissionen sender de oplysninger, der er nævnt i stk. 3 og 4, og listen over havne udvalgt af tredjelande til alle berørte medlemsstater.
7. Kommissionen og de berørte medlemsstater offentliggør listen over havne og ændringer deraf på deres officielle websteder.
Artikel 80
Anløb af en medlemsstats havn
1. Med henblik på vejning oplyser føreren af et fiskerfartøj eller dennes repræsentant mindst fire timer før anløb af landingshavn de ansvarlige myndigheder i den medlemsstat, hvor landing skal finde sted, om følgende:
a) planlagt anløbshavn og fartøjets navn og havnekendingsnummer
b) forventet tidspunkt for ankomst i den pågældende havn
c) mængden af sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling om bord i kilogram levende vægt
d) relevant(e) geografisk(e) område(r), hvor fangsten blev taget, med angivelse af underområde, afsnit eller underafsnit omfattet af fangstbegrænsninger efter EU-bestemmelserne.
2. Føreren af et EU-fiskerfartøj, der er omfattet af kravet om elektronisk registrering af fiskerilogbogsdata, sender de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, elektronisk til flagmedlemsstaten. Medlemsstaterne sender straks sådanne oplysninger til den medlemsstat, hvor landing skal finde sted. De elektroniske fiskerilogbogsdata, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 15, og de oplysninger, der er nævnt i stk. 1, kan sendes i samme elektroniske overførsel.
3. Medlemsstaterne kan fastsætte en kortere meddelelsesfrist end fristen i stk. 1. I så fald oplyser de pågældende medlemsstater Kommissionen herom 15 dage før en kortere frists ikrafttræden. Kommissionen og de pågældende medlemsstater offentliggør disse oplysninger på deres websteder.
Artikel 81
Losning
Den berørte medlemsstats ansvarlige myndigheder skal stille krav om, at losning af fangster omhandlet i denne forordnings artikel 78 ikke påbegyndes, før der er givet udtrykkelig tilladelse dertil. Afbrydes losningen, skal der indhentes ny tilladelse, før den kan genoptages.
Artikel 82
Fiskerilogbog
1. Umiddelbart efter ankomst i havn, og før losning påbegyndes, forelægger føreren af et fiskerfartøj, der ikke er omfattet af kravet om elektronisk registrering af fiskerilogbogsdata, den eller de relevante udfyldte fiskerilogbogssider med henblik på medlemsstatens ansvarlige myndigheds inspektion i landingshavnen.
2. De ombordværende mængder sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling, som der er givet meddelelse om før landingen, jf. denne forordnings artikel 80, stk. 1, litra c), skal svare til de mængder, der er registreret i den udfyldte fiskerilogbog.
Artikel 83
Offentlige vejningssystemer til vejning af fersk sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling
Hvis der anvendes offentlige vejningssystemer, udsteder den fysiske eller juridiske person, der vejer fangster som omhandlet i denne forordnings artikel 78, en vejeseddel til køberen med angivelse af dato og klokkeslæt for vejningen og tankbilens identifikationsnummer, jf. dog bestemmelserne i denne forordnings artikel 72. Der fastgøres en kopi af vejesedlen til salgsnotaen eller overtagelseserklæringen.
Artikel 84
Private vejningssystemer til vejning af fersk fisk
1. Foruden bestemmelserne i denne forordnings artikel 72 er der i denne artikel fastsat yderligere betingelser for anvendelsen af private vejningssystemer.
2. Fysiske eller juridiske personer, der vejer fangster som omhandlet i denne forordnings artikel 78, fører for hvert vejningssystem et indbundet register med nummererede sider. Det føres, så snart vejningen af hver landing er afsluttet og allersenest kl. 23.59 lokal tid den dag, hvor vejningen er afsluttet. I registret angives følgende:
a) navn og havnekendingsnummer på det fartøj, der har landet en fangst som omhandlet i denne forordnings artikel 78
b) tankbilens entydige id-nummer og dens last i de tilfælde, hvor fangster som omhandlet i denne forordnings artikel 78 er blevet transporteret væk fra landingshavnen inden vejning i overensstemmelse med denne artikels artikel 79. Hver tankbilsladning vejes og registreres særskilt. Den samlede vægt af alle tankbilsladninger fra samme fartøj kan registreres under ét, hvis sådanne tankbilsladninger vejes i umiddelbar forlængelse af hinanden og uden afbrydelse
c) fiskeart(er)
d) hver landings vægt
e) dato og klokkeslæt for vejningens påbegyndelse og afslutning.
3. Hvis vejningen foregår på et transportbånd, registreres al brug af vejningssystemet i et indbundet vejningsregister med nummererede sider, jf. dog denne forordnings artikel 72, stk. 3.
Artikel 85
Vejning af frosset fisk
Når landinger af frosne sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling vejes, bestemmes vægten af frosne fisk, der landes i kasser, for hver art, jf. denne forordnings artikel 73.
Artikel 86
Opbevaring af vejningsregistre
Alle vejningsregistre, jf. denne forordnings artikel 84, stk. 3, og artikel 85, og kopier af eventuelle transportdokumenter som led i en kontrolplan eller et fælles kontrolprogram, jf. denne forordnings artikel 79, stk. 1, opbevares i mindst tre år.
Artikel 87
Salgsnotaer og overtagelseserklæringer
De fysiske eller juridiske personer, der er ansvarlige for indsendelsen af salgsnotaer og overtagelseserklæringer, indsender sådanne notaer og erklæringer for arter omhandlet i denne forordnings artikel 78 til den berørte medlemsstats ansvarlige myndigheder på anmodning.
Artikel 88
Krydskontrol
Indtil der er oprettet en elektronisk database efter kontrolforordningens artikel 109, foretager de ansvarlige myndigheder ved alle landinger administrativ krydskontrol af:
a) de mængder sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling, opdelt efter art, der er angivet i forhåndsmeddelelsen om landing, jf. denne forordnings artikel 80, stk. 1, litra c), og de mængder, der er registreret i fiskerilogbogen
b) de mængder sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling, opdelt efter art, der er registreret i fiskerilogbogen, og de mængder, der er registreret i landingsopgørelsen
c) de mængder sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling, opdelt efter art, der er registreret i landingsopgørelsen, og de mængder, der er registreret i overtagelseserklæringen eller på salgsnotaen
d) det fangstområde, der er registreret i fartøjets fiskerilogbog, og FOS-dataene for det pågældende fartøj.
Artikel 89
Overvågning af vejning
1. Vejningen af et fartøjs fangster af sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling overvåges for hver art. Ved fartøjer, der pumper deres fangst i land, overvåges vejningen af hele den mængde, der landes. Ved landing af frosset sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling tælles alle kasser, og metoden til beregning af kassernes gennemsnitlige nettovægt, jf. bilag XVIII, overvåges.
2. Foruden de data, der er omhandlet i denne forordnings artikel 88, krydskontrolleres følgende data:
a) de mængder sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling, opdelt efter art, der er registreret i offentlige eller private vejningssystemers vejningsregistre, og de mængder, opdelt efter art, der er registreret i overtagelseserklæringen eller på salgsnotaen
b) de mængder sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling, opdelt efter art, der er registreret i eventuelle transportdokumenter som led i en kontrolplan eller et fælles kontrolprogram, jf. denne forordnings artikel 79, stk. 1
c) tankbilers entydige id-nummer som anført i registret, jf. denne forordnings artikel 84, stk. 2, litra b).
3. Efter losningen kontrolleres det, at fartøjet er tømt for al fisk, der er omfattet af de særlige regler i dette afsnit.
4. Alle overvågningsaktiviteter efter denne artikel og denne forordnings artikel 107 dokumenteres. Sådan dokumentation opbevares i mindst tre år.
KAPITEL III
Salgsnotaer og overtagelseserklæringer
Artikel 90
Generelle bestemmelser
1. Antallet af fisk, jf. kontrolforordningens artikel 64, stk. 1, litra f), og artikel 66, stk. 3, litra e), anføres på salgsnotaen og overtagelseserklæringen, hvis den relevante kvote forvaltes på basis af antal fisk.
2. Behandlingsgraden, jf. kontrolforordningens artikel 64, stk. 1, litra g), omfatter også præsentationstilstanden som fastsat i bilag I.
3. Prisen, jf. kontrolforordningens artikel 64, stk. 1, litra l), angives i valutaen i den medlemsstat, hvor salget finder sted.
Artikel 91
Formatet for salgsnotaer og overtagelseserklæringer
1. Medlemsstaterne fastlægger formatet for elektronisk udfyldelse og overførsel af salgsnotaer og overtagelseserklæringer mellem registrerede købere, registrerede auktioner eller andre organer eller personer, som medlemsstaterne og deres kompetente myndigheder har godkendt, jf. kontrolforordningens artikel 63 og 67.
2. De data, som registrerede købere, registrerede auktioner eller andre organer eller personer, som medlemsstaterne har godkendt, skal registrere i deres salgsnotaer eller overtagelseserklæringer efter EU-reglerne, skal også indgå i udvekslingen mellem medlemsstaterne.
3. De data, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 111, stk. 2, og som den medlemsstat, på hvis område det første salg eller overtagelsen fandt sted, overfører for aktiviteter i de foregående 36 måneder, skal gøres tilgængelige af den pågældende medlemsstat på anmodning af flagmedlemsstaten eller den medlemsstat, på hvis område fiskevarerne af blevet landet. Besvarelsen af anmodningen skal genereres automatisk og sendes straks.
4. Medlemsstaterne:
a) sikrer, at alle data, der modtages i henhold til dette kapitel, registreres elektronisk og opbevares i elektroniske databaser i mindst tre år
b) træffer alle fornødne foranstaltninger til at sikre, at dataene kun anvendes til de formål, der er fastsat i nærværende forordning, og
c) træffer alle fornødne tekniske foranstaltninger til at beskytte sådanne data mod hændelig eller ulovlig destruktion, hændeligt tab, beskadigelse, videregivelse eller konsultering uden tilladelse.
5. Den centrale myndighed i hver medlemsstat, jf. kontrolforordningens artikel 5, stk. 5, er ansvarlig for fremsendelse, modtagelse, forvaltning og behandling af alle data omfattet af dette kapitel.
6. Medlemsstaterne udveksler kontaktoplysningerne for de myndigheder, der er omhandlet i stk. 5, og oplyser Kommissionen og det organ, den har udpeget, herom senest tre måneder efter denne forordnings ikrafttræden.
7. Eventuelle ændringer af de oplysninger, der er omhandlet i stk. 5 og 6, formidles straks til Kommissionen, det organ, den har udpeget, og de øvrige medlemsstater, inden de træder i kraft.
AFSNIT V
OVERVÅGNING
KAPITEL I
Overvågningsrapporter
Artikel 92
Oplysninger, der skal registreres i overvågningsrapporten
1. Overvågningsrapport, jf. kontrolforordningens artikel 71, stk. 3 og 4, udarbejdes i overensstemmelse med bilag XXIII til nærværende forordning.
2. Medlemsstaterne oploader dataene i deres overvågningsrapporter til den elektroniske database, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 78, og tilvejebringer de funktionaliteter, der er omhandlet i punkt 2 i bilag XXIV til nærværende forordning. I denne database skal der som et minimum registreres de oplysninger, der er omhandlet i bilag XXIII. Desuden kan overvågningsrapporter i papirudgave også scannes ind i databasen.
3. Rapportdata lagres i databasen i mindst tre år.
4. Når flagmedlemsstaten har modtaget en overvågningsrapport som omhandlet i stk. 1, indleder den hurtigst muligt en undersøgelse af de aktiviteter, som de af dens fiskerfartøjer, som overvågningsrapporten vedrører, udøver.
5. Stk. 1 anvendes, jf. dog bestemmelser vedtaget af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer, som EU er kontraherende part i.
KAPITEL II
Kontrolobservatører
Artikel 93
Generelle bestemmelser for kontrolobservatører
1. EU-fiskerfartøjer, der er udpeget til at anvende en observatørordning, skal have mindst én kontrolobservatør om bord i den periode, der er fastsat i ordningen, jf. dog særlige regler fastsat af en regional fiskeriforvaltningsorganisation eller aftalt med et tredjeland.
2. Medlemsstaterne udpeger kontrolobservatører og sørger for, at de kan komme til at udføre deres opgaver. Medlemsstaterne sørger især for, at kontrolobservatører kan komme om bord på de pågældende fiskerfartøjer og fra borde igen.
3. Kontrolobservatører må ikke udføre andre opgaver, end hvad der er fastsat i kontrolforordningens artikel 73 og i nærværende forordnings artikel 95, medmindre andre opgaver skal udføres i medfør af EU-kontrolobservatørordningen eller som led i et observatørprogram inden for rammerne af en regional fiskeriforvaltningsorganisation eller er fastlagt ved en bilateral aftale med et tredjeland.
4. De ansvarlige myndigheder sørger for, at kontrolobservatører med henblik på deres observation udstyres med kommunikationsmidler, der fungerer uafhængigt af fiskerfartøjets kommunikationssystem.
5. Sådanne regler berører ikke fiskerfartøjsførerens position som eneansvarlig for fartøjets aktiviteter.
Artikel 94
Kontrolobservatørers uafhængighed
For at sikre, at kontrolobservatører er uafhængige af ejeren, operatøren, EU-fiskerfartøjets fører og besætningsmedlemmerne, jf. kontrolforordningens artikel 73, stk. 2, må de ikke:
— for så vidt angår det EU-fiskerfartøj, som den pågældende kontrolobservatør er anvist til, være i familie med eller ansat hos EU-fiskerfartøjets fører, et andet besætningsmedlem, repræsentanten for føreren, ejeren eller operatøren
— for så vidt angår det fiskerfartøj, som den pågældende fiskeriobservatør er anvist til, være ansat i en virksomhed, der kontrolleres af føreren, et besætningsmedlem, førerens repræsentant, ejeren eller operatøren.
Artikel 95
Kontrolobservatørers opgaver
1. Kontrolobservatører kontrollerer de relevante dokumenter og registrerer de fiskeriaktiviteter, som de fiskerfartøjer, de er om bord på, udøver, jf. bilag XXV.
2. Kontrolobservatører om bord på et EU-fiskerfartøj briefer i givet fald de embedsmænd, som skal i gang med at inspicere det pågældende fiskerfartøj, efter ankomst om bord. Hvis faciliteterne om bord på EU-fiskerfartøjet gør det muligt, finder briefingen i givet fald sted på et lukket møde.
3. Kontrolobservatørerne udarbejder den rapport, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 73, stk. 5, efter formatet som fastlagt i bilag XXVI. De sender rapporten hurtigst muligt og under alle omstændigheder senest 30 dage efter, at observationen er afsluttet, til deres ansvarlige myndigheder og flagmedlemsstatens ansvarlige myndigheder. Kontrolobservatørernes ansvarlige myndigheder stiller efter anmodning rapporten til rådighed for kystmedlemsstaten og Kommissionen eller det organ, den har udpeget. I de kopier af rapporter, der stilles til rådighed for andre medlemsstater, må det ikke være angivet, hvor fangsterne er taget, for så vidt angår hvert fiskedræts begyndelses- og slutposition, mens den samlede daglige fangst i kilogram levende vægt for de enkelte arter og ICES-områder eller i givet fald andre områder gerne må være angivet.
▼M1 —————
AFSNIT VI
INSPEKTION
KAPITEL I
Gennemførelse af inspektion
Artikel 97
Embedsmænd, der er bemyndiget til at foretage inspektion på havet eller på land
1. Embedsmænd, der er ansvarlige for inspektion, jf. kontrolforordningens artikel 74, skal være bemyndiget af medlemsstatens ansvarlige myndigheder. Med henblik herpå giver medlemsstaterne deres embedsmænd et tjenestekort med angivelse af navn og funktion. Enhver embedsmand i tjenstligt ærinde skal bære et sådant tjenestekort og ved inspektion forevise det hurtigst muligt.
2. Medlemsstaterne giver deres embedsmænd de beføjelser, der er nødvendige for at gennemføre kontrol, inspektion og håndhævelse i henhold til denne forordning og for at sikre, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser overholdes.
Artikel 98
Generelle principper
1. Medlemsstaternes ansvarlige myndigheder indfører en risikobaseret metode til udvælgelse af fartøjer til inspektion, idet alle tilgængelige oplysninger udnyttes, jf. dog bestemmelserne i flerårige planer. I tråd med en sådan metode foretager embedsmændene inspektion efter bestemmelserne i dette kapitel.
2. Medlemsstaterne koordinerer deres kontrol-, inspektions- og håndhævelsesaktiviteter, jf. dog bestemmelserne i flerårige planer. Med henblik herpå vedtager og gennemfører de nationale kontrolhandlingsprogrammer, jf. kontrolforordningens artikel 46, og fælles kontrolprogrammer, jf. kontrolforordningens artikel 94, der alt efter tilfældet omfatter aktiviteter både på havet og på land for at sikre, at den fælles fiskeripolitiks regler overholdes.
3. På basis af en risikobaseret kontrol- og håndhævelsesstrategi gennemfører hver medlemsstat de nødvendige inspektionsaktiviteter på en objektiv måde for at forebygge, at fiskevarer fra fiskeri, der ikke er foreneligt med den fælles fiskeripolitiks regler, ikke opbevares om bord, omlades, landes, overføres til bure og akvakulturanlæg, forarbejdes, transporteres, oplagres eller markedsføres.
4. Inspektion foretages på en sådan måde, at risikoen for negative indvirkninger på de inspicerede fiskevarers hygiejne og kvalitet begrænses mest muligt.
5. Medlemsstaterne sikrer, at nationale fiskerirelaterede informationssystemer giver mulighed for direkte elektronisk udveksling af oplysninger om havnestatsinspektioner indbyrdes og, alt efter tilfældet, med andre medlemsstater og med Kommissionen og det organ, den har udpeget, jf. kontrolforordningens artikel 111.
Artikel 99
Embedsmænds opgaver fasen forud for inspektion
I fasen forud for inspektion indsamler embedsmændene alle tilgængelige oplysninger, herunder:
a) fiskerilicenser og fiskeritilladelser
b) FOS-oplysninger for den aktuelle fangstrejse
c) overvågning fra luften og andre observationer
d) tidligere inspektionsoptegnelser og oplysninger om det pågældende EU-fiskerfartøj på den sikrede del af flagmedlemsstatens websted.
Artikel 100
Opgaver for embedsmænd bemyndiget til at foretage inspektion
1. Embedsmænd med bemyndigelse til at foretage inspektion skal kontrollere og notere de relevante punkter, der er defineret i det tilhørende inspektionsmodul i inspektionsrapporten i bilag XXVII. De kan til dette formål tage fotografier samt video- og lydoptagelser i henhold til national lovgivning og i givet fald prøver.
2. Embedsmændene må ikke gribe forstyrrende ind i en operatørs ret til at kommunikere med de kompetente flagstatsmyndigheder under en inspektion.
3. Embedsmændene tager hensyn til eventuelle oplysninger, som en kontrolobservatør om bord på det fiskerfartøj, der skal inspiceres, tilvejebringer i medfør af denne forordnings artikel 95, stk. 2.
4. Når en inspektion er afsluttet, debriefer embedsmændene om fornødent operatørerne om de fiskeriretsforskrifter, der gælder for de foreliggende forhold.
5. Embedsmændene forlader hurtigst muligt fiskerfartøjet eller inspektionsstedet, når inspektionen er afsluttet, hvis der ikke foreligger bevis for en åbenbar overtrædelse.
Artikel 101
Medlemsstaternes, Kommissionens og EU-fiskerikontrolagenturets forpligtelser
1. Medlemsstaternes ansvarlige myndigheder og i givet fald Kommissionen og EU-fiskerikontrolagenturet sikrer, at deres embedsmænd foretager inspektion på en høflig og taktfuld, men professionel måde efter en høj standard.
2. Hver medlemsstats ansvarlige myndigheder fastsætter procedurer, der sikrer, at eventuelle klager fra operatører over den måde, som de pågældende embedsmænd foretager inspektion på, undersøges grundigt i henhold til national lovgivning.
3. Under forudsætning af, at der er oprettet passende ordninger med et fiskerfartøjs flagmedlemsstat, kan kystmedlemsstater opfordre embedsmænd fra den pågældende medlemsstats kompetente myndigheder til at deltage i inspektion af den pågældende medlemsstats fiskerfartøjer, når sådanne fartøjer fisker i kystmedlemsstatens farvande eller lander fangster i dens havne.
Artikel 102
Generelle bestemmelser for inspektion på havet
1. Alle fartøjer, der anvendes til kontrolformål, herunder overvågning, skal være tydeligt forsynet med en vimpel eller et symbol som vist i bilag XXVIII.
2. En bordingsbåd, der benyttes for at gøre det lettere for de embedsmænd, der foretager inspektion, at komme om bord, skal føre et tilsvarende flag eller vimpel for at angive, at den anvendes til fiskeriinspektionsopgaver.
3. Personer med ansvar for inspektionsfartøjer skal tage behørigt hensyn til reglerne for godt sømandskab og manøvrering i sikker afstand af fiskerfartøjet i overensstemmelse med de internationale bestemmelser om forebyggelse af kollisioner på havet.
Artikel 103
Bording af fiskerfartøjer på havet
1. Embedsmænd med ansvar for at gennemføre inspektionen sikrer, at der ikke træffes foranstaltninger, som bringer fiskerfartøjets eller besætningens sikkerhed i fare.
2. Embedsmænd kan, når de går om bord eller fra borde, ikke kræve, at føreren af det pågældende fartøjet skal standse eller manøvrere fartøjet, når det er i gang med at fiske, eller skal indstille udsætningen eller indhalingen af fiskeredskaber. Embedsmænd kan dog kræve, at udsætningen af redskaberne afbrydes eller udskydes, indtil de er kommet sikkert om bord og fra borde. Ved bording må en sådan udskydelse højst være på 30 minutter fra det tidspunkt, hvor embedsmændene er kommet om bord på fiskerfartøjet, medmindre der er konstateret en overtrædelse. Denne bestemmelse berører ikke embedsmænds mulighed for at kræve redskabet halet ind med henblik på inspektion.
Artikel 104
Aktiviteter om bord
1. Embedsmændene kontrollerer og noterer under udførelsen af deres inspektion alle relevante punkter, som er fastsat i det relevante inspektionsrapportmodul, jf. denne forordnings bilag XXVII.
2. Embedsmænd kan kræve, at føreren haler et fiskeredskab ind med henblik på inspektion.
3. Inspektionshold består normalt af to embedsmænd. Inspektionshold kan om nødvendigt suppleres med yderligere embedsmænd.
4. En inspektion må højst vare i fire timer, eller indtil redskab og fangst er halet ind, og redskab og fangst er inspiceret, hvis dette tager længere tid. Dette gælder ikke, hvis der er konstateret en åbenbar overtrædelse, eller hvis embedsmændene har brug for yderligere oplysninger.
5. Hvis der konstateres en åbenbar overtrædelse, kan identifikationsmærker og plomberinger fastgøres forsvarligt til enhver del af fiskeredskabet eller fiskerfartøjet, herunder beholdere med fiskevarer og det eller de rum, hvor fiskevarer måtte være opbevaret, og embedsmanden eller embedsmændene kan blive om bord så længe, det er nødvendigt for at gennemføre relevante tiltag til at sikre, at beviserne for den åbenbare overtrædelse ikke går tabt eller forringes.
Artikel 105
Forberedelse af inspektion
1. Uden at det berører de benchmarks, der er fastsat i særlige kontrol- og inspektionsprogrammer og i artikel 9 i Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008, inspiceres et fiskerfartøj i en havn eller ved landing i følgende tilfælde:
a) rutinemæssigt efter en stikprøvemetode baseret på riskobaseret forvaltning, eller
b) når der er mistanke om misligholdelse af den fælles fiskeripolitiks regler.
2. I tilfælde som omhandlet i stk. 1, litra b), sørger medlemsstats ansvarlige myndigheder for, at embedsmænd tager imod det fiskerfartøj, der skal inspiceres i havn, når det ankommer i havn, jf. dog denne forordnings artikel 106, stk. 2, sidste punktum.
3. Stk. 1 er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan foretage stikprøveinspektion.
Artikel 106
Inspektion i havn
1. Embedsmændene kontrollerer og noterer ved inspektion alle punkter, som er fastsat i det relevante inspektionsrapportmodul, jf. denne forordnings bilag XXVII. Embedsmænd tager behørigt hensyn til eventuelle særlige krav, som gælder for det inspicerede fiskerfartøj, bl.a. relevante bestemmelser i flerårige planer.
2. Embedsmændene overvåger ved inspektion af en landing hele landingsprocessen fra start til slut. Der foretages krydskontrol af de mængder, opdelt efter art, der er registreret i den forhåndsmeddelelsen om anløb med henblik på landing, de mængder, opdelt efter art, der er registreret i fiskerilogbogen, og de mængder, opdelt efter art, der alt efter tilfældet landes eller omlades. Denne bestemmelse er ikke til hinder for, at der kan foretages inspektion efter påbegyndt landing.
3. Medlemsstaterne sørger for effektiv inspektion og kontrol af rum og lokaler, der benyttes i forbindelse med fiskeriaktiviteter og efterfølgende forarbejdning af fiskevarer.
Artikel 107
Inspektion af landinger af visse pelagiske arter
For landinger af sild, makrel, hestemakrel og blåhvilling som omhandlet i denne forordnings artikel 78 sørger medlemsstatens ansvarlige myndigheder for, at mindst 7,5 % af de landede mængder af hver art og mindst 5 % af landingerne inspiceres fuldt ud.
Artikel 108
Generelle principper
1. Inspektion af transport kan finde sted hvor som helst og når som helst fra landingsstedet til fiskevarernes ankomst til salgs- eller forarbejdningsstedet, jf. dog bestemmelserne i flerårige planer. Ved inspektion træffes der fornødne foranstaltninger til at sikre, at kølekæden for de inspicerede fiskevarer ikke brydes.
2. Inspektion af transport består så vidt muligt af en fysisk undersøgelse af de transporterede varer, jf. dog bestemmelserne i flerårige planer og nationale kontrolprogrammer eller særlige kontrol- og inspektionsprogrammer.
3. Den fysiske undersøgelse af de transporterede fiskevarer omfatter udtagning af en repræsentativ stikprøve af forskellige dele af det eller de transporterede partier.
4. Ved inspektion af transport kontrollerer og noterer embedsmændene alle punkter, der er fastsat i kontrolforordningens artikel 68, stk. 5, og i rapportmodulet i nærværende forordnings bilag XXVII. En sådan inspektion omfatter også kontrol af, at de transporterede mængder fiskevarer svarer til oplysningerne registreret i transportdokumentet.
Artikel 109
Plomberede transportkøretøjer
1. Hvis et køretøj eller en container er plomberet for at undgå manipulation af ladningen, sørger medlemsstaternes ansvarlige myndigheder for, at plomberingers serienumre er noteret i transportdokumentet. Embedsmænd kontrollerer, at plomberingerne er ubrudte, og at serienumrene svarer til oplysningerne i transportdokumentet.
2. Hvis plomberingen brydes for at lette inspektion af en ladning, inden ladningen ankommer til det endelige bestemmelsessted, erstatter embedsmænd den oprindelige plombering med en ny plombering og registrerer plomberingsoplysningerne i transportdokumentet, ligesom de giver en begrundelse for, hvorfor den oprindelige plombering blev brudt.
Artikel 110
Generelle principper
Embedsmænd kontrollerer og noterer alle relevante punkter anført i det relevante inspektionsmodul, jf. denne forordnings bilag XXVII, når de aflægger besøg i kølerum, på engros- og detailmarkeder, i restauranter eller i andre rum og lokaler, hvor fisk opbevares og/eller afsættes efter landing.
Artikel 111
Supplerende metoder og teknikker
Foruden de i bilag XXVII anførte punkter kan medlemsstaterne benytte diverse metoder og teknikker til at identificere og validere fiskevarer, deres oprindelse samt leverandører, fangstfartøjer og produktionsenheder.
Artikel 112
Kontrol af fiskevarer, der er omfattet af oplagringsordningen
Embedsmænd kontrollerer, at fiskevarer, der er omfattet af den oplagringsordning, der er omhandlet i artikel 30 i forordning (EU) nr. 1379/2013, lever op til de krav, der er fastsat i nævnte artikel og i artikel 67 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 ( 10 )
KAPITEL II
Operatørers pligter
Artikel 113
Operatørers generelle forpligtelser
1. Alle operatører, der er omfattet af en medlemsstats lovgivning, kan blive inspiceret med hensyn til de forpligtelser, som er pålagt dem i medfør af den fælles fiskeripolitiks regler.
2. Alle operatører, der inspiceres, skal:
a) samarbejde med embedsmænd og efter anmodning tilvejebringe de fornødne oplysninger og dokumenter, herunder om muligt kopier af sådanne eller adgang til relevante databaser, om fiskeriaktivitetsdata, som registreres og opbevares elektronisk eller i papirudgave, jf. den fælles fiskeripolitiks regler
b) lette adgangen til alle dele af fartøjer, lokaler og transportmidler, herunder luftfartøjer og luftpudefartøjer, der anvendes i forbindelse med eller i tilknytning til fiskeri- og forarbejdningsaktiviteter
c) hele tiden garantere embedsmændenes sikkerhed og aktivt bistå og samarbejde med embedsmændene om udførelsen af deres inspektionsopgaver
d) sørge for ikke at hindre embedsmænd i at udføre inspektion eller true eller forstyrre dem under arbejdet og sørge for, at andre personer heller ikke gør det
e) om muligt stille et lukket rum til rådighed, hvor en kontrolobservatør kan mødes med embedsmændene og briefe dem, jf. denne forordnings artikel 95, stk. 2.
Artikel 114
Førerens forpligtelser i forbindelse med inspektion
1. Føreren af et fiskerfartøj, som inspiceres, eller dennes repræsentant skal:
a) medvirke til, at embedsmænd kommer sikkert og effektivt ombord i tråd med godt sømandskab, når det relevante signal ifølge den internationale signalkode afgives, eller når det via radiokommunikation fra et fartøj eller en helikopter, der medbringer en embedsmand, tilkendegives, at embedsmanden agter at komme om bord på fartøjet
b) stille en lejder til rådighed, som opfylder kravene i bilag XXIX, for at lette sikker og nem adgang til ethvert fartøj, hvor det er nødvendigt at klatre mindst 1,5 m op ad skibssiden
c) medvirke til at lette embedsmændenes inspektion og yde passende bistand inden for rimelighedens grænser
d) give embedsmanden eller embedsmændene mulighed for at kommunikere med myndighederne i flagstaten, kyststaten og den inspicerende stat
e) advare embedsmænd om særlige sikkerhedsrisici på fiskerfartøjer
f) give embedsmænd adgang til alle dele af fartøjet, alle forarbejdede og uforarbejdede fangster, alle fiskerredskaber og alle relevante oplysninger og dokumenter
g) medvirke til, at embedsmænd kommer sikkert fra borde efter endt inspektion.
2. Det kan ikke forlanges, at fartøjsførere skal afsløre kommercielt følsomme oplysninger over åbne radiokanaler.
KAPITEL III
Inspektionsrapport
Artikel 115
Fælles regler for inspektionsrapporter
1. Inspektionsrapporter som omhandlet i kontrolforordningens artikel 76 skal indeholde de oplysninger, der er nævnt i det relevante modul fastlagt i bilag XXVII, jf. dog særlige bestemmelser vedtaget af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer. Rapporterne udarbejdes af embedsmænd under inspektionen, eller så snart dette er muligt efter endt inspektion.
2. Hvis der ved en inspektion konstateres en åbenbar overtrædelse, redegøres der i inspektionsrapporten for de retlige og materielle aspekter, ligesom rapporten også skal indeholde eventuelle andre relevante oplysninger i forbindelse med overtrædelsen. Afsløres der flere overtrædelser under en inspektion, noteres relevante aspekter af hver overtrædelse i inspektionsrapporten.
3. Embedsmænd meddeler resultaterne af deres inspektion til den fysiske person, der er ansvarlig for fiskerfartøjet, luftfartøjet, luftpudefartøjet eller de inspicerede lokaler (operatøren) efter endt inspektion. Operatøren har mulighed for at fremsætte sine bemærkninger til inspektionen og inspektionsresultaterne. Operatørens bemærkninger noteres i inspektionsrapporten. Hvis embedsmanden ikke taler samme sprog som den inspicerede operatør, træffer de egnede foranstaltninger til at gøre resultaterne forståelige.
4. Operatøren har om fornødent ret til at kontakte sin repræsentant eller sin flagstats ansvarlige myndigheder, hvis operatøren har store vanskeligheder med at forstå inspektionsresultatet og inspektionsrapporten.
5. Formatet for den elektroniske overførsel, jf. kontrolforordningens artikel 76, stk. 1, fastlægges efter samråd mellem medlemsstaterne og Kommissionen.
Artikel 116
Færdiggørelse af inspektionsrapporter
1. Hvis en inspektionsrapport udarbejdes i papirudgave, skal den være læselig og tydelig, og angivelserne i den må ikke kunne slettes. Angivelser i rapporten må ikke viskes ud eller ændres. Eventuelle fejl i en rapport i papirudgave rettes ved, at den ukorrekte angivelse omhyggeligt overstreges og paraferes af den pågældende embedsmand.
2. Embedsmanden med ansvar for inspektionen underskriver rapporten. Operatøren opfordres til at underskrive rapporten. Operatørens underskrift er blot en kvittering for modtagelse af rapporten og betragtes ikke som en godkendelse af rapportens indhold, jf. dog den nationale lovgivning.
3. Embedsmænd kan udarbejde de inspektionsrapporter, der er omhandlet i denne forordnings artikel 115, elektronisk.
Artikel 117
Kopi af inspektionsrapport
Senest 15 arbejdsdage efter endt inspektion og i tråd med den nationale lovgivning i den medlemsstat, på hvis højhedsområde eller under hvis jurisdiktion inspektionen finder sted, sendes der en kopi af inspektionsrapporten omhandlet i denne forordnings artikel 116 til operatøren. Hvis der konstateres en overtrædelse, frigives rapporten, jf. love om offentliggørelse af oplysninger i den pågældende medlemsstat.
KAPITEL IV
Elektronisk database
Artikel 118
Elektronisk database
1. Medlemsstaternes nationale kontrolprogrammer skal indeholde procedurer for deres embedsmænds registrering af inspektionsrapporter i papirudgave eller elektronisk udgave. Disse rapporter skal indlæses i den elektroniske database, jf. kontrolforordningens artikel 78, og tilvejebringe de funktionaliteter, der er nævnt i nærværende forordnings bilag XXIV, nr. 2. Den elektroniske database skal som et minimum indeholde de oplysninger, der noteres i henhold til nærværende forordnings artikel 115, stk. 1, og er angivet som obligatoriske i bilag XXVII. Inspektionsrapporter i papirudgave skal også scannes ind i databasen.
2. Kommissionen og det organ, den har udpeget, skal have adgang til databasen efter de procedurer, der er beskrevet i kontrolforordningens artikel 114, 115 og 116. Andre medlemsstater skal også have adgang til de relevante data i databasen i forbindelse med en fælles ressourceanvendelsesplan.
3. Data fra inspektionsrapporterne skal lagres i databasen i mindst tre år.
KAPITEL V
EU-kontrollører
Artikel 119
Meddelelser fra EU-kontrollører
1. Medlemsstaterne og EU-fiskerikontrolagenturet meddeler elektronisk Kommissionen navnene på de af deres embedsmænd, som skal optages i fortegnelsen over EU-kontrollører, jf. kontrolforordningens artikel 79, senest tre måneder efter nærværende forordnings ikrafttræden.
2. Embedsmænd, der skal optages i fortegnelsen:
a) skal have stor erfaring inden for fiskerikontrol og -inspektion
b) skal have et indgående kendskab til EU's fiskerilovgivning
c) skal have et grundigt kendskab til et af EU's officielle sprog og et tilfredsstillende kendskab til et af de andre officielle sprog
d) skal være fysisk i stand til at udføre deres arbejde
e) skal eventuelt have modtaget fornøden uddannelse i sikkerhed til søs.
Artikel 120
Fortegnelse over EU-kontrollører
1. På grundlag af meddelelserne fra medlemsstaterne og EU-fiskerikontrolagenturet godkender Kommissionen en fortegnelse over EU-kontrollører seks måneder efter denne forordnings ikrafttræden.
2. Efter at den første fortegnelse er opstillet, giver medlemsstaterne og EU-fiskerikontrolagenturet senest i oktober hvert år Kommissionen meddelelse om eventuelle ændringer, som de ønsker foretaget i fortegnelsen for det følgende kalenderår. Kommissionen ændrer fortegnelsen i overensstemmelse hermed senest den 31. december hvert år.
3. Fortegnelsen og ændringer heraf offentliggøres på EU-fiskerikontrolagenturs officielle websted.
Artikel 121
Underretning af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer om EU-kontrollører
Det organ, Kommissionen har udpeget, sender en regional fiskeriforvaltningsorganisations sekretariat fortegnelsen over EU-kontrollører, som skal udføre inspektioner inden for denne organisations rammer.
Artikel 122
EU-kontrollørers beføjelser og opgaver
1. EU-kontrollører skal under udførelsen af deres opgaver overholde EU-lovgivningen, og hvis det er relevant, den nationale lovgivning i den medlemsstat, hvor inspektionen finder sted, eller, hvis inspektionen udføres uden for EU-farvande, i det inspicerede fiskerfartøjs flagmedlemsstat samt relevante internationale bestemmelser.
2. EU-kontrollørerne skal kunne forevise et tjenestekort med angivelse af navn og funktion. Med henblik herpå skal de udstyres med et identitetsdokument, der udstedes af Kommissionen eller EU-fiskerikontrolagenturet, og som angiver deres navn og funktion.
3. Medlemsstaterne skal lette EU-kontrollørernes arbejde og yde dem den bistand, de har behov for at kunne løse deres opgaver.
4. Medlemsstaternes myndigheder kan tillade, at EU-kontrollørerne bistår de nationale kontrollører med at udføre deres opgaver.
5. Artikel 113 og 114 i denne forordning anvendes på tilsvarende måde.
Artikel 123
Rapporter
1. EU-kontrollørerne skal forelægge en daglig oversigt over deres inspektionsaktiviteter, herunder navn og identifikationsnummer på alle fiskerfartøjer og andre fartøjer, som er inspiceret, og arten af den udførte inspektion, for myndighederne i den medlemsstat, i hvis farvande inspektionen har fundet sted, eller, hvis inspektionen har fundet sted uden for EU-farvande, for det inspicerede EU-fiskerfartøjs flagmedlemsstat og EU-fiskerikontrolagenturet.
2. Hvis EU-kontrollørerne under en inspektion konstaterer en overtrædelse, skal de straks forelægge en kort inspektionsrapport for kystmedlemsstatens myndigheder, eller, hvis inspektionen har fundet sted uden for EU-farvande, for myndighederne i det inspicerede fiskerfartøjs flagstat og EU-fiskerikontrolagenturet. I den korte inspektionsrapport angives som et minimum inspektionsdato og -sted, inspektionsfartøjets identifikation, det inspicerede fartøjs identifikation og overtrædelsens art.
3. Senest syv dage efter inspektionen skal EU-kontrollørerne forelægge et eksemplar af den fuldstændige inspektionsrapport med de relevante punkter, der er defineret i det tilhørende inspektionsmodul i inspektionsrapporten i bilag XXVII, for myndighederne i det inspicerede fiskerfartøjs eller et eventuelt andet inspiceret fartøjs flagstat og for den medlemsstat, i hvis farvande inspektionen har fundet sted. Har EU-kontrollørerne konstateret en overtrædelse, skal der også sendes et eksemplar af den fuldstændige inspektionsrapport til EU-fiskerikontrolagenturet.
4. De daglige rapporter og inspektionsrapporter, der er omhandlet i denne artikel, sendes på begæring til Kommissionen.
Artikel 124
Opfølgning på rapporter
1. Medlemsstaterne følger op på de rapporter, som EU-kontrollørerne forelægger, jf. denne forordnings artikel 123, på samme måde som de følger op på rapporter fra deres egne embedsmænd.
2. Følger en medlemsstat op på en rapport fra en EU-kontrollør, samarbejder den medlemsstat, der har udpeget EU-kontrolløren, eller eventuelt Kommissionen eller EU-fiskerikontrolagenturet med førstnævnte medlemsstat for at lette retssager eller administrative procedurer.
3. EU-kontrollører skal på begæring give fremmøde og afgive forklaring i forbindelse med overtrædelsesprocedurer, som en medlemsstat har indledt.
AFSNIT VII
HÅNDHÆVELSE
POINTSYSTEM FOR ALVORLIGE OVERTRÆDELSER
Artikel 125
Oprettelse og anvendelse af et pointsystem for alvorlige overtrædelser
Hver medlemsstat udpeger de nationale myndigheder, der er ansvarlige for:
a) at oprette det pointsystem for alvorlige overtrædelser, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 92, stk. 1
b) at tildele det relevante antal point til indehaveren af fiskerilicensen
c) at overdrage tildelte point til en eventuel kommende indehaver af fiskerilicensen for det pågældende fiskerfartøj, hvis sidstnævnte sælges, overdrages eller på anden måde skifter ejer, og
d) at føre relevante registre over de point, der er tildelt eller overdraget til indehaveren af hver fiskerilicens.
Artikel 126
Tildeling af point
1. Flagmedlemsstatens ansvarlige myndighed tildeler indehaveren af fiskerilicensen for det fiskerfartøj, som fiskerilicensen gælder for, point for alvorlige overtrædelser i overensstemmelse med bilag XXX.
2. Opdages det ved en inspektion, at samme fysiske eller juridiske person, der er indehaver af licensen, har begået to eller flere alvorlige overtrædelser, tildeles indehaveren af fiskerilicensen i henhold til stk. 1 point for hver berørt alvorlig overtrædelse op til højst 12 point for alle overtrædelserne.
3. Indehaveren af fiskerilicensen skal informeres om, at han har fået tildelt point.
4. Pointene tildeles licensindehaveren på den dato, der er fastsat i afgørelsen om tildeling af dem. Medlemsstaterne sørger for, at anvendelsen af nationale regler om appelprocedurers opsættende virkning ikke gør pointsystemet ineffektivt.
5. Hvis den alvorlige overtrædelse opdages i en anden medlemsstat end flagmedlemsstaten, tildeles pointene af flagmedlemsstatens myndigheder, jf. nærværende forordning artikel 125, efter en meddelelse i medfør af kontrolforordningens artikel 89, stk. 4.
Artikel 127
Meddelelse af afgørelser
Er den myndighed, der udpeges i henhold til nærværende forordnings artikel 125, ikke den samme som den centrale myndighed, jf. kontrolforordningens artikel 5, stk. 5, informeres sidstnævnte om afgørelser, der træffes i henhold til dette afsnit.
Artikel 128
Overdragelse af ejendomsret
Udbydes fiskerfartøjet til salg, eller tilbydes ejendomsretten til det overdraget på anden måde, skal indehaveren af fiskerilicensen informere en eventuel fremtidig licensindehaver om det antal point, han har fået tildelt, ved hjælp af en bekræftet kopi fra myndighederne.
Artikel 129
Suspension og permanent inddragelse af fiskerilicens
1. Akkumulerer indehaveren af en fiskerilicens 18, 36, 54 eller 72 point, udløser dette automatisk henholdsvis første, anden, tredje og fjerde suspension af fiskerilicensen for de perioder, der er nævnt i kontrolforordningens artikel 92, stk. 3.
2. Har indehaveren af en fiskerilicens akkumuleret 90 point, udløser dette automatisk permanent inddragelse af fiskerilicensen.
Artikel 130
Opfølgning på suspension og permanent inddragelse af fiskerilicens
1. Suspenderes en fiskerilicens, eller inddrages den permanent i henhold til denne forordnings artikel 129, oplyser flagmedlemsstatens myndighed straks indehaveren af fiskerilicensen om, at fiskerilicensen er suspenderet eller inddraget permanent.
2. Efter at have modtaget de oplysninger, der er nævnt i stk. 1, skal indehaveren af fiskerilicensen sørge for, at det det pågældende fartøj øjeblikkeligt indstiller alt fiskeri. Han skal sørge for, at det straks vender tilbage til sin hjemhavn eller en havn, der anvises af flagmedlemsstatens myndigheder. Under rejsen skal fiskeredskaberne være fastgjort og stuvet i overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 47. Indehaveren af fiskerilicensen skal sørge for, at en eventuel fangst om bord på fiskerfartøjet håndteres i henhold til instrukserne fra flagmedlemsstatens myndigheder.
Artikel 131
Sletning af fiskerilicenser i relevante fortegnelser
1. Suspenderes fiskerilicensen, eller inddrages den permanent i henhold til denne forordnings artikel 129, stk. 1 eller 2, skal det fiskerfartøj, som den suspenderede eller permanent inddragne fiskerilicens gælder for, i det nationale register, der er nævnt i artikel 24, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013, identificeres som fartøj uden fiskerilicens. Fiskerfartøjet skal identificeres på samme måde i EU-fiskerflåderegistret, jf. artikel 24, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
2. At en fiskerilicens inddrages permanent i henhold til nærværende forordnings artikel 129, stk. 2, påvirker ikke den licensudstedende medlemsstats fiskerikapacitetslofter, jf. artikel 22, stk. 7 i forordning (EU) nr. 1380/2013.
3. Medlemsstaternes myndigheder ajourfører straks den fortegnelse, der er nævnt i kontrolforordningens artikel 116, stk. 1, litra d), med angivelse af alle tildelte point og deraf følgende suspensioner og permanente inddragelser af fiskerilicenser, herunder datoen, hvor de fik virkning, og deres varighed.
Artikel 132
Ulovligt fiskeri i suspensionsperioden eller efter permanent inddragelse af fiskerilicens
1. Hvis et fiskerfartøj, hvis fiskerilicens er suspenderet eller permanent inddraget i henhold til nærværende forordnings artikel 129, fisker i suspensionsperioden eller efter den permanente inddragelse af fiskerilicensen, træffer myndighederne øjeblikkeligt de fornødne håndhævelsesforanstaltninger i henhold til kontrolforordningens artikel 91.
2. Et fiskerfartøj som omhandlet i stk. 1 kan eventuelt optages på EU-listen over IUU-fartøjer i medfør af artikel 27 i forordning (EF) nr. 1005/2008.
Artikel 133
Sletning af point
1. Er en fiskerilicens blevet suspenderet i henhold til denne forordnings artikel 129, slettes de point, som har dannet grundlag for, at fiskerilicensen er blevet suspenderet, ikke. Eventuelle nye point, som tildeles indehaveren af fiskerilicensen, føjes til de eksisterende point med henblik på anvendelsen af denne forordnings artikel 129.
2. Er der slettet point i henhold til kontrolforordningens artikel 92, stk. 4, betragtes indehaveren af fiskerilicensen ved anvendelsen af kontrolforordningens artikel 92, stk. 3, som om fiskerilicensen ikke har været suspenderet i henhold til nærværende forordnings artikel 129.
3. Der slettes to point, forudsat at det samlede antal point, der er tildelt indehaveren af fiskerilicensen for det fartøj, som licensen gælder for, overstiger to, hvis:
a) fiskerfartøjet, der er benyttet til at begå den overtrædelse, som medførte tildeling af point, derefter anvender FOS eller elektronisk registrerer og sender fiskerilogbogs-, omladningsopgørelses- og landingsopgørelsesdata uden at være retligt forpligtet til at benytte denne teknologi, eller
b) indehaveren af fiskerilicensen efter tildelingen af point frivilligt deltager i fiskeri i videnskabeligt øjemed for at forbedre fiskeredskabers selektivitet, eller
c) indehaveren af fiskerilicensen er medlem af en producentorganisation og accepterer en fangstplan, som producentorganisationen har vedtaget, året efter tildelingen af point med en nedsættelse på 10 % af fiskerimulighederne for indehaveren af fiskerilicensen, eller
d) indehaveren af fiskerilicensen deltager i fiskeri, der er omfattet af en miljømærkeordning, som går ud på at certificere og fremme mærker for fiskevarer, der stammer fra velforvaltet havfiskeri, og sætte fokus på spørgsmål om bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne.
For hver treårsperiode, der er gået siden den sidste alvorlige overtrædelse, kan indehaveren af en fiskerilicens kun en gang benytte en af de muligheder, der er omhandlet i litra a), b), c) og d), til at reducere det tildelte antal point, forudsat at reduktionen ikke medfører, at alle fiskerilicensens point slettes.
4. Slettes der point i henhold til stk. 3, skal indehaveren af fiskerilicensen underrettes herom. Indehaveren af fiskerilicensen skal også underrettes om, hvor mange point der stadig er tilbage.
Artikel 134
Pointsystem for førere af fiskerfartøjer
Medlemsstaterne underretter senest seks måneder efter datoen for anvendelsen af dette afsnit Kommissionen om deres nationale pointsystem for fartøjsførere, jf. kontrolforordningens artikel 92, stk. 6.
AFSNIT VIII
FORANSTALTNINGER TIL SIKRING AF, AT MEDLEMSSTATERNE RESPEKTERER DEN FÆLLES FISKERIPOLITIKS MÅL
▼M1 —————
KAPITEL II
Nedsættelse af fiskerimuligheder
Artikel 139
Almindelige bestemmelser for nedsættelse af fiskerimuligheder som følge af overudnyttelse
1. Omfanget af overudnyttelsen af fiskerimuligheder med hensyn til disponible kvoter og fiskeriindsats for et givet år, jf. kontrolforordningens artikel 105, stk. 1, og artikel 106, stk. 1, fastsættes på grundlag af de tal, der foreligger den 15. i den anden måned efter den regulerede periodes udløb.
2. Omfanget af overudnyttelsen af fiskerimuligheder fastsættes under hensyntagen til den berørte medlemsstats disponible fiskerimuligheder ved udgangen af hver given periode og under hensyn til udveksling af fiskerimuligheder i overensstemmelse med artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, overførsler af kvoter i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 ( 11 ), omfordeling af disponible fiskerimuligheder i overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 37 og nedsættelse af fiskerimuligheder i overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 105, 106 og 107.
3. Det er ikke tilladt at udveksle fiskerimuligheder i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013 for en given periode efter den sidste dag i den første måned efter denne periodes udløb
Artikel 140
Høring om nedsættelse af fiskerimuligheder
I forbindelse med nedsættelser af fiskerimuligheder i overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 105, stk. 4 og 5, og artikel 106, stk. 3, hører Kommissionen den berørte medlemsstat om de foreslåede foranstaltninger. Den berørte medlemsstat skal svare på Kommissionens henvendelse inden 10 arbejdsdage.
KAPITEL III
Nedsættelse af kvoter som følge af tilsidesættelse af den fælles fiskeripolitiks bestemmelser
Artikel 141
Bestemmelser om nedsættelse af kvoter som følge af tilsidesættelse af den fælles fiskeripolitiks mål
1. Medlemsstatens frist til at godtgøre, at fiskeriet kan udnyttes sikkert, jf. kontrolforordningens artikel 107, stk. 2, gælder fra datoen for Kommissionens brev til medlemsstaten.
2. Medlemsstaterne skal i deres svar i henhold til kontrolforordningens artikel 107, stk. 2, vedlægge dokumentation, der over for Kommissionen godtgør, at fiskeriet kan udnyttes sikkert.
Artikel 142
Fastlæggelse af, hvor store mængder der skal fradrages
1. Enhver kvotenedsættelse i henhold til kontrolforordningens artikel 107 skal stå i forhold til omfanget og arten af tilsidesættelsen af bestemmelserne for bestande, som er omfattet af flerårige planer, og hvor truede disse bestande er. Der skal ved nedsættelsen tages højde for den skade, der er påført bestandene som følge af tilsidesættelsen af bestemmelserne for bestande, som er omfattet af flerårige planer.
2. Hvis der ikke kan foretages nedsættelse i henhold til stk. 1 af den kvote, tildeling eller andel af en bestand eller gruppe af bestande, der berøres af tilsidesættelsen, fordi den pågældende kvote, tildeling eller andel af en bestand eller gruppe af bestande ikke eller ikke i tilstrækkeligt omfang står til rådighed for den pågældende medlemsstat, kan Kommissionen efter høring af den pågældende medlemsstat i det eller de følgende år nedsætte den pågældende medlemsstats kvoter for andre bestande eller grupper af bestande i det samme geografiske område eller med den samme handelsværdi, jf. stk. 1.
AFSNIT IX
DATA OG INFORMATION
KAPITEL I
Analyse og revision af data
Artikel 143
Genstand
Den elektroniske database til validering af data, jf. kontrolforordningens artikel 109, stk. 1, skal bl.a. indeholde:
a) én eller flere databaser, hvori alle data, som skal valideres af dette system, lagres, jf. nærværende forordnings artikel 144
b) valideringsprocedurer, herunder kontrol af datakvalitet samt analyse og krydskontrol af alle disse data, jf. denne forordnings artikel 145
c) procedurer for, at Kommissionen eller det organ, den har udpeget, har adgang til alle disse data, jf. denne forordnings artikel 146.
Artikel 144
Data, der skal valideres
1. I forbindelse med det elektroniske valideringssystem sørger medlemsstaterne for, at alle data omhandlet i kontrolforordningens artikel 109, stk. 2, lagres i én eller flere elektroniske databaser. Det minimum af dataelementer, der skal medtages, er punkterne i bilag XXIII, de obligatoriske punkter i bilag XXVII, punkterne i bilag XII og punkterne i bilag XXXII. I valideringssystemet kan der også tages andre data i betragtning, som anses for nødvendige for valideringsprocedurerne.
2. Dataene i de databaser, der er nævnt i stk. 1, skal løbende og i realtid være tilgængelige for valideringssystemet. Valideringssystemet skal have direkte adgang til alle disse databaser uden menneskers mellemkomst. Med henblik herpå skal der i en medlemsstat skabes indbyrdes forbindelse mellem alle databaser eller systemer, der indeholder de data, som er nævnt i stk. 1.
3. Hvis de data, der er nævnt i stk. 1, ikke automatisk lagres i en database, sørger medlemsstaterne for, at dataene hurtigst muligt indlæses manuelt eller digitalt i databaserne under overholdelse af fristerne i den relevante lovgivning. Datoen for modtagelse og indlæsning af data skal registreres på korrekt vis i databasen.
Artikel 145
Valideringsprocedurer
1. Det elektroniske valideringssystem validerer hvert datasæt som omhandlet i denne forordnings artikel 144, stk. 1, ud fra automatiske edb-baserede algoritmer og procedurer på en løbende, systematisk og grundig måde. Valideringen skal indeholde procedurer for kontrol af kvaliteten af de grundlæggende data, dataformatet og minimumskravene til data, samt mere avanceret verifikation i form af detailanalyse af flere registreringer i et datasæt med anvendelse af statistiske metoder eller krydskontrol af data fra forskellige kilder.
2. For hver valideringsprocedure skal der være en valideringsregel eller en række valideringsregler, som definerer, hvilke valideringer der udføres via proceduren, og hvor resultaterne af valideringerne lagres. Der henvises eventuelt til den lovgivning, hvis anvendelse verificeres. Kommissionen kan efter høring af medlemsstaterne fastsætte en række standardvalideringsregler, som skal benyttes.
3. Alle det elektroniske valideringssystems resultater, både positive og negative, skal lagres i en database. Det skal være muligt umiddelbart at identificere eventuelle uoverensstemmelser og problemer med tilsidesættelse af de gældende bestemmelser, som konstateres af valideringsprocedurerne, samt at følge op på sådanne uoverensstemmelser. Det skal også være muligt at identificere fiskerfartøjer, fartøjsførere eller operatører, for hvilke der er konstateret gentagne uoverensstemmelser og eventuel tilsidesættelse af de gældende bestemmelser i løbet af de seneste tre år.
4. Opfølgningen på de uoverensstemmelser, som valideringssystemet finder, skal knyttes sammen med valideringsresultaterne med angivelse af validerings- og opfølgningsdatoen.
Hvis det påvises, at den konstaterede uoverensstemmelse er et resultat af forkert dataindlæsning, skal denne dataindlæsning korrigeres i databasen med en tydelig markering af, at de pågældende data er blevet korrigeret, samtidig med at den oprindelige værdi eller det oprindelige element angives sammen med en begrundelse for datakorrektionen.
Hvis der følges op på den konstaterede uoverensstemmelse, skal valideringsresultatet indeholde en henvisning til inspektionsrapporten og opfølgningen på denne.
Artikel 146
Kommissionens adgang til data
1. Medlemsstaterne sikrer, at Kommissionen eller det organ, den har udpeget, løbende og i realtid har adgang til:
a) alle data, der er omhandlet i denne forordnings artikel 144, stk. 1
b) alle valideringsregler, der er fastsat for valideringssystemet, og som indeholder definitionen, den relevante lovgivning og angivelse af, hvor valideringsresultaterne lagres
c) alle valideringsresultater og opfølgende foranstaltninger med en markering, hvis dataelementet er korrigeret, og i givet fald med en henvisning til overtrædelsesprocedurerne.
2. Medlemsstaterne sikrer adgang til de data, der er nævnt i stk. 1, litra a), b) og c), gennem automatisk dataudveksling via sikrede webtjenester som defineret i denne forordnings artikel 147.
3. Dataene skal kunne downloades i det dataudvekslingsformat med alle de dataelementer, som er fastlagt i bilag XII, og i XML-format. Andre dataelementer, som der skal være adgang til, og som ikke er defineret i bilag XII, stilles til rådighed i det format, der er fastlagt i bilag XXXII.
4. Kommissionen eller det organ, den har udpeget, skal have mulighed for at downloade de data, der er nævnt i stk. 1, for enhver periode og ethvert geografisk område for et individuelt fiskerfartøj eller en fortegnelse over fiskerfartøjer.
5. Efter begrundet anmodning fra Kommissionen korrigerer den berørte medlemsstat hurtigst muligt data, som Kommissionen har påpeget er forbundet med uoverensstemmelser. Den berørte medlemsstat oplyser hurtigst muligt andre relevante medlemsstater om korrektionen.
KAPITEL Ia
Regler for udveksling af data
Artikel 146a
I dette kapitel fastsættes de nærmere regler for udveksling af data, jf. artikel kontrolforordningens artikel 111 og artikel 116, såvel som for meddelelse af fangstdata, jf. artikel 33, stk. 2 og 4, i kontrolforordningen og artikel 13, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 ( 12 ).
Artikel 146b
Definitioner
I dette kapitel forstås ved:
|
a) |
»transportlag« : det elektroniske netværk til udveksling af fiskeridata, som Kommissionen stiller til rådighed for alle medlemsstaterne og for det organ, som den har udpeget til standardiseret udveksling af data |
|
b) |
»rapport« : de oplysninger, der er registreret elektronisk |
|
c) |
»meddelelse« : rapporten i det format, den overføres i |
|
d) |
»anmodning« : en elektronisk meddelelse, der indeholder en anmodning om en række rapporter. |
Artikel 146c
Generelle principper
1. Alle meddelelser udveksles på grundlag af P1000-standarden fra De Forenede Nationers center for lettelse af samhandel og e-handel (UN/CEFACT). Der anvendes kun datafelter, kernekomponenter, objekter og meddelelser i Extensible Markup Language (XML), der er korrekt formateret i henhold til XML Schema Definition (XSD) på grundlag af UN/CEFACT's standardiseringsbiblioteker.
2. Rapporternes format skal være baseret på de UN/CEFACT-standarder, der er omhandlet i bilag XII, og gøres tilgængelige på det Master Data Register (stamdataregister), der findes på Europa-Kommissionens fiskeriwebsted.
3. XSD'en og koderne på stamdataregistrets side på Europa-Kommissionens fiskeriwebsted skal anvendes til alle meddelelser.
4. Dato og klokkeslet overføres i koordineret verdenstid (UTC).
5. Alle rapporter har en entydig identifikator.
6. Der anvendes en entydig menneskeligt læsbar identifikator for fangstrejser til at kæde fiskerilogbogsdataene sammen med dataene i landingsopgørelsen, omladningsopgørelsen, salgsnotaen, overtagelseserklæringen og transportdokumentet.
7. Rapporter, der vedrører EU-fiskerfartøjer, skal indeholde fartøjets flåderegisternummer, jf. artikel 10 i Kommissionens forordning (EF) nr. 26/2004 ( 13 ).
8. Medlemsstaterne anvender de gennemførelsesdokumenter, der er tilgængelige på Europa-Kommissionens fiskeriwebsted for at sikre udvekslingen af meddelelser.
Artikel 146d
Overførsel af meddelelser
1. Alle overførsler sker automatisk og omgående via transportlaget.
2. Før en meddelelse overføres, udfører afsenderen en automatisk kontrol for at verificere, at meddelelsen er korrekt i henhold til det sæt minimumskrav til validering og verifikation, der er tilgængeligt på stamdataregistret på Europa-Kommissionens fiskeriwebsted.
3. Modtageren oplyser afsenderen om, at meddelelsen er modtaget, ved at sende en returmeddelelse baseret på UN/CEFACT P1000-1: General Principles (generelle principper). FOS-meddelelser og besvarelser af anmodninger kræver ingen returmeddelelse.
4. Når der opstår en teknisk fejl på afsenders side, og afsenderen ikke længere kan sende meddelelser, underretter afsenderen alle modtagere om problemet. Afsenderen træffer omgående passende foranstaltninger til at løse problemet. Alle meddelelser, som skal sendes til en modtager, gemmes, indtil problemet er løst.
5. Når der opstår en teknisk fejl på modtagers side, og modtageren ikke længere kan modtage meddelelser, underretter modtageren alle afsendere om problemet. Modtageren træffer omgående passende foranstaltninger til at løse problemet.
6. Efter udbedring af en systemfejl hos afsender overfører afsender ikke-afsendte meddelelser snarest muligt. Der kan anvendes en manuel opfølgningsprocedure.
7. Efter udbedring af en systemfejl hos modtager, skal ikke-sendte meddelelser gøres tilgængelige på anmodning. Der kan anvendes en manuel opfølgningsprocedure.
8. Kommissionen og alle afsendere og modtagere af meddelelser opretter failover-procedurer for at sikre den fortsatte drift.
Artikel 146e
Korrektioner
Rettelser til rapporter registreres i samme format som den oprindelige rapport med angivelse af, at rapporten er en rettelse baseret på UN/CEFACT P1000-1: General Principles (generelle principper).
Artikel 146f
Udveksling af FOS-data
1. Det format, der skal anvendes til rapportering af FOS-data mellem medlemsstaterne indbyrdes og mellem medlemsstaterne og Kommissionen eller det organ, den har udpeget, er Vessel Position Domain XML Schema Definition baseret på UN/CEFACT P1000 — 7.
2. Flagmedlemsstaternes systemer skal være i stand til at sende FOS-meddelelser.
3. Flagmedlemsstaternes systemer skal desuden være i stand til at besvare anmodninger om FOS-data for fangstrejser, som er påbegyndt i løbet af de foregående 36 måneder.
Artikel 146g
Udveksling af data om fiskeriaktiviteter
1. Det format, der skal anvendes til udveksling af data fra fiskerilogbøger, forhåndsmeddelelser, omladningsopgørelser og landingsopgørelser, jf. kontrolforordningens artikel 15, 17, 22 og 24, mellem medlemsstaterne indbyrdes og mellem medlemsstaterne og Kommissionen eller det organ, den har udpeget, er Fishing Activity Domain XML Schema Definition baseret på UN/CEFACT P1000 — 3.
2. Flagmedlemsstaternes systemer skal være i stand til at sende meddelelser vedrørende fiskeriaktiviteter og besvare anmodninger om data om fiskeriaktiviteter for fangstrejser, som er påbegyndt i løbet af de foregående 36 måneder.
Artikel 146h
Udveksling af salgsrelaterede data
1. Det format, der skal anvendes til udveksling af data fra salgsnotaer og overtagelseserklæringer, jf. kontrolforordningens artikel 63 og 67, mellem medlemsstaterne indbyrdes og mellem medlemsstaterne og Kommissionen eller det organ, den har udpeget, er Sales Domain XML Schema Definition baseret på UN/CEFACT P1000 — 5.
2. Når data fra transportdokumenter, jf. kontrolforordningens artikel 68, udveksles mellem medlemsstaterne indbyrdes og mellem medlemsstaterne og Kommissionen eller det organ, den har udpeget, skal det format, der anvendes, også være baseret på UN/CEFACT P1000 — 5.
3. Medlemsstaternes systemer skal være i stand til at sende meddelelser vedrørende salgsnotaer og overtagelseserklæringer og besvare anmodninger om salgsnota- og overtagelsesdata for aktiviteter, der har fundet sted i løbet af de foregående 36 måneder.
Artikel 146i
Overførsel af aggregerede fangstdata
1. Flagmedlemsstaterne anvender XML Schema Definition, der er baseret på UN/CEFACT P1000 — 12 som format, når de overfører de aggregerede fangstdata, jf. artikel 33, stk. 2 og 4, i kontrolforordningen og artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1006/2008, til Kommissionen.
2. Fangstrapportdataene aggregeres for hver måned, hvor arterne blev fanget.
3. Mængderne i fangstrapporten baseres på de landede mængder. Når en rapport skal indgives i henhold til artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1006/2008, og før landingen finder sted, indgives en skønsmæssig fangstrapport med angivelsen »opbevares om bord«. En rettelse med den præcise vægt og det nøjagtige landingssted sendes inden den 15. i måneden efter landingen.
4. Når EU-lovgivningen kræver, at der rapporteres om bestande eller arter i flere fangstrapporter på flere aggregeringsniveauer, rapporteres der kun om disse bestande eller arter i den mest detaljerede af de krævede rapporter.
Artikel 146j
Ændring af XML-formater og gennemførelsesdokumenter
1. Kommissionen træffer i samråd med medlemsstaterne afgørelse om ændringer af den XML-standard og de gennemførelsesdokumenter, der skal benyttes ved al elektronisk dataudveksling mellem medlemsstaterne indbyrdes og mellem medlemsstaterne, Kommissionen eller det organ, den har udpeget, herunder ændringer, der følger af artikel 146f, 146g og 146h.
2. De ændringer, der er omhandlet i stk. 1, angives tydeligt i stamdataregistret på Europa-Kommissionens fiskeriwebsted og mærkes med den dato, hvor ændringerne træder i kraft. Sådanne ændringer træder i kraft tidligst seks måneder og senest 18 måneder efter, at de er vedtaget. Kommissionen træffer i samråd med medlemsstaterne afgørelse om tidsplanen.
KAPITEL II
Medlemsstaternes websteder
Artikel 147
Drift af websteder og webtjenester
1. Med henblik på de officielle websteder, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 115 og 116, opretter medlemsstaterne webtjenester. Disse webtjenester skal generere et tidstro og dynamisk indhold til de officielle websteder og sørge for automatisk adgang til sådanne data. Medlemsstaterne tilpasser om fornødent deres eksisterende databaser eller opretter nye databaser for at levere det indhold, som webtjenesternes kræver.
2. Webtjenesten skal sætte Kommissionen og det organ, den har udpeget, i stand til på ethvert tidspunkt at udlæse alle tilgængelige data, der er omhandlet i denne forordnings artikel 148 og 149. Den automatiserede udlæsningsmekanisme skal bygge på de elektroniske protokoller og formater for udveksling af oplysninger, der er omhandlet i bilag XII. Webtjenesterne skal oprettes i henhold til internationale standarder.
3. Hver underside på det officielle websted, jf. stk. 1, skal i venstre side indeholde en menu med links til alle andre undersider. Nederst på hver underside defineres også den tilhørende webtjeneste.
4. Webtjenester og websteder indføres centralt, og der må kun være ét adgangspunkt pr. medlemsstat.
5. Kommissionen kan fastsætte fælles standarder, tekniske specifikationer og procedurer for webstedets grænseflader og teknisk kompatible edb-systemer og webtjenester mellem medlemsstaterne, Kommissionen og det organ, den har udpeget. Kommissionen koordinerer processen og fastsætter specifikationerne og procedurerne efter høring af medlemsstaterne.
Artikel 148
Offentligt tilgængeligt websted og tilhørende webtjenester
1. Den offentligt tilgængelige del af webstedet skal indeholde en oversigtsside og forskellige undersider. Den offentlige oversigtsside skal indeholde links, der henviser til undersiderne med oplysningerne i kontrolforordningens artikel 115, litra a) - g).
2. Hver underside skal indeholde mindst et af de oplysningselementer, der er nævnt i kontrolforordningens artikel 115, litra a) - g). Undersiderne og de tilhørende webtjenester skal som et minimum indeholde de oplysninger, der er fastsat i bilag XXXIII.
Artikel 149
Sikret websted og sikrede webtjenester
1. Den sikrede del af webstedet skal indeholde en oversigtsside og forskellige undersider. Den sikrede oversigtsside skal indeholde links til undersiderne med oplysningerne i kontrolforordningens artikel 116, stk. 1, litra a) til h).
2. Hver sikret underside skal indeholde mindst et af de oplysningselementer, der er nævnt i kontrolforordningens artikel 116, stk. 1, litra a)-h). Undersiderne og de tilhørende webtjenester skal som et minimum indeholde de oplysninger, der er fastsat i bilag XXIV.
3. Både det sikrede websted og de sikrede webtjenester skal gøre brug af de elektroniske certifikater, som er omhandlet i kontrolforordningens artikel 116, stk. 3.
AFSNIT X
GENNEMFØRELSE
KAPITEL I
Gensidig bistand
Artikel 150
Anvendelsesområde
1. I dette kapitel fastsættes vilkårene for medlemsstaternes administrative samarbejde med hinanden, med tredjelande, med Kommissionen og med det organ, som Kommissionen har udpeget, for at sikre korrekt anvendelse af kontrolforordningen og nærværende forordning. Det forhindrer ikke medlemsstaterne i at indlede andre former for administrativt samarbejde.
2. Bestemmelserne i dette kapitel forpligter ikke medlemsstaterne til at yde hinanden bistand, hvis der er sandsynlighed for, at bistanden er skadelig for deres nationale retssystem, den offentlige orden, sikkerheden eller andre grundlæggende interesser. Inden den medlemsstat, der er blevet anmodet om bistand, afviser en anmodning om bistand, skal den medlemsstat, der anmoder om bistand, høres, for at fastslå, om der kan ydes delvis bistand på særlige betingelser. Hvis en anmodning om bistand ikke kan efterkommes, skal den anmodende medlemsstat og Kommissionen eller det organ, den har udpeget, straks underrettes herom, ligesom der skal gives en begrundelse.
3. Dette kapitel berører ikke medlemsstaternes anvendelse af reglerne for strafferetspleje og gensidig retshjælp i straffesager, herunder reglerne om tavshedspligt i forbindelse med forundersøgelse.
Artikel 151
Omkostninger
Medlemsstaterne bærer selv omkostningerne i forbindelse med anmodninger om bistand og giver afkald på alle krav om godtgørelse af udgifter i forbindelse med dette afsnits anvendelse.
Artikel 152
Central myndighed
Den centrale myndighed, der er nævnt i kontrolforordningens artikel 5, stk. 5, handler som et centralt forbindelseskontor med ansvar for anvendelsen af dette kapitel.
Artikel 153
Opfølgende foranstaltninger
1. Når nationale myndigheder som reaktion på en anmodning om bistand i medfør af dette kapitel eller efter en spontan informationsudveksling beslutter at træffe foranstaltninger, som kun kan gennemføres med bemyndigelse eller efter opfordring fra en retsinstans, meddeler de den berørte medlemsstat og Kommissionen eller det organ, den har udpeget, alle oplysninger om disse foranstaltninger, som vedrører tilsidesættelse af den fælles fiskeripolitiks bestemmelser.
2. Enhver sådan meddelelse kræver forudgående bemyndigelse fra retsinstansen, hvis der er krav herom i den nationale lovgivning.
Artikel 154
Oplysninger uden forudgående anmodning
1. Hvis en medlemsstat bliver opmærksom på en potentiel tilsidesættelse af den fælles fiskeripolitiks bestemmelser, især alvorlige overtrædelser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 90, stk. 1, eller den har begrundet mistanke om, at en sådan overtrædelse vil kunne finde sted, skal den hurtigst muligt meddele dette til de øvrige berørte medlemsstater og Kommissionen eller det organ, den har udpeget. Meddelelsen skal indeholde alle nødvendige oplysninger og sendes via den centrale myndighed, jf. nærværende forordnings artikel 152.
2. Hvis en medlemsstat træffer håndhævelsesforanstaltninger i forbindelse med en tilsidesættelse eller en overtrædelse som omhandlet i stk. 1, giver den de øvrige berørte medlemsstater og Kommissionen eller det organ, den har udpeget, meddelelse herom via den centrale myndighed, jf. denne forordnings artikel 152.
3. Alle meddelelser i henhold til denne artikel skal være skriftlige.
Artikel 155
Definition
I denne afdeling forstås ved »anmodning om bistand« en anmodning fra én medlemsstat til en anden, eller fra Kommissionen eller det organ, den har udpeget, til en medlemsstat om:
a) oplysninger, herunder oplysninger i henhold til kontrolforordningens artikel 93, stk. 2 og 3
b) håndhævelsesforanstaltninger eller
c) administrativ meddelelse.
Artikel 156
Generelle krav
1. Alle anmodninger om bistand fra en medlemsstat skal indeholde tilstrækkelige oplysninger til at sætte den medlemsstat, der anmodes om bistand, i stand til at efterkomme anmodningen, herunder eventuelt nødvendigt bevismateriale, der kan tilvejebringes på den anmodende medlemsstats område.
2. Anmodninger om bistand skal begrænses til behørigt begrundede tilfælde, hvor der er rimelig grund til at antage, at den fælles fiskerpolitiks bestemmelser er blevet tilsidesat, især at der er begået alvorlige overtrædelser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 90, stk. 1, og hvor den anmodende medlemsstat ikke selv er i stand til at fremskaffe de nødvendige oplysninger eller træffe de nødvendige foranstaltninger.
Artikel 157
Fremsendelse af anmodninger og svar
1. Det er kun den centrale myndighed i den anmodende medlemsstat, Kommissionen eller det organ, den har udpeget, der kan sende anmodninger til den centrale myndighed i den medlemsstat, som anmodes om bistand. Alle svar på anmodninger skal meddeles på samme måde.
2. Anmodninger om gensidig bistand og de respektive svar skal være skriftlige.
3. Inden der fremsættes anmodninger, skal de berørte centrale myndigheder aftale, hvilke sprog der skal anvendes ved anmodninger og svar. Hvis der ikke kan opnås enighed herom, formidles anmodningerne på de(t) officielle sprog i den anmodende medlemsstat og svarene på de(t) officielle sprog i den medlemsstat, som anmodes om bistand.
Artikel 158
Anmodninger om oplysninger
1. Efter anmodning fra en medlemsstat, Kommissionen eller det organ, den har udpeget, udleverer en medlemsstat eventuelle relevante oplysninger, som er nødvendige for at fastslå, om den fælles fiskerpolitiks bestemmelser er blevet tilsidesat, især om der er begået alvorlige overtrædelser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 90, stk. 1, eller om der er begrundet mistanke om, at bestemmelserne vil blive tilsidesat eller overtrådt. Disse oplysninger udleveres via den centrale myndighed, jf. nærværende forordnings artikel 152.
2. Efter anmodning fra en medlemsstat, Kommissionen eller det organ, den har udpeget, foretager den medlemsstat, som anmodes om bistand, de fornødne administrative undersøgelser af aktiviteter, der ifølge den anmodende medlemsstat anses for eller formodes at udgøre en tilsidesættelse af den fælles fiskerpolitiks bestemmelser, især alvorlige overtrædelser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 90, stk. 1. Den medlemsstat, som anmodes om bistand, underretter den anmodende medlemsstat og Kommissionen eller det organ, den har udpeget, om resultaterne af de administrative undersøgelser.
3. Efter anmodning fra en medlemsstat, Kommissionen eller det organ, den har udpeget, kan den medlemsstat, som anmodes om bistand, give tilladelse til, at en embedsmand fra den anmodende medlemsstat ledsager embedsmænd fra den medlemsstat, som anmodes om bistand, Kommissionen eller det organ, den har udpeget, under administrative undersøgelser som omhandlet i stk. 2. Hvis visse handlinger ifølge de nationale strafferetsplejeregler kun må udføres af embedsmænd, der specifikt er udpeget hertil i henhold til national ret, deltager den anmodende medlemsstats embedsmænd ikke i sådanne handlinger. De deltager under ingen omstændigheder i ransagninger eller den formelle afhøring af personer inden for strafferettens rammer. Den anmodende medlemsstats embedsmænd, der er til stede i den medlemsstat, som anmodes om bistand, skal til enhver tid kunne fremvise en skriftlig fuldmagt med angivelse af deres identitet og officielle funktion.
4. Efter anmodning fra en medlemsstat udleverer den medlemsstat, som anmodes om bistand, alle dokumenter eller bekræftede kopier, den ligger inde med, om tilsidesættelse af den fælles fiskeripolitiks bestemmelser eller alvorlige overtrædelser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 90, stk. 1.
5. Standardskemaet for udveksling af oplysninger efter anmodning findes i bilag XXXIV.
Artikel 159
Anmodninger om håndhævelsesforanstaltninger
1. En medlemsstat træffer efter anmodning om bistand fra en medlemsstat, Kommissionen eller det organ, den har udpeget, på grundlag af det bevismateriale, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 156, alle nødvendige håndhævelsesforanstaltninger for at sikre, at enhver form for tilsidesættelse af den fælles fiskeripolitiks bestemmelser eller alvorlige overtrædelser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 90, stk. 1, straks ophører på dens område eller i de farvande, der henhører under dens højhedsområde eller jurisdiktion.
2. Den medlemsstat, som anmodes om bistand, kan høre den anmodende medlemsstat, Kommissionen eller det organ, den har udpeget, når den træffer håndhævelsesforanstaltninger som omhandlet i stk. 1.
3. Den medlemsstat, som anmodes om bistand, meddeler via den centrale myndighed, jf. denne forordnings artikel 152, den anmodende medlemsstat, de øvrige berørte medlemsstater, Kommissionen eller det organ, den har udpeget, hvilke foranstaltninger den har truffet, og hvilken virkning de har.
Artikel 160
Svarfrist i forbindelse med anmodninger om oplysninger og håndhævelsesforanstaltninger
1. Den medlemsstat, som anmodes om bistand, udleverer de oplysninger, der er omhandlet i denne forordnings artikel 158, stk. 1, og artikel 159, stk. 3, hurtigst muligt og senest fire uger efter datoen for modtagelsen af anmodningen. Den medlemsstat, som anmodes om bistand, kan aftale en anden frist med den anmodende medlemsstat, Kommissionen eller det organ, den har udpeget.
2. Hvis den medlemsstat, som anmodes om bistand, ikke er i stand til at reagere på anmodningen inden fristens udløb, meddeler den skriftligt den anmodende medlemsstat, Kommissionen eller det organ, den har udpeget, hvorfor den ikke er i stand til det, og oplyser, hvornår den regner med at kunne svare.
Artikel 161
Anmodninger om administrativ meddelelse
1. En medlemsstat, som anmodes om bistand, meddeler efter anmodning fra en medlemsstat modtageren alle akter og afgørelser, der i henhold til den fælles fiskeripolitik er vedtaget af den anmodende medlemsstats administrative myndigheder (især om spørgsmål, der reguleres af kontrolforordningen eller nærværende forordning), og som skal forkyndes i den medlemsstat, som anmodes om bistand, i overensstemmelse med sine nationale regler for meddelelse af tilsvarende akter og afgørelser.
2. Anmodninger om meddelelse fremsættes ved hjælp af standardskemaet som vist i bilag XXXV til denne forordning.
3. Den medlemsstat, som anmodes om bistand, sender sit svar til den anmodende medlemsstat straks efter meddelelsen via den centrale myndighed, jf. denne forordnings artikel 152. Ved besvarelsen anvendes standardskemaet i bilag XXXVI.
Artikel 162
Kommunikation mellem medlemsstaterne og Kommissionen eller det organ, den har udpeget
1. Hver medlemsstat meddeler Kommissionen eller det organ, den har udpeget, de oplysninger, den finder relevante angående metoder, praksis eller observerede tendenser, som har eller mistænkes for at have relation til tilfælde af tilsidesættelse af den fælles fiskerpolitiks bestemmelser, især alvorlige overtrædelser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 90, stk. 1, så snart disse oplysninger foreligger.
2. Kommissionen eller det organ, den har udpeget, meddeler medlemsstaterne oplysninger, som vil kunne hjælpe dem ved håndhævelsen af kontrolforordningen eller nærværende forordning, så snart disse oplysninger foreligger.
Artikel 163
Koordinering, der udføres af Kommissionen eller det organ, den har udpeget
1. Hvis en medlemsstat bliver opmærksom på aktiviteter, der anses for eller formodes at udgøre en tilsidesættelse af den fælles fiskerpolitiks bestemmelser, især alvorlige overtrædelser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 90, stk. 1, og som er særlig relevante på EU-plan, giver den hurtigst muligt Kommissionen eller det organ, den har udpeget, alle relevante oplysninger, der er nødvendige for at fastslå de faktiske omstændigheder. Kommissionen eller det organ, den har udpeget, videresender disse oplysninger til de øvrige berørte medlemsstater.
2. Med henblik på anvendelsen af stk. 1 anses aktiviteter, der betragtes som tilsidesættelse af den fælles fiskerpolitiks bestemmelser, især alvorlige overtrædelser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 90, stk. 1, for at være særlig relevante på EU-plan, især hvis:
a) de har eller kan have forbindelse med én eller flere medlemsstater, eller
b) hvis medlemsstaten anser det for sandsynligt, at lignende aktiviteter også har fundet sted i andre medlemsstater.
3. Hvis Kommissionen eller det organ, den har udpeget, er af den opfattelse, at aktiviteter, der betragtes som tilsidesættelse af den fælles fiskerpolitiks bestemmelser, især alvorlige overtrædelser som omhandlet i kontrolforordningens artikel 90, stk. 1, har fundet sted i én eller flere medlemsstater, oplyser den de berørte medlemsstater herom, hvorefter disse hurtigst muligt iværksætter en undersøgelse. Medlemsstaterne underretter hurtigst muligt Kommissionen eller det organ, den har udpeget, om resultaterne af undersøgelsen.
Artikel 164
Udveksling af oplysninger med tredjelande
1. Hvis en medlemsstat fra et tredjeland eller en regional fiskeriforvaltningsorganisation modtager oplysninger, der er relevante for en effektiv anvendelse af kontrolforordningen og nærværende forordning, meddeler den via den centrale myndighed disse oplysninger til de øvrige berørte medlemsstater, Kommissionen eller det organ, den har udpeget, for så vidt dette er tilladt ifølge de bilaterale aftaler med det pågældende tredjeland eller den pågældende regionale fiskeriforvaltningsorganisations bestemmelser.
2. En medlemsstat kan via sin centrale myndighed meddele oplysninger, der modtages i henhold til dette kapitel, til et tredjeland eller en regional fiskeriforvaltningsorganisation i medfør af en bilateral aftale med det pågældende tredjeland eller i overensstemmelse med den pågældende regionale fiskeriforvaltningsorganisations bestemmelser. Meddelelsen finder sted efter høring af den medlemsstat, der oprindeligt gav oplysningerne, og i overensstemmelse med EU-lovgivningen og den national lovgivning om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger.
3. Kommissionen eller det organ, den har udpeget, kan som led i aftaler om bæredygtigt fiskeri eller fiskeripartnerskabsaftaler indgået mellem EU og tredjelande eller inden for rammerne af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer eller lignende arrangementer, som EU er kontraherende part eller ikke-kontraherende samarbejdspart i, videregive relevante oplysninger om tilsidesættelse af den fælles fiskeripolitiks bestemmelser eller alvorlige overtrædelser som omhandlet i artikel 42, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1005/2008 og i kontrolforordningens artikel 90, stk. 1, til andre parter i disse aftaler, organisationer eller arrangementer, hvis den medlemsstat, der udleverede oplysningerne, er indforstået hermed, og kravene i artikel 9 i forordning (EF) nr. 45/2001 ( 14 ) er opfyldt.
KAPITEL II
Rapporteringsforpligtelser
Artikel 165
Rapporter - format og frister
1. Med henblik på den rapport, som skal udarbejdes hvert femte år, jf. kontrolforordningens artikel 118, stk. 1, anvender medlemsstaterne de data, der er omhandlet i bilag XXXVII.
2. Seks måneder efter nærværende forordnings ikrafttrædelse fremsendes rapporten om, hvilke regler der er fulgt ved udarbejdelsen af rapporterne om grundlæggende data, jf. kontrolforordningens artikel 118, stk. 4. Medlemsstaterne sender en ny rapport, hvis disse regler ændres.
AFSNIT XI
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 166
Ophævelse
1. Forordning (EØF) nr. 2807/83, (EØF) nr. 3561/85, (EØF) nr. 493/87, (EØF) nr. 1381/87, (EØF) nr. 1382/87, (EF) nr. 2943/95, (EF) nr. 1449/98, (EF) nr. 2244/2003, (EF) nr. 1281/2005, (EF) nr. 1042/2006, (EF) nr. 1542/2007, (EF) nr. 1077/2008 og (EF) nr. 409/2009 ophæves.
2. Forordning (EF) nr. 356/2005 ophæves med virkning fra den 1. januar 2012.
3. Henvisninger til de ophævede forordninger gælder som henvisninger til denne forordning.
Artikel 167
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende, undtagen afsnit VII, der træder i kraft den 1. juli 2011.
Afsnit II, kapitel III og afsnit IV, kapitel I, anvendes dog fra den 1. januar 2012. I overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 124, litra c), og foregående stykke anvendes afsnit VII fra den 1. januar 2012.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
Skema 1
Alfa-3–præsentationskoder
|
Alfa-3-præsentationskode |
Præsentation |
Beskrivelse |
|
CBF |
Dobbeltfilet af torsk (escalado) |
HEA med skind, rygsøjle og hale |
|
CLA |
Kløer |
Kun kløer |
|
DWT |
ICCAT-kode |
Renset, uden finner, gæller og en del af hovedet |
|
FIL |
Fileteret |
HEA + GUT + TLD + uden ben. Af hver fisk bliver der to fileter, som ikke hænger sammen |
|
FIS |
Fileteret og flået |
FIL + SKI. Af hver fisk bliver der to fileter, som ikke hænger sammen |
|
FSB |
Fileteret, med skind og ben |
Fileteret, med skind og ben |
|
FSP |
Fileteret og flået, med nerveben |
Fileteret, uden skind, men med nerveben |
|
GHT |
Renset, uden hoved og hale |
GUH + TLD |
|
GUG |
Renset, uden gæller |
Indvolde og gæller fjernet |
|
GUH |
Renset og hovedskåret |
Indvolde og hoved fjernet |
|
GUL |
Renset, med lever |
GUT uden fjernelse af lever |
|
GUS |
Renset, hovedskåret og flået |
GUH + SKI |
|
GUT |
Renset |
Alle indvolde fjernet |
|
HEA |
Hovedskåret |
Uden hoved |
|
JAP |
Japan-cut |
Delt ved tværsnit, hvor alle dele fra hoved til mave fjernes |
|
JAT |
Japan-cut uden hale |
Japan-cut med hale fjernet |
|
LAP |
Lapper |
Dobbeltfilet, HEA, med skind + hale + finner |
|
LVR |
Lever |
Kun lever. Ved samlet præsentation anvendes koden LVR-C |
|
OTH |
Andet |
Anden præsentation (1) |
|
ROE |
Rogn |
Kun rogn. Ved samlet præsentation anvendes koden ROE-C |
|
SAD |
Tørsaltet |
Hovedskåret, med skind, rygben og hale, tørsaltet |
|
SAL |
Let vådsaltet |
CBF + saltet |
|
SGH |
Saltet, renset og hovedskåret |
GUH + saltet |
|
SGT |
Saltet og renset |
GUT + saltet |
|
SKI |
Flået |
Skind fjernet |
|
SUR |
Surimi |
Surimi |
|
TAL |
Hale |
Kun haler |
|
TLD |
Uden hale |
Hale fjernet |
|
TNG |
Tunge |
Kun tunge. Ved samlet præsentation anvendes koden TNG-C |
|
TUB |
Kun rør |
Kun rør (blæksprutte) |
|
WHL |
Hel |
Ingen forarbejdning |
|
WNG |
Vinger |
Kun vinger |
|
(1) Når førere af fiskerfartøjer i landingsopgørelsen eller omladningsopgørelsen anvender præsentationskoden »OTH« (andet), beskriver de nøjagtigt, hvad præsentationen »OTH« (andet) dækker. |
||
Skema 2
Forarbejdningstilstand
|
KODE |
TILSTAND |
|
ALI |
Levende |
|
BOI |
Kogt |
|
DRI |
Tørret |
|
FRE |
Fersk |
|
FRO |
Frosset |
|
SAL |
Saltet |
BILAG II
MINIMUMSOPLYSNINGER TIL FISKERILICENSEN
1. OPLYSNINGER OM FISKERFARTØJET ( 15 )
EU-fiskerflåderegistreringsnummer ( 16 )
Fiskerfartøjets navn ( 17 )
Flagstat/registreringsland (17)
Registreringshavn (navn og kode (17)
Udvendig mærkning (17)
Internationalt radiokaldesignal (IRCS ( 18 ))
2. LICENSINDEHAVER / FISKERFARTØJSEJER (16) / FISKERFARTØJSREPRÆSENTANT (16)
Den fysiske eller juridiske persons navn
3. FISKERIKAPACITETSDATA
Maskineffekt (kW) ( 19 )
Tonnage (GT) ( 20 )
Længde overalt (20)
Primært fiskeredskab ( 21 )
Sekundære fiskeredskaber (21)
EVENTUELLE ANDRE NATIONALE FORANSTALTNINGER
BILAG III
MINIMUMSOPLYSNINGER TIL FISKERITILLADELSER
A. IDENTIFIKATION
1. EU-fiskerflåderegistreringsnummer ( 22 )
2. Fiskerfartøjets navn ( 23 )
3. Havnekendingsnummer (22)
B. FISKERIBETINGELSER
1. Udstedelsesdato:
2. Gyldighedsperiode:
3. Betingelser for tilladelsen, bl.a. vedrørende arter, områder og redskaber:
…
…
…
|
|
Fra ../../.. Til ../../.. |
Fra ../../.. Til ../../.. |
Fra ../../.. Til ../../.. |
Fra ../../.. Til ../../.. |
Fra ../../.. Til ../../.. |
Fra ../../.. Til ../../.. |
|
Områder |
|
|
|
|
|
|
|
Art |
|
|
|
|
|
|
|
Fiskeredskaber |
|
|
|
|
|
|
|
Andre betingelser |
|
|
|
|
|
|
Andre krav, som følger af ansøgning om fiskeritilladelse.
BILAG IV
MARKERINGSBØJESPECIFIKATIONER
VESTLIG MARKERINGSBØJE
ØSTLIG MARKERINGSBØJE
MELLEMMARKERINGSBØJER
▼M1 —————
BILAG VI
MODEL FOR KOMBINERET EU-FISKERILOGBOG, LANDINGSOPGØRELSE OG OMLADNINGSOPGØRELSE
BILAG VII
MODEL FOR KOMBINERET EU-FISKERILOGBOG, LANDINGSOPGØRELSE OG OMLADNINGSOPGØRELSE
(MIDDELHAVET — DAGSFANGSTREJSER)
▼M1 —————
BILAG X
VEJLEDNING TIL FØRERE AF FISKERFARTØJER, DER ER FORPLIGTET TIL AT FØRE OG INDSENDE EN FISKERILOGBOG, EN LANDINGSOPGØRELSE ELLER EN OMLANDINGSOPGØRELSE
Følgende generelle oplysninger og minimumsoplysninger om fartøjets eller fartøjernes fiskeriaktiviteter skal registreres i fiskerilogbogen i overensstemmelse med artikel 14, 15, 21, 22, 23 og 24 i kontrolforordningen og denne forordnings afsnit III, kapitel I, II og III, dog med forbehold af andre særlige elementer eller bestemmelser, hvis det kræves i henhold til Unionens lovgivning, i en medlemsstat eller et tredjeland eller af en regional fiskeriforvaltningsorganisation.
1. VEJLEDNING OM FISKERILOGBOGEN
Føreren/førerne af alle de fiskerfartøjer, der deltager i parfiskeri, skal føre en fiskerilogbog, hvori de anfører, hvor store mængder der er fanget og beholdt om bord, på en sådan måde, at disse mængder kun registreres én gang.
Ved logbog i papirform skal de obligatoriske data registreres på hver side på den samme fangstrejse.
|
Oplysninger om fiskerfartøjet/fiskerfartøjerne og fangstrejsedata |
||
|
Papirlogbog Reference- nummer |
Dataelementernes betegnelse (M = obligatorisk) (O = valgfri) (CIF = obligatorisk hvis relevant) |
Beskrivelse og/eller tidspunkt, som skal registreres |
|
(1) |
Fiskerfartøjets/fiskerfartøjernes navn(e) (M) Internationalt radiokaldesignal/internationale radiokaldesignaler (M) CFR-nummer/-numre (M) GFCM-, ICCAT-nummer/-numre (CIF) |
Ved parfiskeri skal de samme oplysninger også registreres for det andet fiskerfartøj. Disse oplysninger skal indføres i papirlogbogen under oplysningerne om det fartøj, som fiskerilogbogen føres for. Fiskerfartøjets EU-fiskerflåderegistreringsnummer (CFR-nummer) er det entydige nummer, der er tildelt et EU-fartøj af medlemsstaten, når fiskerfartøjet første gang optages i Unionens fiskerflåde (1). GFCM- eller ICCAT-registreringsnummer skal anføres for fiskerfartøjer, der driver reguleret fiskeri uden for Unionens farvande (CIF). |
|
(2) |
Havnekendingsnummer (M) |
Havnekendingsbogstaver og -tal som anført på siden af skroget. Ved parfiskeri skal de samme oplysninger også registreres for det andet fiskerfartøj. |
|
(3) |
Fartøjsførerens navn og adresse (M) |
Fartøjsførerens fornavn, efternavn og adresse (gadenavn, nummer, by, postnummer, medlemsstat eller tredjeland) anføres. Ved parfiskeri skal de samme oplysninger også registreres for det andet fiskerfartøj. |
|
(4) |
Afsejlingsdato, -klokkeslæt og -havn (M) |
Skal registreres i papirlogbogen, inden fiskerfartøjet forlader havnen. Dato skal registreres som DD-MM-ÅÅÅÅ, og klokkeslæt skal registreres som TT-MM lokal tid. Elektronisk meddelelse om afsejling skal sendes, inden fiskerfartøjet forlader havnen. Dato og klokkeslæt skal registreres i UTC-tid. I den elektroniske logbog angives havnen ved brug af de koder, der er offentliggjort på webstedet »Master Data Register« på Europa-Kommissionens websted om fiskeri. |
|
(5) |
Ankomstdato, -klokkeslæt og -havn (M) |
Skal registreres i papirlogbogen, inden fiskerfartøjet anløber havnen. Datoen skal registreres som DD-MM-ÅÅÅÅ, og klokkeslættet skal registreres som TT-MM lokal tid. Elektronisk meddelelse om ankomst til havn skal sendes, inden fiskerfartøjet anløber havnen. Dato og anslået klokkeslæt skal registreres i UTC-tid. I den elektroniske logbog registreres havnen ved hjælp af de koder, der er offentliggjort på webstedet »Master Data Register« på Europa-Kommissionens websted om fiskeri. |
|
(6) |
Dato, klokkeslæt og havn, hvis landingssted forskelligt fra (5) (M) |
Skal registreres i logbogen inden indsejling i landingshavnen. Datoen skal registreres som DD-MM-ÅÅÅÅ, og det anslåede klokkeslæt skal registreres som TT-MM lokaltid (papirlogbog) eller i UTC-tid i den elektroniske logbog. I den elektroniske logbog angives havnen ved hjælp af de koder, der er offentliggjort på webstedet »Master Data Register« på Europa-Kommissionens websted om fiskeri. |
|
(7) |
Dato, klokkeslæt og sted for omladning Navn, havnekendingsnummer, internationalt radiokaldesignal, flag, CFR-nummer eller IMO-nummer og bestemmelseshavn og bestemmelsesland for modtagerfiskerfartøjet (M) |
Skal angives i papirlogbogen ved omladning før operationen påbegyndes. Datoen skal angives som DD-MM-ÅÅÅÅ og klokkeslættet angives som TT-MM lokal tid (papirlogbog) eller som UTC-tid i den elektronisk logbog. I den elektroniske logbog angives havnen ved brug af de koder, der er offentliggjort på webstedet »Master Data Register« på Europa-Kommissionens websted om fiskeri. Tredjeland skal registreres ved brug af ISO-3166 3-alpha landekoder. EU-flåderegisternummeret (CFR-nummer) skal registreres for EU-fartøjer. IMO-nummer (Den Internationale Søfartsorganisation) skal registreres for tredjelandsfartøjer. Hvis en geografisk position skal anføres, registreres breddegrad og længdegrad i grader og minutter, hvis der ikke anvendes GPS, og i decimalgrader, hvis der anvendes GPS (format WGS 84). |
|
Oplysninger om fiskeredskaber |
||
|
(8) |
Redskabstype (M) |
Redskabstypen anføres ved anvendelse af koderne i kolonne 1 i bilag XI. |
|
(9) |
Maskestørrelse (M) |
Anføres i millimeter (strakt maske). |
|
(10) |
Redskabsdimensioner (M) |
Redskabsdimensionerne såsom størrelse og antal anføres i overensstemmelse med specifikationerne i kolonne 2 i bilag XI. |
|
(11) |
Dato (M) |
For hver dag på havet registreres datoen på en ny linje (papirlogbog) eller i en ny rapport (elektronisk logbog) og skal svare til hver dag på havet. Hvor det er relevant, skal datoen for hvert fiskedræt registreres på en ny linje. |
|
(12) |
Antal fiskedræt (M) |
Antallet af fiskedræt anføres i overensstemmelse med specifikationerne i kolonne 3 i bilag XI. |
|
(13) |
Fisketid (O) Sæt-klokkeslæt og træk-klokkeslæt (CIF) Fiskedybde (CIF) Samlet tid (O) |
Hvor lang tid i alt, der er brugt på aktiviteter i forbindelse med fiskedræt (sporing af fisk, udsætning, træk og indhaling af aktive fiskeredskaber og udsætning, indhaling eller genudsætning af passive redskaber og tømning af redskaber og opbevaringsnet for eventuel fangst samt overførsel af eventuel fangst fra transportbure til opfednings- og opdrætsbure) skal anføres i minutter og skal svare til antallet af timer minus den tid, der er gået med at sejle til, mellem og fra fiskebankerne og med undvigemanøvrer, inaktivitet eller venten på reparation. For sæt-klokkeslæt og træk-klokkeslæt skal klokkeslættet registreres i TT-MM lokal tid (papirlogbog) eller i UTC-tid i den elektroniske logbog. Fiskedybden skal registreres som gennemsnitsdybde i meter. |
|
(14) |
Position og geografisk fangstområde (M) |
Det relevante geografiske fangstområde angives ved det område, inden for hvilket størstedelen af fangsten er taget, omskrevet til det mest detaljerede niveau, der foreligger. Eksempler: I farvandene i den nordøstlige del af Atlanterhavet (FAO-område 27) op til ICES-afsnit og statistisk rektangel (f.eks. IVa 41E7, VIIIb 20E8). ICES' statistiske rektangler udgør et net, som dækker området mellem 36° N og 85° 30′ N og 44° W og 68° 30′ E. Breddegraderne med en afstand på 30′ er nummereret (to cifre) fra 01 til 99. Længdegraderne i en afstand på 1° er kodet i overensstemmelse med et alfanumerisk system, der starter med A0 — hvor der anvendes forskellige bogstaver (med undtagelse af I) for hver blok på 10° — og går til M8. I farvandene i Middelhavet og Sortehavet (FAO-område 37) op til det geografiske GFCM-underområde og det statistiske rektangel (f.eks. 7 M27B9). Tallene for et rektangel i GFCM's statistiske net er en kode med 5 tegn: i) breddegraden angives ved en kode med 3 tegn (et bogstav og to tal). Maksimumsinterval fra M00 (30° N) op til M34 (47° 30′ N), ii) længdegraden angives ved en kode, der består af et bogstav og et tal. Bogstaverne går fra A til J, og tallet for hvert bogstav går fra 0 til 9. Maksimumsinterval fra A0 (6° W) op til J5 (42° E). I farvandene i den nordøstlige del af Atlanterhavet herunder NAFO (FAO-område 21) og i det Østlige Centrale Atlanterhav herunder CECAF (FAO-område 34), op til FAO-afsnit eller -underafsnit (f.eks. 21.3.M eller 34.3.5). For de øvrige FAO-områder op til et FAO-underområde, når det foreligger, (f.eks. FAO 31 for det Vestlige Centrale Atlanterhav og FAO 51.6 for det Vestlige Indiske Ocean). Hvis fartøjet har fisket i flere rektangler på en dag, kan de enkelte rektangler anføres i fiskerilogbogen. (O) I GFCM- og ICCAT-områder skal den geografiske position (breddegrad/længdegrad) også registreres for hvert fiskedræt eller kl. 12, hvis der ikke er drevet fiskeri i løbet af denne dag. Hvis der skal anføres en geografisk position, registreres breddegrad og længdegrad i grader og minutter, hvis der ikke anvendes GPS, og i decimalgrader, hvis der anvendes GPS (format WGS 84). Tredjelandsfiskeriområde, regional fiskeriforvaltningsorganisations område og åbent hav: anfør ikke-medlemsstaters fiskeriområde(r) eller regionale fiskeriforvaltningsorganisationers område(r) eller farvande uden for et lands højhedsområde eller jurisdiktion eller som ikke reguleres af en regional fiskeriforvaltningsorganisation ved brug af ISO-3166 3-alpha-landekoder eller andre koder, der er offentliggjort i Master Data Register, som findes på Europa-Kommissionens websted om fiskeri, f.eks. NOR = Norway, NAFO = XNW, NEAFC = XNE og åbent hav = XIN. |
|
(15)(16) |
Mængde fanget og beholdt om bord (M) |
Ved registreringen anvendes FAO's alfa-3-fiskeartskode. Fangsten af hver enkelt art registreres i kg levende vægt. Alle mængder af hver art, der er fanget og beholdt om bord, på over 50 kg levende vægt skal registreres. Grænsen på 50 kg gælder, så snart fangsterne af en art overstiger 50 kg. I denne mængde medregnes de fisk, der er taget fra til besætningens forplejning. Fangster af fisk af en lovlig størrelse registreres med den generelle kode LSC. Fangster af fisk under mindstereferencestørrelse for bevarelse skal registreres særskilt fra fangster af fisk af en lovlig størrelse med den generelle kode BMS. Hvis fangster opbevares i kurve, kasser, spande, kartoner, sække, poser, blokke eller andre beholdere, registreres dels den benyttede enheds nettovægt i kg levende vægt, dels det nøjagtige antal enheder. Den fangst, der beholdes om bord i sådanne enheder, kan i stedet registreres i kg levende vægt (O). I Østersøen (gælder kun for laks) og i GFCM-område (gælder kun for tun, sværdfisk og stærkt vandrende hajer) og, hvis det er relevant, i andre områder skal antallet af fisk, der er fanget pr. dag også registreres. Hvis der ikke er kolonner nok, anvendes en ny side. |
|
(15)(16) |
Skøn over udsmid (M) |
Ved registreringen anvendes FAO's alfa-3-fiskeartskode. For hver art registreres udsmidet i kg levende vægt. Arter, der ikke er omfattet af landingsforpligtelsen: Udsmid af hver enkelt art skal registreres, hvis den er mere end 50 kg (levende vægt), efter reglerne for registrering af fangster ved hjælp af den generelle kode DIS. Udsmid af arter, der er taget med henblik på brug som levende agn og registreret i fiskerilogbogen, registreres på samme måde. Arter, for hvilke undtagelser fra landingsforpligtelsen gælder (2): Udsmid af mængder af hver enkelt art skal registreres fuldt ud efter reglerne for registrering af fangster ved hjælp af den generelle kode DIS. Udsmid af mængder af hver enkelt art, for hvilke der specifikt gælder de minimis-undtagelser, skal registreres fuldt ud efter de regler, der er fastsat for registrering af fangster særskilt fra de øvrige udsmid ved hjælp af den generelle kode DIM. |
|
(15)(16) |
Fangster, utilsigtede bifangster og genudsætning af andre marine organismer eller dyr (M) |
I GFCM-område skal følgende oplysninger også registreres særskilt for hver fangst eller utilsigtet bifangst: — Daglige fangster af ædelkoral, herunder fiskeri opdelt efter område og dybde — Utilsigtet bifangst og genudsætning af søfugle — Utilsigtet bifangst og genudsætning af munkesæler — Utilsigtet bifangst og genudsætning af havskildpadder — Utilsigtet bifangst og genudsætning af hvaler. Hvor det er relevant, skal marine dyr, som genudsættes i havet, registreres ved hjælp af den generelle kode RET. FAO's alfa-3-koder skal anvendes eller, hvis de ikke foreligger, de koder, der er offentliggjort på webstedet »Master Data Register« på Europa-Kommissionens websted om fiskeri. |
|
(1) Jf. artikel 10 i Kommissionens forordning (EF) nr. 26/2004 af 30. december 2003 om et EF-fiskerflåderegister (EUT L 5 af 9.1.2004, s. 25) (2)Som omhandlet i artikel 15, stk. 4, og artikel 15, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/812 af 20. maj 2015, navnlig: — arter, som ikke må befiskes, og som er identificeret som sådanne i en EU-retsakt inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik — arter, som ifølge den videnskabelige dokumentation udviser en høj overlevelsesrate under hensyn til redskabernes specifikationer, fiskeripraksis og økosystemet — fangster, som er omfattet af de minimis-undtagelser — afisk, der viser tegn på skader fra rovdyr. |
||
2. VEJLEDNING OM LANDINGSOPGØRELSEN/OMLADNINGOPGØRELSEN
Hvis fiskevarer er blevet landet eller omladet, eller hvis de er blevet vejet ved hjælp af systemer, der er godkendt af medlemsstaternes kompetente myndigheder på enten fangst-, donor- eller modtagerfiskerfartøjet, anføres den faktiske vægt i kilogram produktvægt af de landede eller omladede mængder, opdelt efter art, i landingsopgørelsen eller omladningsopgørelsen med angivelse af følgende:
a) Fiskens præsentation (jf. nr. 17 i papirfiskerilogbogen) ved brug af koderne i tabel 1 i bilag I (M)
b) Måleenhed for de landede eller omladede mængder (jf. nr. 18 i papirfiskerilogbogen). Anfør enhedens vægt i kilogram produktvægt. Denne enhed er ikke nødvendigvis den samme som den, der er anført i fiskerilogbogen (M)
c) Samlet vægt opdelt efter art af de landede eller omladede arter (jf. nr. 19 i papirlogbogen). Anfør vægten af mængden af hver af de faktisk landede eller omladede arter (M)
Fangster af fisk af en lovlig størrelse registreres med den generelle kode LSC. Fangster af fisk under mindstereferencestørrelse for bevarelse skal registreres særskilt fra fangster af fisk af en lovlig størrelse med den generelle kode BMS. Ved registreringen anvendes FAO's alfa-3-kode
d) Ved vægt forstås fiskens landingsvægt, dvs. fiskens vægt efter en eventuel forarbejdning om bord. Medlemsstaternes kompetente myndigheder anvender derefter relevante omregningsfaktorer for at beregne den dertil svarende levende vægt, jf. artikel 49 i denne forordning
e) Fartøjsførerens underskrift (jf. nr. 20 i papirlogbogen) (M)
f) Eventuel agents eller observatørs underskrift og navn og adresse (jf. nr. 21 i papirfiskerilogbogen)
g) Det relevante geografiske fangstområde: FAO-område, -underområde og -underafsnit, ICES-afsnit, NAFO-, NEAFC-underområde, CECAF-område, GFCM-underområde eller tredjelandsfiskeriområde (jf. nr. 22 i papirlogbogen). Jf. reglerne for position og geografiske områdeoplysninger ovenfor (M).
3. SUPPLERENDE VEJLEDNING OM REGISTRERING AF FISKERIINDSATSEN I FISKERILOGBOGEN
Følgende yderligere oplysninger skal registreres i fiskerilogbogen af førere af EU-fiskerfartøjer, der skal anføre, hvor lang tid de har brugt på fiskeri, der er omfattet af fiskeriindsatsordninger:
a) Alle obligatoriske oplysninger i denne del skal registreres i papirlogbogen mellem referencenummer (15) og (16)
b) Tidspunktet registreres i UTC-tid
c) Breddegrad og længdegrad skal registreres i grader og minutter, hvis der ikke anvendes GPS, og i decimalgrader, hvis der anvendes GPS (format WGS 84)
d) Ved registrering af arter anvendes FAO's alfa-3-fiskeartkode
3.1. Oplysninger om fiskeriindsats
a) Gennemsejling af et fiskeriindsatsområde
Når et godkendt fartøj gennemsejler et fiskeriindsatsområde uden at fiske i det pågældende område, udfyldes en ny linje i papirfiskerilogbogen eller en elektronisk meddelelse. Følgende oplysninger skal anføres:
— dato
— indsatsområde
— dato og klokkeslæt for hver indsejling/udsejling
— position for hver indsejling og udsejling i bredde- og længdegrader
— fangst beholdt om bord opdelt efter art på indsejlingstidspunktet
— ordet »gennemsejling«.
b) Indsejling i et fiskeriindsatsområde
Når fiskerfartøjet sejler ind i et fiskeriindsatsområde, hvor det er sandsynligt, at det vil fiske, udfyldes endnu en linje i papirlogbogen eller en elektronisk meddelelse. Følgende oplysninger skal anføres:
— dato
— ordet »indsejling«
— indsatsområde
— position i bredde- og længdegrader
— klokkeslæt for indsejling
— fangst beholdt om bord opdelt efter art på indsejlingstidspunktet og
— målart(er).
c) Udsejling af et fiskeriindsatsområde
Når fartøjet sejler ud af et fiskeriindsatsområde, hvor det har fisket, og sejler ind i et andet fiskeriindsatsområde, hvor det har planer om at fiske, udfyldes endnu en linje i papirlogbogen eller en elektronisk meddelelse. Følgende oplysninger skal anføres:
— dato
— ordet »indsejling«
— position i bredde- og længdegrader
— nyt indsatsområde
— klokkeslæt for udsejling/indsejling
— fangst beholdt om bord opdelt efter art på udsejlings-/indsejlingstidspunktet og
— målart(er).
Når fiskerfartøjet sejler ud af et fiskeriindsatsområde, hvor det har fisket, og ikke vil fiske mere i det pågældende indsatsområde, udfyldes endnu en linje i papirlogbogen eller en elektronisk meddelelse. Følgende oplysninger skal anføres:
— dato
— ordet »udsejling«
— position i bredde- og længdegrader
— indsatsområde
— klokkeslæt for udsejling
— fangst beholdt om bord opdelt efter art på udsejlingstidspunktet og
— målart(er).
d) Fiskeri på tværs af områder ( 24 )
Når fiskerfartøjet fisker på tværs af områder, udfyldes endnu en linje i papirlogbogen eller en elektronisk meddelelse. Følgende oplysninger skal anføres:
— dato
— udtrykket »på tværs af områder«
— klokkeslæt for første udsejling samt indsatsområde
— position for første indsejling i bredde- og længdegrader
— klokkeslæt for sidste indsejling samt indsatsområde
— position for sidste udsejling i bredde- og længdegrader
— fangst beholdt om bord opdelt efter art på udsejlings-/indsejlingstidspunktet samt
— målart(er).
e) Supplerende oplysninger for fiskerfartøjer, der anvender passive redskaber:
— Når fiskerfartøjet sætter eller genudsætter passive redskaber, skal følgende oplysninger anføres:
—
— dato
— indsatsområde
— position i bredde- og længdegrader
— ordet »udsætning« eller »genudsætning«
— klokkeslæt
— Når fiskerfartøjet afslutter fiskeri med passive redskaber:
—
— dato
— indsatsområde
— position i bredde- og længdegrader
— ordet »afslutning«
— klokkeslæt.
3.2. Oplysninger om meddelelse af fartøjsbevægelser
Når et fiskende fartøj skal indgive en fiskeriindsatsrapport til de kompetente myndigheder i overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 28, skal ud over oplysningerne i punkt 3.1 følgende oplysninger anføres:
a) dato og klokkeslæt for meddelelsen
b) fiskerfartøjets geografiske position i bredde- og længdegrader
c) det anvendte kommunikationsmiddel og i givet fald den anvendte radiostation og
d) meddelelsens modtager(e).
BILAG XI
KODER FOR FISKEREDSKABER OG FISKERI
|
Redskabstype |
Kolonne 1 Kode |
Kolonne 2 Størrelse/antal (meter) (valgfrit) |
Kolonne 3 Antal udsætninger pr. Dag (obligatorisk) |
|
Skovlbundtrawl |
OTB |
Trawlmodel (anfør model eller omkreds ved åbningen) |
Antal gange redskabet er udsat |
|
Jomfruhummertrawl |
TBN |
||
|
Rejetrawl |
TBS |
||
|
Bundtrawl (ikke specificeret) |
TB |
||
|
Bomtrawl |
TBB |
Bomlængde x antal bomme |
Antal gange redskabet er udsat |
|
Dobbeltskovltrawl |
OTT |
Trawlmodel (anfør model eller omkreds ved åbningen) x antal trawl |
Antal gange redskabet er udsat |
|
Bundtrawl til partrawling |
PTB |
Trawlmodel (anfør model eller omkreds ved åbningen) |
|
|
Skovlflydetrawl |
OTM |
Trawlmodel |
|
|
Parflydetrawl |
PTM |
Trawlmodel |
|
|
NOT OG VOD |
|||
|
Snurrevod |
SDN |
Vodtovenes længde i alt |
Antal gange redskabet er udsat |
|
Skotsk snurrevod (flyshootervod) |
SSC |
||
|
Vod trukket af to fartøjer (flyshootervod) |
SPR |
||
|
Vod (ikke nærmere angivet) |
SX |
||
|
Vod brugt fra fartøj |
SV |
||
|
OMKREDSENDE NET |
|||
|
Not |
PS |
Længde, højde |
Antal gange redskabet er udsat |
|
Notfiskeri med et fartøj |
PS1 |
Længde, højde |
|
|
Notfiskeri med to fartøjer |
PS2 |
|
|
|
Uden snurpewire (lampara) |
LA |
|
|
|
SKRABERE |
|||
|
Skraber |
DRB |
Bredde x antal skrabere |
Antal gange redskabet er udsat |
|
GARN |
|||
|
Garn (ikke nærmere angivet) |
GN |
Længde, højde |
Antal gange garnene er udsat i løbet af dagen |
|
Bundsat garn |
GNS |
||
|
Drivgarn |
GND |
||
|
Omkredsende garn |
GNC |
||
|
Kombineret garn og toggegarn |
GTN |
||
|
Toggegarn |
GTR |
||
|
FÆLDER |
|||
|
Tejner |
FPO |
Antal tejner udsat hver dag |
|
|
Fælder (ikke nærmere angivet) |
FIX |
Ikke nærmere angivet |
|
|
KROGE OG LINER |
|||
|
Håndliner og stangliner (håndbetjente) |
LHP |
Samlet antal kroge og liner sat ud i løbet af dagen |
|
|
Håndliner og stangliner (mekaniske) |
LHM |
||
|
Langline til bundfiskeri |
LLS |
Antal kroge og liner sat ud hver dag |
|
|
Flydeliner |
LLD |
||
|
Langliner (ikke nærmere angivet) |
LL |
||
|
Dørgeliner |
LTL |
|
|
|
Kroge og liner (ikke nærmere angivet) |
LX |
|
|
|
HØSTMASKINER |
|||
|
Mekaniserede skrabere |
HMD |
|
|
|
|
|
|
|
|
Diverse fiskeredskaber |
MIS |
|
|
|
Fiskeredskaber til fritidsfiskeri |
RG |
|
|
|
Ukendte eller ikke nærmere angivne redskaber |
NK |
|
|
BILAG XII
STANDARDER FOR ELEKTRONISK DATAUDVEKSLING
Formatet for elektronisk dataudveksling er baseret på UN/CEFACT standard P1000. Dataudveksling i forbindelse med lignende aktiviteter er sammenfattet i områder og specificeret i dokumenter, der omfatter specifikationer for forretningsmæssige krav (BRS — Business Requirements Specifications).
Der foreligger standarder for:
P1000 — 1: Generelle principper
P1000 — 3: Fiskeri
P1000 — 5: Salg
P1000 — 7: Fartøjsposition
P1000 — 12: Rapport om aggregerede fangstdata
BRS-dokumenterne og oversættelsen i elektronisk form (XML-skemadefinition) findes på webstedet »Master Data Register« på Europa-Kommissionens websted for fiskeri. Dokumenter vedrørende udførelse, som skal anvendes til dataudveksling, findes også på dette websted.
BILAG XIII
EU-OMREGNINGSKOEFFICIENTER FOR FERSK FISK
| Art: Hvid tun Thunnus alalunga |
ALB |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,11 |
| Art: Berycider Beryx spp. |
ALF |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Ansjos Engraulis encrasicolus |
ANE |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Båndet isfisk Champsocephalus gunnari |
ANI |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Guldlaks Argentina silus |
ARU |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Storøjet tun Thunnus obesus |
BET |
|
WHL |
1,00 |
|
GUH |
1,10 |
|
GUH |
1,29 |
| Art: Byrkelange Molva dypterygia |
BLI |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,17 |
| Art: Slethvar Scophthalmus rhombus |
BLL |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,09 |
| Art: Sort sabelfisk Aphanopus carbo |
BSF |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,24 |
|
HEA |
1,40 |
| Art: Blå marlin Makaira nigricans |
BUM |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Lodde Mallotus villosus |
CAP |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Torsk Gadus morhua |
COD |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,17 |
|
GUH |
1,70 |
|
HEA |
1,38 |
|
FIL |
2,60 |
|
FIS |
2,60 |
| Art: Almindelig ising Limanda limanda |
DAB |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,11 |
|
GUH |
1,39 |
| Art: Almindelig pighaj Squalus acanthias |
DGS |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,35 |
|
GUS |
2,52 |
| Art: Skrubbe Platichthys flesus |
FLE |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,08 |
|
GUS |
1,39 |
| Art: Skælbrosme Phycis blennoides |
GFB |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,11 |
|
GUH |
1,40 |
| Art: Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,08 |
| Art: Kuller Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,17 |
|
GUH |
1,46 |
| Art: Helleflynder Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Sild Clupea harengus |
HER |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,12 |
|
GUH |
1,19 |
| Art: Europæisk kulmule Merluccius merluccius |
HKE |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,11 |
|
GUH |
1,40 |
| Art: Hvid skægbrosme Urophycis tenuis |
HKW |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Hestemakrelarter Trachurus spp. |
JAX |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,08 |
| Art: Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
KRI |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Rødtunge Microstomus kitt |
LEM |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,05 |
| Art: Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
LEZ |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,06 |
|
FIL |
2,50 |
| Art: Langsnudet isfisk Channichthys rhinoceratus |
LIC |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Lange Molva molva |
LIN |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,14 |
|
GUH |
1,32 |
|
FIL |
2,64 |
| Art: Almindelig makrel Scomber scombrus |
MAC |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,09 |
| Art: Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
NEP |
|
WHL |
1,00 |
|
TAL |
3,00 |
| Art: Pukkelisfisk Notothenia gibberifrons |
NOG |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Sperling Trisopterus esmarkii |
NOP |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Marmor-isfisk Notothenia rossii |
NOR |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Orange savbug Hoplostethus atlanticus |
ORY |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Krabber af slægten Chionoecetes Chionoecetes spp. |
PCR |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Rejer af slægten Penaeus Penaeus spp. |
PEN |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Sej Pollachius virens |
POK |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,19 |
| Art: Lubbe Pollachius pollachius |
POL |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,17 |
| Art: Dybvandsreje Pandalus borealis |
PRA |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Rødfiskarter Sebastes spp. |
RED |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,19 |
| Art: Nordlig skolæst Macrourus berglax |
RHG |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Skolæst Coryphaenoides rupestris |
RNG |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,11 |
|
GUH |
1,92 |
|
GHT |
3,20 |
| Art: Tobisarter Ammodytes spp. |
SAN |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Spidstandet blankesten Pagellus bogaraveo |
SBR |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,11 |
| Art: Ru næbhaj Deania histricosa |
SDH |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Spidssnudet næbhaj Deania profundorum |
SDU |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Georgia-isfisk Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Tunge Solea solea |
SOL |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,04 |
| Art: Brisling Sprattus sprattus |
SPR |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Nordlig blæksprutte Illex illecebrosus |
SQI |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Syvstjernet flyveblæksprutte Martialia hyadesi |
SQS |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Rokker Rajidae |
SRX |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,13 |
|
WNG |
2,09 |
| Art: Sværdfisk Xiphias gladius |
SWO |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,11 |
|
GUH |
1,31 |
| Art: Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
TOP |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Pighvar Psetta maxima |
TUR |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,09 |
| Art: Brosme Brosme brosme |
USK |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,14 |
| Art: Blåhvilling Micromesistius poutassou |
WHB |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,15 |
| Art: Hvilling Merlangius merlangus |
WHG |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,18 |
| Art: Hvid marlin Tetrapturus albidus |
WHM |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Skærising Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,06 |
| Art: Gulhalet ising Limanda ferruginea |
YEL |
|
WHL |
1,00 |
BILAG XIV
EU-OMREGNINGSKOEFFICIENTER FOR FERSK SALTET FISK
| Art: Lange Molva molva |
LIN |
|
WHL |
2,80 |
BILAG XV
EU-OMREGNINGSKOEFFICIENTER FOR FROSSET FISK
| Art: Hvid tun Thunnus alalunga |
ALB |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,23 |
| Art: Berycider Beryx spp. |
ALF |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Ansjos Engraulis encrasicolus |
ANE |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Havtaskearter Lophiidae |
ANF |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,22 |
|
GUH |
3,04 |
|
TAL |
3,00 |
|
FIS |
5,60 |
| Art: Båndet isfisk Champsocephalus gunnari |
ANI |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Guldlaks Argentina silus |
ARU |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Storøjet tun Thunnus obesus |
BET |
|
WHL |
1,00 |
|
GUH |
1,29 |
|
HEA |
1,25 |
| Art: Byrkelange Molva dypterygia |
BLI |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,17 |
|
GUH |
1,40 |
| Art: Slethvar Scophthalmus rhombus |
BLL |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Sort sabelfisk Aphanopus carbo |
BSF |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,48 |
| Art: Blå marlin Makaira nigricans |
BUM |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Lodde Mallotus villosus |
CAP |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Torsk Gadus morhua |
COD |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,17 |
|
GUH |
1,70 |
|
FIL |
2,60 |
|
FIS |
2,60 |
|
FSP |
2,95 |
|
►C1 CBF ◄ |
1,63 |
| Art: Almindelig ising Limanda limanda |
DAB |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Almindelig pighaj Squalus acanthias |
DGS |
|
WHL |
1,00 |
|
GUS |
2,52 |
| Art: Skrubbe Platichthys flesus |
FLE |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Skælbrosme Phycis blennoides |
GFB |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,12 |
|
GUH |
1,40 |
| Art: Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,08 |
|
GUH |
1,39 |
| Art: Kuller Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,17 |
|
GUH |
1,46 |
|
FIL |
2,60 |
|
FIS |
2,60 |
|
FSB |
2,70 |
|
FSP |
3,00 |
| Art: Helleflynder Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Sild Clupea harengus |
HER |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Europæisk kulmule Merluccius merluccius |
HKE |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,34 |
|
GUH |
1,67 |
| Art: Hvid skægbrosme Urophycis tenuis |
HKW |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Hestemakrelarter Trachurus spp. |
JAX |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,08 |
| Art: Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
KRI |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Rødtunge Microstomus kitt |
LEM |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,05 |
| Art: Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
LEZ |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,06 |
| Art: Langsnudet isfisk Channichthys rhinoceratus |
LIC |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Lange Molva molva |
LIN |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,14 |
|
GUH |
1,33 |
|
FIL |
2,80 |
|
FSP |
2,30 |
| Art: Almindelig makrel Scomber scombrus |
MAC |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,11 |
| Art: Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
NEP |
|
WHL |
1,00 |
|
TAL |
3,00 |
| Art: Pukkelisfisk Notothenia gibberifrons |
NOG |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Sperling Trisopterus esmarkii |
NOP |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Marmor-isfisk Notothenia rossii |
NOR |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Orange savbug Hoplostethus atlanticus |
ORY |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Krabber af slægten Chionoecetes Chionoecetes spp. |
PCR |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Rejer af slægten Penaeus Penaeus spp. |
PEN |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
PLE |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,07 |
| Art: Sej Pollachius virens |
POK |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,19 |
|
GUH |
1,44 |
|
FIS |
2,78 |
|
FSB |
2,12 |
|
FSP |
2,43 |
| Art: Lubbe Pollachius pollachius |
POL |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,17 |
| Art: Dybvandsreje Pandalus borealis |
PRA |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Nordlig skolæst Macrourus berglax |
RHG |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Skolæst Coryphaenoides rupestris |
RNG |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,11 |
|
GUH |
1,92 |
| Art: Tobisarter Ammodytes spp. |
SAN |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Spidstandet blankesten Pagellus bogaraveo |
SBR |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,11 |
| Art: Ru næbhaj Deania histricosa |
SDH |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Spidssnudet næbhaj Deania profundorum |
SDU |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Georgia-isfisk Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Tunge Solea solea |
SOL |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Brisling Sprattus sprattus |
SPR |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Nordlig blæksprutte Illex illecebrosus |
SQI |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Syvstjernet flyveblæksprutte Martialia hyadesi |
SQS |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Rokker Rajidae |
SRX |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,13 |
|
WNG |
2,09 |
| Art: Sværdfisk Xiphias gladius |
SWO |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,12 |
|
GUH |
1,31 |
|
HEA |
1,33 |
|
GHT |
1,33 |
| Art: Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
TOP |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Pighvar Psetta maxima |
TUR |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,09 |
| Art: Brosme Brosme brosme |
USK |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Blåhvilling Micromesistius poutassou |
WHB |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,15 |
|
FIS |
2,65 |
|
SUR |
2,97 |
| Art: Hvilling Merlangius merlangus |
WHG |
|
WHL |
1,00 |
|
GUT |
1,18 |
| Art: Hvid marlin Tetrapturus albidus |
WHM |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Skærising Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
|
WHL |
1,00 |
| Art: Gulhalet ising Limanda ferruginea |
YEL |
|
WHL |
1,00 |
BILAG XVI
METODE TIL FASTLÆGGELSE AF DE PRØVETAGNINGSPLANER, DER ER OMHANDLET I KONTROLFORORDNINGENS ARTIKEL 16, STK. 1, OG ARTIKEL 25, STK. 1
I dette bilag fastlægges den metode, som medlemsstaterne skal benytte som grundlag for fastlæggelse af de prøvetagningsplaner, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 16, stk. 1, og artikel 25, stk. 1, for fartøjer, der ikke er omfattet af kravene til fiskerilogbog og landingsopgørelser.
1. I dette bilag forstås ved:
|
a) |
Aktivt fartøj : et fartøj som omhandlet i kontrolforordningens artikel 16 og 25, som har foretaget fangstoperationer (mere end 0 dage) i et kalenderår. Et fartøj, der ikke har foretaget nogen fangstoperationer i løbet af et år, betragtes som »inaktivt« |
|
b) |
Metier : en gruppe af fangstoperationer, der er rettet mod samme arter eller gruppe af arter med anvendelse af samme redskab i samme periode i året og/eller i samme område, og som er kendetegnet ved samme fiskerimønster. Hvilken metier et fartøj skal henføres til, bestemmes af fiskeriaktiviteten i det foregående år. Hvis et fartøj har været aktivt i en metier i mere end 50 % af året, henføres det til den metier. Hvis fiskeriaktiviteten er mindre 50 % for alle metierer, henføres fartøjet til en såkaldt polyvalent metier |
|
c) |
Målpopulation : landing af fiskevarer fra aktive fartøjer i forskellige metierer. |
2. Prøvetagningsplanen skal have som mål at overvåge aktiviteten af de fartøjer, der er omhandlet i kontrolforordningens artikel 16 og 25, og at etablere et skøn over deres samlede fangst af en given bestand pr. metier i prøvetagningsperioden.
3. I princippet benyttes metier som prøvetagningsenhed. Hvert fartøj henføres til kun én metier.
4. Målpopulationen er landinger pr. metier fra aktive fartøjer med en længde på mindre end 10 meter.
5. Prøvens størrelse fastsættes med udgangspunkt i risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes for den pågældende metier i den medlemsstat, hvor landingerne finder sted. Prøvens størrelse skal være repræsentativ for den pågældende metier.
6. Medlemsstaterne fastsætter risikoen til et af følgende niveauer: »meget lav«, »lav«, »middel«, »høj« og »meget høj«.
7. Når medlemsstaterne fastsætter risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes, tager de alle relevante kriterier i betragtning. Kriterierne kan bl.a. være følgende:
— omfanget af målpopulationens landinger af alle regulerede bestande, opdelt efter metier
— antallet af tidligere konstaterede overtrædelser for det pågældende fartøj
— det samlede antal udførte inspektioner pr. metier
— ikke-opbrugt kvote for fartøjerne i målpopulationen, pr. metier
— brug af standardkasser
eventuelt:
— fluktuationer i markedspriserne for de landede fiskevarer
— baggrundsviden om og/eller potentiel fare for svig i tilknytning til havnen, landingsstedet eller området og metieren.
8. Når medlemsstaterne udarbejder deres prøvetagningsplaner, tager de aktiviteten i metieren i prøvetagningsperioden i betragtning.
9. Prøvetagningsdensiteten skal fastsættes under hensyntagen til variationerne i landinger pr. metier.
10. Når fiskevarer landes i standardkasser, skal stikprøven mindst bestå af et antal kasser, som står i forhold til det risikoniveau, medlemsstaterne har fastsat, som vist i følgende eksempel:
|
Antal landede kasser af den enkelte art |
Antal kasser, der skal vejes, afhængigt af risikoen |
||||
|
Meget lav |
Lav |
Middel |
Høj |
Meget høj |
|
|
0-25 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
|
25-50 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
50-100 |
1 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Følgende 100 |
1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
11. Præcisions/konfidensniveauer fastsættes på niveau 2 og 3, jf. bilaget til Kommissionens afgørelse 2010/93/EU ( 25 ), kapitel II, del B, punkt 4.
12. I prøvetagningsplanen skal det også oplyses, hvordan den samlede fangst af en given bestand vil blive skønnet pr. metier i prøvetagningsperioden.
BILAG XVII
RAPPORTERINGSFORMAT FOR FISKERIINDSATS
1. Ved anvendelsen af denne forordning gælder følgende for fiskeriindsatsrapporter:
a) fiskerfartøjets position skal udtrykkes i graders og minutters bredde og længde
b) området skal være et, hvor fiskeriet er omfattet af en EU-fiskeriindsatsordning
c) klokkeslættet skal anføres i koordineret universaltid (UTC)
d) når fangsten om bord angives, skal alle arter, der er registreret i logbogen efter artikel 14 i kontrolforordningen, meddeles individuelt i kg levende vægt; de rapporterede mængder skal være de samlede mængder af hver art om bord på tidspunktet for meddelelse af indsatsrapporten.
Arterne, som meddeles, skal identificeres ved FAO alfa-3-koden.
2. Førere af EU-fiskerfartøjer skal give nedenstående oplysninger i form af en »indsatsrapport« tidligst 12 timer og senest 1 time før indsejling i et område, og den skal indeholde følgende oplysninger:
a) overskriften »INDSATSRAPPORT – INDSEJLING«
b) fiskerfartøjets navn, havnekendingsnummer og internationale radiokaldesignal
c) fiskerfartøjsførerens navn
d) geografisk position for det fiskerfartøj, meddelelsen vedrører
e) område, som fiskerfartøjet sejler ind i
f) forventet dato og klokkeslæt for hver indsejling i det pågældende område
g) fangst om bord opdelt efter art i kg levende vægt.
3. Førere af EU-fiskerfartøjer skal give nedenstående oplysninger i form af en »indsatsrapport« tidligst 12 timer og senest 1 time før udsejling fra et område, og den skal indeholde følgende oplysninger:
a) overskriften »INDSATSRAPPORT – UDSEJLING«
b) fiskerfartøjets navn, havnekendingsnummer og internationale radiokaldesignal
c) fiskerfartøjsførerens navn
d) geografisk position i bredde og længde for det fiskerfartøj, meddelelsen vedrører
e) område, som fartøjet sejler ud af
f) forventet dato og klokkeslæt for hver udsejling af det pågældende område
g) fangst om bord opdelt efter art i kg levende vægt.
4. Uanset bestemmelsen i punkt 3 skal førere af EU-fiskerfartøjer, som udøver fiskeri tværs over grænsen mellem to områder og krydser grænsen mellem områderne mere end én gang i løbet af 24 timer, men holder sig inden for et område på 5 sømil på begge sider af grænsen, give meddelelse om deres første indsejling og sidste udsejling inden for den pågældende 24-timersperiode.
5. Medlemsstaterne sikrer, at førere af fiskerfartøjer, der fører deres flag, opfylder deres rapporteringspligt.
BILAG XVIII
METODE TIL BEREGNING AF DEN GENNEMSNITLIGE NETTOVÆGT AF KASSER MED ELLER BLOKKE AF FROSNE FISKEVARER
Prøvetagningsplan
|
Partiets størrelse (antal kasser) |
Prøvestørrelse (antal paller x 52 kasser) |
|
5 000 eller derunder |
3 |
|
5 001 -10 000 |
4 |
|
10 001 -15 000 |
5 |
|
15 001 -20 000 |
6 |
|
20 001 -30 000 |
7 |
|
30 001 -50 000 |
8 |
|
Over 50 000 |
9 |
1. Gennemsnitsvægten pr. kasse eller blok beregnes pr. art på grundlag af prøveudtagningsplanen i nedenstående skema og pr. præsentationsform, hvor det er relevant. Stikprøven udtages tilfældigt.
2. Hver palle med kasser eller blokke vejes. Den gennemsnitlige bruttovægt pr. palle, pr. art og pr. præsentationsform, hvor det er relevant, beregnes ved at dividere den samlede bruttovægt af alle paller i stikprøven med det samlede antal paller i stikprøven.
3. For at nå frem til nettovægten pr. kasse eller blok, pr. art og pr. præsentationsform, hvor det er relevant, trækkes følgende fra den gennemsnitlige bruttovægt pr. palle, jf. punkt 2:
a) gennemsnitstaraen pr. kasse eller blok svarende til vægten af is og pap, plast eller andet emballeringsmateriale multipliceret med antallet af kasser eller blokke på pallen
b) gennemsnitsvægten af tomme paller fra stikprøven som anvendt ved landingen.
Den fremkomne nettovægt pr. palle, pr. art og pr. præsentationsform, hvor det er relevant, divideres dernæst med antallet af kasser på pallen.
4. Taraen pr. kasse eller blok som nævnt i punkt 3, litra a), er 1,5 kg. Medlemsstaterne kan anvende en anden tara pr. kasse eller blok, hvis de sender deres stikprøvetagningsmetode og ændringer heraf til Kommissionen til godkendelse.
BILAG XIX
METODE TIL FASTLÆGGELSE AF DE PRØVETAGNINGSPLANER FOR VEJNING AF LANDINGER AF FISKEVARER I MEDLEMSSTATERNE, SOM ER OMHANDLET I KONTROLFORORDNINGENS ARTIKEL 60, STK. 1
I dette bilag fastlægges den metode, medlemsstaterne skal benytte til at fastlægge prøvetagningsplaner i overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 60, stk. 1.
1. Prøvetagningsplanen skal have som mål at sikre nøjagtig vejning af fiskevarer ved landingen.
2. Vejningsprøvens størrelse fastsættes med udgangspunkt i risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes for den havn, det landingssted eller det område i medlemsstaten, hvor landingerne finder sted.
3. Medlemsstaterne fastsætter risikoen til et af følgende niveauer: »meget lav«, »lav«, »middel«, »høj« og »meget høj«.
4. Når medlemsstaterne fastsætter risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes, tager de alle relevante kriterier i betragtning. Kriterierne kan bl.a. være følgende:
— omfanget af landinger af alle regulerede bestande i havnen, på landingsstedet eller i området
— antallet af tidligere konstaterede overtrædelser vedrørende landinger i havnen, på landingsstedet eller i området
— det samlede antal udførte inspektioner i havnen, på landingsstedet eller i området
— ikke-opbrugt kvote for de fartøjer, der lander fisk i havnen, på landingsstedet eller i området
— brug af standardkasser
eventuelt:
— fluktuationer i markedspriserne for de landede fiskevarer
— risiko for svig i havnen, på landingsstedet eller i området.
5. Prøvetagningen skal være repræsentativ og mindst lige så effektiv som simpel tilfældig udvælgelse (SRS).
6. Når fiskevarer landes i standardkasser, skal stikprøven til vejning mindst bestå af et antal kasser, som står i forhold til det risikoniveau, medlemsstaterne har fastsat. Medlemsstaterne skal fortrinsvis anføre, hvor mange kasser der skal vejes, ud fra tabeller for forskellige risikoniveauer, som vist i følgende eksempel:
|
Antal landede kasser af den enkelte art |
Antal kasser, der skal vejes, afhængigt af risikoen |
||||
|
Meget lav |
Lav |
Middel |
Høj |
Meget høj |
|
|
0-25 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
|
25-50 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
50-100 |
1 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
100-200 |
2 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
Følgende 100 |
1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
7. I prøvetagningsplanen skal det også oplyses, hvilke foranstaltninger der er truffet for at sikre:
— at aktørerne overholder de fastlagte prøvestørrelser
— at vejningsresultaterne fra prøvetagningsplanen bruges til de formål, der er opregnet i kontrolforordningens artikel 60, stk. 5
— at et bestemt antal landinger af fiskevarer bliver vejet under overværelse af embedsmænd fra de kompetente myndigheder, idet hver medlemsstat fastsætter antallet på grundlag af sin risikoanalyse.
8. Alle risikoanalyser, vurderinger af data, valideringsprocedurer, auditprocedurer og andre dokumenter, der underbygger fastlæggelsen og senere forbedringer af prøvetagningsplanen, skal være dokumenteret og fremlægges til audit og inspektion.
BILAG XX
METODE TIL FASTLÆGGELSE AF DE PRØVETAGNINGSPLANER, DER ER OMHANDLET I KONTROLFORORDNINGENS ARTIKEL 60, STK. 3
I dette bilag fastlægges den metode, medlemsstaterne skal benytte til at fastlægge prøvetagningsplaner for fiskevarer, der landes fra fartøjer, der har tilladelse til vejning om bord, jf. kontrolforordningens artikel 60, stk. 3.
1. Prøvetagningsplanerne skal have som mål at kontrollere nøjagtigheden af vejningerne i de tilfælde, hvor det tillades, at fiskevarer vejes om bord.
2. Medlemsstaterne sikrer, at prøvetagningen finder sted på det tidspunkt, hvor fiskevarerne landes fra det fiskerfartøj, de er vejet om bord på.
3. Prøvens størrelse fastsættes med udgangspunkt i risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes af de fiskerfartøjer, der har tilladelse til at veje fiskevarer om bord.
4. Medlemsstaterne fastsætter risikoen til et af følgende niveauer: »meget lav«, »lav«, »middel«, »høj« og »meget høj«.
5. Når medlemsstaterne fastsætter risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes, tager de alle relevante kriterier i betragtning. Kriterierne kan bl.a. være følgende:
— omfanget af landinger fra fiskerfartøjer, der har tilladelse til at veje fangster af fiskevarer om bord, i en havn, på et andet landingssted eller inden for et område
— antallet af tidligere konstaterede overtrædelser vedrørende fiskerfartøjer, der har tilladelse til at veje fangster af fiskevarer om bord
— omfanget af inspektion i en havn, på et andet landingssted eller inden for et område, hvor der landes fiskevarer fra fiskerfartøjer, der har tilladelse til vejning om bord
— ikke-opbrugt kvote for de fiskerfartøjer, der har tilladelse til at veje fiskevarer om bord
eventuelt:
— fluktuationer i markedspriserne for de landede fiskevarer
— risiko for svig i havnen, på landingsstedet eller i området.
6. Prøvetagningen skal være mindst lige så effektiv som simpel tilfældig udvælgelse (SRS) og stå i forhold til risikoniveauet.
7. Prøvetagningsplanen skal omfatte foranstaltninger, der sikrer, at prøven bliver vejet.
8. Det antal kasser, der indgår i en prøvevejning, skal stå i forhold til det anslåede risikoniveau. Medlemsstaterne skal fortrinsvis anføre, hvor mange kasser der skal vejes, ud fra tabeller for forskellige risikoniveauer, som vist i følgende eksempel:
|
Antal landede kasser af den enkelte art |
Antal kasser, der skal vejes, afhængigt af risikoen |
||||
|
Meget lav |
Lav |
Middel |
Høj |
Meget høj |
|
|
0-25 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
|
25-50 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
50-100 |
1 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
100-200 |
2 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
Følgende 100 |
1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
9. Når fiskevarer fra sådanne fartøjer vejes inden første afsætning og vejningen finder sted umiddelbart efter landingen af partierne af fiskevarer, kan vejningsresultaterne indgå i prøvetagningsplanen.
10. Prøvetagningsplanen skal omfatte foranstaltninger, der sikrer:
— at aktørerne overholder de fastlagte prøvestørrelser
— at vejningsresultaterne fra prøvetagningsplanen bruges til de formål, der er opregnet i kontrolforordningens artikel 60, stk. 5, jf. dog artikel 71, stk. 2, i nærværende forordning
— at et bestemt antal landinger af fiskevarer bliver vejet under overværelse af embedsmænd fra de kompetente myndigheder, idet hver medlemsstat fastsætter antallet på grundlag af sin risikoanalyse.
11. Alle risikoanalyser, vurderinger af data, valideringsprocedurer, auditprocedurer og andre dokumenter, der underbygger fastlæggelsen og senere forbedringer af prøvetagningsplanen, skal være dokumenteret og fremlægges til audit og inspektion.
BILAG XXI
METODE TIL FASTLÆGGELSE AF DE KONTROLPLANER, DER ER OMHANDLET I KONTROLFORORDNINGENS ARTIKEL 61, STK. 1
I dette bilag fastlægges den metode, medlemsstaterne skal benytte til at fastlægge kontrolplaner, der skal anvendes, når de tillader, at fiskevarer vejes efter transport fra landingsstedet til et bestemmelsessted på medlemsstatens område, jf. kontrolforordningens artikel 61, stk. 1.
1. Kontrolplanen skal have som mål at minimere risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes, når en medlemsstat tillader, at fiskevarer vejes efter transport fra landingsstedet til et bestemmelsessted på medlemsstatens område.
2. Prøvens størrelse fastsættes med udgangspunkt i risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes i forbindelse med den tilladte vejning af fiskevarer efter transport.
3. Medlemsstaterne fastsætter risikoen til et af følgende niveauer: »meget lav«, »lav«, »middel«, »høj« og »meget høj«.
4. Når medlemsstaterne fastsætter risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes, tager de alle relevante kriterier i betragtning. Kriterierne kan bl.a. være følgende:
— omfanget af landinger af fiskevarer, der vejes efter transport fra landingsstedet
— antallet af tidligere konstaterede overtrædelser vedrørende landinger af fiskevarer, der vejes efter transport fra landingsstedet
— viden om omfanget af transportkontrol
— ikke-opbrugt kvote for de fiskerfartøjer, der lander fiskevarer, der vejes efter transport fra landingsstedet
— brug af standardkasser på de fartøjer, fiskevarerne hidrører fra
eventuelt:
— fluktuationer i markedspriserne for de landede fiskevarer
— risiko for svig i havnen, på landingsstedet eller i området.
5. Kontrolplaner kan bl.a. omfatte følgende:
— et program for inspektion af fiskevarer, når de transporteres fra landingsstedet til vejning på et andet bestemmelsessted på medlemsstatens område
— forskrifter om, at der skal foreligge et transportdokument i overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 68
— forskrifter om, at føreren af det fiskerfartøj, der lander fiskevarerne, skal kontrollere visse oplysninger om de transporterede fiskevarer mod dataene i den forhåndsmeddelelse, der er indgivet i overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 17
— forskrifter vedrørende tilstand og udseende af de plomber, der anbringes på køretøjer og containere til transport af sådanne fiskevarer, i overensstemmelse med artikel 109 i denne forordning
— forskrifter om krydskontrol af data fra fiskerilogbog og transportdokument med den vægt, der registreres på bestemmelsesstedet, hvor varerne vejes
— prøvevejning af fiskevarer under overværelse af embedsmænd fra de kompetente myndigheder på bestemmelsesstedet, hvor varerne vejes, inden den første afsætning finder sted. Prøvens størrelse skal stå i forhold til det anslåede risikoniveau. Medlemsstaterne kan, hvis det anses for hensigtsmæssigt, inddrage standardkasser i prøvevejningsprocedurerne.
6. Når fiskevarer bliver opbevaret i standardkasser, skal der vejes et antal kasser under overværelse af embedsmænd fra medlemsstatens kompetente myndigheder. Det antal kasser, der indgår i denne prøvevejning, skal stå i forhold til det anslåede risikoniveau. Medlemsstaterne skal fortrinsvis anføre, hvor mange kasser der skal vejes, ud fra tabeller for forskellige risikoniveauer, som vist i følgende eksempel:
|
Antal landede kasser af den enkelte art |
Antal kasser, der skal vejes, afhængigt af risikoen |
||||
|
Meget lav |
Lav |
Middel |
Høj |
Meget høj |
|
|
0-25 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
|
25-50 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
50-100 |
1 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
100-200 |
2 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
Følgende 100 |
1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
7. Kontrolplanen skal omfatte foranstaltninger, der sikrer, at prøvevejningen finder sted.
8. Alle risikoanalyser, vurderinger af data, valideringsprocedurer, auditprocedurer og andre dokumenter, der underbygger fastlæggelsen og senere forbedringer af kontrolplanen, skal være dokumenteret og fremlægges til audit og inspektion.
BILAG XXII
METODE TIL FASTLÆGGELSE AF DET FÆLLES KONTROLPROGRAM, DER ER OMHANDLET I KONTROLFORORDNINGENS ARTIKEL 61, STK. 2
I dette bilag fastlægges den metode, medlemsstaterne skal benytte til at fastlægge de fælles kontrolprogrammer, der skal anvendes, når den medlemsstat, hvor fiskevarerne landes, tillader registrerede købere, registrerede auktioner eller andre organer eller personer, der er ansvarlige for den første afsætning af fiskevarer i en anden medlemsstat, at transportere varerne før vejning, jf. kontrolforordningens artikel 61, stk. 2.
1. Kontrolprogrammet skal have som mål at minimere risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes, når den medlemsstat, hvor fiskevarerne landes, tillader registrerede købere, registrerede auktioner eller andre organer eller personer, der er ansvarlige for den første afsætning af fiskevarer i en anden medlemsstat, at transportere varerne før vejning.
2. Prøvens størrelse fastsættes med udgangspunkt i risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes i forbindelse med vejning af fiskevarer efter transport til en anden medlemsstat.
3. Medlemsstaterne fastsætter risikoen til et af følgende niveauer: »meget lav«, »lav«, »middel«, »høj« og »meget høj«.
4. Når medlemsstaterne fastsætter risikoen for, at den fælles fiskeripolitiks bestemmelser ikke overholdes, tager de alle relevante kriterier i betragtning. Kriterierne kan bl.a. være følgende:
— omfanget af landinger af fiskevarer, der vejes efter transport fra landingsstedet
— antallet af tidligere konstaterede overtrædelser vedrørende landinger af fiskevarer, der vejes efter transport fra landingsstedet
— viden om omfanget af transportkontrol i landings-, transit- og bestemmelsesmedlemsstaten
— ikke-opbrugt kvote for de fiskerfartøjer, der lander fiskevarer, der vejes efter transport fra landingsstedet
— brug af standardkasser på de fartøjer, fiskevarerne hidrører fra
eventuelt:
— fluktuationer i markedspriserne for de landede fiskevarer
— risiko for svig i havnen, på landingsstedet eller i området
— fluktuationer i markedspriserne for de fiskevarer, der vejes efter transport fra landingsstedet
— risiko for svig i en havn, på et landingssted eller i et område, hvor sådanne varer landes og/eller vejes.
5. Fælles kontrolprogrammer kan bl.a. omfatte følgende:
— et program for inspektion af fiskevarer, når de transporteres fra landingsstedet til vejning på et andet bestemmelsessted på en anden medlemsstats område
— forskrifter om, at der skal foreligge et transportdokument i overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 68
— forskrifter om, at føreren af det fiskerfartøj, der lander fiskevarerne, skal kontrollere visse oplysninger om de transporterede fiskevarer, der er indgivet i overensstemmelse med kontrolforordningens artikel 17
— forskrifter vedrørende tilstand og udseende af de plomber, der anbringes på køretøjer og containere til transport af sådanne fiskevarer, i overensstemmelse med artikel 109 i denne forordning
— forskrifter om krydskontrol af data fra fiskerilogbog og transportdokument med den vægt, der registreres på bestemmelsesstedet, hvor varerne vejes
— prøvevejning af fiskevarer under overværelse af embedsmænd fra de kompetente myndigheder på bestemmelsesstedet, hvor varerne vejes, inden den første afsætning finder sted. Prøvens størrelse skal stå i forhold til det anslåede risikoniveau. Medlemsstaterne kan, hvis det anses for hensigtsmæssigt, inddrage standardkasser i prøvevejningsprocedurerne.
6. Når fiskevarer bliver opbevaret i standardkasser, skal der vejes et antal kasser under overværelse af embedsmænd fra medlemsstatens kompetente myndigheder. Det antal kasser, der indgår i denne prøvevejning, skal stå i forhold til det anslåede risikoniveau. Medlemsstaterne skal fortrinsvis anføre, hvor mange kasser der skal vejes, ud fra tabeller for forskellige risikoniveauer, som vist i følgende eksempel:
|
Antal landede kasser af den enkelte art |
Antal kasser, der skal vejes, afhængigt af risikoen |
||||
|
Meget lav |
Lav |
Middel |
Høj |
Meget høj |
|
|
0-25 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
|
25-50 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
50-100 |
1 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
100-200 |
2 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
Følgende 100 |
1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
7. Det fælles kontrolprogram skal omfatte foranstaltninger, der sikrer, at prøvevejningen finder sted.
8. Alle risikoanalyser, vurderinger af data, valideringsprocedurer, auditprocedurer og andre dokumenter, der underbygger fastlæggelsen og senere forbedringer af det fælles kontrolprogram, skal være dokumenteret og fremlægges til audit og inspektion.
BILAG XXIII
KRÆVEDE OPLYSNINGER VED UDFYLDNING AF OVERVÅGNINGSRAPPORTER OM OBSERVATIONER OG SPORING AF FISKERFARTØJER
Generelle oplysninger
1. Henvisning til overvågningsrapport
2. Dato og klokkeslæt for observation og sporing (UTC-tid)
3. Udarbejdende medlemsstat og navnet på dens centrale myndighed
4. Type og identifikation af overvågningsfartøj eller -fly
5. Position og placering af overvågningsfartøj eller -fly på tidspunktet for observation eller sporing
Oplysninger om fiskerfartøjet
6. Flagstat
7. Navn
8. Registreringshavn og havnekendingsnummer
9. Internationalt radiokaldesignal
10. IMO-nummer (Den internationale søfartsorganisation)
11. EU-flåderegisternummer
12. Beskrivelse
13. Type
14. Fartøjets position og placering første gang, hvor det observeres eller spores
15. Fartøjets kurs og hastighed på det tidspunkt, hvor det observeres eller spores
16. Fartøjets aktivitet
Andre oplysninger
17. Observations- eller sporingsinstrument
18. Kontakt med fartøjet
19. Nærmere oplysninger om kommunikationen med fartøjet
20. Registrering af observation eller sporing
21. Bemærkninger
22. Bilag
23. Rapporterende embedsmand og underskrift
Vejledning om udfyldelsen af overvågningsrapporterne:
1. Giv så fuldstændige oplysninger som muligt.
2. Position i breddegrad og længdegrad og nøjagtig placering (ICES-afsnit, geografisk GFCM-område, NAFO-, NEAFC- eller CECAF-underområde, FAO-område, underområde og afsnit og på land, havn).
3. Flagstat, fartøjets navn, registreringshavn, havnekendingsnummer, internationalt radiokaldesignal og IMO-nummer: udledes af, hvad der er iagttaget/påvist af/på fartøjet, eller af radiokontakt med fartøjet (kilden til disse oplysninger skal anføres).
4. Beskrivelse af fartøjet (hvis det er observeret visuelt) eventuelle særlige kendetegn: anfør om fartøjets navn og registreringshavn var synlig eller ej. Farve på skrog og overbygning, antal master, broens placering og skorstenens højde mv. registreres.
5. Den observerede fartøjs- og redskabstype: f.eks. langlinefartøj, trawler, slæbebåd, fabriksskib, transportfartøj (jf. FAO's »International Standard Statistical Classification of Fishery Vessels«).
6. Det observerede/sporede fartøjs eventuelle aktivitet: indberetning om hver aktivitet, hvis fartøjet var i færd med at fiske, udsætte fiskeredskaber, indhale, omlade, overføre, trække, passere, forankre eller enhver anden aktivitet (beskrives nærmere), herunder dato, klokkeslæt og fartøjets position, kurs og hastighed for hver aktivitet.
7. Observations- eller sporingsinstrument, hvis det er relevant: nærmere oplysninger om, hvordan observationen eller sporingen blev foretaget, f.eks. visuelt, FOS, radar, radiotrafik eller andet (beskrives nærmere).
8. Kontakt med fartøj: anfør, hvis der var kontakt (JA/NEJ), og i givet fald de anvendte kommunikationsmidler (radio eller andre, skal beskrives nærmere).
9. Nærmere oplysninger om kommunikationen: Giv et resumé af kommunikationen med fartøjet med angivelse af navn, nationalitet og titel (stilling), som den eller de kontaktede person(er) om bord på det observerede/sporede fartøj har oplyst.
10. Registrering af observation eller sporing: anfør, om observationen eller sporingen blev fotograferet, optaget på video eller lydfil eller nedfældet skriftligt.
11. Bemærkninger: anfør andre bemærkninger.
12. Bilag: hvis det foreligger, vedlæg fotografi eller skitse af fartøjet (fartøjets profil tegnes med angivelse af særlige kendetegn ved profil, master og mærker, som kan bruges som identifikation).
Detaljeret vejledning i udfyldelsen af rapporterne findes på webstedet »Master Data Register« på Europa-Kommissionens websted for fiskeri.
Regler for elektronisk udveksling af overvågningsrapporter:
Med henblik på elektronisk udveksling af overvågningsrapporter findes XML-skemadefinitionen på webstedet »Master Data Register« på Europa-Kommissionens websted for fiskeri. Dokumenter vedrørende udførelse, som skal benyttes til udvekslingen, findes også på dette websted.
BILAG XXIV
OPLYSNINGER, DER SKAL OFFENTLIGGØRES PÅ SIKRE WEBSTEDERS SIKRE UNDERSIDER
1. Fortegnelse over de embedsmænd, der står for inspektionerne (artikel 116, stk. 1, litra a), i kontrolforordningen), med angivelse af:
a) fornavn
b) efternavn
c) stilling
d) forkortelse for den tjeneste, de tilhører
e) en fortegnelse over tjenester, der er ansvarlige for eller deltager i fiskerikontrol. Fortegnelsen skal for hver organisation indeholde følgende:
— tjenestens fulde navn
— tjenestens forkortede navn
— fuldstændig postadresse
— besøgsadresse (hvis forskellig fra postadresse)
— telefonnummer
— faxnummer
— e-mail-adresse
— webstedets URL.
2. Data fra inspektions- og overvågningsdatabasen, jf. artikel 78 i kontrolforordningen (artikel 116, stk. 1, litra b), i kontrolforordningen):
a) alle dataelementer defineret i artikel 92 og 118 i denne forordning skal være tilgængelige
b) webstedets grænseflade skal indeholde funktionaliteter, der gør det muligt at opstille lister, sortere, filtrere, browse og udlede statistikker på basis af inspektions- og overvågningsrapporter.
3. FOS-data, jf. artikel 19 i denne forordning (artikel 116, stk. 1, litra c), i kontrolforordningen). For hver FOS-position skal mindst følgende dataelementer være tilgængelige:
a) flagstat
b) EU-flåderegisternummer
c) Internationalt radiokaldesignal (IRCS) (valgfrit)
d) Havnekendingsnummer (valgfrit)
e) Fiskerfartøjets navn (valgfrit)
f) dato
g) klokkeslæt
h) breddegrad
i) længdegrad
j) kurs
k) fart
l) fangstrejsenummer (hvis et sådant foreligger)
m) relevante alarmer
n) angivelse af, om positionen blev sendt automatisk eller indført manuelt i systemet.
Webstedets brugergrænseflade skal indeholde funktionaliteter, der gør det muligt at downloade data eller visualisere dem på et kort filtreret efter fiskerfartøj, fiskerfartøjsfortegnelse, fiskerfartøjstype, periode eller geografisk område.
4. Data om de fiskerilicenser og -tilladelser, der er udstedt og forvaltes efter artikel 3, 4 og 5 i denne forordning, med tydelig angivelse af de fastsatte betingelser og oplysninger om alle suspensioner og tilbagetrækninger (artikel 116, stk. 1, litra d), i kontrolforordningen).
5. Alle data, jf. bilag II og III til denne forordning, om fiskerilicenser og fiskeritilladelser skal være tilgængelige.
Sådanne data skal tages fra EU-flåderegisteret. Brugergrænsefladen skal indeholde funktionaliteter, der gør det muligt at opstille fortegnelser over, sortere, filtrere og browse licenser og tilladelser.
6. Metoden til måling af den sammenhængende periode på 24 timer med henblik på kontrol af fiskeriindsats (artikel 116, stk. 1, litra e), i kontrolforordningen):
Det klokkeslæt, fra hvilket den sammenhængende periode på 24 timer i området måles (tt:mm i UTC).
7. Data om fiskerimuligheder, jf. artikel 33 i kontrolforordningen (artikel 116, stk. 1, litra f), i kontrolforordningen):
Alle data om registrering af fangster og fiskeriindsats skal være tilgængelige.
8. Nationale handlingsprogrammer for kontrol (artikel 116, stk. 1, litra g) i kontrolforordningen): et hyperlink til hvert nationalt handlingsprogram for kontrol med angivelse af lovhjemmel for den gældende flerårsplan.
Fastlæggelse af de webtjenester (parametre og URL), der gør det muligt at trække alle data ud af den elektroniske database med henblik på kontrol af, at de indsamlede data er komplette og af god kvalitet, jf. artikel 109 i kontrolforordningen (artikel 116, stk. 1, litra h), i kontrolforordningen).
BILAG XXV
KONTROLOBSERVATØRERS OPGAVER
1. Kontrolobservatører skal registrere alle fiskeriaktiviteter, mens de er om bord på fiskerfartøjer, herunder bl.a.:
a) dato, klokkeslæt og geografisk position for hvert fiskeris begyndelse og afslutning
b) observation af dybde ved fiskeriets begyndelse og afslutning
c) redskabstype anvendt i de enkelte fiskedræt, redskabets dimensioner og i givet fald maskestørrelse og anvendte anordninger
d) observation af anslået fangst med henblik på at kontrollere, om målarter, bifangster og udsmid er i overensstemmelse med reglerne for fangstsammensætning og udsmid
e) observation af størrelsen af de forskellige arter i fangsten med særlig opmærksomhed på undermålsfisk.
2. Kontrolobservatører skal notere enhver interferens med satellitovervågningssystemet.
BILAG XXVI
KONTROLOBSERVATØRRAPPORTENS FORMAT
|
OPLYSNINGER OM OBSERVATØREN |
|
|
Navn |
|
|
Udpeget af (kompetent myndighed) |
|
|
Udsendt af (myndighed) |
|
|
Startdato |
|
|
Slutdato |
|
|
OPLYSNINGER OM FISKERFARTØJET |
|
|
Type |
|
|
Flagstat |
|
|
Navn |
|
|
EU-flåderegisternummer |
|
|
Havnekendingsnummer |
|
|
IRCS |
|
|
IMO-nummer |
|
|
Fremdrivningsmaskineffekt |
|
|
Længde overalt |
|
|
REDSKABER OM BORD |
|
|
1. |
|
|
2. |
|
|
3. |
|
|
REDSKABER, DER ER ANVENDT OG OBSERVERET PÅ FANGSTREJSEN |
|
|
1. |
|
|
2. |
|
|
3. |
|
|
OPLYSNINGER OM FISKEDRÆT |
|
|
Fiskedrætsreferencenummer (hvis relevant) |
|
|
Dato |
|
|
Anvendt redskabstype |
|
|
Dimensioner |
|
|
Maskestørrelse |
|
|
Fastgjorte anordninger |
|
|
Klokkeslæt for fiskeriets begyndelse Klokkeslæt for fiskeriets afslutning |
|
|
Position for fiskeriets begyndelse |
|
|
Dybde ved fiskeriets begyndelse |
|
|
Dybde ved fiskeriets afslutning |
|
|
Position ved fiskeriets afslutning |
|
|
FANGSTER |
Art |
Om bord |
Udsmid |
|
|
Anslået mængde af hver art i kg levende vægt |
Bevarelsesmæssig mindstereferencestørrelse |
|
|
|
|
Under bevarelsesmæssig mindstereferencestørrelse |
|
|
|
|
|
Anslået målartsmængde i kg levende vægt |
Bevarelsesmæssig mindstereferencestørrelse |
|
|
|
|
Under bevarelsesmæssig mindstereferencestørrelse |
|
|
|
|
|
Anslået målartsmængde i kg levende vægt |
Bevarelsesmæssig mindstereferencestørrelse |
|
|
|
|
Under bevarelsesmæssig mindstereferencestørrelse |
|
|
|
|
|
Anslået samlet fangst i kg levende vægt |
Bevarelsesmæssig mindstereferencestørrelse |
|
|
|
|
Under bevarelsesmæssig mindstereferencestørrelse |
|
|
|
|
OBSERVATØRENS UNDERSKRIFT
DATO
BILAG XXVII
INSPEKTIONSRAPPORTER
OPLYSNINGER, DER SOM MINIMUM KRÆVES VED UDFYLDNINGAF INSPEKTIONSRAPPORTER
Vejledning om udfyldelsen af inspektionsrapporterne:
Giv så fuldstændige oplysninger som muligt. De relevante rubrikker udfyldes. Detaljeret vejledning i udfyldelsen af rapporterne findes på webstedet »Master Data Register« på Europa-Kommissionens websted for fiskeri.
Regler for elektronisk udveksling af inspektionsrapporter:
Med henblik på elektronisk udveksling af inspektionsrapporter findes XML-skemadefinitionen på webstedet »Master Data Register« på Europa-Kommissionens websted for fiskeri. Dokumenter vedrørende udførelse, som skal benyttes til udvekslingen, findes også på dette websted.
MODUL 1: INSPEKTION AF FISKERFARTØJ PÅ HAVET
1. Henvisning til inspektionsrapport ( *1 )
2. Medlemsstat og inspektionsmyndighed (*1)
3. Inspektionsfartøj (flag, navn og havnekendingsnummer) (*1)
4. Internationalt radiokaldesignal (*1)
5. Inspektionsdato (start) (*1)
6. Klokkeslæt for inspektion (start) (*1)
7. Inspektionsdato (slut) (*1)
8. Klokkeslæt for inspektion (slut) (*1)
9. Inspektionsfartøjets position (bredde- og længdegrad) (*1)
10. Sted, hvor inspektionsfartøjet befinder sig (præcis angivelse af fiskeriområde) (*1)
11. Ansvarlig kontrollør (*1)
12. Nationalitet
13. Kontrollør 2 (*1)
14. Nationalitet
15. Oplysninger om det inspicerede fiskerfartøj (navn, havnekendingsnummer, flag) (*1)
16. Position og sted for fartøjet, hvis det afviger fra inspektionsfartøjets (breddegrad, længdegrad, præcis angivelse af fiskeriområde) (*1)
17. Fartøjstype (*1)
18. Registreringsattest ID-nummer (*1)
19. Internationalt radiokaldesignal (*1)
20. IMO-nummer (Den internationale søfartsorganisation) (*1)
21. EU-flåderegisternummer (*1)
22. Oplysninger om ejer (navn, nationalitet og adresse) (*1)
23. Oplysninger om befragter (navn, nationalitet og adresse) (*1)
24. Oplysninger om agent (navn, nationalitet og adresse) (*1)
25. Oplysninger om fartøjsfører (navn, nationalitet og adresse) (*1)
26. Radiokontakt forud for bording
27. Fiskerilogbog udfyldt før inspektion
28. Lodslejder (*1)
29. Kontrolløridentifikation
30. Overtrædelser eller observationer (*1)
31. Kontrol af dokumenter og tilladelser (*1)
32. Registreringsattest ID-nummer (*1)
33. Kontrol af fremdrivningsmaskineffekt
34. Fiskerilicensens oplysninger (*1)
35. Fiskeritilladelsens oplysninger (*1)
36. FOS i drift (*1)
37. Elektronisk fjernovervågning i drift (*1)
38. Nummer på side(r) i papirlogbog (*1)
39. Henvisning til elektronisk fiskerilogbog (*1)
40. Henvisning til forhåndsmeddelelse (*1)
41. Formål med meddelelse (*1)
42. Lastrumscertifikat
43. Stuveplan
44. Ullagetabeller for tanke med nedkølet havvand
45. Certifikat for vejesystemer om bord
46. Medlemskab af en producentorganisation
47. Oplysninger om seneste anløbshavn (havn, stat og dato) (*1)
48. Overtrædelser eller observationer (*1)
49. Fangstinspektion (*1)
50. Oplysninger om fangst om bord (arter, mængder i levende vægt herunder for undermålsfisk, fangstområde) (*1)
51. Tolerance pr. art (*1)
52. Særskilt registrering af undermålsfisk (*1)
53. Særskilt stuvning af demersale bestande, der er omfattet af flerårige planer (*1)
54. Særskilt stuvning af undermålsfisk (*1)
55. Kontrolvejning, tælling af kasser/beholdere, ullagetabeller eller prøvetagning
56. Registrering af oplysninger om udsmid (arter, mængder) (*1)
57. Overtrædelser eller observationer (*1)
58. Redskabsinspektion (*1)
59. Oplysninger om redskaber (type) (*1)
60. Oplysninger om netanordning(er) eller materiel (type) (*1)
61. Oplysninger om maskestørrelse eller dimension (*1)
62. Oplysninger om tråd (type, tykkelse) (*1)
63. Mærkning af redskaber
64. Overtrædelser eller observationer (*1)
65. Kontrollørens bemærkninger (*1)
66. Fartøjsførerens bemærkninger (*1)
67. Foranstaltning(er), der er truffet (*1)
68. Kontrollørens underskrift (*1)
69. Fartøjsførerens underskrift (*1)
MODUL 2: INSPEKTION AF FISKERFARTØJ(ER) — OMLADNING
1. Henvisning til inspektionsrapport ( *2 )
2. Medlemsstat og inspektionsmyndighed (*2)
3. Inspektionsfartøj (flag, navn og havnekendingsnummer) (*2)
4. Internationalt radiokaldesignal (*2)
5. Inspektionsdato (start) (*2)
6. Klokkeslæt for inspektion (start) (*2)
7. Inspektionsdato (slut) (*2)
8. Klokkeslæt for inspektion (slut) (*2)
9. Inspektionsfartøjets position (bredde- og længdegrad) (*2)
10. Sted, hvor inspektionsfartøjet befinder sig (præcis angivelse af fiskeriområde) (*2)
11. Havns beliggenhed ( *3 )
12. Udpeget havn (*2)
13. Ansvarlig kontrollør (*2)
14. Nationalitet
15. Kontrollør 2 (*2)
16. Nationalitet
17. Oplysninger om det inspicerede donorfiskerfartøj (navn, havnekendingsnummer, flag) (*2)
18. Fartøjets geografiske position og sted (breddegrad, længdegrad, præcis angivelse af fiskeriområde) (*2)
19. Fartøjstype (*2)
20. Registreringsattest ID-nummer (*2)
21. Internationalt radiokaldesignal (*2)
22. IMO-nummer (Den internationale søfartsorganisation) (*2)
23. EU-flåderegisternummer (*2)
24. Oplysninger om ejer (navn, nationalitet og adresse) (*2)
25. Oplysninger om befragter (navn, nationalitet og adresse) (*2)
26. Oplysninger om agent (navn, nationalitet og adresse) (*2)
27. Oplysninger om fartøjsfører (navn, nationalitet og adresse) (*2)
28. FOS-kontrol forud for bording
29. Udfyldt fiskerilogbog før omladning (*2)
30. Overtrædelser eller observationer (*2)
31. Kontrol af dokumenter og tilladelser (*2)
32. Registreringsattest ID-nummer (*2)
33. Fiskerilicensens oplysninger (*2)
34. Fiskeritilladelsens oplysninger (*2)
35. Omladningstilladelsens oplysninger (*2)
36. FOS i drift (*2)
37. Nummer på side(r) i papirlogbog (*2)
38. Henvisning til elektronisk fiskerilogbog (*2)
39. Henvisning til forhåndsmeddelelse (*2)
40. Formål med forhåndsmeddelelse (herunder IUU-ordning) (*2)
41. Oplysninger om seneste anløbshavn (havn, stat og dato) (*3)
42. Overtrædelser eller observationer (*2)
43. Fangstinspektion (*2)
44. Oplysninger om fangst om bord (inden omladning) (arter, mængder i levende vægt herunder for undermålsfisk, præsentation, fangstområde) (*2)
45. Tolerance pr. art (*2)
46. Oplysninger om fangst om bord (inden omladning) (arter, mængder i levende vægt herunder for undermålsfisk, præsentation, fangstområde) (*2)
47. Overtrædelser eller observationer (*2)
48. Oplysninger om modtagerfiskerfartøjet (navn, havnekendingsnummer, flag) (*2)
49. Fartøjets geografiske position og sted (breddegrad, længdegrad, præcis angivelse af fiskeriområde) (*2)
50. Fartøjstype (*2)
51. Registreringsattest ID-nummer (*2)
52. Internationalt radiokaldesignal (*2)
53. IMO-nummer (Den internationale søfartsorganisation) (*2)
54. EU-flåderegisternummer (*2)
55. Oplysninger om ejer (navn, nationalitet og adresse) (*2)
56. Oplysninger om befragter (navn, nationalitet og adresse) (*2)
57. Oplysninger om agent (navn, nationalitet og adresse) (*2)
58. Oplysninger om fartøjsfører (navn, nationalitet og adresse) (*2)
59. FOS-kontrol forud for bording
60. Udfyldt fiskerilogbog før omladning (*2)
61. Overtrædelser eller observationer (*2)
62. Kontrol af dokumenter og tilladelser (*2)
63. Registreringsattest ID-nummer (*2)
64. Fiskerilicensens oplysninger (*2)
65. FOS i drift (*2)
66. Nummer på side(r) i papirlogbog (*2)
67. Henvisning til elektronisk fiskerilogbog (*2)
68. Henvisning til forhåndsmeddelelse (*2)
69. Formål med forhåndsmeddelelse (*2)
70. Oplysninger om seneste anløbshavn (havn, stat og dato) (*3)
71. Overtrædelser eller observationer (*2)
72. Fangstinspektion (*2)
73. Oplysninger om fangst om bord (inden omladning) (arter, mængder i levende vægt herunder for undermålsfisk, præsentation, fangstområde) (*2)
74. Oplysninger om modtagne fangster (arter, mængder i levende vægt herunder for undermålsfisk, præsentation, fangstområde) (*2)
75. Overtrædelser eller observationer (*2)
76. Kontrollørens bemærkninger (*2)
77. Fartøjsførerens bemærkninger (*2)
78. Foranstaltning(er), der er truffet (*2)
79. Kontrollørens underskrift (*2)
80. Fartøjsførerens underskrift (*2)
MODUL 3: INSPEKTION AF FISKERFARTØJ I HAVN ELLER VED LANDING OG FØR FØRSTE AFSÆTNING
1. Henvisning til inspektionsrapport ( *4 )
9. Ansvarlig kontrollør (*4)
10. Nationalitet
11. Kontrollør 2 (*4)
12. Nationalitet
18. EU-flåderegisternummer (*4)
21. Oplysninger om befragter (navn, nationalitet og adresse) (*4)
22. Oplysninger om agent (navn, nationalitet og adresse) (*4)
23. Oplysninger om fartøjsfører (navn, nationalitet og adresse) (*4)
25. Udfyldt fiskerilogbog før inspektion
26. Kontrolløridentifikation
29. Registreringsattest ID-nummer (*4)
33. Nummer på side(r) i papirlogbog (*4)
34. Henvisning til elektronisk fiskerilogbog (*4)
37. Lastrumscertifikat
38. Stuveplan
39. Ullagetabeller for tanke med nedkølet havvand
40. Certifikat for vejesystemer om bord
41. Medlemskab af en producentorganisation
45. Oplysninger om fangst om bord (arter, mængder i levende vægt herunder for undermålsfisk, præsentation, fangstområde) (*4) (*5)
46. Tolerance pr. art (*4)
47. Særskilt registrering af undermålsfisk (*4)
48. Oplysninger om losset fangst (arter, mængder i levende vægt herunder for undermålsfisk, præsentation, fangstområde) (*4) (*5)
49. Kontrol af bevarelsesmæssig mindstereferencestørrelse (*4)
50. Mærkning
51. Kontrolvejning, tælling af kasser/beholdere eller kontrol af prøveudtagning ved losning
52. Kontrol af lastrum efter losning
53. Vejning af fangst ved landing
56. Oplysninger om donorfiskerfartøj(er) (navn, havnekendingsnummer, internationalt radiokaldesignal, IMO-nummer (Den Internationale Søfartsorganisation), EU-flåderegisternummer, flag) (*4) (*5)
58. Oplysninger om fangst om bord (arter, mængder i levende vægt herunder for undermålsfisk, præsentation, fangstområde) (*4) (*5)
66. Mærkning af redskaber
68. Status for fiskerfartøjet i RFFO-områder, fiskeriet eller de fiskerirelaterede aktiviteter har fundet sted (herunder liste over IUU-fiskerfartøjer) (*4) (*5)
69. Kontrollørens bemærkninger (*4)
71. Foranstaltning(er), der er truffet (*4)
MODUL 4: INSPEKTION AF MARKED/STED/LOKALER
1. Henvisning til inspektionsrapport ( *6 )
2. Medlemsstat og inspektionsmyndighed (*6)
3. Inspektionsdato (påbegyndelse af inspektion) (*6)
4. Inspektionsklokkeslæt (påbegyndelse af inspektion) (*6)
5. Inspektionsdato (afslutning af inspektion) (*6)
6. Inspektionstidspunkt (afslutning af inspektion) (*6)
7. Havns beliggenhed (*6)
8. Ansvarlig kontrollør (*6)
9. Nationalitet
10. Kontrollør 2 (*6)
11. Nationalitet
12. Kontrolløridentifikation
13. Oplysninger om marked/sted/lokaler (navn og adresse) (*6)
14. Oplysninger om ejer (navn, nationalitet og adresse) (*6)
15. Oplysninger om repræsentant (navn, nationalitet og adresse) (*6)
16. Oplysninger om inspicerede fiskevarer (arter, mængder i levende vægt herunder for undermålsfisk, præsentation, fangstområde, identifikation af fartøj(er), hvorfra fiskevarerne har deres oprindelse) (*6)
17. Oplysninger om registreret køber, registreret auktionscenter eller andre organer eller personer, der er ansvarlige for den første afsætning af fiskevarer (navn, nationalitet og adresse) (*6)
18. Kontrol af bevarelsesmæssig mindstereferencestørrelse (*6)
19. Mærkning med henblik på sporbarhed (*6)
20. Fælles handelsnormer (*6)
21. Størrelsesklasser
22. Friskhedsklasser
23. Inspicerede fiskevarer omfattet af oplagringsordningen
24. Fiskevarer vejet inden afsætning
25. Vejesystemer kalibreret og plomberet
26. Overtrædelser eller observationer (*6)
27. Kontrol af dokumenter, der vedrører de inspicerede fiskevarer (*6)
28. Landingsopgørelsens oplysninger
29. Overtagelseserklæringens oplysninger
30. Transportdokumentets oplysninger
31. Oplysninger i fakturaer og salgsnotaer fra leverandør
32. IUU-fangstcertifikatets oplysninger
33. Oplysninger om importør (navn, nationalitet og adresse)
34. Overtrædelser eller observationer (*6)
35. Kontrollørens bemærkninger (*6)
36. Operatørens bemærkninger (*6)
37. Foranstaltning(er), der er truffet (*6)
38. Kontrollørens underskrift (*6)
39. Operatørens underskrift (*6)
MODUL 5: INSPEKTION AF TRANSPORTKØRETØJER
1. Henvisning til inspektionsrapport ( *7 )
2. Medlemsstat og inspektionsmyndighed (*)
3. Inspektionsdato (start) (*)
4. Klokkeslæt for inspektion (start) (*)
5. Inspektionsdato (slut) (*)
6. Klokkeslæt for inspektion (slut) (*)
7. Sted, hvor inspektionen er udført (adresse) (*)
8. Ansvarlig kontrollør (*)
9. Nationalitet
10. Kontrollør 2 (*)
11. Nationalitet
12. Kontrolløridentifikation
13. Oplysninger om inspicerede køretøjer (type og nationalitet) (*)
14. Identifikation af traktor (nummerpladeregistreringsnummer) (*)
15. Identifikation af påhængskøretøj (nummerpladeregistreringsnummer) (*)
16. Oplysninger om ejer (navn, nationalitet og adresse) (*)
17. Oplysninger om chauffør (navn, nationalitet og adresse) (*)
18. Kontrol af dokumenter, der vedrører de inspicerede fiskevarer (*)
19. Fiskevarer vejet inden transport (arter, mængder i levende vægt herunder for undermålsfisk, præsentation, fangstområde, identifikation af fartøj(er), hvorfra fiskevarerne har deres oprindelse) (*)
20. Køretøjets bestemmelsessted (*)
21. Transportdokumentets oplysninger
22. Elektronisk fremsendelse af transportdokumentet til flagmedlemsstaten
23. Fiskerilogbog for fangstfartøjet vedhæftet transportdokumentet
24. Elektronisk fremsendelse af fiskerilogbogen for oprindelsesfartøjet til flagmedlemsstaten
25. Andre fangstdokumenter vedhæftet transportdokumentet (fangstattest)
26. Transportdokument, som landings- eller afsætningsmedlemsstaten har modtaget inden ankomst
27. Landingsopgørelsens oplysninger
28. Overtagelseserklæringens oplysninger
29. Krydskontrol af overtagelseserklæring med landingsopgørelse
30. Oplysninger i salgsnota eller fakturaer
31. Mærkning med henblik på sporbarhed
32. Prøvevejning af kasser/beholdere
33. Vejesystemer kalibreret og plomberet
34. Vejningsregister
35. Plomberet køretøj/beholder
36. Plomberingsoplysninger anført i transportdokumentet
37. Inspektionsmyndighed, der har påsat plomberingerne (*)
38. Plomberingernes tilstand (*)
39. Overtrædelser eller observationer (*)
40. Fiskevarer transporteret inden vejning (arter, mængder i levende vægt herunder for undermålsfisk, præsentation, fangstområde, identifikation af fartøj(er), hvorfra fiskevarerne har deres oprindelse) (*)
41. Køretøjets bestemmelsessted (*)
42. Transportdokuments oplysninger
43. Elektronisk fremsendelse af transportdokumentet til flagmedlemsstaten
44. Fiskerilogbog for fangstfartøjet vedhæftet transportdokumentet
45. Elektronisk fremsendelse af fiskerilogbogen for fangstfartøjet til flagmedlemsstaten
46. Transportdokument, som landings- eller afsætningsmedlemsstaten har modtaget inden ankomst
47. Landingsopgørelsens oplysninger
48. Vejning af fiskevarer under overværelse af medlemsstatens kompetente myndigheder ved ankomst til bestemmelsesstedet
49. Oplysninger om registreret køber, registreret auktionscenter eller andre organer eller personer, der er ansvarlige for den første afsætning af fiskevarer (navn, nationalitet og adresse) (*)
50. Plomberet køretøj/beholder
51. Plomberingsoplysninger anført i transportdokumentet
52. Inspektionsmyndighed, der har påsat plomberingerne (*)
53. Plomberingernes tilstand (*)
54. Overtrædelser eller observationer (*)
55. Kontrollørens bemærkninger (*)
56. Transportørens bemærkninger (*)
57. Foranstaltning(er), der er truffet (*)
58. Kontrollørens underskrift (*)
59. Transportørens underskrift (*)
BILAG XXVIII
MÆRKNING AF INSPEKTIONSMIDLER
INSPEKTIONSVIMPEL ELLER -SYMBOL
Alle fartøjer, der anvendes til kontrol, inspektion og håndhævelse inden for fiskeriet, skal være forsynet med inspektionsvimplen eller -symbolet let synligt anbragt på fartøjets sider. Fartøjer, der udfører disse opgaver, skal altid have inspektionsvimplen hejst og klart synlig.
Ordet »FISKERIINSPEKTION« kan også være anbragt på fartøjets sider.
BILAG XXIX
LODSLEJDERES KONSTRUKTION OG ANVENDELSE
1. I dette bilag fastsættes der bestemmelser for sikker og bekvem adgang til fiskerfartøjer, hvor det er nødvendigt at klatre mindst 1,5 m op for at komme om bord på sådanne fartøjer.
2. Fiskerfartøjer skal medføre en lodslejder, der er konstrueret således, at kontrollører kan stige sikkert og bekvemt om bord eller fra borde på åbent hav. Lejderen skal holdes ren og i god stand.
3. Lejderen skal være således anbragt og sikret, at:
a) den er klar af eventuelle aftømninger fra fiskerfartøjet
b) den er klar af fiskerfartøjets indfaldende sider og så vidt mulig kan anvendes midtskibs
c) hvert trin ligger fast an mod fiskerfartøjers side.
4. Lejderens trin skal:
a) være af hårdt træ eller andet materiale med tilsvarende egenskaber, udført i ét stykke og uden knaster, og de fire nederste trin kan være af gummi af tilstrækkelig styrke og stivhed eller af andet materiale med tilsvarende egenskaber
b) have en effektiv skridsikker overflade
c) være mindst 480 mm lange, 115 mm brede og 23 mm tykke, ekskl. eventuel skridsikker belægning eller riller
d) være anbragt med lige stor indbyrdes afstand på mindst 300 mm og højst 380 mm
e) være sikret således, at de forbliver vandrette.
5. Der må i en lejder højst være to trin, der er udskiftet, og som holdes på plads på en anden måde end den, der er benyttet ved den oprindelige konstruktion af lejderen, og trin, der er fastgjort på den måde, skal, så snart det er praktisk muligt, udskiftes med trin, der holdes på plads på samme måde som anvendt ved den oprindelige konstruktion af lejderen.
Når et udskiftet trin er fastgjort til lejdertovene ved hjælp af riller i trinnets sider, skal sådanne riller løbe i trinnets længderetning.
6. De to lejdertove skal være to stykker uklædt manilareb eller tilsvarende reb med en omkreds på mindst 60 mm. Hvert tov skal være uklædt og ud i ét uden sammenføjninger under det øverste trin. Der skal holdes to håndtove, der er solidt fastgjort til fiskerfartøjet og har en omkreds på mindst 65 mm, samt en livline klar til brug, hvis behovet skulle opstå.
7. Der skal anbringes tværribber af hårdt træ eller andet materiale med tilsvarende egenskaber, udført i ét stykke uden knaster og mellem 1,80 m og 2 m lange, med sådanne mellemrum, at lejderen ikke kan dreje. Den laveste tværribbe skal være anbragt på det femte nederste trin, og mellemrummet mellem to ribber må ikke overstige ni trin.
8. Fiskerfartøjerne skal være udstyret således, at kontrollører kan komme sikkert og bekvemt om bord og fra borde fra øverste del af lejderen eller en eventuel falderebstrappe eller andet udstyr til fartøjets dæk. Hvis en sådan passage foregår gennem en åbning i rækværk eller skanseklædning, skal fiskerfartøjet være udstyret med passende håndtag.
9. Foregår passagen ved hjælp af en lønningstrappe, skal denne trappe være solidt fastgjort til lønnings- eller adgangsplatform, og der skal være anbragt to sceptre mindst 0,70 m og højst 0,80 m fra hinanden på det sted, hvor man går om bord eller fra borde. Hvert scepter skal være solidt fastgjort til skroget ved eller nær den nederste del og også højere oppe, være mindst 40 mm i diameter og have en højde på mindst 1,20 m over overkant af lønningen.
10. Der skal være belysning om natten, så både lejderen på skibssiden og også det sted, hvor kontrolløren kommer om bord, er tilstrækkeligt oplyst. Der skal være en redningskrans forsynet med et selvtændende lys klar til brug. Der skal være en kasteline klar til brug, hvis behovet opstår.
11. Der skal være mulighed for at bruge lejderen på begge sider af fiskerfartøjet. Den ansvarlige kontrollør kan angive, på hvilken side han ønsker lejderen anbragt.
12. En ansvarlig officer skal overvåge, når lejderen tilrigges, og når en kontrollør går om bord eller fra borde.
13. Hvis den måde, et fiskerfartøjs er bygget på (hvis fartøjet fx er udstyret med fenderlister), gør, at visse af disse bestemmelser ikke kan anvendes, skal der træffes særlige foranstaltninger til at sikre, at kontrollørerne kan komme sikkert om bord og fra borde.
BILAG XXX
POINTTILDELING FOR ALVORLIGE OVERTRÆDELSER
|
Nr. |
Alvorlig overtrædelse |
Point |
|
1 |
Manglende opfyldelse af forpligtelsen til at registrere og rapportere fangstdata og fangstrelaterede data, herunder data, der skal sendes via det satellitbaserede fartøjsovervågningssystem (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
3 |
|
2 |
Anvendelse af forbudte fiskeredskaber eller fiskeredskaber, der ikke opfylder kravene i Unionens lovgivning (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra e), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
4 |
|
3 |
Forfalskning eller tilsløring af mærkning, identitet eller registrering (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra f), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
5 |
|
4 |
Tilsløring, forfalskning eller tilintetgørelse af bevismateriale vedrørende undersøgelser (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra g), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
5 |
|
5 |
Ombordtagning, omladning eller landing af undermålsfisk i strid med gældende lovgivning eller manglende opfyldelse af forpligtelserne til at lande undermålsfisk (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra i), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
5 |
|
6 |
Fiskeri i en regional fiskeriforvaltningsorganisations område på en måde, der er uforenelig eller i strid med den pågældende organisations bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra k), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
5 |
|
7 |
Fiskeri uden gyldig licens, godkendelse eller tilladelse udstedt af flagstaten eller den relevante kyststat (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
7 |
|
8 |
Fiskeri i et lukket område, i en forbudsperiode, uden kvote, efter at kvote er opbrugt, eller dybere end en tilladt dybde (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
6 |
|
9 |
Direkte fiskeri efter en bestand, som der er indført fiskeristop eller fiskeriforbud for (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
7 |
|
10 |
Hindring af fiskerikontrollørernes arbejde med at kontrollere, om de gældende bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger overholdes, og af observatørernes arbejde med at observere, om de gældende bestemmelser i Unionens lovgivning overholdes (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra h), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
7 |
|
11 |
Omladning eller deltagelse i fællesfiskeri med andre fartøjer eller støtte til eller forsyning af sådanne fartøjer, som beviseligt har udøvet IUU-fiskeri efter forordning (EF) nr. 1005/2008, især fartøjer opført på EU's eller en regional fiskeriforvaltningsorganisations IUU-liste (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra j), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
7 |
|
12 |
Anvendelse af fiskerfartøjer uden nationalitet, dvs. statsløse fartøjer, jf. folkeretten (Artikel 90, stk. 1, i kontrolforordningen sammenholdt med artikel 42, stk. 1, litra a), og artikel 3, stk. 1, litra l), i forordning (EF) nr. 1005/2008) |
7 |
▼M1 —————
BILAG XXXII
YDERLIGERE DATA TIL BRUG FOR VALIDERINGSSYSTEMET
|
|
Dataelement |
Kode |
Indhold |
Obligatorisk = C (Compulsory)/Valgfrit = O (Optional) |
|
1. |
Valideringsregler |
BUS |
Valideringsregler, der definerer hvilke valideringer der foretages i valideringssystemet |
|
|
2. |
Valideringsregelidentifikation |
BR |
Entydig kode for hver type kontrol, validering osv. |
C |
|
3. |
Primært datasæt |
D1 |
Viser, hvilket datasæt der valideres |
C |
|
4. |
Sekundært datasæt |
D2 |
Viser, med hvilket eller hvilke datasæt det primære datasæt valideres |
C |
|
5. |
EU-lovgivningshenvisning |
LE |
Henvisning til gældende forordning og artikler |
C |
|
6. |
Lovkrav |
RQ |
Resumé af lovkrav |
C |
|
7. |
Valideringsspecifikation |
VS |
Detaljeret specifikation af, hvad der valideres |
C |
|
8. |
Valideringsuoverensstemmelser |
INC |
Uoverensstemmelser fastslået ved valideringen |
|
|
9. |
Record-nummer på uoverensstemmelse |
RN |
Uoverensstemmelsens entydige identifikator eller record-nummer |
C |
|
10. |
Valideringsregelidentifikation |
BR |
Entydig kode for hver type kontrol, validering osv. |
C |
|
11. |
Record-nummer på valideret record |
RV |
Entydig identifikator for eller entydigt record-nummer på den validerede record fra det primære datasæt |
C |
|
12. |
Uoverensstemmelsestype |
IY |
Fastslået uoverensstemmelsestype |
C |
|
13. |
Uoverensstemmelsesværdi |
IV |
En evt. fastslået uoverensstemmelses værdi/difference/omfang |
CIF |
|
14. |
Oprindelig værdi |
OR |
Oprindelig værdi inden korrektion |
C |
|
15. |
Opfølgning |
FU |
Forklaring af, hvorfor der ikke er overensstemmelse mellem data, og opfølgning |
O |
|
16. |
Resultat af opfølgning |
FR |
Korrigeret værdi for den pågældende uoverensstemmelse |
CIF |
|
17. |
Opfølgning afsluttet |
FX |
Angivelse af, om opfølgning er afsluttet eller fortsat i gang |
CIF |
|
18. |
Dato for afslutning af opfølgning |
FD |
Dato, hvor sagen er fuldt afsluttet eller resultatet af overtrædelsesproceduren foreligger |
CIF |
|
19. |
Overtrædelsesprocedure |
IP |
I givet fald henvisning til den pågældende overtrædelsesprocedure eller de retlige skridt, som myndighederne har truffet |
CIF |
|
20. |
Valideringsoplysninger |
VAL |
Valideringsoplysninger om specifikke elementer og valideringsregler. Skal anvendes som underelement af det validerede element |
|
|
21. |
Valideringsdato |
VD |
Valideringsdato |
C |
|
22. |
Uoverensstemmelsesreference |
RI |
Uoverensstemmelsens entydige identifikator eller record-nummer |
CIF |
|
23. |
FOS-data |
VMS |
Positionsdata fra fartøjsovervågningssystemet |
|
|
24. |
Registreringsland |
FS |
Flagstat, hvor fartøjet er registreret. ISO alfa-3-landekode |
C |
|
25. |
Fartøjets EU-flåderegisternummer (CFR-nummer) |
IR |
Meddelelsen har formen AAAXXXXXXXXX, hvor de store A'er står for landekoden for første registreringsland i EU, og de store X'er står for bogstaver eller tal |
C |
|
26. |
Internationalt radiokaldesignal |
RC |
Internationalt radiokaldesignal, hvis CFR ikke er ajourført eller ikke eksisterer |
CIF |
|
27. |
Fartøjets navn |
NA |
Fartøjets navn |
O |
|
28. |
Fangstrejsenummer |
TN |
Fangstrejsens løbenummer |
C |
|
29. |
Record-nummer |
RN |
Entydigt record-løbenummer tildelt de enkelte records |
C |
|
30. |
Dato og klokkeslæt |
DT |
Transmissionsdato og -klokkeslæt |
C |
|
31. |
Undermeddelelse om position |
POS |
Position på udsmidstidspunktet (se underelementer og attributter til POS) |
C |
|
32. |
Fart |
SP |
Fartøjets fart i knob (nn,n) |
C |
|
33. |
Kurs |
CO |
Fartøjets kurs i grader (0-360) |
C |
|
34. |
Dato og klokkeslæt for myndighedens modtagelse af meddelelsen |
DR |
Dato og klokkeslæt for myndighedens registrering af meddelelsen |
C |
|
35. |
Manuelt |
MA |
Angiver, om data modtages elektronisk eller indlæses manuelt (Ja/Nej) |
C |
|
36. |
Dato og klokkeslæt for manuel dataindlæsning |
DM |
Dato og klokkeslæt for evt. manuel indlæsning af data i database |
CIF |
BILAG XXXIII
OPLYSNINGER, DER SKAL OFFENTLIGGØRES PÅ OFFENTLIGT TILGÆNGELIGE WEBSTEDERS OFFENTLIGE UNDERSIDER
1. De kompetente myndigheder for udstedelse af fiskerilicenser og –tilladelser (artikel 115, litra a) i kontrolforordningen):
a) myndighedens navn
b) postadresse
c) besøgsadresse (hvis forskellig fra postadresse)
d) telefonnummer
e) faxnummer
g) e-mail-adresse
h) webstedets URL.
2. Fortegnelse over udpegede havne med henblik på omladning (artikel 115, litra b), i kontrolforordningen):
a) havnens navn
b) havnekode efter UN/LOCODE-systemet
c) havnekoordinater
d) åbningstider
e) omladningsstedets adresse eller beskrivelse af omladningsstedet
3. Fortegnelse over udpegede havne omfattet af en flerårig plan (artikel 115, litra c), i kontrolforordningen):
a) havnens navn
b) havnekode efter UN/LOCODE-systemet
c) havnekoordinater
d) åbningstider
e) landings- eller omladningsstedets adresse eller beskrivelse af landings- eller omladningsstedet
f) tilknyttede betingelser for registrering og rapportering af mængder af de arter, der er omfattet af den flerårige plan for hver landing
4. Medlemsstaternes realtidslukninger (artikel 115, litra d), i kontrolforordningen):
a) national lovhjemmel for beslutningen om realtidslukning
b) en liste over koordinater, der afgrænser det lukkede område
c) dato og klokkeslæt for lukningsstart
d) dato og klokkeslæt for lukningsafslutning
e) betingelser for fiskeri i området under lukningen
f) kort med afgrænsning af det lukkede område
5. Oplysninger om kontaktpunkt for overførsel eller indsendelse af fiskerilogbøger, forhåndsmeddelelser, omladningsopgørelser, landingsopgørelser, salgsnotaer, overtagelseserklæringer og transportdokumenter (artikel 115, litra e), i kontrolforordningen):
a) navn på kontaktpunkt
b) postadresse
c) besøgsadresse
d) telefonnummer
e) faxnummer
f) e-mail-adresse
g) i givet fald webstedets URL
6. Kommissionens realtidslukninger (artikel 115, litra f), i kontrolforordningen):
a) en liste over de koordinater, der afgrænser det lukkede område i den pågældende medlemsstats farvande
b) dato og klokkeslæt for lukningsstart
c) dato og klokkeslæt for lukningsafslutning
d) betingelser for fiskeri i området under lukningen
e) kort med afgrænsning af det lukkede område
7. Beslutning om at lukke et fiskeri (artikel 115, litra g), i kontrolforordningen):
a) national lovhjemmel
b) bestand eller bestandsgruppe, for hvilken kvoten anses for at være opbrugt, eller for hvilken den maksimale tilladte fiskeriindsats anses for nået:
c) fiskeriområdets kode
d) lukningsstart
e) evt. fiskeri eller redskabstype
BILAG XXXIV
STANDARDFORMULAR FOR UDVEKSLING AF OPLYSNINGER EFTER ANMODNING, JF. ARTIKEL 158 I DENNE FORORDNING
BILAG XXXV
STANDARDFORMULAR FOR ANMODNING OM ADMINISTRATIV MEDDELELSE, JF. ARTIKEL 161, STK. 2, I DENNE FORORDNING
BILAG XXXVI
STANDARDFORMULAR FOR SVAR PÅ ANMODNING OM ADMINISTRATIV MEDDELELSE, JF. ARTIKEL 161, STK. 3, I DENNE FORORDNING
BILAG XXXVII
MINIMUMSLISTE OVER OPLYSNINGER, DER SKAL DANNE GRUNDLAG FOR DEN 5-ÅRIGE RAPPORT OM ANVENDELSE AF KONTROLFORORDNINGEN
1. GENERELLE PRINCIPPER
RESUMÉ
Artikel 5-7 i kontrolforordningen
2. GENERELLE BETINGELSER FOR ADGANG TIL FARVANDE OG RESSOURCER
RESUMÉ
2.1 Artikel 6 i kontrolforordningen
FISKERILICENSER
— Antal udstedte fiskerilicenser
— Antal midlertidigt suspenderede fiskerilicenser
— Antal permanent inddragede fiskerilicenser
— Antal konstaterede overtrædelser vedrørende fiskerilicenser
2.2 Artikel 7 i kontrolforordningen
FISKERITILLADELSE
— Specifikke nationale ordninger meddelt Kommissionen
— Antal udstedte fiskeritilladelser
— Antal suspenderede fiskeritilladelser
— Antal permanent inddragede fiskeritilladelser
— Antal konstaterede overtrædelser vedrørende fiskeritilladelser
2.3 Artikel 8 i kontrolforordningen
MÆRKNING AF FISKEREDSKABER
— Antal konstaterede overtrædelser
2.4 Artikel 9 i kontrolforordningen
FISKERFARTØJSOVERVÅGNINGSSYSTEMER
— Antal fiskerfartøjer <12 og >15 meters længde overalt udstyret med fungerende FOS
— Antal fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst 15 meter udstyret med fungerende FOS
— Antal fiskerihjælpefartøjer udstyret med fungerende FOS
— Antal fiskerfartøjer på under 15 meter fritaget for FOS
— Antal konstaterede FOS-overtrædelser, der vedrører EU-fiskerfartøjer
— Oplysninger om den kompetente myndighed med ansvar for FOC'erne
2.5 Artikel 10 i kontrolforordningen
AUTOMATISK IDENTIFICERINGSSYSTEM (AIS)
— Antal fiskerfartøjer udstyret med AIS
— Antal FOC'er, der kan anvende AIS
2.6 Artikel 11 i kontrolforordningen
FARTØJSSPORINGSSYSTEMER (VDS)
— Antal FOC'er, der kan anvende VDS
2.7 Artikel 13 i kontrolforordningen
NY TEKNOLOGI
— Gennemførte pilotprojekter
3. FISKERIKONTROL
RESUMÉ
KONTROL MED UDNYTTELSEN AF FISKERIMULIGHEDER
3.1 Artikel 14, 15 og 16 i kontrolforordningen
UDFYLDELSE OG INDSENDELSE AF FISKERILOGBOG OG LANDINGSOPGØRELSER
— Antal fiskerfartøjer, der anvender elektronisk fiskerilogbog
— Antal fiskerfartøjer, der anvender papirfiskerilogbog
— Antal fiskerfartøjer på under 10 meter, der anvender papirfiskerilogbog
— Antal konstaterede overtrædelser vedrørende fiskerilogbog og landingsopgørelser
3.2 Artikel 16 og 25 i kontrolforordningen
FISKERFARTØJER, DER ER FRITAGET FOR AF KRAVET OM FISKERILOGBOG OG LANDINGSOPGØRELSE
— Antal fiskerfartøjer, der er omfattet af prøvetagningsplaner
— Antal fiskerfartøjer, der overvåges ved hjælp af salgsnotaer
— Antal konstaterede overtrædelser
3.3 Artikel 17 i kontrolforordningen
FORHÅNDSMEDDELELSE
— Antal forhåndsmeddelelser modtaget af FOC'erne
— Antal konstaterede overtrædelser
3.4 Artikel 18 i kontrolforordningen
FORHÅNDSMEDDELELSE AF LANDING I EN ANDEN MEDLEMSSTAT
— Antal forhåndsmeddelelser modtaget af kyststatens FOC
— Antal konstaterede overtrædelser
3.5 Artikel 20 i kontrolforordningen
OMLADNING I HAVNE ELLER ANDRE STEDER
— Antal omladninger godkendt af medlemsstaten
— Antal konstaterede overtrædelser
3.6 Artikel 21 og 22 i kontrolforordningen
OMLADNING I HAVNE ELLER ANDRE STEDER
— Antal undtagne fiskerfartøjer
3.7 Artikel 26 i kontrolforordningen
OVERVÅGNING AF FISKERIINDSATSEN
— Antal konstaterede overtrædelser vedrørende fiskeriindsatsrapporter
— Antal fartøjer undtaget for fiskeriindsatsordninger, opdelt efter område
— Antal konstaterede overtrædelser, hvor der ikke er givet underretning om et redskab
3.8 Artikel 33 og 34 i kontrolforordningen
REGISTRERING AF FANGSTER OG FISKERIINDSATS
— Anvendelse af artikel 33 i kontrolforordningen
— Oplysninger om anmeldelse af fiskerilukninger hvert enkelt år
3.9 Artikel 35 i kontrolforordningen
LUKNING AF FISKERIET
— Anvendelse af artikel 35 i kontrolforordningen
4. KONTROL MED FLÅDEFORVALTNINGEN
4.1 Artikel 38 i kontrolforordningen
FISKERIKAPACITET
— Overholdelse af artikel 38, stk. 1, i kontrolforordningen
— Antal kontroller af fartøjernes maskineffekt, jf. artikel 41
— Antal konstaterede overtrædelser
4.2 Artikel 42 i kontrolforordningen
OMLADNING I HAVN
— Antal godkendte omladninger af pelagiske fangster
4.3 Artikel 43 i kontrolforordningen
UDPEGEDE HAVNE
— Antal konstaterede overtrædelser
4.4 Artikel 44 i kontrolforordningen
SEPARAT STUVNING AF FANGSTER AF DEMERSALE ARTER, DER ER OMFATTET AF FLERÅRIGE PLANER
— Antal konstaterede overtrædelser
4.5 Artikel 46 i kontrolforordningen
NATIONALE KONTROLHANDLINGSPROGRAMMER
— Oplysninger om medlemsstaternes opstillede programmer
— Antal konstaterede overtrædelser
5. KONTROL MED TEKNISKE FORANSTALTNINGER
RESUMÉ
5.1 Artikel 47 i kontrolforordningen
— Antal konstaterede overtrædelser vedrørende stuvning af redskaber
5.2 Artikel 48 i kontrolforordningen
BJÆRGNING AF TABTE REDSKABER
— Antal konstaterede overtrædelser
5.3 Artikel 49 i kontrolforordningen
FANGSTSAMMENSÆTNING
— Antal konstaterede overtrædelser
6. KONTROL AF OMRÅDER MED FISKERIBEGRÆNSNING
RESUMÉ
6.1 Artikel 50 i kontrolforordningen
— Antal konstaterede overtrædelser vedrørende EU- og tredjelandsfiskerfartøjer
7. REALTIDSLUKNING AF FISKERIER
RESUMÉ
7.1 Artikel 53 i kontrolforordningen
— Oplysninger om påbegyndte realtidslukninger
— Antal konstaterede overtrædelser
8. KONTROL MED REKREATIVT FISKERI
RESUMÉ
8.1 Artikel 55 i kontrolforordningen
— Antal konstaterede overtrædelser vedrørende konstateret ulovlig afsætning
9. KONTROL MED AFSÆTNING
RESUMÉ
9.1 Artikel 56 i kontrolforordningen
PRINCIPPER FOR KONTROL MED AFSÆTNING
— Oplysninger om implementeringsgraden
9.2 Artikel 57 i kontrolforordningen
FÆLLES HANDELSNORMER
— Antal konstaterede overtrædelser
9.3 Artikel 58 i kontrolforordningen
SPORBARHED
— Implementeringsgrad
— Antal konstaterede overtrædelser
9.4 Artikel 59 i kontrolforordningen
FØRSTE SALG
— Antal registrerede købere, registrerede auktioner eller andre organer eller personer, der er ansvarlige for den første afsætning af fiskevarer
— Antal konstaterede overtrædelser
9.5 Artikel 60 i kontrolforordningen
VEJNING
— Antal prøvetagningsplaner for vejning ved landing
— Antal fiskerfartøjer med tilladelse til vejning på havet
— Antal overtrædelser
9.6 Artikel 61 i kontrolforordningen
VEJNING EFTER TRANSPORT
— Antal kontrolplaner vedrørende vejning efter transport
— Antal kontrolprogrammer, der er fælles med andre medlemsstater, vedrørende transport før vejning
— Antal konstaterede overtrædelser
9.7 Artikel 62 i kontrolforordningen
UDFYLDELSE OG FORELÆGGELSE AF SALGSNOTAER
— Antal indsendte elektroniske salgsnotaer
— Antal undtagelser for salgsnotakravene
— Antal konstaterede overtrædelser
9.8 Artikel 66 i kontrolforordningen
OVERTAGELSESERKLÆRINGER
— Antal konstaterede overtrædelser
9.9 Artikel 68 i kontrolforordningen
UDFYLDELSE OG FORELÆGGELSE AF TRANSPORTDOKUMENT
— Implementeringsgrad
— Antal konstaterede overtrædelser
10. PRODUCENTORGANISATIONER SAMT PRISER OG INTERVENTIONER
RESUMÉ
10.1 Artikel 69 i kontrolforordningen
OVERVÅGNING AF PRODUCENTORGANISATIONER
— Antal foretagne kontroller
— Antal konstaterede overtrædelser af rådsforordning (EF) nr. 104/2000
10.2 Artikel 70 i kontrolforordningen
OVERVÅGNING AF PRIS- OG INTERVENTIONSORDNINGER
— Antal foretagne pris- og interventionskontroller
— Antal konstaterede overtrædelser
11. OVERVÅGNING
RESUMÉ
11.1 Artikel 71 i kontrolforordningen
OBSERVATIONER PÅ HAVET OG SPORING
— Antal optagne rapporter
— Antal modtagne rapporter
— Antal konstaterede overtrædelser
11.2 Artikel 73 i kontrolforordningen
KONTROLOBSERVATØRER
— Antal gennemførte kontrolobservatørordninger
— Antal modtagne kontrolobservatørrapporter
— Antal indberettede overtrædelser
12. INSPEKTION OG HÅNDHÆVELSE
RESUMÉ
12.1 Artikel 74 og 76 i kontrolforordningen
GENNEMFØRELSE AF INSPEKTIONER
— Antal fuldtids/deltidsfiskerikontrollører
— Procentdel af fuldtids/deltidsfiskerikontrollørerens arbejdstid, der medgår til fiskerikontrol og -inspektion
— Antal inspektioner pr. fuldtids/deltidskontrollør pr. type
— Antal konstaterede overtrædelser pr. fuldtids/deltidskontrollør
12.2 INSPEKTIONSRESSOURCER: SKIBE
— Antal EU-medfinansierede specifikke inspektionsfartøjer og samlet årligt antal patruljedage på havet
— Antal ikke-EU-medfinansierede specifikke inspektionsfartøjer og samlet årligt antal patruljedage på havet
— Procent af den samlede driftstid, som EU-medfinansierede specifikke inspektionsfartøjer anvender til fiskerikontrol
— Procent af den samlede driftstid, som ikke-EU-medfinansierede specifikke inspektionsfartøjer anvender til fiskerikontrol
— Procent af den samlede driftstid, som alle specifikke inspektionsfartøjer anvender til fiskerikontrol
— Procent af den samlede arbejdstid, som EU-medfinansierede specifikke inspektionsfartøjer anvender til fiskerikontrol
— Antal ikke-specifikke inspektionsfartøjer og samlet årligt antal patruljedage på havet
— Procent af tiden, som anvendes på fiskerikontrol
— Samlet antal dage på havet for alle fartøjer
12.3 INSPEKTIONSVIRKSOMHED: PÅ HAVET
— Antal inspektioner på havet af alle fiskerfartøjer fra hver enkelt medlemsstat
— Antal konstaterede overtrædelser på havet pr. medlemsstat
— Antal inspektioner på havet af tredjelandsfiskerfartøjer (angiv tredjelandet)
— Antal konstaterede overtrædelser begået af fiskerihjælpefartøjer
12.4 INSPEKTIONSRESSOURCER: OVERVÅGNINGSLUFTFARTØJER
— Antal overvågningsluftfartøjer anvendt til fiskerikontrol og samlet timetal for fiskerikontrol og -overvågning
— Procent driftstimer anvendt til fiskerikontrol og -overvågning
— Antal konstaterede overtrædelser
12.5 OPFØLGNING AF INSPEKTIONER OG KONSTATEREDE OVERTRÆDELSER
— Antal overvågningsrapporter indlæst i database for fiskerikontrol og -overvågning
— Antal inspektionsrapporter indlæst i database for fiskerikontrol og -overvågning
— Antal tilfælde, hvor der er tildelt point
— Antal sager overgivet til en anden medlemsstat
— Antal overtrædelser, som EU-kontrollører har konstateret inden for en medlemsstats jurisdiktion
12.6 Artikel 75 i kontrolforordningen
OPERATØRENS OPGAVER
— Antal konstaterede overtrædelser
12.7 Artikel 79 i kontrolforordningen
EU-KONTROLLØRER
— Antal planer for fælles ressourceanvendelse (JDP) inden for medlemsstaternes jurisdiktion
— Antal konstaterede overtrædelser under JDP'er
12.8 Artikel 80, 81, 82, 83 og 84 i kontrolforordningen
INSPEKTION AF FISKERFARTØJER UDEN FOR DEN INSPICERENDE MEDLEMSSTATS FARVANDE
— Antal inspektioner
— Antal konstaterede overtrædelser
12.9 Artikel 85 og 86 i kontrolforordningen
RETSFORFØLGNING AF OVERTRÆDELSER, DER KONSTATERES UNDER INSPEKTION
— Antal inspektioner
— Antal overtrædelser
— Antal sager overdraget til flagstaten
— Antal inspektioner foretaget af EU-kontrollører
13. HÅNDHÆVELSE
RESUMÉ
Artikel 89, 90 og 91 i kontrolforordningen
FORANSTALTNINGER TIL AT SIKRE OVERHOLDELSE
— Implementeringsgrad
13.1 Artikel 92 i kontrolforordningen
STRAFPOINTSYSTEM
— Antal konstaterede alvorlige overtrædelser
— Antal tilfælde, hvor licenshaverens har fået tildelt point
— Implementeringsgrad for pointsystemer for førere af fiskerfartøjer
13.2 Artikel 93 i kontrolforordningen
NATIONALE REGISTRE OVER OVERTRÆDELSER
— Implementeringsgrad
14. KONTROLPROGRAMMER
14.1 Artikel 94 i kontrolforordningen
KONTROLPROGRAMMER
— Antallet af implementerede fælles kontrolprogrammer
14.2 Artikel 95 i kontrolforordningen
SPECIFIKKE KONTROL- OG INSPEKTIONSPROGRAMMER
— Antallet af implementerede specifikke kontrol- og inspektionsprogrammer
15. DATA OG INFORMATION
ANALYSE OG REVISION AF DATA
15.1 Artikel 109 - 116 i kontrolforordningen
— Resumé af implementeringsgraden
16. GENNEMFØRELSE
16.1 Artikel 117 og 118 i kontrolforordningen
ADMINISRATIVT SAMARBEJDE
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).
( 2 ) EUT L 128 af 21.5.2005, s. 1.
( 3 ) EFT L 171 af 6.7.1994, s. 7.
( 4 ) EFT L 274 af 25.9.1986, s. 1.
( 5 ) EUT L 60 af 5.3.2008, s. 1.
( 6 ) Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1) og Kommissionens gennemforordning (EU) nr. 1101/2014 af 16. oktober 2014 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EUT L 312 af 31.10.2014, s. 1).
( 7 ) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55.
( 8 ) EUT L 286 af 20.10.2008, s. 1.
( 9 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 af 11. december 2013 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1184/2006 og (EF) nr. 1224/2009 og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 1.)
( 10 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 af 15. maj 2014 om Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2328/2003, (EF) nr. 861/2006, (EF) nr. 1198/2006 og (EF) nr. 791/2007 samt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1255/2011 (EUT L 149 af 20.5.2014, s. 1).
( 11 ) Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år (EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3).
( 12 ) Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 af 29. september 2008 om tilladelser til EF-fiskerfartøjers fiskeri uden for EF-farvande og tredjelandsfartøjers adgang til EF-farvande, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 og (EF) nr. 1627/94 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 3317/94 (EUT L 286 af 29.10.2008, s. 33).
( 13 ) Kommissionens forordning (EF) nr. 26/2004 af 30. december 2003 om et EF-fiskerflåderegister (EUT L 5 af 9.1.2004, s. 25).
( 14 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).
( 15 ) Denne oplysning skal først anføres i fiskerilicensen, når fartøjet registreres i EU-fiskerflåderegistret efter bestemmelserne i forordning (EF) nr. 26/2004.
( 16 ) Jf. forordning (EF) nr. 26/2004.
( 17 ) For navngivne fartøjer.
( 18 ) Jf. forordning (EF) nr. 26/2004 for fartøjer, der skal have et IRCS.,
( 19 ) Jf. forordning (EØF) nr. 2930/86.
( 20 ) Jf. forordning (EØF) nr. 2930/86. Denne oplysning skal først anføres i fiskerilicensen, når fartøjet registreres i EU-fiskerflåderegistret efter bestemmelserne i forordning (EF) nr. 26/2004.
( 21 ) Efter International Standard Statistical Classification of Fishing Gears (ISSCFCG) (den internationale statistiske standardklassificering af fiskeredskaber).
( 22 ) Jf. forordning (EF) nr. 26/2004.
( 23 ) For navngivne fartøjer.
( 24 ) Fartøjer, der forbliver i en afstand på højst 5 sømil fra grænsen mellem to fiskeriindsatsområder, skal registrere deres første indsejling og deres sidste udsejling i en 24-timersperiode.
( 25 ) EUT L 41 af 16.2.2010, s. 8.
( *1 ) Obligatoriske oplysninger, der skal indsamles og registreres i databasen, jf. artikel 118 i denne forordning.
( *2 ) Obligatoriske oplysninger, der skal indsamles og registreres i databasen, jf. artikel 118 i denne forordning.
( *3 ) Supplerende oplysninger i forbindelse med havnestatskontrol.
( *4 ) Obligatoriske oplysninger, der skal indsamles og registreres i databasen, jf. artikel 118 i denne forordning.
( *5 ) Supplerende oplysninger i forbindelse med havnestatskontrol.
( *6 ) Obligatoriske oplysninger, der skal indsamles og registreres i databasen, jf. artikel 118 i denne forordning.
( *7 ) Obligatoriske oplysninger, der skal indsamles og registreres i databasen, jf. artikel 118 i denne forordning.