2010D0788 — DA — 20.10.2011 — 001.001


Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

►B

RÅDETS AFGØRELSE 2010/788/FUSP

af 20. december 2010

om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo og om ophævelse af fælles holdning 2008/369/FUSP

(EFT L 336, 21.12.2010, p.30)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  No

page

date

►M1

RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE 2011/699/FUSP af 20. oktober 2011

  L 276

50

21.10.2011




▼B

RÅDETS AFGØRELSE 2010/788/FUSP

af 20. december 2010

om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo og om ophævelse af fælles holdning 2008/369/FUSP



RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 14. maj 2008 vedtog Rådet fælles holdning 2008/369/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo ( 1 ) efter De Forenede Nationers Sikkerhedsråds vedtagelse den 31. marts 2008 af resolution 1807 (2008) (»UNSCR 1807 (2008)«).

(2)

Den 1. december 2010 ændrede den sanktionskomité, der blev nedsat i henhold til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1533 (2004) (»UNSCR 1533 (2004)«) listen over personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger.

(3)

Proceduren for ændring af bilaget til denne afgørelse bør omfatte, at begrundelserne for opførelsen på listen meddeles de pågældende personer og enheder for at give dem lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, bør Rådet tage sin afgørelse op til fornyet overvejelse i lyset af disse bemærkninger og underrette personen eller enheden herom.

(4)

Denne afgørelse overholder de grundlæggende rettigheder og respekterer de principper, som bl.a. anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig retten til adgang til effektive retsmidler og retfærdig rettergang, ejendomsretten og retten til beskyttelse af personoplysninger. Denne afgørelse bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder og principper.

(5)

Denne afgørelse overholder også fuldt ud medlemsstaternes forpligtelser i henhold til De Forenede Nationers pagt og den retligt bindende karakter af Sikkerhedsrådets resolutioner.

(6)

Fælles holdning 2008/369/FUSP bør derfor ophæves og erstattes af nærværende afgørelse.

(7)

Unionens gennemførelsesforanstaltninger er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 889/2005 af 13. juni 2005 om indførelse af visse restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo ( 2 ) og Rådets forordning (EF) nr. 1183/2005 af 18. juli 2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo ( 3 ) —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:



Artikel 1

1.  Direkte eller indirekte levering, salg eller overførsel af våben og alle typer materiel i tilknytning hertil, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og militært udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil fra statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, til alle ikke-statslige enheder og enkeltpersoner, der opererer på Den Demokratiske Republik Congos område, er forbudt, uanset om de hidrører fra medlemsstaterne eller ej.

2.  Det er ligeledes forbudt:

a) at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand, at udøve mæglervirksomhed eller levere andre tjenester i tilknytning til militære aktiviteter og levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af våben og alle typer materiel i tilknytning hertil, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og militært udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil direkte eller indirekte til alle ikke-statslige enheder og enkeltpersoner, der opererer på Den Demokratiske Republik Congos område

b) at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af våben og materiel i tilknytning hertil, eller i forbindelse med ydelse, salg, levering eller overførsel af teknisk bistand i tilknytning hertil, udøvelse af mæglervirksomhed og levering af andre tjenester direkte eller indirekte til alle ikke-statslige enheder og enkeltpersoner, der opererer på Den Demokratiske Republik Congos område.

Artikel 2

1.  Artikel 1 finder ikke anvendelse på

a) levering, salg eller overførsel af våben og alt materiel i tilknytning hertil og levering af teknisk bistand, finansieringsmidler, udøvelse af mæglervirksomhed og levering af andre tjenester i forbindelse med våben og materiel i tilknytning hertil, som udelukkende er bestemt til støtte eller brug for De Forenede Nationers mission i Den Demokratiske Republik Congo (MONUC)

b) salg, levering eller overførsel af beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt udføres til Den Demokratiske Republik Congo udelukkende til personlig brug for personel fra De Forenede Nationer, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale

c) levering, salg eller overførsel af militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, men som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, eller levering af teknisk bistand og uddannelse i forbindelse med sådant ikke-dræbende udstyr.

2.  Levering, salg eller overførsel af våben og materiel i tilknytning hertil eller levering af tjenester eller ydelse af teknisk bistand og uddannelse, som nævnt i stk. 1, kræver forudgående tilladelse fra medlemsstaternes kompetente myndigheder.

3.  Medlemsstaterne meddeler på forhånd den sanktionskomité, der er nedsat i henhold til UNSCR 1533 (2004) (»Sanktionskomitéen«), enhver forsendelse af våben og materiel i tilknytning hertil til Den Demokratiske Republik Congo eller enhver levering af teknisk bistand, finansieringsmidler, udøvelse af mæglervirksomhed og levering af andre tjenester i tilknytning til militære aktiviteter i Den Demokratiske Republik Congo bortset fra de i stk. 1, litra a) og b), nævnte. Disse meddelelser skal indeholde alle relevante oplysninger, herunder bl.a. oplysninger om slutbrugeren, foreslået leveringsdato og forsendelsernes rute.

4.  Medlemsstaterne tager stilling til eventuelle leverancer i henhold til stk. 1 i hvert enkelt tilfælde under fuld hensyntagen til kriterierne i Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP af 8. december 2008 om fælles regler for kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr ( 4 ). Medlemsstaterne kræver tilstrækkelige garantier mod misbrug af godkendelser, der er givet i henhold til stk. 2, og træffer om nødvendigt foranstaltninger med henblik på tilbageførsel af de leverede våben og materiel i tilknytning hertil.

Artikel 3

Restriktive foranstaltninger som omhandlet i artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1 og 2, indføres over for følgende personer og i givet fald enheder, som er udpeget af Sanktionskomitéen:

 personer eller enheder, der bryder våbenembargoen og dertil knyttede foranstaltninger som omhandlet i artikel 1

 politiske og militære ledere af udenlandske væbnede grupper, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse eller genbosættelse af kombattanter, der tilhører sådanne grupper

 politiske og militære ledere af congolesiske militser, der modtager støtte uden for Den Demokratiske Republik Congo, og som forhindrer deres kombattanter i at deltage i afvæbnings-, demobiliserings- og reintegrationsprocessen

 politiske og militære ledere, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som rekrutterer eller anvender børn i væbnede konflikter i strid med gældende folkeret

 enkeltpersoner, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som begår alvorlige krænkelser af folkeretten, der bl.a. er rettet mod børn eller kvinder i væbnede konflikter, herunder drab og lemlæstelse, seksuelle overgreb, bortførelse og tvangsfordrivelse

 enkeltpersoner, som hindrer adgangen til eller fordelingen af humanitær bistand i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo

 enkeltpersoner eller enheder, som støtter de illegale væbnede grupper i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo gennem ulovlig handel med naturressourcer.

De pågældende personer og enheder er opført på listen i bilaget.

Artikel 4

1.  Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for de personer, der er nævnt i artikel 3.

2.  Stk. 1 forpligter dog ikke en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse på medlemsstatens eget område.

3.  Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis Sanktionskomitéen:

a) på forhånd og ved en vurdering i hvert enkelt tilfælde fastslår, at sådan indrejse eller transit er berettiget af humanitære hensyn, herunder religiøse forpligtelser

b) konkluderer, at en undtagelse vil fremme relevante sikkerhedsrådsresolutioners mål, dvs. fred og national forsoning i Den Demokratiske Republik Congo og stabilitet i regionen

c) på forhånd og ved en vurdering i hvert enkelt tilfælde tillader transit for enkeltpersoner, der vender tilbage til den stat, hvor de er statsborgere, eller deltager i bestræbelser på at bringe gerningsmænd til grove overtrædelser af menneskerettighederne eller humanitær folkeret for en domstol.

4.  I tilfælde, hvor en medlemsstat i medfør af stk. 3 tillader indrejse i eller transit gennem sit område for personer udpeget af Sanktionskomitéen, gælder tilladelsen udelukkende det formål, til hvilket den er udstedt, og de berørte personer.

Artikel 5

1.  Alle pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, der direkte eller indirekte ejes eller kontrolleres af de personer eller enheder, som er nævnt i artikel 3, eller som indehaves af enheder, der direkte eller indirekte ejes eller kontrolleres af dem eller af personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, og som er identificeret i bilaget, indefryses.

2.  Ingen midler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de personer eller enheder, der er nævnt i stk. 1.

3.  Medlemsstaterne kan tillade undtagelser fra de i stk. 1 og 2 nævnte foranstaltninger med hensyn til pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, der:

a) er nødvendige for at afholde basale udgifter, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på realkreditlån, medicin og lægebehandling, skat, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

b) alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand

c) alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer i overensstemmelse med national lovgivning til rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne midler eller andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer

d) er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, såfremt den pågældende medlemsstat har underrettet og opnået godkendelse fra Sanktionskomitéen

e) er genstand for en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig afgørelse om tilbageholdelsesret eller en dom, hvor pengemidlerne, de andre finansielle aktiver eller de økonomiske ressourcer kan anvendes til at opfylde afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen, forudsat at afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen var registreret forud for Sanktionskomitéens udpegning af den pågældende person eller enhed og ikke er til fordel for en person eller enhed, der er omhandlet i artikel 3, efter at den pågældende medlemsstat har underrettet Sanktionskomitéen.

4.  De undtagelser, der er omhandlet i stk. 3, litra a), b) og c), kan indrømmes, efter at den pågældende medlemsstat har underrettet Sanktionskomitéen om, at den, når det er hensigtsmæssigt, har til hensigt at godkende adgangen til sådanne pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, og såfremt Sanktionskomitéen ikke har truffet negativ afgørelse herom senest fire arbejdsdage efter en sådan underretning.

5.  Stk. 2 gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:

a) renter eller anden form for afkast fra disse konti, eller

b) forfaldne betalinger i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, der var indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev underlagt de restriktive foranstaltninger

forudsat at sådanne renter eller anden form for afkast og betalinger fortsat er omfattet af stk. 1.

Artikel 6

Rådet foretager ændringer i den i bilaget indeholdte liste på grundlag af beslutninger truffet af enten Sikkerhedsrådet eller Sanktionskomitéen.

Artikel 7

1.  Når De Forenede Nationers Sikkerhedsråd eller Sanktionskomitéen opfører en person eller enhed på listen, medtager Rådet den pågældende person eller enhed på listen i bilaget. Rådet underretter den pågældende person eller enhed om sin afgørelse, herunder om begrundelsen for opførelsen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, og giver personen eller enheden mulighed for at fremsætte bemærkninger.

2.  Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den pågældende person eller enhed herom.

Artikel 8

1.  Bilaget indeholder De Forenede Nationers Sikkerhedsråds eller Sanktionskomitéens begrundelse for at opføre personerne og enhederne på listen.

2.  Bilaget indeholder også de oplysninger, som er tilgængelige, og som stilles til rådighed af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd eller af Sanktionskomitéen, og som er nødvendige for at identificere de pågældende personer eller enheder. For så vidt angår personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliaser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår enheder kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted. Bilaget indeholder også den dato, hvor De Forenede Nationers Sikkerhedsråd eller Sanktionskomitéen har foretaget udpegelsen.

Artikel 9

Denne afgørelse revideres, ændres eller ophæves om nødvendigt på baggrund af afgørelser truffet af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd.

Artikel 10

Fælles holdning 2008/369/FUSP ophæves.

Artikel 11

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

▼M1




BILAG

a) Liste over personer, der er omhandlet i artikel 3, 4 og 5



Navn

Alias

Fødselsdato/fødested:

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Udpegningsdato

BWAMBALE, Frank Kakolele

Frank Kakorere

Frank Kakorere Bwambale

 

Congoleser

FARDC-general, uden udstationering pr. juni 2011.

Forlod CNDP (Congrès National pour la Défence du Peuple) i januar 2008. Opholder sig pr. juni 2011 i Kinshasa.

Siden 2010 har Kakolele været involveret i aktiviteter, tilsyneladende på vegne af Den Demokratiske Republik Congos regerings Programme de Stabilisation et Reconstruction des Zones Sortant des Conflits Armés (STAREC), herunder deltagelse i en STAREC-mission til Goma og Beni marts 2011.

Tidligere RCD-ML-leder, der har politisk indflydelse og fortsat har kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af RCD-ML-styrkerne, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er ansvarlige for våbenhandel i strid med våbenembargoen.

1.11.2005

IYAMUREMYE, Gaston

Rumuli

Byiringiro Victor Rumuli

Victor Rumuri

Michel Byiringiro

1948

Musanzedistriktet (Den nordlige provins), Rwanda

Ruhengeri, Rwanda

Rwandeser

Formand for FDLR og 2. næstformand for FDLR-FOCA

Bor pr. juni 2011 i Kalonge i den nordlige Kivuprovins.

Brigadegeneral

Ifølge flere kilder, herunder Ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité, er Gaston Iyamuremye anden næstformand for FDLR og betragtes som et kernemedlem af FDLR's militære og politiske ledelse. Gaston Iyamuremye ledede også Ignace Murwanashyaka's (formanden for FDLR) kontor i Kibua, Den Demokratiske Republik Congo, indtil December 2009.

1.12.2010

KAKWAVU BUKANDE, Jérôme

Jérôme Kakwavu

Commandant Jérôme

Goma

Congoleser

Opnåede i december 2004 rang af general i FARDC (Forces Armées de la République démocratique du Congo).

Er pr. juni 2011 tilbageholdt i Makalafængslet Kinshasa. Den 25. marts 2011 indledte den høje militærdomstol i Kinshasa en retssag mod Kakwavu for krigsforbrydelser.

Tidligere formand for UCD/FAPC (l'Union des Congolais pour la Démocratie/les Forces Armées du Peuple Congolais). FAPC kontrollerer ulovlige grænseposter mellem Uganda og Den Demokratiske Republik Congo - en central transitrute for våbenoverførsler. Havde politisk indflydelse og kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af FAPC-styrkerne, som var involveret i våbenhandel og dermed brud på våbenembargoen Opnåede i december 2004 rang af general i FARDC (Forces Armées de la République démocratique du Congo).

Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn i Ituri i 2002.

En af fem højtstående FARDC-officerer, som er blevet anklaget for alvorlige forbrydelser, bl.a. seksuelle overgreb, og hvis sag Sikkerhedsrådet har henledt regeringens opmærksomhed på under sit besøg i 2009.

1.11.2005

KATANGA, Germain

 
 

Congoleser

Blev i december 2004 udnævnt til general i FARDC.

Udleveret til Den Internationale Straffedomstol af Den Demokratiske Republik Congos regering den 18. oktober 2007. Retssagen mod ham begyndte i november 2009.

Leder af FRPI. Involveret i våbenoverførsler i strid med våbenembargoen.

Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn i Ituri fra 2002 til 2003.

1.11.2005

LUBANGA, Thomas

 

Ituri

Congoleser

Fængslet i Kinshasa i marts 2005 på grund af brud på menneskerettighederne, der involverede UPC/L (l'Union des Patriotes Congolais/Lubanga).

Overført til ICC af de congolesiske myndigheder den 17. marts 2006.

Retssagen mod ham begyndte i januar 2009 og ventes afsluttet i 2011.

Formand for UPC/L, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen.

Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn i Ituri fra 2002 til 2003.

1.11.2005

MANDRO, Khawa Panga

Kawa Panga

Kawa Panga Mandro

Kawa Mandro

Yves Andoul Karim

Mandro Panga Kahwa

Yves Khawa Panga Mandro

»Chief Kahwa«

»Kawa«

Den 20. august 1973, Bunia

Congoleser

Sat i fængsel i Bunia i april 2005 for sabotage mod fredsprocessen i Ituri. Anholdt af de congolesiske myndigheder i oktober 2005, frikendt af appelretten i Kisangani, derefter overført til de retslige myndigheder i Kinshasa på grund af nye anklager om forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser, manddrab og forsætlig legemsbeskadigelse.

Er pr. juni 2011 tilbageholdt i Makalacentralfængslet i Kinshasa.

Tidligere formand for PUSIC (Parti pour l'Unité et la Sauvegarde de l'Intégrité du Congo), en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen. Fængslet i Bunia siden april 2005 for sabotage mod fredsprocessen i Ituri.

Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn i Ituri fra 2001 til 2002.

1.11.2005

MBARUSHIMANA, Callixte

 

Den 24. juli 1963, Ndusu/Ruhen geri, den nordlige provins, Rwanda

Rwandeser

Anholdt i Paris den 3. oktober 2010 i henhold til ICC-arrestordre for krigsforbrydelser og forbrydelser mod menneskeheden begået af FDLR tropper i det nordlige og det sydlige Kivu i 2009 og overført til Haag den 25. januar 2011.

Eksekutivsekretær for FDLR (Democratic Liberation Forces of Rwanda) og næstformand for FDLR's øverste militærkommando indtil sin anholdelse.

Politisk/militær leder af en udenlandsk væbnet gruppe, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse og genbosættelse af kombattanter, jf. Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP 4 (b).

3.3.2009

MPAMO, Iruta Douglas

Mpano

Douglas Iruta Mpamo

Den 28. december 1965, Bashali, Masisi

Den 29. december 1965, Goma, Den Demokratiske Republik Congo (tidligere Zaire)

Uvira

Congoleser

Opholder sig pr. juni 2011 i Gisenyi, Rwanda.

Ingen kendt beskæftigelse siden to af de fly, som Great Lakes Business Company (GLBC) råder over, styrtede ned.

Ejer af/direktør for Compagnie Aérienne des Grands Lacs og for Great Lakes Business Company, hvis fly er blevet benyttet til at bistå væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003). Også ansvarlig for at dække over oplysninger om flyvninger og fragtgods tilsyneladende for at muliggøre overtrædelse af våbenembargoen.

1.11.2005

MUDACUMURA, Sylvestre

Også kaldet:

»Radja«

»Mupenzi Bernard«

»General Major Mupenzi«

»General Mudacumura«

 

Rwandeser

Militær øverstbefalende for FDLR-FOCA, også politisk 1. næstformand og leder af FOCA's øverste kommando, og kombinerer således overordnede militære og politiske kommandofunktioner siden anholdelsen af FDLR-ledere i Europa.

Bor pr. juni 2011 i Kikomaskoven, nær Bogoyi, Walikale i den nordlige Kivu-provins.

Formand for FDLR, har politisk indflydelse og fortsat kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af FDLR-styrkerne, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen.

Mudacumura (eller personale) var i telefonkontakt med FDLR-leder Murwanashyaka i Tyskland, også under Busurungimassakren i maj 2009, og med den militære øverstbefalende major Guillaume under Umoja Wetu- og Kimia II-operationerne i 2009.

Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han i 27 tilfælde ansvarlig for, at tropper, der var under hans kommando, rekrutterede og brugte børn i Det nordlige Kivu fra 2002 til 2007.

1.11.2005

MUGARAGU, Leodomir

Manzi Leon

Leo Manzi

1954

1953

Kigali, Rwanda

Rushashi (Den nordlige provins), Rwanda

Rwandeser

FDLR/FOCA-stabschef med ansvar for administration.

Pr. juni 2011 baseret i FDLR HQ i Kikomaskoven, nær Bogoyi, Walikale i den nordlige Kivu-provins.

Ifølge offentligt tilgængelige kilder og officielle rapporter er Leodomir Mugaragu stabschef for Forces Combattantes Abucunguzi/Combatant Force for the Liberation of Rwanda (FOCA), FDLR's væbnede gren. Ifølge officielle rapporter er Mugaragu en højtstående planlægger for FDLR's militære operationer i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo.

1.12.2010

MUJYAMBERE, Leopold

Musenyeri

Achille

Frere Petrus Ibrahim

Den 17. marts 1962, Kigali, Rwanda

Skøn: 1966

Rwandeser

Er pr. juni 2011 øverstbefalende for den operationelle sektor i det sydlige Kivu, som nu kaldes »Amazon« i FDLRFOCA.

Bor i Nyakaleke (sydøst for Mwenga i det sydlige Kivu).

Øverstbefalende for anden division under FOCA/reservebrigaderne (en væbnet afdeling af FDLR). Militær leder af en udenlandsk væbnet gruppe, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse og genbosættelse af kombattanter og i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP 4 (b).

Ifølge bevismateriale indsamlet af Ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité og omhandlet i rapporten af 13. februar 2008 er piger, der er kommet tilbage fra FDLR-FOCA, tidligere blevet bortført og seksuelt misbrugt. Siden midten af 2007 har FDLR-FOCA, der tidligere rekrutterede drenge i 15-18-årsalderen, tvangsrekrutteret unge fra 10-årsalderen. De yngste anvendes derefter til eskorte og de ældre børn som soldater på frontlinjen i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP4 (d) og (e).

3.3.2009

MURWANASHYAKA, Dr. Ignace

Ignace

Den 14. maj 1963, Butera (Rwanda)

Ngoma, Butare (Rwanda)

Rwandeser

Anholdt af de tyske myndigheder den 17. november 2009.

Erstattet af Gaston Iamuremye, alias »Rumuli« som formand for FDLR-FOCA.

Retssagen mod Murwanashyaka for krigsforbrydelser og forbrydelser mod menneskeheden begået af FDLR tropper i DRC i 2008 og 2009 begyndte den 4. maj 2011 ved en tysk domstol.

Formand for FDLR og øverstkommanderende for FDLR's væbnede styrker, har politisk indflydelse og fortsat kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af FDLR-styrkerne, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen.

I telefonkontakt med FDLR militær øverstbefalende i felten (bl.a. under Busurungimassakren i maj 2009); gav militære ordrer til den øverste kommando; involveret i koordineringen af overførslen af våben og ammunition til FDLR-enheder og viderebringelse af særlige instrukser med henblik på anvendelse heraf; forvaltning af store pengebeløb, der er rejst via ulovligt salg af naturressourcer i FDLR-kontrollerede områder (s. 24-25, 83)

Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han som formand og militær øverstbefalende for FDLR ansvarlig for FDLR's rekruttering og brug af børn i den østlige del af Congo.

1.11.2005

MUSONI, Straton

IO Musoni

Den 6. april 1961 (muligvis den 4. juni 1961) Mugambazi, Kigali, Rwanda

Rwandeser

Retssagen mod Musoni for krigsforbrydelser og forbrydelser mod menneskeheden begået af FDLR tropper i Den Demokratiske Republik Congo i 2008 og 2009 begyndte den 4. maj 2011 ved en tysk domstol.

Erstattet som 1. næstformand for FDLR af Sylvestre Mudacumura.

Gennem sit lederskab af FDLR, en udenlandsk væbnet gruppe, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, forhindrer Musoni afvæbning og frivillig hjemsendelse eller genbosættelse af kombattanter, der tilhører sådanne grupper i strid med resolution 1649 (2005).

29.3.2007

MUTEBUTSI, Jules

Jules Mutebusi

Jules Mutebuzi

»Colonel Mutebutsi«

1964, Minembwe i det sydlige Kivu

Congoleser

Tidligere regional militær næstkommanderende i FARDC for 10. militærregion i april 2004, blev afskediget for udisciplineret adfærd.

Anholdt af de rwandiske myndigheder i december 2007, da han forsøgte at passere grænsen til Den Demokratiske Republik Congo. Han har siden boet i delvis frihed i Kigali (har ikke lov til at forlade landet).

Sluttede sig til andre desertører fra det tidligere RCDG, der indtog byen Bukavu i maj 2004 med magt.

Har været inddraget i modtagelse af våben uden for FARDC-regi og levering af forsyninger til væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), i strid med våbenembargoen.

1.11.2005

NGUDJOLO, Mathieu, Chui

Cui Ngudjolo

 

Arresteret af MONUC i oktober 2003 i Bunia.

Udleveret til Den Internationale Straffedomstol af Den Demokratiske Republik Congos regering den 7. februar 2008.

Stabschef for FNI (Front nationaliste et intégrationniste) og tidligere stabschef for FRPI, har politisk indflydelse og fortsat kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af FRPI-styrkerne, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er ansvarlige for våbenhandel i strid med våbenembargoen.

Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn under 15 år i Ituri i 2006.

1.11.2005

NJABU, Floribert Ngabu

Floribert Njabu

Floribert Ndjabu

Floribert Ngabu Ndjabu

 

I husarrest i Kinshasa fra marts 2005 på grund af brud på menneskerettighederne, der involverede FNI.

Overført til Haag den 27. marts 2011 for at vidne i retssagerne mod ICC Germain Katanga og Mathieu Ngudjolo.

Formand for FNI, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen.

1.11.2005

NKUNDA, Laurent

Nkunda Mihigo Laurent

Laurent Nkunda Bwatare

Laurent Nkundabatware

Laurent Nkunda Mahoro Batware

Laurent Nkunda Batware

»Chairman«

»General Nkunda«

»Papa Six«

Den 6. februar 1967,

det nordlige Kivu/Rutshuru

Den 2. februar 1967

Congoleser

Tidligere general i RCD-G.

Stifter af National Congress for the People’s Defense, 2006; Senior Officer, Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G), 1998-2006; Officer i Rwandan Patriotic Front (RPF), 1992-1998.

Laurent Nkunda blev arresteret af de rwandiske myndigheder i Rwanda i januar 2009 og erstattet som den øverstbefalende for CNDP. Siden da har han været under husarrest i Kigali, Rwanda.

Den Demokratiske Republik Congos regerings anmodning om at udlevere Nkunda for forbrydelser begået i det østlige DRC er blevet afslået af Rwanda.

I 2010 blev Nkundas appel vedrørende ulovlig tilbageholdelse afvist af Rwandas domstol i Gisenyi, der afsagde kendelse om, at sagen bør undersøges af en militær domstol. Nkundas advokater indledte en procedure ved Rwandas militærdomstol.

Fastholder en vis indflydelse på visse dele af CNDP.

Tidligere general i RCD-G.

Sluttede sig til andre desertører fra det tidligere RCD-G, der indtog Bukavu i maj 2004 med magt. Har taget imod våben uden for FARDC-regi i strid med våbenembargoen.

Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han i 264 tilfælde ansvarlig for, at tropper, der var under hans kommando, rekrutterede og brugte børn i det nordlige Kivu fra 2002 til 2009.

1.11.2005

NSANZUBUKI-RE, Felicien

Fred Irakeza

1967

Murama, Kinyinya, Rubungo, Kigali, Rwanda

Rwandeser

1. bataljonsleder af FDLR-FOCA, bor i Uvira-Sange-området i det sydlige Kivu

Medlem af FDLR i hvert fald siden 1994 og har opereret i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo siden oktober 1998.

Bor pr. juni 2011 i Magunda, Mwenga-området i det sydlige Kivu.

Felicien Nsanzubukire overvågede og koordinerede handelen med ammunition og våben i hvert fald mellem november 2008 og april 2009 fra Den Forenede Republik Tanzania via Tanganyikasøen til FDLR-enheder, der var baseret i Uvira- og Fizi-områderne i det sydlige Kivu.

1.12.2010

NTAWUNGUKA, Pacifique

Oberst Omega

Nzeri

Israel

Pacifique Ntawungula

Den 1. januar 1964, Gaseke, Gisenyi-provinsen, Rwanda

Skøn: 1964

Rwandeser

Øverstbefalende for den operationelle sektor i det nordlige Kivu »SONOKI« af FDLR-FOCA. Bor pr. juni 2011 i Matembe i det nordlige Kivu.

Har gennemgået militær uddannelse i Egypten.

Øverstbefalende for FOCA's første division (en væbnet afdeling af FDLR). Militær leder af en udenlandsk væbnet gruppe, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse og genbosættelse af kombattanter og i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP 4 (b). Ifølge bevismateriale indsamlet af Ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité og omhandlet i rapporten af 13. februar 2008 er piger, der er kommet tilbage fra FDLR-FOCA, tidligere blevet bortført og seksuelt misbrugt.

Siden midten af 2007 har FDLR-FOCA, der tidligere rekrutterede drenge i 15-18-årsalderen, tvangsrekrutteret unge fra 10-årsalderen. De yngste anvendes derefter til eskorte og de ældre børn som soldater på frontlinjen i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP4 (d) og (e).

3.3.2009

NYAKUNI, James

 
 

Ugander

Forretningsmæssigt partnerskab med Jérôme Kakwavu, navnlig smugling over grænsen mellem Den Demokratiske Republik Congo og Uganda, bl.a. mistanke om smugling af våben og militært materiel i lastbiler, der ikke er blevet kontrolleret. Overtrædelse af våbenembargoen og bistand til væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), herunder finansiel støtte, så de kan operere militært.

1.11.2005

NZEYIMANA, Stanislas

Deogratias Bigaruka Izabayo

Bigaruka

Bigurura

Izabayo Deo

Jules Mateso Mlamba

Den 1. januar 1966, Mugusa (Butare), Rwanda

Skøn: 1967

Eventuelt den 28. august 1966

Rwandeser

Næstkommanderende for FDLR-FOCA.

Bor pr. juni 2011 i Mukoberwa i det nordlige Kivu.

Næstkommanderende for FOCA (en væbnet afdeling af FDLR). Militær leder af en udenlandsk væbnet gruppe, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse og genbosættelse af kombattanter og i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP 4 (b). Ifølge bevismateriale indsamlet af Ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité og omhandlet i rapporten af 13. februar 2008 er piger, der er kommet tilbage fra FDLR-FOCA, tidligere blevet bortført og seksuelt misbrugt.

Siden midten af 2007 har FDLR-FOCA, der tidligere rekrutterede drenge i 15-18-årsalderen, tvangsrekrutteret unge fra 10-årsalderen. De yngste anvendes derefter til eskorte og de ældre børn som soldater på frontlinjen i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP4 (d) og (e).

3.3.2009

OZIA MAZIO, Dieudonné

Ozia Mazio

»Omari«

»Hr. Omari«

Den 6. juni 1949, Ariwara

Congoleser

Dieudonné Ozia Mazio menes at være død i Ariwara den 23. september 2008, mens han var formand for Fédération des entreprises congolaises (FEC) i Aruområdet.

Finansielle arrangementer med Commandant Jérôme og FAPC og smugling over grænsen mellem Den Demokratiske Republik Congo og Uganda, der skaffer Commandant Jérôme og hans tropper forsyninger og kontanter. Overtrædelse af våbenembargoen, bl.a. bistand til væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003).

1.11.2005

TAGANDA, Bosco

Bosco Ntaganda

Bosco Ntagenda

General Taganda

»Lydia«, da han var en del af APR.

»Terminator«

Kaldesignal »Tango Romeo« eller »Tango«

»Major«

1973-74

Bigogwe, Rwanda

Congoleser

Født i Rwanda, flyttede som barn til Nyamitaba, Masisiområdet i det nordlige Kivu.

Bor pr. juni 2011 i Goma og ejer store farme i Ngunguområdet i Masisiområdet i det nordlige Kivu.

Udnævnt til brigadegeneral i FARDC ved præsidentielt dekret den 11. december 2004 efter Iturifredsaftalerne.

Tidligere stabschef i CNDP og blev militær øverstbefalende for CNDP efter anholdelsen af Laurent Nkunda i januar 2009.

Siden januar 2009 de facto næstkommanderende for de på hinanden følgende anti-FDLR-operationer »Umoja Wetu«, »Kimia II« og »Amani Leo« i det nordlige og det sydlige Kivu.

Militær øverstbefalende for UPC/L, har politisk indflydelse og fortsat kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af UPC/L, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen. Han blev udnævnt til general i FARDC i december 2004, men afslog at modtage forfremmelsen og står derfor fortsat uden for FARDC.

Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn i Ituri i 2002 og 2003, og for 155 tilfælde af direkte og/eller indirekte ansvar for rekruttering og brug af børn i det nordlige Kivu fra 2002 til 2009.

Som CNDP stabschef havde han direkte og indirekte ansvar for Kiwanjamassakren (november 2008).

1.11.2005

ZIMURINDA, Innocent

 

Den 1. september, 1972

1975

Ngungu, Masisi-området, Nordkivu-provinsen, Den Demokratiske Republik Congo

Congoleser.

Oberst i FARDC.

Integreret i FARDC i 2009 som oberstløjtnant, brigadechef i FARDC Kimia II Ops, med base i Ngunguområdet.

I juli 2009 blev Zimurinda forfremmet til fuldgyldig oberst og blev øverstbefalende for FARDC's sektor i Ngungu og senere i Kitchanga i FARDC Kimia II og Amani Leo Operations.

Selv om Zimurinda ikke forekom i Congos præsidents bekendtgørelse af 31. december 2010 om udnævnelse af højtstående officerer i FARDC, fastholdt Zimurinda de facto sin kommando over FARDC's 22. sektor i Kitchanga og bærer den nyligt tildelte FARDC-rang og -uniform.

Han er fortsat loyal over for Bosco Ntaganda.

I december 2010 blev rekrutteringsaktiviteter, udført af elementer under Zimurindas kommando, fordømt i open source-rapporter.

Ifølge flere kilder gav oberstløjtnant Innocent Zimurinda som en af de kommanderende i FARDC's 231. brigade ordrer, der resulterede i massakren på over 100 rwandesiske flygtninge, for det meste kvinder og børn, under militæroperationen i april 2009 i Shalioområdet.

Ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité har rapporteret, at førstehåndsvidner har set oberstløjtnant Innocent Zimurinda nægte at løslade tre børn fra sin kommando i Kalehe den 29. august 2009.

Ifølge flere kilder deltog oberstløjtnant Innocent Zimurinda inden CNDP's integration i FARDC i en CNDP-operation i november 2008, der resulterede i massakren på 89 civile, herunder kvinder og børn, i Kiwanja-regionen.

I marts 2010 påstod menneskerettighedsgrupper, der arbejdede i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo, at oberstløjtnant Innocent Zimurinda var ansvarlig for flere tilfælde af menneskerettighedskrænkelser, bl.a. mord på adskillige civile, herunder kvinder og børn, mellem februar 2007 og august 2007.

Oberstløjtnant Innocent Zimurinda blev i samme klage anklaget for at være ansvarlig for voldtægter af et stort antal kvinder og piger.

Ifølge en erklæring af 21. maj 2010 fra FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter har Innocent Zimurinda været involveret i en vilkårlig henrettelse af børnesoldater, bl.a. under operation Kimia II.

Ifølge samme erklæring har han nægtet De Forenede Nationers mission i Den Demokratiske Republik Congo (MONUC) adgang til at kontrollere, om tropperne bruger mindreårige soldater.

Ifølge ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité har oberstløjtnant Zimurinda direkte og indirekte ansvar for rekruttering af børn og for at bevare børnene i tropperne under sin kommando.

1.12.2010

b) Liste over enheder, der er omhandlet i artikel 3, 4 og 5



Navn

Alias

Adresse

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Udpegningsdato

BUTEMBO AIRLINES (BAL)

 

Butembo, Den Demokratiske Republik Congo

Privatejet flyselskab, drives fra Butembo.

Siden december 2008 har BAL ikke længere operativ godkendelse til flyvning i Den Demokratiske Republik Congo.

Kisoni Kambale (døde den 5. juli 2007 og blev derefter slettet fra listen den 24. april 2008) brugte sit flyselskab til transport af guld, forsyninger og våben for FNI mellem Mongbwalu og Butembo. Dette er ensbetydende med bistand til illegale væbnede grupper i strid med våbenembargoen i resolution 1493 (2003) og 1596 (2005).

29.3.2007

CONGOMET TRADING HOUSE

 

Butembo, det nordlige Kivu

Eksisterer ikke længere som et guldhandelshus i Butembo i det nordlige Kivu

Congomet Trading House (tidligere opført som Congocom) var ejet af Kisoni Kambale (døde den 5. juli 2007 og blev derefter slettet fra listen den 24. april 2008).

Kambale fik næsten hele guldproduktionen i Mongbwaludistriktet, som kontrolleres af FNI. FNI havde væsentlige indtægter fra afgifter på denne produktion. Dette er ensbetydende med bistand til illegale væbnede grupper i strid med våbenembargoen i resolution 1493 (2003) og 1596 (2005).

29.3.2007

COMPAGNIE AERIENNE DES GRANDS LACS (CAGL)

GREAT LAKES BUSINESS COMPANY (GLBC)

 

CAGL

Avenue Président Mobutu Goma, DRC (CAGL har også et kontor i Gisenyi, Rwanda)

GLBC, PO Box 315, Goma, DRC (GLBC har også et kontor i Gisenyi, Rwanda)

Pr. december 2008 havde GLBC ikke længere nogen fly i drift, selv om flere fortsatte med at flyve i 2008 til trods for FN-sanktionerne.

CAGL og GLBC er selskaber ejet af Douglas MPAMO, en person, der allerede er omfattet af sanktioner i henhold til resolution 1596 (2005). CAGL og GLBC blev brugt til transport af våben og ammunition i strid med våbenembargoen i henhold til resolution 1493 (2003) og 1596 (2005).

29.3.2007

MACHANGA LTD

 

Kampala, Uganda

Guldeksport (Direktører: Rajendra Kumar Vaya og Hirendra M. Vaya).

I 2010 blev aktiver, der tilhører Machanga, på kontoen i Emirates Gold, indefrosset af Bank of Nova Scotia Mocatta (UK).

Machangas tidligere ejer Rajendra Kumar, og hans bror Vipul Kumar, er fortsat involveret i køb af guld fra den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo.

MACHANGA opkøbte guld gennem en fast handelsforbindelse med handlere i Den Demokratiske Republik Congo med nær tilknytning til militser. Dette er ensbetydende med bistand til illegale væbnede grupper i strid med våbenembargoen i resolution 1493 (2003) og 1596 (2005).

29.3.2007

TOUS POUR LA PAIX ET LE DEVELOPPEMENT (ngo)

TPD

Goma, det nordlige Kivu

Goma med provinskomitéer i det sydlige Kivu, det vestlige Kasai, det østlige Kasai og Maniema

Har officielt indstillet alle aktiviteter siden 2008.

I praksis er TPD-kontorer pr. juni 2011 åbne og involveret i sager vedrørende tilbagesendelse af internt fordrevne, initiativer til forsoning af samfund, bilæggelse af jordtvister, osv.

Formanden for TPD hedder Eugene Serufuli og næstformanden hedder Saverina Karomba. Af vigtige medlemmer kan nævnes de deputerede i den nordlige Kivu-provins Robert Seninga og Bertin Kirivita.

Involveret i overtrædelse af våbenembargoen gennem bistand til RCD-G, navnlig ved at have skaffet lastbiler til transport af våben og tropper samt ved i begyndelsen af 2005 at have transporteret våben til udlevering til visse befolkningsgrupper i Masisi og Rutshuru i det nordlige Kivu.

1.11.2005

UGANDA COMMERCIAL IMPEX (UCI) LTD

 
Kajoka Street Kisemente Kampala, UgandaTlf.: +256 41 533 578/9

Alternativ adresse: PO Box 22709 Kampala, Uganda

Guldeksportselskab i Kampala. (Tidligere direktører: J.V. LODHIA – kendt som »Chuni« - og hans søn Kunal LODHIA).

I januar 2011 meddelte de ugandiske myndigheder komitéen, at Emirates Gold efter en undtagelse for sine kapitalinteresser tilbagebetalte UCI's gæld til Crane Bank i Kampala, hvilket førte til endelig lukning af dets konti.

UCI's tidligere ejer J.V. Lodhia, og hans og hans søn Kunal Lodhia, er fortsat involveret i køb af guld fra den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo.

UCI opkøbte guld gennem en fast handelsforbindelse med handlere i Den Demokratiske Republik Congo med nær tilknytning til militser. Dette er ensbetydende med bistand til illegale væbnede grupper i strid med våbenembargoen i resolution 1493 (2003) og 1596 (2005).

29.3.2007



( 1 ) EUT L 127 af 15.5.2008, s. 84.

( 2 ) EUT L 152 af 15.6.2005, s. 1.

( 3 ) EUT L 193 af 23.7.2005, s. 1.

( 4 ) EUT L 335 af 13.12.2008, s. 99.