2005R0027 — DA — 29.11.2005 — 003.001
Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 27/2005 af 22. december 2004 (EFT L 012, 14.1.2005, p.1) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
No |
page |
date |
||
L 144 |
1 |
8.6.2005 |
||
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1262/2005 af 1. august 2005 |
L 201 |
23 |
2.8.2005 |
|
L 207 |
1 |
10.8.2005 |
||
L 311 |
1 |
26.11.2005 |
Berigtiget ved:
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 27/2005
af 22. december 2004
om fastsættelse for 2005 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik ( 1 ), særlig artikel 20,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 423/2004 af 26. februar 2004 om foranstaltninger til genopretning af torskebestande ( 2 ), særlig artikel 6 og 8,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 811/2004 af 21. april 2004 om foranstaltninger til genopretning af den nordlige kulmulebestand ( 3 ), særlig artikel 5,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for adgang til farvande og ressourcer og for bæredygtigt fiskeri under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige rådgivning, herunder især rapporten fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri. |
(2) |
Ifølge artikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet fastsætte de samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) for de enkelte fiskerier eller fiskerigrupper. Fiskerimulighederne bør tildeles medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med de kriterier, som er fastlagt i artikel 20 i nævnte forordning. |
(3) |
For at disse TAC'er og kvoter kan forvaltes effektivt, bør der fastsættes særlige betingelser for fiskeriet. |
(4) |
Principperne og visse procedurer for fiskeriforvaltningen bør fastlægges på EF-plan, således at medlemsstaterne kan forvalte de fartøjer, der fører deres flag. |
(5) |
I overensstemmelse med artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år ( 4 ) er det nødvendigt at fastslå, hvilke bestande der omfattes af de forskellige foranstaltninger, som er fastsat i nævnte forordning. |
(6) |
EF har i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i fiskeriaftalerne eller -protokollerne, forhandlet fiskerirettigheder med Norge ( 5 ), Færøerne ( 6 ) og Grønland ( 7 ). |
(7) |
I henhold til artikel 6 i tiltrædelsesakten af 2003 skal fiskeriaftaler, som Letland og Litauen har indgået med tredjelande, forvaltes af EF. EF har således i overensstemmelse med disse aftaler ført forhandlinger med Den Russiske Føderation. |
(8) |
EF er kontraherende part i en række regionale fiskeriorganisationer. Disse fiskeriorganisationer har anbefalet, at der fastsættes fangstbegrænsninger og andre bevarelsesbestemmelser for visse arter. EF bør derfor følge disse anbefalinger. |
(9) |
Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC) vedtog på sit årsmøde i juni 2004 fangstbegrænsninger for gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit samt tekniske foranstaltninger for behandling af bifangster. Selv om EF ikke er medlem af IATTC, bør disse foranstaltninger gennemføres for at sikre bæredygtig forvaltning af bestanden under denne organisations jurisdiktion. |
(10) |
På sit årsmøde i 2004 vedtog Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) tabeller, der viser de kontraherende parters under- eller overudnyttelse af deres fiskerimuligheder. I den forbindelse har ICCAT vedtaget en afgørelse, hvoraf det fremgår, at EF i 2003 underudnyttede sine kvoter for flere bestandes vedkommende. |
(11) |
For at overholde de justeringer af EF's kvoter, som ICCAT har fastsat, er det nødvendigt at fordele de fiskerimuligheder, der skyldes underudnyttelsen, på grundlag af de enkelte medlemsstaters respektive andele i underudnyttelsen uden at ændre den i denne forordning fastsatte fordelingsnøgle for den årlige fordeling af TAC'er. |
(12) |
ICCAT vedtog på sit årsmøde en række tekniske foranstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter i Atlanterhavet og Middelhavet og fastsætter bl.a. et nyt mindstemål for almindelig tun, restriktioner for fiskeri i visse områder og perioder for at beskytte storøjet tun, foranstaltninger vedrørende sports- og fritidsfiskeri i Middelhavet, og indførelse af et prøveudtagningsprogram til vurdering af størrelsen af almindelig tun anbragt i bur. For at bidrage til bevarelsen af fiskebestandene er det nødvendigt at gennemføre disse foranstaltninger i 2005, indtil Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 973/2001 af 14. maj 2001 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter bliver vedtaget ( 8 ). |
(13) |
Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) vedtog på sit årsmøde i 2004 en henstilling om at begrænse fiskeriet i visse områder for at beskytte sårbare dybhavslevesteder. Denne henstilling bør gennemføres af EF. |
(14) |
Som en midlertidig foranstaltning bør sildefangster i blandede fiskerier som nævnt i artikel 2 i forordning (EF) nr. 973/2001 fratrækkes den relevante sildekvote. |
(15) |
Som en midlertidig foranstaltning bør fiskeriindsatsen for så vidt angår visse dybhavsarter reduceres i overensstemmelse med Det Internationale Havundersøgelsesråds (ICES) videnskabelige rådgivning. |
(16) |
Udnyttelsen af fiskerimulighederne bør ske i overensstemmelse med de gældende EF-retsforskrifter på området, navnlig Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj 1987 om fastsættelse af mærknings- og dokumentationsbestemmelser for fiskerfartøjer ( 9 ), Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/83 af 22. september 1983 om nærmere bestemmelser for registrering af oplysninger om medlemsstaternes fangster ( 10 ), Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik ( 11 ), Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 af 4. november 2003 om forvaltning af fiskeriindsatsen for så vidt angår visse fiskerizoner og visse fiskeressourcer i EF, Rådets forordning (EF) nr. 1626/94 af 27. juni 1994 om tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Middelhavet ( 12 ), Rådets forordning (EF) nr. 1627/94 af 27. juni 1994 om generelle bestemmelser for de særlige fiskeritilladelser ( 13 ), Rådets forordning (EF) nr. 601/2004 af 22. marts 2004 om kontrolforanstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis ( 14 ), Rådets forordning (EF) nr. 88/98 af 18. december 1997 om fastsættelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund ( 15 ), Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer ( 16 ), Rådets forordning (EF) nr. 1434/98 af 29. juni 1998 om de nærmere betingelser for landing af sild til industrien, bortset fra fødevareindustrien ( 17 ), Rådets forordning (EF) nr. 423/2004 af 26. februar 2004 om foranstaltninger til genopretning af torskebestande ( 18 ), Kommissionens forordning (EF) nr. 2244/2003 af 18. december 2003 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende satellitbaserede fartøjsovervågningssystemer ( 19 ), Rådets forordning (EØF) nr. 2930/86 af 22. september 1986 om definition af fiskerfartøjers karakteristika ( 20 ), Rådets forordning (EF) nr. 973/2001 af 14. maj 2001 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter ( 21 ), Rådets forordning (EF) nr. 2347/2002 af 16. december 2002 om særlige adgangskrav og dertil knyttede betingelser for fiskeri efter dybhavsbestande ( 22 ) og Rådets forordning (EF) nr. 2270/2004 af 22. december 2004 om fastsættelse af fiskerimulighederne for EF-fiskerfartøjer for visse dybhavsbestande ( 23 ) for 2005 og 2006. |
(17) |
For at bidrage til bevarelsen af fiskebestandene bør der i år 2005 iværksættes en række supplerende kontrolforanstaltninger og tekniske fiskeribestemmelser. |
(18) |
Der bør anvendes foreløbige indsatsforvaltningsordninger for bestandene af tunge i den vestlige del af Den Engelske Kanal, af sydlig kulmule og jomfruhummer. For torskebestandene i Kattegat, i Nordsøen, Skagerrak og den vestlige del af Den Engelske Kanal, Det Irske Hav og vest for Skotland bør de nuværende indsatsforvaltningsordninger tilpasses. |
(19) |
Ifølge artikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet træffe afgørelse om betingelserne i forbindelse med fangstbegrænsninger og/eller begrænsninger for fiskeriindsatsen. Det fremgår af videnskabelig rådgivning, at betydelige fangster ud over aftalte TAC'er er til skade for fiskeriets bæredygtighed. Det er derfor hensigtsmæssigt at indføre tilknyttede betingelser, der vil medføre en forbedret gennemførelse af de aftalte fiskerimuligheder. |
(20) |
Ifølge ICES' rådgivning bør der anvendes en midlertidig ordning til forvaltning af fiskeriindsatsen i forbindelse med industrifiskeri efter tobis i ICES-underområde IV og afsnit IIIa nord. |
(21) |
Det fremgår af den videnskabelige rådgivning, at bestande af rødspætte i Nordsøen ikke fiskes på en bæredygtig måde, og at de genudsatte mængder er meget store. Det fremgår af videnskabelig rådgivning samt rådgivning fra North Sea Regional Advisory Council, at det er hensigtsmæssigt at tilpasse fiskerimulighederne med hensyn til fiskeriindsatsen for fartøjer, der fisker rødspætter. |
(22) |
Med henblik på tilpasning af fiskeriindsatsbegrænsningerne for torsk, jf. forordning (EF) nr. 423/2004, foreslås der alternative ordninger for at forvalte fiskeriindsatsen i overensstemmelse med de TAC'er, der er fastsat i artikel 8, stk. 3, i nævnte forordning. |
(23) |
Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) vedtog på sit 25. årsmøde den 15.-19. september 2003 en genopretningsplan for hellefisk i NAFO-underområde 2 og afsnit 3 K, L, M, N, O. Ifølge planen skal TAC'erne reduceres frem til 2007, lige som der skal indføres yderligere foranstaltninger, for at planen kan blive effektiv. Planen bør gennemføres for 2005 i afventning af, at der vedtages en rådsforordning om gennemførelse af flerårige foranstaltninger til genopretning af hellefiskbestanden. |
(24) |
NAFO vedtog på sit 26. årsmøde den 13.-17. september 2004 forvaltningsforanstaltninger for en række bestande, der ikke tidligere havde været reguleret, nemlig rokker i afsnit 3 L, N, O, rødfisk i afsnit 3 O og hvid skægbrosme i afsnit 3 N, O. Disse foranstaltninger bør derfor gennemføres, og der bør fastsættes en fordeling mellem medlemsstaterne. |
(25) |
Med henblik på overholdelse af de internationale forpligtelser, som EF har påtaget sig som kontraherende part i konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis (CCAMLR), herunder forpligtelsen til at anvende de foranstaltninger, der vedtages af CCAMLR-Kommissionen, bør de TAC'er, som denne har vedtaget for fangståret 2004/05 og de tilsvarende fangstperioder anvendes. |
(26) |
CCAMLR vedtog på sit XXIII. årsmøde i 2004 relevante fangstbegrænsninger for bestande, som etablerede fiskerier i de lande, der er medlemmer af CCAMLR, har adgang til. CCAMLR godkendte også EF-fiskerfartøjers deltagelse i forsøgsfiskeri efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) og 58.4.3b) og fastsatte fangst- og bifangstbegrænsninger samt særlige tekniske foranstaltninger for det pågældende fiskeri. Disse begrænsninger og tekniske foranstaltninger bør ligeledes finde anvendelse. |
(27) |
For at sikre EF-fiskernes udkomme er det vigtigt at åbne for disse fiskerier fra den 1. januar 2005. På grund af sagens hastende karakter er det absolut nødvendigt at indrømme en undtagelse fra den periode på seks uger, der er nævnt i punkt I, nr. 3, i protokollen om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om den Europæiske Union og traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Emne
Ved denne forordning fastsættes der for 2005 fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande og særlige betingelser for udnyttelse af disse fiskerimuligheder.
For visse antarktiske bestande fastsættes fiskerimulighederne og de særlige betingelser dog for de perioder, der er anført i bilag IF.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning gælder for:
a) EF-fiskerfartøjer (i det følgende benævnt »EF-fartøjer«) og
b) fartøjer, der fører et tredjelands flag og er registreret i et tredjeland (i det følgende benævnt »tredjelandsfartøjer«), i farvande, der hører under en medlemsstats højhedsområde eller jurisdiktion (i det følgende benævnt »EF-farvande«).
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a) »fiskerimuligheder«:
i) samlede tilladte fangstmængder (»TAC'er«) eller antal fartøjer, der har tilladelse til at fiske, og/eller sådanne tilladelsers varighed
ii) TAC-andele, der er til rådighed for EF
iii) kvoter tildelt EF i tredjelandes farvande
iv) tildeling af EF-fiskerimuligheder som omhandlet i nr. ii) og iii) til medlemsstaterne i form af kvoter
v) tildeling til tredjelande af kvoter i EF-farvande
b) »internationale farvande«: farvande, der ikke omfattes af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktion
c) »NAFO-reguleret område«: den del af området under NAFO-konventionen (Organisationen for Fiskeriet i det Nordlige Atlanterhav), der ikke omfattes af kyststaternes højhedsområde eller jurisdiktion
d) »Skagerrak«: farvandet, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst
e) »Kattegat«: farvandet, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen
f) »Nordsøen«: farvandet, der dækker ICES-underområde IV og den del af ICES-afsnit IIIa, som ikke omfattes af definitionen af Skagerrak i litra d)
g) »Rigabugten«: farvandet afgrænset mod vest af en ret linje fra Ovisi fyr (57°34.1234′ N, 21°42.9574′ Ø) på Letlands vestkyst til sydspidsen af Kap Loode (57°57.4760′ N, 21°58.2789′ Ø) på Saaremaa, derfra mod syd til det sydligste punkt på halvøen Sõrve og derfra mod nordøst langs Saaremaas østkyst, og mod nord af en ret linje fra 58°30.0′ N 23°13.2′ Ø til 58°30.0′N 23°41′1 Ø
h) »Cadizbugten«: farvandet under ICES-underafsnit IXa øst for 7°23′48″ V.
Artikel 4
Fiskeriområder
I denne forordning forstås følgende ved:
a) »ICES-områder« (Det Internationale Havundersøgelsesråd): områder som defineret i forordning (EØF) nr. 3880/91 af 17. december 1991 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav ( 24 )
b) »CECAF-områder« (østlige centrale Atlanterhav eller FAO-område 34): områder som defineret i forordning (EF) nr. 2597/95 af 25. oktober 1995 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster, taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav ( 25 )
c) »NAFO-områder« (Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav): områder som defineret i forordning (EØF) nr. 2018/93 af 30. juni 1993 om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav ( 26 )
d) »CCAMLR-områder« (konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis): områder som defineret i forordning (EF) nr. 601/2004.
KAPITEL II
FISKERIMULIGHEDER OG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR EF-FARTØJER
Artikel 5
Fiskerimuligheder og tildelinger
1. Fiskerimulighederne for EF-fartøjer i EF-farvande og i visse farvande uden for EF og fordelingen af disse fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne fastsættes som anført i bilag I.
2. EF-fartøjer har under iagttagelse af betingelserne i artikel 9, 16 og 17 og under overholdelse af de kvoter, der er fastsat i bilag I, tilladelse til at tage fangster i farvande under Færøernes, Grønlands, Islands og Norges fiskerijurisdiktion og i fiskeriområderne omkring Jan Mayen.
3. Kommissionen fastsætter de fiskerimuligheder for lodde i område V og XIV (grønlandske farvande), der er til rådighed for EF svarende til 7,7 % af TAC'en for lodde, så snart TAC'en er fastsat.
4. Kommissionen kan efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 øge fiskerimulighederne for blåhvilling i område I-XIV (EF-farvande og internationale farvande) og sild i område I og II (EF-farvande og internationale farvande), hvis tredjelande ikke forvalter disse bestande forsvarligt.
Artikel 6
Særlige tildelingsbestemmelser
De fiskerimuligheder, der er fastsat i bilag I, fordeles blandt medlemsstaterne uden at foregribe:
a) udvekslinger i overensstemmelse med artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002
b) nye tildelinger i henhold til artikel 21, stk. 4, artikel 23, stk. 1, og artikel 32, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2847/93
c) supplerende landinger, der er tilladt i medfør af artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96
d) mængder, der tilbageholdes i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96
e) nedsættelser i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 847/96.
Artikel 7
Kvotefleksibilitet
For 2005 fastsættes følgende bestande i bilag I:
a) de bestande, som der gælder en præventiv eller en analytisk TAC for
b) de bestande, som er omfattet af de årsbaserede fleksibilitetsbetingelser, der er fastsat i artikel 3 og 4, i forordning (EF) nr. 847/96 og de bestande, som er omfattet af de straffekoefficienter, der er fastsat i artikel 5, stk. 2, i nævnte forordning.
Artikel 8
Betingelser for landing af fangster og bifangster
1. Fisk fra bestande, for hvilke der er fastsat fiskerimuligheder, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre:
a) fangsterne er taget af fartøjer fra en medlemsstat, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt
b) fangsterne udgør en del af EF's andel, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne andel ikke er opbrugt
c) fangsterne, for så vidt angår alle andre arter end sild og makrel, er blandet med andre arter og er taget med redskaber, hvis maskestørrelse er på under 32 mm i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98, og hverken sorteres om bord eller ved landingen
d) fangsterne af sild er i overensstemmelse med foranstaltningerne i punkt 12 i bilag III
e) fangsterne af makrel er blandet med hestemakrel eller sardin, og makrelmængden ikke overstiger 10 vægtprocent af den samlede mængde makrel, hestemakrel og sardin om bord, og fangsterne hverken sorteres om bord eller ved landingen
f) fangsterne er taget som led i videnskabelige undersøgelser, som gennemføres i henhold til forordning (EF) nr. 850/98 eller (EF) nr. 88/98.
2. Samtlige landinger afskrives på kvoterne eller, såfremt EF's andel ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, på EF's andel, medmindre det drejer sig om fangster taget i henhold til stk. 1, litra c), e) eller f).
3. Når en medlemsstats muligheder for at fiske sild i underområde II (EF-farvande), III og IV og afsnit VII d er udtømt, er det uanset stk. 1 forbudt for fartøjer, der fører denne medlemsstats flag, og som er registreret i EF, og som udøver de fiskerier, som disse fangstbegrænsninger gælder for, at lande usorterede fangster, der indeholder sild.
4. Beregningen af denne procentvise andel af bifangster og anvendelsen af dem foretages i henhold til artikel 4 og 11 i forordning (EF) nr. 859/98 og artikel 2 og 3 i forordning (EF) nr. 88/98.
Artikel 9
Adgangsbegrænsninger
EF-fartøjer må ikke fiske i Skagerrak inden for 12 sømil fra Norges basislinjer. Fartøjer, der fører dansk eller svensk flag, må dog fiske indtil 4 sømil fra Norges basislinjer.
EF-fartøjers fiskeri i farvande, der henhører under Islands jurisdiktion, er begrænset til det område, der er afgrænset af de rette linjer mellem følgende skæringspunkter:
Det sydvestlige område
1. 63° 12′ N og 23° 05′ V gennem 62° 00′ N og 26° 00′ V
2. 62° 58′ N og 22° 25′ V
3. 63° 06′ N og 21° 30′ V
4. 63° 03′ N og 21° 00′ V derfra 180° 00′ S
Det sydøstlige område
1. 63° 14′ N og 10° 40′ V
2. 63° 14′ N og 11° 23′ V
3. 63° 35′ N og 12° 21′ V
4. 64° 00′ N og 12° 30′ V
5. 63° 53′ N og 13° 30′ V
6. 63° 36′ N og 14° 30′ V
7. 63° 10′ N og 17° 00′ V derfra 180° 00′ S.
Artikel 10
Særlige betingelser for landing af usorterede fangster fra underområde IIa (EF-farvande), III, IV og VIId
De foranstaltninger, der er fastsat i bilag II, gælder for landing af usorterede fangster fra underområde IIa (EF-farvande), III, IV og VIId.
Artikel 11
Andre tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger
De tekniske foranstaltninger, der er fastsat i bilag III, gælder i 2005 ud over dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 88/98, (EF) nr. 1626/94 og (EF) nr. 973/2001.
Gennemførelsesbestemmelserne til punkt 10 i bilag III vedtages efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.
Artikel 12
Indsatsbegrænsninger og dertil knyttede betingelser for forvaltningen af bestande
1. For perioden fra den 1. januar til 31. januar 2005 gælder de fiskeriindsatsbegrænsninger og dertil knyttede betingelser i punkt 1-5, 6a, 6c, 6d, 6e og 7-22 i bilag V til forordning (EF) nr. 2287/2003 af 19. december 2003 om fastsættelse for 2004 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger ( 27 ) for forvaltningen af torskebestandene i Kattegat, Nordsøen, den østlige del af Den Engelske Kanal, Skagerrak, vest for Skotland og i Det Irske Hav.
2. For perioden fra den 1. februar 2005 til den 31. december 2005 gælder de fiskeriindsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser, der er fastsat i bilag IVa, for forvaltningen af torskebestandene omhandlet i stk. 1.
3. Fra den 1. februar 2005 gælder de fiskeriindsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser, der er fastsat i bilag IVb, for forvaltningen af fiskeriet i Det Cantabriske Hav og ud for den vestlige del af Den Iberiske Halvø.
4. Fra den 1. februar 2005 gælder de fiskeriindsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser, der er fastsat i bilag IVc, for forvaltningen af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske Kanal.
5. De fiskeriindsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser, der er fastsat i bilag V, gælder for forvaltningen af tobisbestandene i Skagerrak og Nordsøen.
6. Kommissionen fastsætter den endelige fiskeriindsats for 2005 for fiskeriet efter tobis i område IIa, IIIa og IV i henhold til reglerne i punkt 6 i bilag V.
7. Alle fartøjer, der anvender redskabstyper som defineret i punkt 4 i henholdsvis bilag IVa, IVb og IVc og fisker i områder som afgrænset i punkt 2 i henholdsvis bilag IVa, IVb og IVc skal have en særlig fiskeritilladelse udstedt i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.
8. Medlemsstaterne sørger for, at fiskeriindsatsen i 2005, målt i kW-dage til havs, for fartøjer med en dybhavsfiskeritilladelse ikke overstiger 90 % af medlemsstatens fartøjers gennemsnitlige årlige fiskeriindsats i 2003 på fangsttogter, hvor der var givet dybhavsfiskeritilladelse, og der blev fanget dybhavsarter, jf. Rådets forordning 2347/2002, bilag I og II, med undtagelse af guldlaks.
KAPITEL III
FISKERIMULIGHEDER OG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR TREDJELANDSFARTØJER
Artikel 13
Tilladelse
Det tillades fartøjer, der sejler under Barbados', Guyanas, Japans, Sydkoreas, Norges, Surinams, Trinidad og Tobagos og Venezuelas flag, og fartøjer, der er registreret på Færøerne, at tage fangster i EF-farvande inden for de i bilag I fastsatte kvoter og under overholdelse af de betingelser, der er fastsat i artikel 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 og 24.
Artikel 14
Geografiske begrænsninger
Fiskeri begrænses for fartøjer, der fører:
a) Norges flag, eller som er registreret på Færøerne, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i Nordsøen, Kattegat og Atlanterhavet nord for 43°00′ N, undtagen det område, der er nævnt i artikel 18 i forordning (EF) nr. 2371/2002; fiskeri i Skagerrak med fartøjer, der fører norsk flag, er tilladt i områder, der ligger mere end 4 sømil fra Danmarks og Sveriges basislinjer
b) Barbados', Guyanas, Japans, Sydkoreas, Surinams, Trinidad og Tobagos eller Venezuelas flag, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra det franske departement Guyanas basislinjer.
Artikel 15
Betingelser for landing af fangster og bifangster
Fisk fra bestande, som der er fastsat fiskerimuligheder for, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre fangsterne er taget af fartøjer fra et tredjeland, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt.
KAPITEL IV
LICENSORDNINGER FOR EF-FARTØJER
Artikel 16
Licenser og tilknyttede betingelser
1. Uanset de generelle bestemmelser om fiskerilicenser og særlige fiskeritilladelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1627/94, kræves der til fiskeri i tredjelandes farvande en licens, som er udstedt af tredjelandets myndigheder.
Første afsnit gælder imidlertid ikke for følgende EF-fartøjer ved fiskeri i Norges del af Nordsøen med:
a) fartøjer med en tonnage på 200 GT eller derunder
b) fartøjer, der fisker efter andre arter til konsum end makrel
c) fartøjer, der fører svensk flag, og som fisker i henhold til den etablerede praksis.
2. Det maksimale antal licenser og andre tilknyttede betingelser fastsættes som anført i bilag VI, del I. Licensansøgningerne, som medlemsstaternes myndigheder skal sende til Kommissionen, skal indeholde oplysninger om fiskeritype og navnet på og en beskrivelse af det fartøj, som licensen skal udstedes til. Kommissionen forelægger disse ansøgninger for myndighederne i det pågældende tredjeland.
Hvis en medlemsstat overfører kvoter til en anden medlemsstat som led i en bytteaftale i de fiskeriområder, der er nævnt i bilag VI, del I, skal overførslen inkludere en passende overførsel af licenser og meddeles Kommissionen. Det samlede antal licenser for hvert fiskeriområde, jf. bilag VI, del I, må dog ikke overskrides.
3. EF-fartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og alle andre bestemmelser, der gælder for det område, hvor de udøver fiskeri.
Artikel 17
Færøerne
EF-fartøjer, som har licens til direkte fiskeri efter en bestemt art i færøske farvande, kan udøve direkte fiskeri efter andre arter, forudsat at de færøske myndigheder på forhånd får meddelelse om ændringen.
KAPITEL V
LICENSORDNINGER FOR TREDJELANDSFARTØJER
Artikel 18
Pligt til at have licens og særlig fiskeritilladelse
1. Uanset artikel 28b i forordning (EØF) nr. 2847/93 er fartøjer, der fører norsk flag, på under 200 GT fritaget for forpligtelsen til at have en licens og en fiskeritilladelse.
2. Licenser og særlige fiskeritilladelser skal opbevares om bord. Fartøjer registreret på Færøerne eller i Norge er dog fritaget for denne forpligtelse.
3. Fartøjer fra tredjelande, som har tilladelse til at fiske den 31. december 2004, kan fortsætte med at fiske fra den 1. januar 2005, indtil listen over fartøjer, der har fiskeritilladelse, er forelagt for og godkendt af Kommissionen.
Artikel 19
Ansøgning om licens og særlig fiskeritilladelse
I forbindelse med ansøgninger om licenser og særlige fiskeritilladelser, som tredjelandes myndigheder indgiver til Kommissionen, skal der gives følgende oplysninger:
a) fartøjets navn
b) registreringsnummer
c) havnekendingsbogstaver og -nummer
d) registreringshavn
e) ejerens eller befragterens navn og adresse
f) bruttotonnage og længde overalt
g) maskinkraft
h) kaldesignal og radiofrekvens
i) planlagt fangstmetode
j) planlagt fangstområde
k) arter, der vil blive fisket efter
l) periode, for hvilken der ansøges om licens.
Artikel 20
Antal licenser
Antallet af licenser og særlige tilknyttede betingelser fastsættes som anført i bilag VI, del II.
Artikel 21
Annullering og inddragelse
1. Licenser og særlige fiskeritilladelser kan annulleres med henblik på udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Annulleringen får virkning dagen forud for datoen for Kommissionens udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Nye licenser og særlige fiskeritilladelser får virkning fra udstedelsesdatoen.
2. Licenser og særlige fiskeritilladelser inddrages helt eller delvis inden udløbsdatoen, såfremt den i bilag I fastsatte kvote for den pågældende bestand er opbrugt.
3. Licensen og den særlige fiskeritilladelse inddrages, hvis forpligtelserne i henhold til denne forordning ikke overholdes.
Artikel 22
Manglende overholdelse af gældende regler
1. For en periode på højst tolv måneder udstedes der ikke licens og særlig fiskeritilladelse til fartøjer, som ikke har overholdt deres forpligtelser i henhold til denne forordning.
2. Kommissionen sender myndighederne i det berørte tredjeland navnene på og en beskrivelse af de fartøjer, som med virkning fra de(n) efterfølgende måned(er) ikke har tilladelse til at fiske i EF-fiskeriområdet, fordi de har overtrådt de gældende regler.
Artikel 23
Licensindehaverens forpligtelser
1. Tredjelandsfartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og øvrige bestemmelser, der gælder for EF-fartøjers fiskeri i det område, som de driver fiskeri i, herunder forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94, (EF) nr. 88/98, (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 1434/98 og (EØF) nr. 1381/87.
2. De i stk. 1 nævnte fartøjer skal føre en logbog, hvori de i bilag VII, del I, anførte oplysninger indføres.
3. Tredjelandsfartøjer, som fisker i ICES-afsnit IIIa, undtagen fartøjer, der fører norsk flag, skal i henhold til reglerne i bilag VIII sende Kommissionen de oplysninger, der er nævnt i det bilag.
Artikel 24
Særlige bestemmelser for det franske departement Guyana
1. Udstedelsen af licenser til fiskeri i det franske departement Guyanas farvande er betinget af, at fartøjets ejer forpligter sig til på anmodning af Kommissionen at give tilladelse til, at der kommer en observatør om bord.
2. Førere af fartøjer, hvortil der er udstedt en licens til fiskeri efter finnefisk eller tun i det franske departement Guyanas farvande, skal i forbindelse med landinger efter hver fangstrejses afslutning til de franske myndigheder indgive en opgørelse med angivelse af de mængder rejer, der er taget og beholdt om bord siden sidste opgørelse. Opgørelsen udfærdiges efter forlægget i bilag VI, del III. Skibsføreren er ansvarlig for opgørelsens nøjagtighed. De franske myndigheder træffer de fornødne foranstaltninger til at kontrollere opgørelsernes nøjagtighed, navnlig ved at sammenholde dem med den i stk. 23, stk. 2, omhandlede logbog. Efter kontrollen underskrives opgørelsen af den ansvarlige embedsmand. De franske myndigheder sender inden udgangen af hver måned Kommissionen alle opgørelser vedrørende den foregående måned.
3. Fartøjer, der fisker i det franske departement Guyanas farvande, skal føre en logbog svarende til den, der er vist i bilag VII, del II. En kopi af denne logbog sendes til Kommissionen gennem de franske myndigheder senest 30 dage efter hver fangstrejses sidste dag.
4. Hvis Kommissionen for en periode på en måned ikke modtager oplysninger vedrørende et fartøj, der har licens til fiskeri i det franske departement Guyanas farvande, inddrages det pågældende fartøjs licens.
KAPITEL VI
SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I DET NAFO-REGULEREDE OMRÅDE
AFDELING 1
EF-deltagelse
Artikel 25
Fartøjsliste
1. Kun EF-fartøjer på over 50 GT, som har fået udstedt en særlig fiskeritilladelse af deres flagmedlemsstat, og som er opført i NAFO's fartøjsregister, har tilladelse til på de betingelser, der er fastsat i tilladelsen, at fiske, opbevare om bord, omlade og lande fiskeressourcer fra det NAFO-regulerede område.
2. Medlemsstaterne underretter mindst 15 dage, før det nye fartøj sejler ind i det NAFO-regulerede område, Kommissionen elektronisk om eventuelle ændringer af deres liste over fartøjer, som fører deres flag, og som er registreret i EF og har tilladelse til at fiske i det NAFO-regulerede område. Kommissionen sender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.
3. De oplysninger, der er nævnt i stk. 2, omfatter bl.a. følgende:
a) fartøjets interne nummer, jf. bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 26/2004 af 30. december 2003 om et EF-fiskerflåderegister ( 28 )
b) internationalt radiokaldesignal
c) befragter, hvis det er relevant
d) fartøjstype.
4. For fartøjer, der midlertidigt fører en medlemsstats flag (bare boat charter), skal oplysningerne omfatte:
a) den dato, fra hvilken fartøjet har fået tilladelse til at føre medlemsstatens flag
b) den dato, fra hvilken fartøjet har fået medlemsstatens tilladelse til at udøve fiskeri i det NAFO-regulerede område
c) navnet på den stat, hvor fartøjet er registreret eller tidligere var registreret, og den dato, fra hvilken det er ophørt med at føre den pågældende stats flag
d) fartøjets navn
e) det officielle registreringsnummer, som de nationale myndigheder har tildelt fartøjet
f) fartøjets registreringshavn efter overførslen
g) navnet på fartøjets ejer eller befragter
h) en erklæring om, at skibsføreren har fået udleveret et eksemplar af de bestemmelser, der gælder i det NAFO-regulerede område
i) de væsentlige arter, som fartøjet fisker efter i det NAFO-regulerede område
j) de underområder, hvor fartøjet kan forventes at udøve fiskeri.
AFDELING 2
Tekniske foranstaltninger
Artikel 26
Maskestørrelse
1. Anvendelse af trawl, som på noget sted i nettet har masker på under 130 mm, er forbudt ved direkte fiskeri efter de i bilag IX nævnte bundfiskearter. Denne maskestørrelse kan nedsættes til 60 mm for direkte fiskeri efter nordlig blæksprutte (Illex illecebrosus). For direkte fiskeri efter rokker (Rajidae) skal maskestørrelsen øges til mindst 280 mm i fangstposen og 220 mm i alle trawlets andre dele.
2. Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal anvende redskaber med en mindstemaskestørrelse på 40 mm.
Artikel 27
Anordninger fastgjort til redskaber
1. Anvendelse af andre anordninger end de i denne artikel nævnte, som lukker maskerne i et redskab eller formindsker deres størrelse, er forbudt.
2. Sejldug, net eller andet materiale kan fastgøres på undersiden af fangstposen med det formål at mindske eller forhindre beskadigelse.
3. Anordninger kan fastgøres på fangstposens overside, såfremt de ikke lukker dens masker. Anvendelse af slidgarn på oversiden skal begrænses til dem, der er anført i bilag X.
4. Fartøjer, der fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal anvende sorteringsriste med en maksimumsafstand mellem stængerne på 22 mm. Fartøjer, der fisker efter rejer i afsnit 3 L, skal også være udrustet med ophængskæder, der er mindst 72 cm lange, jf. tillæg 4 til bilag III.
Artikel 28
Bifangster
1. Skibsførere må ikke udøve direkte fiskeri efter arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger. Der udøves direkte fiskeri efter en art, hvis den pågældende art tegner sig for den største vægtprocent i et træk.
2. Bifangster af de arter, der er opført i bilag ID, for hvilke EF ikke har fastsat nogen kvote for en del af det NAFO-regulerede område, og som tages i denne del i forbindelse med direkte fiskeri efter en anden art, må for hver art ikke overstige 2 500 kg eller 10 vægtprocent af alle ombordværende fangster, hvis sidstnævnte mængde er større. I en del af det NAFO-regulerede område, hvor direkte fiskeri efter visse arter er forbudt eller en »andre«-kvote er udnyttet fuldt ud, må bifangsten af hver af de arter, der er opført i bilag ID, dog ikke overstige henholdsvis 1 250 kg eller 5 %.
3. Hvis den samlede mængde af de arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger, i et træk overstiger de i stk. 2 fastsatte begrænsninger, uanset hvilken bestemmelse der er tale om, skal fartøjet øjeblikkelig sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget. Hvis den samlede mængde af de arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger, i et af de efterfølgende træk endnu en gang overstiger de fastsatte begrænsninger, skal fartøjet med det samme atter sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget og må tidligst vende tilbage til området 48 timer senere.
4. Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal i tilfælde af, at samtlige bifangster af alle arter, som er opført i bilag ID, i et givet træk overstiger 5 vægtprocent i afsnit 3 M og 2,5 % i afsnit 3 L, omgående sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget.
5. Rejefangster medregnes ikke ved beregningen af bifangsten af bundfiskearter.
Artikel 29
Mindstemål
Fisk, der stammer fra det NAFO-regulerede område, og som ikke opfylder de mindstemål, der er opført i bilag XI, må ikke forarbejdes, opbevares om bord, omlades, landes, transporteres, opbevares, sælges, frembydes eller udbydes til salg, men skal straks genudsættes. Hvis den andel af fangsten, som ikke opfylder mindstemålene, overstiger 10 % af den samlede mængde, skal fartøjet sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget, inden fiskeriet genoptages. Forarbejdet fisk, som der er fastsat et mindstemål for, og som er under den i bilag XI fastsatte størrelse, anses for at stamme fra fisk, som er mindre end mindstemålet.
AFDELING 3
Kontrolforanstaltninger
Artikel 30
Produktmærkning og separat stuvning
1. Al forarbejdet fisk fra det NAFO-regulerede område skal mærkes på en sådan måde, at hver art og produktkategori kan identificeres. Fisken skal også mærkes med, at den er fanget i det NAFO-regulerede område.
2. Alle rejer, der tages i afsnit 3 L, og alle hellefisk, der tages i underområde 2 og afsnit 3 K, L, M, N, O, skal mærkes med, at de er fanget i disse respektive områder.
3. Fangster af de samme arter skal stuves tydeligt adskilt fra fangster af andre arter. Alle fangster, der tages i det NAFO-regulerede område, skal stuves separat fra fangster, der er taget uden for dette område.
Fangsterne kan stuves i mere end en del af lastrummet, men i hver del af lastrummet, hvor de stuves, skal de holdes tydeligt adskilt fra fangster af andre arter ved hjælp af plast, krydsfiner, net eller lignende.
Artikel 31
Produktionslogbog og stuveplan
1. Foruden at overholde artikel 6, 8, 11 og 12 i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal skibsførerne indføre de oplysninger, der er nævnt i bilag XII til nærværende forordning, i logbogen.
2. Inden den 15. i hver måned underretter medlemsstaterne elektronisk Kommissionen om, hvor store mængder af de bestande, som er nævnt i bilag XIII, der er landet i løbet af den foregående måned, og sender eventuelle oplysninger, der er modtaget i henhold til artikel 11 og 12 i forordning (EØF) nr. 2847/93.
3. Førerne af EF-fartøjer skal opfylde følgende forpligtelser i forbindelse med fangsterne af de arter, der er opført i bilag ID:
a) de skal føre en produktionslogbog med oplysning om den samlede produktion for hver art
b) de skal udarbejde en stuveplan, der viser, hvor de forskellige arter er anbragt i lastrummet, og hvor store mængder der befinder sig om bord af disse arter angivet i kg produktvægt.
4. Produktionslogbogen og stuveplanen, der er nævnt i stk. 3, skal ajourføres dagligt for den foregående dag fra kl. 00.00 (UTC) til kl. 24.00 (UTC), og skal opbevares om bord, indtil fartøjet har landet hele sin last.
5. Føreren skal yde den nødvendige bistand, så det bliver muligt at kontrollere de mængder, der er anført i logbogen, og de forarbejdede produkter, der opbevares om bord.
Artikel 32
Redskaber
Ved direkte fiskeri efter en eller flere af de arter, der er anført i bilag IX, må fartøjer ikke medføre redskaber med en maskestørrelse, som er mindre end den, der er fastsat i artikel 26. Fartøjer, der under samme fangstrejse driver fiskeri i andre områder end det NAFO-regulerede område, kan dog medføre sådanne redskaber, forudsat at de er forsvarligt fastsurret og stuvet og ikke er umiddelbart tilgængelige til brug, dvs.:
a) at redskaberne skal være hægtet af skovle og af slæbeliner og trawlwirer, og
b) at redskaber, som befinder sig på eller over dækket, skal være sikkert fastsurret til en del af overbygningen.
Artikel 33
Omladning
EF-fartøjer må ikke foretage omladninger i det NAFO-regulerede område, medmindre de forinden har fået tilladelse hertil af de ansvarlige myndigheder.
Artikel 34
Kontrol med fiskeriindsatsen
1. Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til sikring af, at dens fartøjers fiskeriindsats, jf. artikel 25, står i forhold til de fiskerimuligheder, som medlemsstaten har til rådighed i det NAFO-regulerede område.
2. Medlemsstaterne sender senest den 31. januar 2005 Kommissionen fangstplanen for de af deres fartøjer, som fisker efter arter i det NAFO-regulerede område, eller efter denne dato mindst 30 dage inden fiskeriet påbegyndes. I fangstplanen angives bl.a. det eller de fartøjer, som vil påbegynde dette fiskeri, og det planlagte antal fiskedage i det NAFO-regulerede område.
Medlemsstaterne giver Kommissionen en vejledende underretning om fartøjernes påtænkte aktiviteter i andre områder.
Fangstplanen skal indeholde den samlede fiskeriindsats, der skal udfoldes, i forhold til omfanget af de fiskerimuligheder, som den medlemsstat, der indsender planen, har til rådighed.
Medlemsstaterne aflægger senest den 31. december 2005 rapport til Kommissionen om gennemførelsen af deres fangstplaner, herunder antallet af fartøjer, der reelt har deltaget i dette fiskeri, og det samlede antal fiskedage.
AFDELING 4
Særlige bestemmelser for dybvandsrejer
Artikel 35
Fiskeri efter dybvandsrejer
Hver medlemsstat giver dagligt Kommissionen meddelelse om de mængder dybvandsrejer (Pandalus borealis), som fartøjer, der fører dens flag og er registreret i EF, har taget i afsnit 3 L i det NAFO-regulerede område. Alt fiskeri skal finde sted på over 200 m dybde og må højst udøves af et fartøj pr. medlemsstat ad gangen.
AFDELING 5
Særlige bestemmelser vedrørende genopretningsplan for hellefisk
Artikel 36
Forbud vedrørende hellefisk
Det er forbudt for EF-fiskerfartøjer at fiske efter hellefisk i NAFO-underområde 2 og NAFO-afsnit 3 K, L, M, N, O og at have hellefisk fanget i det pågældende område om bord eller at omlade eller lande sådan fisk, hvis fartøjerne ikke medfører en særlig fiskeritilladelse udstedt af deres flagmedlemsstat.
Artikel 37
Fartøjsliste
1. Medlemsstaterne skal sørge for, at fartøjer, der skal have udstedt en særlig fiskeritilladelse som nævnt i artikel 36, optages på en liste med angivelse af navn og internt nummer som defineret i bilag I til forordning (EF) nr. 26/2004. Medlemsstaterne udsteder først den særlige fiskeritilladelse, når fartøjet er blevet opført i NAFO's fartøjsregister.
2. Hver medlemsstat sender Kommissionen den i stk. 1 omhandlede liste og alle senere ændringer heraf i elektronisk form.
3. Ændringer af den i stk. 1 omhandlede liste sendes til Kommissionen senest fem dage før den dato, hvor det på listen nyligt opførte fartøj sejler ind i underområde 2 og afsnit 3 K, L, M, N, O. Kommissionen sender straks oplysninger om ændringer af listen til NAFO's sekretariat.
4. Hver enkelt medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger med henblik på at fordele sin hellefiskkvote mellem sine fartøjer, der er opført på den i stk. 1 omhandlede liste. Senest 15 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse sender medlemsstaterne Kommissionen oplysninger om, hvordan kvoterne er fordelt.
Artikel 38
Meddelelser
1. Førerne af de fartøjer, der er nævnt i artikel 37, stk. 2, sender flagmedlemsstaten meddelelser om følgende:
a) De mængder hellefisk, EF-fartøjet har om bord, når det sejler ind i underområde 2 og afsnit 3 K, L, M, N, O. Denne meddelelse skal hver gang sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer, før fartøjet sejler ind i dette område
b) Den ugentlige fangst af hellefisk. Denne meddelelse sendes første gang senest den syvende dag efter, at fartøjet sejlede ind i underområde 2 og afsnit 3 K, L, M, N, O, eller, når fangstrejserne tager mere end syv dage, senest om mandagen, for så vidt angår fangster, der er taget i underområde 2 og afsnit 3 K, L, M, N, O i den forudgående uge, som sluttede om søndagen ved midnat
c) De mængder hellefisk, EF-fartøjet har om bord, når det sejler ud af underområde 2 og afsnit 3 K, L, M, N, O. Denne meddelelse skal hver gang sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer, før fartøjet sejler ud af dette område, og skal indeholde oplysning om antallet af fiskedage og de samlede fangster i dette område
d) De mængder, der lastes og losses i forbindelse med hver omladning af hellefisk under fartøjets ophold i underområde 2 og afsnit 3 K, L, M, N, O. Disse meddelelser skal sendes senest 24 timer, efter at omladningen er afsluttet.
2. Medlemsstaterne skal ved modtagelsen af de meddelelser, de får i henhold til stk. 1, litra a), c) og d), videresende dem til Kommissionen.
3. Når fangsterne af hellefisk, som der er givet meddelelse om i henhold til stk. 2, skønnes at være nået op på 70 % af medlemsstaternes kvote, skal førerne hver tredje dag sende de meddelelser, der er nævnt i stk. 1, litra b).
Artikel 39
Udpegede havne
1. Det er forbudt at lande hellefisk andre steder end i havne udpeget af de kontraherende parter i NAFO. Det er forbudt at lande hellefisk i havne, der ikke henhører under de kontraherende parter.
2. Medlemsstaterne udpeger havne, hvor der kan landes hellefisk, og fastsætter de dermed forbundne inspektions- og overvågningsprocedurer, herunder betingelserne for registrering og meddelelse af hellefiskmængden i hver landing.
3. Senest 15 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse sender medlemsstaterne Kommissionen en liste over de udpegede havne og giver senest 15 dage derefter meddelelse om de dermed forbundne inspektions- og overvågningsprocedurer, der er nævnt i stk. 2. Kommissionen videresender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.
4. Kommissionen sender straks alle medlemsstaterne listen over de udpegede havne, der er nævnt i stk. 2, samt over de havne, som andre kontraherende parter i NAFO har udpeget.
Artikel 40
Inspektion i havn
1. Medlemsstaterne sørger for, at alle fartøjer, der anløber en udpeget havn for at lande og/eller omlade hellefisk fanget i NAFO-underområde 2 og NAFO-afsnit 3 K, L, M, N, O, inspiceres i havn i henhold til NAFO's havneinspektionsordning.
2. Det er forbudt at losse og/eller omlade fangster fra fartøjer som nævnt i stk. 1, før inspektørerne er til stede.
3. Alle de mængder, der losses, skal vejes efter art, før de transporteres til et kølehus eller et andet bestemmelsessted.
4. Medlemsstaterne sender den relevante havneinspektionsrapport til NAFO's sekretariat med kopi til Kommissionen senest 7 arbejdsdage efter inspektionens afslutning.
Artikel 41
Landings- og omladningsforbud for ikke-kontraherende parters fartøjer
Medlemsstaterne sørger for, at ikke-kontraherende parters fartøjer, der har udøvet fiskeri efter hellefisk i det NAFO-regulerede område, får forbud mod at lande eller omlade hellefisk.
Artikel 42
Opfølgning af fiskeriaktiviteter
Medlemsstaterne underretter senest den 31. december 2005 Kommissionen om gennemførelsen af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 36-41, herunder om det samlede antal fiskedage.
AFDELING 6
Særlige bestemmelser for rødfisk
Artikel 43
Rødfiskfiskeri
1. Førerne af EF-fartøjer, som driver fiskeri efter rødfisk i underområde 2 og afsnit I F, 3 K og 3 M i det NAFO-regulerede område, underretter hver anden mandag myndighederne i den medlemsstat, hvis flag fartøjet fører, eller i hvilken det er registreret, om de mængder rødfisk, der er fanget i de pågældende områder i den periode på to uger, der sluttede kl. 24 den foregående søndag.
Når de samlede fangster når op på 50 % af TAC'en, skal underretningen ske hver uge om mandagen.
2. Medlemsstaterne skal hver anden tirsdag inden kl. 12 for de 14 dage, der sluttede kl. 24 den foregående søndag, underrette Kommissionen om de mængder rødfisk, som fartøjer, der fører deres flag og er registreret på deres område, har taget i underområde 2 og afsnit I F, 3 K og 3 M i det NAFO-regulerede område.
Når de samlede fangster når op på 50 % af TAC'en, skal underretningen ske hver uge.
KAPITEL VII
SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I CCAMLR-OMRÅDET
AFDELING 1
Restriktioner og krav om fartøjsinformation
Artikel 44
Forbud og fangstbegrænsninger
1. Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag XIV, er forbudt i de områder og perioder, der er anført i samme bilag.
2. For nyt fiskeri og forsøgsfiskeri gælder de fangst- og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag XV, i de underområder, som er anført i samme bilag.
Artikel 45
Krav om information om fartøjer med tilladelse til at fiske i CCAMLR-området
1. Ud over de krav om information om fartøjer med fiskeritilladelse, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 601/2004, skal medlemsstaterne fra den 1. august 2005 for disse fartøjer meddele/sende Kommissionen følgende:
a) fartøjets eventuelle IMO-nummer
b) eventuelt tidligere flag
c) internationalt radiokaldesignal
d) rederens/redernes navn og adresse og den eller de retmæssige ejeres navn og adresse, hvis bekendt
e) fartøjstype
f) byggested og -dato
g) længde
h) farvefotos af fartøjet bestående af:
i) et foto på mindst 12 × 7 cm af fartøjets styrbordsside, der viser fartøjet i dets fulde længde og alle strukturelle træk
ii) et foto på mindst 12 × 7 cm af fartøjets bagbordsside, der viser fartøjet i dets fulde længde og alle strukturelle træk
iii) et foto på mindst 12 × 7 cm, der viser agterstavnen, taget direkte bagfra.
i) foranstaltninger, der er truffet for at forhindre, at der pilles ved den satellitovervågningsanordning, som er installeret om bord.
2. Fra den 1. august 2005 skal medlemsstaterne så vidt muligt også give Kommissionen følgende oplysninger om fartøjer med tilladelse til at fiske i CCAMLR-området:
a) navn og adresse på brugeren, hvis denne ikke er den samme som fartøjets ejer/ejere
b) førerens navn og nationalitet og eventuelt den fiskeriansvarliges navn og nationalitet
c) fangstmetode eller -metoder
d) bom (m)
e) BRT
f) kommunikationstyper og -numre (Inmarsat A-, B- og C-numre)
g) normal besætning
h) hovedmaskinens eller hovedmaskinernes effekt (kW)
i) lastekapacitet (t), antal fiskelastrum og deres kapacitet (m3)
j) anden information (f.eks. isklassifikation), der anses for relevant.
AFDELING 2
Forsøgsfiskeri
Artikel 46
Deltagelse i forsøgsfiskeri
1. Fiskerfartøjer, der fører spansk flag og er registreret i Spanien, og som der er givet meddelelse om til CCAMLR i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 601/2004, kan deltage i forsøgsfiskeri med langline efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a) uden for områder under national jurisdiktion og afsnit 58.4.3.b) uden for områder under national jurisdiktion.
2. Der må højst være et fiskerfartøj ad gangen, der fisker i afsnit 58.4.3a) og 58.4.3b).
3. Hvad angår underområde 88.1 og afsnit 58.4.1 and 58.4.2 er de samlede fangst- og bifangstbegrænsninger pr. underområde og afsnit og deres fordeling på små forskningsfelter (SSRU) i hver af dem fastsat i bilag XV. Fiskeriet i et givet SSRU skal ophøre, når den indberettede fangst når op på den mængde, der højst må fanges, og det pågældende SSRU lukkes derefter for fiskeri i resten af fangståret.
4. Fiskeriet skal foregå over så stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå overkoncentration af fangst og fiskeriindsats. I afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er det dog forbudt at fiske på under 550 meters dybde.
Artikel 47
Rapporteringssystemer
For fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 46, gælder følgende fangst- og indsatsrapporteringssystemer:
a) det femdages fangst- og indsatsrapporteringssystem, der er omhandlet i artikel 12 i forordning (EF) nr. 601/2004, bortset fra at medlemsstaterne skal sende Kommissionen fangst- og indsatsrapporterne senest to arbejdsdage efter hver rapporteringsperiodes udløb, hvorefter de straks videresendes til CCAMLR. I underområde 88.1 og i afsnit 58.4.1 og 58.4.2 foretages indberetningen pr. SSRU.
b) det månedlige detaljerede rapporteringssystem, der omhandles i artikel 13 i forordning (EF) nr. 601/2004
c) det samlede antal og den samlede vægt af genudsatte Dissostichus eleginoides og Dissostichus mawsoni, herunder dem med »geleagtig«, konsistens, skal indberettes.
Artikel 48
Særlige bestemmelser
1. Det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 46, skal foregå i henhold til artikel 8 i Rådets forordning (EF) nr. 600/2004 af 22. marts 2004 om tekniske foranstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af konventionen om bevarelse af de levende maritime ressourcer i Antarktis ( 29 ), når det gælder foranstaltninger til nedsættelse af havfugles utilsigtede dødelighed ved langlinefiskeri. Derudover gælder følgende:
a) det er forbudt at kaste affald over bord i dette fiskeri
b) fartøjer, der deltager i forsøgsfiskeri i afsnit 58.4.1 og 58.4.2, og som overholder CCAMLR-protokollerne (A, B og C) for langlinesynk, er fritaget for kravet om udsætning om natten; fartøjer, der fanger i alt tre (3) havfugle, skal dog straks gå tilbage til udsætning om natten, jf. artikel 8 i forordning (EF) nr. 600/2004.
c) fartøjer, der deltager i forsøgsfiskeri i underområde 88.1 og afsnit 58.4.3a) og 58.4.3b), og som fanger i alt tre (3) havfugle, skal straks indstille fiskeriet og må ikke fiske uden for den normale fangstperiode i resten af fangståret 2004/2005.
2. For fiskerfartøjer, der deltager i forsøgsfiskeri i FAO-underområde 88.1, gælder følgende yderligere bestemmelser:
a) Fartøjerne har forbud mod at udlede eller kaste følgende over bord:
i) olie eller olieprodukter eller olierester, undtagen hvis det er tilladt i henhold til bilag I til MARPOL 73/78 (den internationale konvention om forebyggelse af forurening fra skibe)
ii) affald
iii) madaffald, der ikke kan passere gennem en sigte med en maskevidde på højst 25 mm
iv) fjerkræ eller dele heraf (inkl. æggeskaller)
v) spildevand inden for 12 sømil fra land eller isshelfe eller spildevand, når skibet sejler med en hastighed på under 4 knob
vi) aske fra forbrændingsanlæg.
b) Der må ikke bringes levende fjerkræ eller andre levende fugle ind i underområde 88.1, og eventuelt ikke-udtaget fjerkræ, som ikke er spist, skal tages med ud af underområde 88.1.
c) Det er forbudt at fiske efter Dissostichus spp. i underområde 88.1 inden for 10 sømil fra Balleny Øernes kyst.
Artikel 49
Definition af udsætninger
1. I denne afdeling forstås ved »udsætning« anvendelse af en eller flere langliner på samme fangstplads. Med henblik på fangst- og indsatsrapportering bestemmes en udsætnings nøjagtige geografiske position ved den eller de udsatte langliners midtpunkt.
2. For at blive betegnet som forskningsudsætning:
a) skal hver forskningsudsætning finde sted mindst 5 sømil fra enhver anden forskningsudsætning, idet afstanden måles fra hver forskningsudsætnings geografiske midtpunkt
b) skal hver udsætning omfatte mindst 3 500 kroge og højst 10 000 kroge; i den forbindelse kan der udsættes en række separate langliner på samme sted
c) skal hver langline have en sættetid på mindst seks timer regnet fra udsætningens afslutning til indhalingens begyndelse.
Artikel 50
Forskningsplaner
Fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 46, skal iværksætte forskningsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 88.1 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er inddelt i. Forskningsplanen skal iværksættes på følgende måde:
a) Første gang et fartøj sejler ind i et SSRU, gælder de første 10 udsætninger, der betegnes som »første række«, som forskningsudsætninger og skal opfylde kriterierne i artikel 49, stk. 2
b) De næste 10 udsætninger eller de første 10 tons fangst, hvis denne mængde opnås ved færre udsætninger, betegnes som »anden række«. Skibsføreren kan beslutte, at udsætninger i anden række skal foregå som led i et normalt forsøgsfiskeri. Hvis disse udsætninger opfylder kravene i artikel 49, stk. 2, kan de dog også betegnes som forskningsudsætninger
c) Hvis føreren efter at have afsluttet den første og den anden række udsætninger ønsker at fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU, skal fartøjet gennemføre en »tredje række«, således at der foretages i alt 20 forskningsudsætninger i alle tre rækker. Den tredje række udsætninger skal afsluttes under det samme ophold i det pågældende SSRU som den første og anden række
d) Når de 20 forskningsudsætninger i tredje række er afsluttet, kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU
e) I SSRU A, B, C, E og G i underområde 88.1, hvor det fiskbare havbundsareal er på under 15 000 km2, gælder litra b), c), og d), ikke, og efter at have afsluttet 10 forskningsudsætninger kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU.
Artikel 51
Dataindsamlingsplaner
1. Fiskerfartøjer, der deltager i det førsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 46, skal iværksætte dataindsamlingsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 88.1 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er inddelt i. Dataindsamlingsplanen skal indeholde følgende data:
a) position og havdybde ved hver ende af hver langline i en udsætning
b) udsætningstidspunkt, sættetid og indhalingstidspunkt
c) antal fisk mistet ved overfladen med angivelse af arter
d) antal udsatte kroge
e) agntype
f) bidprocent
g) krogtype og
h) sø- og skyforhold og månefase på udsætningstidspunktet.
2. Alle de data, der er nævnt i stk. 1, skal indsamles for hver forskningsudsætning. Alle fisk i en forskningsudsætning, hvor der fanges op til 100 fisk, skal måles, og der skal udtages prøver af mindst 30 fisk til biologiske undersøgelser. Hvis der fanges over 100 fisk, anvendes der en metode, hvorefter der tages tilfældige delstikprøver af fiskene.
Artikel 52
Mærkningsprogram
Hvert fiskerfartøj, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 46, skal endvidere iværksætte følgende mærkningsprogram:
a) Dissostichus spp.-individer skal mærkes og genudsættes i forholdet 1 individ pr. ton levende vægt, der fanges i hele fangståret, jf. CCAML-mærkningsprotokollen. Fartøjerne må først ophøre med mærkningen, når de har mærket 500 stk. eller ophører med fiskeriet efter at have mærket et individ pr. ton levende vægt, der er fanget
b) Målgruppen for programmet er individer af alle størrelser med henblik på at opfylde kravet om, at der skal mærkes et individ pr. ton levende vægt, der er fanget. Alle genudsatte individer skal dobbeltmærkes, og genudsætningen skal ske over så stort et geografisk område som muligt
c) På alle mærker skal der tydeligt være trykt et individuelt løbenummer og en returadresse, så det kan spores, hvor mærkerne kommer fra, hvis de mærkede individer fanges igen
d) genfangede mærkede individer (dvs. fangede fisk, der er mærket ved en tidligere lejlighed) genudsættes ikke, selv om de kun har været genudsat i en kort periode
e) der skal udtages biologiske prøver af alle genfangede mærkede individer (længde, vægt, køn, gonadeudvikling), der skal så vidt muligt tages et elektronisk foto af dem, ørestenene skal udtages og mærket fjernes
f) alle relevante mærkningsdata og data om genfangster af mærkede individer skal indberettes elektronisk i CCAMLR-format til CCAMLR senest tre måneder, efter at fartøjet er ophørt med dette fiskeri
g) alle relevante mærkningsdata, data om genfangede mærkede individer og prøver fra genfangede individer skal indberettes elektronisk i CCAMLR-format til det relevante regionale mærkningsdataarkiv, jf. CCAMLR-mærkningsprotokollen.
Artikel 53
Videnskabelige observatører
Hvert fiskerfartøj, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 46, skal i forbindelse med alle fiskeriaktiviteter i fangstperioden have mindst to videnskabelige observatører om bord, hvoraf en skal være udpeget i henhold til CCAMLR-ordningen for international videnskabelig observation.
KAPITEL VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 54
Videnskabelig overvågning
1. Denne forordning gælder ikke for fiskeri, som udelukkende drives med henblik på videnskabelige undersøgelser, der udføres med tilladelse fra en medlemsstat og under dennes myndighed, og som på forhånd er meddelt Kommissionen og den medlemsstat, i hvis farvande undersøgelserne foregår.
2. Marine organismer, der fanges til det i stk. 1 nævnte formål, kan sælges, opbevares, frembydes eller udbydes til salg, forudsat:
a) at de opfylder normerne i bilag XII til forordning (EF) nr. 850/98 og de handelsnormer, der er vedtaget i henhold til artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskerivarer og akvakulturprodukter ( 30 )
b) eller at de sælges direkte til andre formål end konsum.
Artikel 55
Fremsendelse af data
Ifølge forordning (EØF) nr. 2847/93 skal medlemsstaterne elektronisk sende data vedrørende de landede fangstmængder af de enkelte bestande til Kommissionen under anvendelse af de bestandskoder, der er fastlagt i hver bestandsfortegnelse.
Artikel 56
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2005.
Hvis der er fastsat TAC'er for CCAMLR-området for perioder, der begynder inden den 1. januar 2005, finder artikel 44 anvendelse fra begyndelsen af de respektive perioder for anvendelse af TAC'erne.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
FISKERIMULIGHEDERNE FOR EF-FISKERFARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER GÆLDER FANGSTBEGRÆNSNINGER, OG FOR TREDJELANDSFARTØJER I EF-FARVANDE, ANGIVET PR. ART OG PR. OMRÅDE (I TONS LEVENDE VÆGT, MEDMINDRE ANDET ER ANFØRT)
Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 9 i denne forordning og er derfor undergivet bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2847/93, særlig artikel 14 og 15.
Fiskebestandene er for hvert område anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne. Nedenfor gives en oversigt over de almindeligt anvendte navne og de latinske navne til brug i forbindelse med denne forordning.
Almindeligt anvendt navn |
Alfa-3-ISO-kode |
Latinsk navn |
Hvid tun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Berycider |
ALF |
Beryx spp. |
Almindelig håising |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Ansjos |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Havtaske |
ANF |
Lophiidae |
Båndet isfisk |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Sort patagonisk isfisk |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Havkat |
CAT |
Anarhichas lupus |
Helleflynder |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantisk laks |
SAL |
Salmo salar |
Brugde |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Storøjet tun |
BET |
Thunnus obesus |
Næbhaj |
DCA |
Deania calcea |
Sort sabelfisk |
BSF |
Aphanopus carbo |
Scotia-isfisk |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Byrkelange |
BLI |
Molva dypterigia |
Blå marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Blåhvilling |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Almindelig tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Torsk |
COD |
Gadus morhua |
Tunge |
SOL |
Solea solea |
Krabbe |
PAI |
Paralomis spp. |
Ising |
DAB |
Limanda limanda |
Fladfisk |
FLX |
Pleuronectiformes |
Skrubbe |
FLX |
Platichthys flesus |
Middelhavsskælbrosme |
FOX |
Phycis spp. |
Guldlaks |
ARU |
Argentina silus |
Hellefisk |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Langhalearter |
GRV |
Macrourus spp. |
Lyshaj |
ETR |
Etmopterus princeps |
Grå isfisk |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Kuller |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Kulmule |
HKE |
Merluccius merluccius |
Sild |
HER |
Clupea harengus |
Almindelig hestemakrel |
JAX |
Trachurusx spp. |
Pukkelisfisk |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Chokoladehaj |
SCK |
Dalatias licha |
Antarktisk lyskrebs |
KRI |
Euphausia superba |
Art af prikfiskfamilien |
LAC |
Lampanyctus achirus |
Mørk pighaj |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Rødtunge |
LEM |
Microstomus kitt |
Lange |
LIN |
Molva molva |
Makrel |
MAC |
Scomber scombrus |
Marmorisfisk |
NOR |
Notothenia rossii |
Glashvarrearter |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Dybvandsreje |
PRA |
Pandalus borealis |
Jomfruhummer |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Sperling |
NOP |
Trisopterus esmarki |
Orange savbug |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Rejer (Penaeus-arter) |
PEN |
Penaeus spp. |
Rødspætte |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Polartorsk |
POC |
Boreogadus saida |
Lubbe |
POL |
Pollachius pollachius |
Sildehaj |
POR |
Lamna nasus |
Portugisisk pighaj |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Rødfiskarter |
RED |
Sebastes spp. |
Spidstandet blankesten |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Nordlig skolæst |
RHG |
Macrourus berglax |
Skolæst |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Sej |
POK |
Pollachius virens |
Tobis |
SAN |
Ammodytidae |
Nordlig blæksprutte |
SQI |
Illex illecebrosus |
Rokker |
SRX-RAJ |
Rajidae |
Glat lanternehaj |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Krabbearter |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Georgia-isfisk |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Middelhavslange |
SLI |
Molva macrophthalmus |
Brisling |
SPR |
Sprattus sprattus |
Almindelig pighaj |
DGS |
Squalus acanthias |
Sværdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Gråhaj |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Pighvar |
TUR |
Psetta maxima |
Brosme |
USK |
Brosme brosme |
Langsnudet isfisk |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Sorthaj |
ETX |
Etmopterus spinax |
Hvid skægbrosme |
HKW |
Urophycis tenuis |
Hvid marlin |
WHM |
Tetrapturus alba |
Hvilling |
WHG |
Merlangius merlangus |
Skærising |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Gulfinnet tun |
YFT |
Thunnus albacares |
Gulhalet ising |
YEL |
Limanda ferruginea |
BILAG IA
ØSTERSØEN
Alle TAC'er for dette område, undtagen for rødspætte og torsk i underområde 25-32, vedtages inden for rammerne af IBSFC.
Art: Sild Clupea harengus |
Område: Underområde 30-31 HER/3D30.; HER/3D31. |
|
Finland |
72 625 |
|
Sverige |
14 231 |
|
EF |
86 856 |
|
TAC |
86 856 |
Analytisk TAC, hvis artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Sild Clupea harengus |
Område: Underområde 22-24 HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. |
|
Danmark |
6 448 |
|
Tyskland |
25 380 |
|
Finland |
3 |
|
Polen |
5 985 |
|
Sverige |
8 184 |
|
EF |
46 000 |
|
TAC |
46 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Sild Clupea harengus |
Område: Underområde 25-29 (undtagen Rigabugten) og 32 HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. |
|
Danmark |
2 588 |
|
Tyskland |
686 |
|
Estland |
13 218 |
|
Finland |
25 801 |
|
Letland |
3 262 |
|
Litauen |
3 405 (1) |
|
Polen |
27 862 (2) |
|
Sverige |
39 350 |
|
EF |
116 172 (3) |
|
TAC |
130 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Som følge af overfiskning i 2003 er kvoten blevet nedsat med 30 tons i henhold til IBSFC-beslutninger. (2) Som følge af overfiskning i 2003 er kvoten blevet nedsat med 1 450 tons i henhold til IBSFC-beslutninger. (3) Som følge af overfiskning i 2003 er kvoten blevet nedsat med 1 480 tons i henhold til IBSFC-beslutninger. |
Art: Sild Clupea harengus |
Område: Rigabugten HER/03D.RG |
|
Estland |
16 972 (1) |
|
Letland |
20 452 |
|
EF |
37 424 (1) |
|
TAC |
38 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Som følge af overfiskning i 2003 er kvoten blevet nedsat med 576 tons i henhold til IBSFC-beslutninger. |
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: Underområde 25-32 (EF-farvande) COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. |
|
Danmark |
8 959 |
|
Tyskland |
3 564 |
|
Estland |
873 |
|
Finland |
686 |
|
Letland |
3 331 |
|
Litauen |
2 189 (1) |
|
Polen |
10 203 (2) |
|
Sverige |
9 077 |
|
EF |
38 882 (3) |
|
TAC |
N/A |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Som følge af overfiskning i 2003 er kvoten blevet nedsat med 6 tons i henhold til IBSFC-beslutninger. (2) Som følge af overfiskning i 2003 er kvoten blevet nedsat med 112 tons i henhold til IBSFC-beslutninger. (3) Som følge af overfiskning i 2003 er kvoten blevet nedsat med 118 tons i henhold til IBSFC-beslutninger. |
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: Underområde 22-24 (EF-farvande) COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. |
|
Danmark |
10 781 |
|
Tyskland |
5 271 |
|
Estland |
239 |
|
Finland |
212 |
|
Letland |
892 |
|
Litauen |
579 |
|
Polen |
2 885 |
|
Sverige |
3 841 |
|
EF |
24 700 |
|
TAC |
24 700 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: IIIbcd (EF-farvande) PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. |
|
Danmark |
2 697 |
|
Tyskland |
300 |
|
Sverige |
203 |
|
Polen |
565 |
|
EF |
3 766 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Atlantisk laks Salmo salar |
Område: IIIbcd (EF-farvande) undtagen underområde 32 SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |
|
Danmark |
93 512 (1) |
|
Tyskland |
10 404 (1) |
|
Estland |
9 504 (1) |
|
Finland |
116 603 (1) |
|
Letland |
59 478 (1) |
|
Litauen |
6 992 (1) |
|
Polen |
28 368 (1) |
|
Sverige |
126 400 (1) |
|
EF |
451 260 (1) |
|
TAC |
460 000 (1) |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Udtrykt i antal enkeltfisk. |
Art: Atlantisk laks Salmo salar |
Område: Underområde 32 SAL/3D32. |
|
Estland |
1 581 (1) |
|
Finland |
13 838 (1) |
|
EF |
15 419 (1) |
|
TAC |
17 000 (1) |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Udtrykt i antal enkeltfisk. |
Art: Brisling Sprattus sprattus |
Område: IIIbcd (EF-farvande) SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. |
|
Danmark |
48 785 |
|
Tyskland |
30 907 |
|
Estland |
56 650 |
|
Finland |
25 538 |
|
Letland |
68 420 |
|
Litauen |
24 750 |
|
Polen |
141 275 (1) |
|
Sverige |
94 311 |
|
EF |
490 636 (1) |
|
TAC |
550 000 |
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
(1) Som følge af overfiskning i 2003 er kvoten blevet nedsat med 3 924 tons i henhold til IBSFC-beslutninger. |
BILAG I B
SKAGERRAK, KATTEGAT, NORDSØEN OG VESTLIGE EF-FARVANDE
ICES-område Vb (EF-farvande), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (EF-farvande) og Fransk Guyana
Art: Tobis Ammodytidae |
Område: IV (norske farvande) SAN/04-N. |
|
Danmark |
9 500 |
|
Det Forenede Kongerige |
500 |
|
EF |
10 000 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Tobis Ammodytidae |
SAN/2A3A4. | |
Danmark |
618 767 |
|
Det Forenede Kongerige |
13 525 |
|
Alle medlemsstater |
23 668 (2) |
|
EF |
655 960 |
|
Norge |
5 000 (3) |
|
TAC |
660 960 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) EF-farvande, undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula. (2) Undtagen Danmark og Det Forenede Kongerige. (3) Skal fanges i Nordsøen. |
Art: Guldlaks Argentina silus |
Område: I, II (EF-farvande og internationale farvande) |
|
Tyskland |
31 |
|
Frankrig |
10 |
|
Nederlandene |
25 |
|
Det Forenede Kongerige |
50 |
|
EF |
116 |
Art: Guldlaks Argentina silus |
Område: III, IV (EF-farvande og internationale farvande) |
|
Danmark |
1 180 |
|
Tyskland |
12 |
|
Frankrig |
8 |
|
Irland |
8 |
|
Nederlandene |
55 |
|
Sverige |
46 |
|
Det Forenede Kongerige |
21 |
|
EF |
1 331 |
Art: Guldlaks Argentina silus |
Område: V, VI, VII (EF-farvande og internationale farvande) |
|
Tyskland |
405 |
|
Frankrig |
9 |
|
Irland |
375 |
|
Nederlandene |
4 225 |
|
Det Forenede Kongerige |
297 |
|
EF |
5 310 |
|
TAC |
5 310 |
Art: Brosme Brosme brosme |
Område: EF-farvandene i område IIa, IV, Vb, VI og VII USK/2A47-C |
|
EF |
Ikke relevant (1) |
|
Norge |
||
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Specificeret i forordning (EF) nr. 2270/2004. (2) Heraf er 25 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. skib på ethvert tidspunkt i afsnit Vb og underområde VI og VII. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i afsnit Vb og underområde VI og VII må ikke overskride 3 000 tons. (3) Inkl. lange. Norges kvoter er for lange 6 800 tons og for brosme 4 000 tons; kvoterne, hvoraf der kan udveksles indtil 2 000 tons, må kun fiskes med langline i ICES-afsnit Vb og underområde VI og VII. |
Art: Brosme Brosme brosme |
Område: IV (norske farvande) USK/04-N. |
|
Belgien |
1 |
|
Danmark |
191 |
|
Tyskland |
1 |
|
Frankrig |
1 |
|
Nederlandene |
1 |
|
Det Forenede Kongerige |
5 |
|
EF |
200 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Brugde Cetorhinus maximus |
Område: EF-farvandene i område IV, VI og VII BSK/467. |
|
EF |
0 |
|
TAC |
0 |
Art: Sild (1) Clupea harengus |
Område: IIIa HER/03A. |
|
Danmark |
40 104 |
|
Tyskland |
642 |
|
Sverige |
41 950 |
|
EF |
82 696 |
|
Færøerne |
500 (2) |
|
TAC |
96 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Landet som hele fangsten eller sorteret fra den øvrige fangst. (2) Skal tages i Skagerrak. |
Art: Sild (1) Clupea harengus |
Zone: IV nord for 53° 30′ N HER/4AB |
|
Danmark |
95 211 |
|
Tyskland |
57 215 |
|
Frankrig |
20 548 |
|
Nederlandene |
56 745 |
|
Sverige |
5 443 |
|
Det Forenede Kongerige |
70 395 |
|
EF |
305 557 |
|
Norge |
60 000 (2) |
|
TAC |
535 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Landet som hele fangsten eller sorteret fra den øvrige fangst: Medlemsstaterne skal meddele Kommissionen deres landinger af sild fordelt på ICES-afsnit IVa og IVb (område HER/04A og HER/04B). (2) Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC. |
Særlige betingelser
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
Norske farvande syd for 62o N (HER/*04N-) |
|
EF |
60 000 |
Art: Sild Clupea harengus |
Område: Norske farvande syd for 62° N HER/04-N. |
|
Sverige |
1 102 (1) |
|
EF |
1 102 |
|
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. |
Art: Sild (1) Clupea harengus |
Område: IIIa HER/03A-BC |
|
Danmark |
20 642 |
|
Tyskland |
184 |
|
Sverige |
3 324 |
|
EF |
24 150 |
|
TAC |
24 150 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Bifangster af sild taget ved andet fiskeri end sildefiskeri og landet usorteret. |
Art: Sild (1) Clupea harengus |
Område: IIa (EF-farvande), IV, VIId HER/2A47DX |
|
Belgien |
248 |
|
Danmark |
47 865 |
|
Tyskland |
248 |
|
Frankrig |
248 |
|
Nederlandene |
248 |
|
Sverige |
234 |
|
Det Forenede Kongerige |
909 |
|
EF |
50 000 |
|
TAC |
50 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Bifangster af sild taget ved andet fiskeri end sildefiskeri og landet usorteret. |
Art: Sild (1) Clupea harengus |
Område: IVc (2), VIId HER/4CXB7D |
|
Belgien |
9 684 (3) |
|
Danmark |
1 882 (3) |
|
Tyskland |
1 131 (3) |
|
Frankrig |
19 341 (3) |
|
Nederlandene |
34 704 (3) |
|
Det Forenede Kongerige |
7 551 (3) |
|
EF |
74 293 |
|
TAC |
535 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Landet som hele fangsten eller sorteret fra den øvrige fangst. (2) Undtagen Blackwater-bestanden: vedrører sildebestanden i den maritime region omkring Themsens flodmunding inden for et område afgrænset af en linje, der går ret syd fra Landguard Point (51°56′N, 1°19.1′Ø) til breddegraden 51°33′N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst. (3) Der kan overføres indtil 50 % af denne kvote til ICES-afsnit IVb. Disse overførsler skal dog på forhånd meddeles Kommissionen. |
Art: Sild Clupea harengus |
Område: Vb, VIaN (1) (EF-farvande), VIb HER/5B6ANB |
|
Tyskland |
3 291 |
|
Frankrig |
623 |
|
Irland |
4 447 |
|
Nederlandene |
3 291 |
|
Det Forenede Kongerige |
17 788 |
|
EF |
29 440 |
|
Færøerne |
660 (2) |
|
TAC |
30 100 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Vedrører sildebestanden i ICES-afsnit VIa nord for 56°00′N og i den del af VIa, der er beliggende øst for 7°00′V og nord for 55°00′N med undtagelse af Clyde. (2) Denne kvote må kun tages i afsnit VIa nord for 56°30′N. |
Art: Sild Clupea harengus |
Område: VIaS (1), VIIbc HER/6AS7BC |
|
Irland |
12 727 |
|
Nederlandene |
1 273 |
|
EF |
14 000 |
|
TAC |
14 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Vedrører sildebestanden i ICES-afsnit VIa, syd for 56°00′N og vest for 7°00′V. |
Art: Sild Clupea harengus |
Område: VIa Clyde (1) HER/06ACL. |
|
Det Forenede Kongerige |
1 000 |
|
EF |
1 000 |
|
TAC |
1 000 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Clyde-bestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en ret linje fra Mull of Kintyre til Corsewall Point. |
Art: Sild Clupea harengus |
Område: VIIa (1) HER/07A/MM |
|
Irland |
1 250 |
|
Det Forenede Kongerige |
3 550 |
|
EF |
4 800 |
|
TAC |
4 800 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) ICES-afsnit VIIa formindskes med det område, der er lagt til ICES-område VIIghjk, med følgende afgrænsninger: — mod nord af 52°30′N — mod syd af 52°00′N — mod vest af Irlands kyst — mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst. |
Art: Sild Clupea harengus |
Område: VIIe,f HER/7EF. |
|
Frankrig |
500 |
|
Det Forenede Kongerige |
500 |
|
EF |
1 000 |
|
TAC |
1 000 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Sild Clupea harengus |
Område: VIIg,h,j,k (1) HER/7G-K. |
|
Tyskland |
144 |
|
Frankrig |
802 |
|
Irland |
11 236 |
|
Nederlandene |
802 |
|
Det Forenede Kongerige |
16 |
|
EF |
13 000 |
|
TAC |
13 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) ICES-afsnit VIIg,h,j,k udvides med området med følgende afgrænsninger: — mod nord af 52°30′N — mod syd af 52°00′N — mod vest af Irlands kyst — mod øst Det Forenede Kongeriges kyst. |
Art: Ansjos Engraulis encrasicolus |
Område: VIII ANE/08. |
|
Spanien |
27 000 |
|
Frankrig |
3 000 |
|
EF |
30 000 |
|
TAC |
30 000 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Ansjos Engraulis encrasicolus |
Område: IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) ANE/9/3411 |
|
Spanien |
3 826 |
|
Portugal |
4 174 |
|
EF |
8 000 |
|
TAC |
8 000 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: Skagerrak COD/03AN. |
|
Belgien |
10 |
|
Danmark |
3 119 |
|
Tyskland |
78 |
|
Nederlandene |
20 |
|
Sverige |
546 |
|
EF |
3 773 |
|
TAC |
3 900 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: Kattegat COD/03AS. |
|
Danmark |
617 |
|
Tyskland |
13 |
|
Sverige |
370 |
|
EF |
1 000 |
|
TAC |
1 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: IIa (EF-farvande), IV COD/2AC4. |
|
Belgien |
807 |
|
Danmark |
4 635 |
|
Tyskland |
2 939 |
|
Frankrig |
997 |
|
Nederlandene |
2 619 |
|
Sverige |
31 |
|
Det Forenede Kongerige |
10 631 |
|
EF |
22 659 |
|
Norge |
4 641 (1) |
|
TAC |
27 300 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC. |
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
Norske farvande (COD/*04N-) |
|
EF |
19 694 |
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: Norske farvande syd for 62° N COD/04-N. |
|
Sverige |
411 |
|
EF |
411 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV COD/561214 |
|
Belgien |
1 |
|
Tyskland |
11 |
|
Frankrig |
114 |
|
Irland |
162 |
|
Det Forenede Kongerige |
433 |
|
EF |
721 |
|
TAC |
721 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
Vb (EF-område), VIa (COD/*5BC6A) |
|
Belgien |
1 |
Tyskland |
10 |
Frankrig |
110 |
Irland |
156 |
Det Forenede Kongerige |
415 |
EF |
692 |
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: VIIa COD/07A. |
|
Belgien |
29 |
|
Frankrig |
79 |
|
Irland |
1 416 |
|
Nederlandene |
7 |
|
Det Forenede Kongerige |
619 |
|
EF |
2 150 |
|
TAC |
2 150 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) COD/7X7A34 |
|
Belgien |
266 |
|
Frankrig |
4 554 |
|
Irland |
849 |
|
Nederlandene |
38 |
|
Det Forenede Kongerige |
493 |
|
EF |
6 200 |
|
TAC |
6 200 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) LEZ/2AC4-C |
|
Belgien |
5 |
|
Danmark |
4 |
|
Tyskland |
4 |
|
Frankrig |
28 |
|
Nederlandene |
22 |
|
Det Forenede Kongerige |
1 677 |
|
EF |
1 740 |
|
TAC |
1 740 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV LEZ/561214 |
|
Spanien |
327 |
|
Frankrig |
1 277 |
|
Irland |
373 |
|
Det Forenede Kongerige |
903 |
|
EF |
2 880 |
|
TAC |
2 880 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: VII LEZ/07. |
|
Belgien |
520 |
|
Spanien |
5 779 |
|
Frankrig |
7 013 |
|
Irland |
3 189 |
|
Det Forenede Kongerige |
2 762 |
|
EF |
19 263 |
|
TAC |
19 263 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: VIIIabde LEZ/8ABDE. |
|
Spanien |
1 238 |
|
Frankrig |
999 |
|
EF |
2 237 |
|
TAC |
2 237 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) LEZ/8C3411 |
|
Spanien |
1 233 |
|
Frankrig |
62 |
|
Portugal |
41 |
|
EF |
1 336 |
|
TAC |
1 336 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Ising og skrubbe Limanda limanda og Platichthys flesus |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) D/F/2AC4-C |
|
Belgien |
491 |
|
Danmark |
1 844 |
|
Tyskland |
2 766 |
|
Frankrig |
192 |
|
Nederlandene |
11 151 |
|
Sverige |
6 |
|
Det Forenede Kongerige |
1 550 |
|
EF |
18 000 |
|
TAC |
18 000 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Havtaske Lophiidae |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) ANF/2AC4-C |
|
Belgien |
365 |
|
Danmark |
804 |
|
Tyskland |
393 |
|
Frankrig |
75 |
|
Nederlandene |
276 |
|
Sverige |
9 |
|
Det Forenede Kongerige |
8 392 |
|
EF |
10 314 |
|
TAC |
10 314 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Havtaske Lophiidae |
Område: IV (norske farvande) ANF/04-N. |
|
Belgien |
54 |
|
Danmark |
1 381 |
|
Tyskland |
22 |
|
Nederlandene |
20 |
|
Det Forenede Kongerige |
323 |
|
EF |
1 800 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Havtaske Lophiidae |
Område: Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV ANF/561214 |
|
Belgien |
168 |
|
Tyskland |
192 |
|
Spanien |
180 |
|
Frankrig |
2 073 |
|
Irland |
469 |
|
Nederlandene |
162 |
|
Det Forenede Kongerige |
1 442 |
|
EF |
4 686 |
|
TAC |
4 686 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Havtaske Lophiidae |
Område: VII ANF/07. |
|
Belgien |
2 318 |
|
Tyskland |
258 |
|
Spanien |
921 |
|
Frankrig |
14 874 |
|
Irland |
1 901 |
|
Nederlandene |
300 |
|
Det Forenede Kongerige |
4 510 |
|
EF |
25 082 |
|
TAC |
25 082 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Havtaske Lophiidae |
Område: VIIIa,b,d,e ANF/8ABDE. |
|
Spanien |
932 |
|
Frankrig |
5 188 |
|
EF |
6 120 |
|
TAC |
6 120 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Havtaske Lophiidae |
Område: VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) ANF/8C3411 |
|
Spanien |
1 629 |
|
Frankrig |
2 |
|
Portugal |
324 |
|
EF |
1 955 |
|
TAC |
1 955 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: IIIa, IIIbcd (EF-farvande) HAD/3A/BCD |
|
Belgien |
18 |
|
Danmark |
3 036 |
|
Tyskland |
193 |
|
Nederlandene |
4 |
|
Sverige |
359 |
|
EF |
3 610 (1) |
|
TAC |
4 018 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Med undtagelse af ca. 239 tons industribifangster. |
Art: Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: IIa (EF-farvande), IV HAD/2AC4. |
|
Belgien |
544 |
|
Danmark |
3 742 |
|
Tyskland |
2 381 |
|
Frankrig |
4 150 |
|
Nederlandene |
408 |
|
Sverige |
264 |
|
Det Forenede Kongerige |
39 832 |
|
EF |
51 321 (1) |
|
Norge |
14 679 |
|
TAC |
66 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Med undtagelse af ca. 578 tons industribifangster. |
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
Norske farvande (HAD/*04N-) |
|
EF |
38 175 |
Art: Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: Norske farvande syd for 62° N HAD/04-N. |
|
Sverige |
761 |
|
EF |
761 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: VIb, XII, XIV HAD/6B1214 |
|
Belgien |
2 |
|
Tyskland |
2 |
|
Frankrig |
77 |
|
Irland |
55 |
|
Det Forenede Kongerige |
566 |
|
EF |
702 |
|
TAC |
702 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: Vb, VIa (EF-farvande) HAD/5BC6A. |
|
Belgien |
17 |
|
Tyskland |
20 |
|
Frankrig |
838 |
|
Irland |
598 |
|
Det Forenede Kongerige |
6 127 |
|
EF |
7 600 |
|
TAC |
7 600 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) HAD/7/3411 |
|
Belgien |
128 |
|
Frankrig |
7 680 |
|
Irland |
2 560 |
|
Det Forenede Kongerige |
1 152 |
|
EF |
11 520 |
|
TAC |
11 520 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i afsnit:
VIIa (HAD/*07A.) |
|
Belgien |
24 |
Frankrig |
109 |
Irland |
649 |
Det Forenede Kongerige |
718 |
EF |
1 500 |
Når medlemsstaterne indberetter udnyttelsen af deres kvoter til Kommissionen, skal de specificere de mængder, der er taget i afsnit VIIa. Landinger af kuller taget i afsnit VIIa forbydes, når de samlede landede mængder overstiger 1 500 tons. |
Art: Hvilling Merlangius merlangus |
Område: IIIa WHG/03A. |
|
Danmark |
651 |
|
Nederlandene |
2 |
|
Sverige |
70 |
|
EF |
723 (1) |
|
TAC |
1 500 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Med undtagelse af ca. 750 tons industribifangster. |
Art: Hvilling Merlangius merlangus |
Område: IIa (EF-farvande), IV WHG/2AC4. |
|
Belgien |
605 |
|
Danmark |
2 618 |
|
Tyskland |
681 |
|
Frankrig |
3 935 |
|
Nederlandene |
1 513 |
|
Sverige |
4 |
|
Det Forenede Kongerige |
10 444 |
|
EF |
19 800 (1) |
|
Norge |
2 800 (2) |
|
TAC |
28 000 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Med undtagelse af ca. 5 400 tons industribifangster. (2) Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC. |
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder.
Norske farvande (WHG/*04N-) |
|
EF |
17 073 |
Art: Hvilling Merlangius merlangus |
Område: Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV WHG/561214 |
|
Tyskland |
10 |
|
Frankrig |
195 |
|
Irland |
478 |
|
Det Forenede Kongerige |
917 |
|
EF |
1 600 |
|
TAC |
1 600 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Hvilling Merlangius merlangus |
Område: VIIa WHG/07A. |
|
Belgien |
1 |
|
Frankrig |
18 |
|
Irland |
296 |
|
Nederlandene |
0 |
|
Det Forenede Kongerige |
199 |
|
EF |
514 |
|
TAC |
514 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Hvilling Merlangius merlangus |
Område: VIIb-k WHG/7X7A. |
|
Belgien |
211 |
|
Frankrig |
12 960 |
|
Irland |
6 006 |
|
Nederlandene |
105 |
|
Det Forenede Kongerige |
2 318 |
|
EF |
21 600 |
|
TAC |
21 600 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Hvilling Merlangius merlangus |
Område: VIII WHG/08. |
|
Spanien |
1 440 |
|
Frankrig |
2 160 |
|
EF |
3 600 |
|
TAC |
3 600 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Hvilling Merlangius merlangus |
Område: IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) WHG/9/3411 |
|
Portugal |
816 |
|
EF |
816 |
|
TAC |
816 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Hvilling og lubbe Merlangius merlangus og Pollachius pollachius |
Område: Norske farvande syd for 62° N W/P/04-N. |
|
Sverige |
190 |
|
EF |
190 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Kulmule Merluccius merluccius |
Område: IIIa, IIIbcd (EF-farvande) HKE/3A/BCD |
|
Danmark |
1 183 |
|
Sverige |
101 |
|
EF |
1 284 |
|
TAC |
1 284 (1) |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Inden for en samlet TAC på 42 600 tons for den nordlige kulmulebestand. |
Art: Kulmule Merluccius merluccius |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) HKE/2AC4-C |
|
Belgien |
21 |
|
Danmark |
866 |
|
Tyskland |
99 |
|
Frankrig |
191 |
|
Nederlandene |
50 |
|
Det Forenede Kongerige |
269 |
|
EF |
1 496 |
|
TAC |
1 496 (1) |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Inden for en samlet TAC på 42 600 tons for den nordlige kulmulebestand. |
Art: Kulmule Merluccius merluccius |
Område: Vb (EF-farvande), VI, VII, XII, XIV HKE/571214 |
|
Belgien |
220 |
|
Spanien |
7 042 |
|
Frankrig |
10 873 |
|
Irland |
1 318 |
|
Nederlandene |
142 |
|
Det Forenede Kongerige |
4 293 |
|
EF |
23 888 |
|
TAC |
23 888 (1) |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Inden for en samlet TAC på 42 600 tons for den nordlige kulmulebestand. |
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
VIIIabde (HKE/*8ABDE) |
|
Belgien |
28 |
Spanien |
1 137 |
Frankrig |
1 137 |
Irland |
142 |
Nederlandene |
14 |
Det Forenede Kongerige |
639 |
EF |
3 096 |
Art: Kulmule Merluccius merluccius |
Område: VIIIa,b,d,e HKE/8ABDE. |
|
Belgien |
7 |
|
Spanien |
4 902 |
|
Frankrig |
11 009 |
|
Nederlandene |
14 |
|
EF |
15 932 |
|
TAC |
15 932 (1) |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Inden for en samlet TAC på 42 600 t for den nordlige kulmulebestand. |
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
Vb (EF-farvande), VI, VII, XII, XIV (HKE/*57-14) |
|
Belgien |
1 |
Spanien |
1 420 |
Frankrig |
2 557 |
Nederlandene |
4 |
EF |
3 982 |
Art: Kulmule Merluccius merluccius |
Område: VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) HKE/8C3411 |
|
Spanien |
3 819 |
|
Frankrig |
367 |
|
Portugal |
1 782 |
|
EF |
5 968 |
|
TAC |
5 968 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) WHB/2AC4-C |
|
Danmark |
118 475 |
|
Tyskland |
195 |
|
Nederlandene |
359 |
|
Sverige |
382 |
|
Det Forenede Kongerige |
2 613 |
|
EF |
122 024 |
|
Norge |
40 000 (1) |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Inden for en samlet kvote på 120 000 tons i EF-farvande. |
Art: Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: IV (norske farvande) WHB/04-N. |
|
Danmark |
18 050 |
|
Det Forenede Kongerige |
950 |
|
EF |
19 000 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: V, VI, VII, XII og XIV WHB/571214 |
|
Danmark |
9 803 |
|
Tyskland |
37 947 |
|
Spanien |
63 244 (1) |
|
Frankrig |
52 809 |
|
Irland |
75 893 |
|
Nederlandene |
119 216 |
|
Portugal |
4 743 (1) |
|
Det Forenede Kongerige |
110 678 |
|
EF |
474 333 |
|
Norge |
||
Færøerne |
||
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Heraf kan op til 75 % tages i område VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande). (2) Kan tages i EF-farvande i område II, IVa, VIa nord for 56°30′N, VIb og VII vest for 12°V. (3) Hvoraf indtil pm tons kan være guldlaks (Argentina spp.). (4) Blåhvillingefangster kan indbefatte uundgåelige bifangster af guldlaks (Argentina spp.). (5) Kan tages i EF-farvande i område VIa nord for 56°30′N, VIb og VII vest for 12°V. |
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
IVa WHB/*04A-C |
|
Norge |
40 000 |
Art: Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: VIIIa,b,d,e WHB/8ABDE. |
|
Spanien |
24 404 |
|
Frankrig |
18 936 |
|
Portugal |
3 661 |
|
Det Forenede Kongerige |
17 672 |
|
EF |
64 673 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Særlige betingelser:
En hvilken som helst del af ovennævnte kvoter må fiskes i ICES-afsnit Vb (EF-farvande) og i underområde VI, VII, XII og XIV (WHB/*5B-14).
Art: Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) WHB/8C3411 |
|
Spanien |
107 382 |
|
Portugal |
26 845 |
|
EF |
134 227 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Rødtunge og skærising Microstomus kitt og Glyptocephalus cynoglossus |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) L/W/2AC4-C |
|
Belgien |
352 |
|
Danmark |
970 |
|
Tyskland |
125 |
|
Frankrig |
265 |
|
Nederlandene |
807 |
|
Sverige |
11 |
|
Det Forenede Kongerige |
3 970 |
|
EF |
6 500 |
|
TAC |
6 500 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Byrkelange Molva dypterigia |
Område: IIa, IV, Vb, VI, VII (EF-farvande) BLI/2A47-C |
|
EF |
Ikke relevant (1) |
|
Norge |
200 |
|
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Specificeret i forordning (EF) nr. 2270/2004. |
Art: Byrkelange Molva dypterigia |
Område: EF-farvandene i område VIa (nord for 56°30′N), VIb BLI/6AN6B. |
|
Færøerne |
900 (1) |
|
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Skal fiskes med trawl; bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote. |
Art: Lange Molva molva |
Område: I,II (EF-farvande og internationale farvande) |
|
Danmark |
10 |
|
Tyskland |
10 |
|
Frankrig |
10 |
|
Det Forenede Kongerige |
10 |
|
Andre (1) |
5 |
|
EF |
45 |
|
(1) Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under den kvote. |
Art: Lange Molva molva |
Område: III (EF-farvande og internationale farvande) |
|
Belgien |
10 (1) |
|
Danmark |
76 |
|
Tyskland |
10 |
|
Sverige |
30 |
|
Det Forenede Kongerige |
10 (1) |
|
EF |
136 |
|
(1) Må ikke fiskes i afsnit IIIb, c, d. |
Art: Lange Molva molva |
Område: IV (EF-farvande og internationale farvande) |
|
Belgien |
25 |
|
Danmark |
397 |
|
Tyskland |
246 |
|
Frankrig |
221 |
|
Nederlandene |
8 |
|
Sverige |
17 |
|
Det Forenede Kongerige |
3 052 |
|
EF |
3 966 |
Art: Lange Molva molva |
Område: V (EF-farvande og internationale farvande) |
|
Belgien |
12 |
|
Danmark |
9 |
|
Tyskland |
9 |
|
Frankrig |
9 |
|
Det Forenede Kongerige |
9 |
|
EF |
48 |
Art: Lange Molva molva |
Område: VI,VII,VIII,IX,X,XII,XIV (EF-farvande og internationale farvande) |
|
Belgien |
56 |
|
Danmark |
10 |
|
Tyskland |
204 |
|
Spanien |
4 124 |
|
Frankrig |
4 397 |
|
Irland |
1 102 |
|
Portugal |
10 |
|
Det Forenede Kongerige |
5 063 |
|
EF |
14 966 |
Art: Lange Molva molva |
Område: EF-farvandene i område IIa, IV, Vb, VI, VII LIN/2A47-C |
|
EF |
Ikke relevant (1) |
|
Norge |
||
Færøerne |
||
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Specificeret i forordning (EF) nr. 2270/2004. (2) Heraf er 25 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. skib på ethvert tidspunkt i underområde VI og VII. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i underområde VI og VII må ikke overskride 3 000 tons. (3) Inkl. brosme. Norges kvoter er for lange 6 000 tons og for brosme 4 000 tons; kvoterne, hvoraf der kan udveksles indtil 2 000 tons, må kun fiskes med langline i ICES-afsnit Vb og underområde VI og VII. (4) Inkluderer byrkelange og brosme. Må kun tages med langline i VIa (nord for 56°30′N) og VIb. (5) Heraf er 20 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. skib på ethvert tidspunkt i underområde VI. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i underområde VI må ikke overstige 75 tons. |
Art: Lange Molva molva |
Område: IV (norske farvande) LIN/04-N. |
|
Belgien |
7 |
|
Danmark |
878 |
|
Tyskland |
25 |
|
Frankrig |
10 |
|
Nederlandene |
1 |
|
Det Forenede Kongerige |
79 |
|
EF |
1 000 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: IIIa (EF-farvande), IIIbcd (EF-farvande) NEP/3A/BCD |
|
Danmark |
3 454 |
|
Tyskland |
10 |
|
Sverige |
1 236 |
|
EF |
4 700 |
|
TAC |
4 700 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) NEP/2AC4-C |
|
Belgien |
1 117 |
|
Danmark |
1 117 |
|
Tyskland |
16 |
|
Frankrig |
33 |
|
Nederlandene |
575 |
|
Det Forenede Kongerige |
18 492 |
|
EF |
21 350 |
|
TAC |
21 350 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: IV (norske farvande) NEP/04-N. |
|
Danmark |
946 |
|
Tyskland |
1 |
|
Det Forenede Kongerige |
53 |
|
EF |
1 000 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: Vb (EF-farvande), VI NEP/5BC6. |
|
Spanien |
26 |
|
Frankrig |
103 |
|
Irland |
172 |
|
Det Forenede Kongerige |
12 399 |
|
EF |
12 700 |
|
TAC |
12 700 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: VII NEP/07. |
|
Spanien |
1 173 |
|
Frankrig |
4 753 |
|
Irland |
7 207 |
|
Det Forenede Kongerige |
6 411 |
|
EF |
19 544 |
|
TAC |
19 544 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: VIIIa,b,d,e NEP/8ABDE. |
|
Spanien |
186 |
|
Frankrig |
2 914 |
|
EF |
3 100 |
|
TAC |
3 100 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: VIIIc NEP/08C. |
|
Spanien |
156 |
|
Frankrig |
6 |
|
EF |
162 |
|
TAC |
162 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) NEP/9/3411 |
|
Spanien |
135 |
|
Portugal |
405 |
|
EF |
540 |
|
TAC |
540 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: IIIa PRA/03A. |
|
Danmark |
3 717 |
|
Sverige |
2 002 |
|
EF |
5 719 |
|
TAC |
10 710 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) PRA/2AC4-C |
|
Danmark |
3 700 |
|
Nederlandene |
35 |
|
Sverige |
149 |
|
Det Forenede Kongerige |
1 096 |
|
EF |
4 980 |
|
TAC |
4 980 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: Norske farvande syd for 62° N PRA/04-N. |
|
Danmark |
900 |
|
Sverige |
151 (1) |
|
EF |
1 051 |
|
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. |
Art: Rejer (Penaeus-arter) Penaeus spp. |
Område: Fransk Guyana PEN/FGU. |
|
Frankrig |
4 000 (1) |
|
EF |
4 000 (1) |
|
Barbados |
24 (1) |
|
Guyana |
24 (1) |
|
Surinam |
0 (1) |
|
Trinidad og Tobago |
60 (1) |
|
TAC |
4 108 (1) |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Fiskeri efter rejer Penaeus subtilis og Penaeus brasiliensis er forbudt i farvande med en dybde på under 30 meter. |
Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: Skagerrak PLE/03AN. |
|
Belgien |
46 |
|
Danmark |
5 917 |
|
Tyskland |
30 |
|
Nederlandene |
1 138 |
|
Sverige |
317 |
|
EF |
7 448 |
|
TAC |
7 600 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: Kattegat PLE/03AS. |
|
Danmark |
1 691 |
|
Tyskland |
19 |
|
Sverige |
190 |
|
EF |
1 900 |
|
TAC |
1 900 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: IIa (EF-farvande), IV PLE/2AC4. |
|
Belgien |
3 530 |
|
Danmark |
11 474 |
|
Tyskland |
3 310 |
|
Frankrig |
662 |
|
Nederlandene |
22 066 |
|
Det Forenede Kongerige |
16 328 |
|
EF |
57 370 |
|
Norge |
1 630 |
|
TAC |
59 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
Norske farvande (PLE/*04N-) |
|
EF |
30 000 |
Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV PLE/561214 |
|
Frankrig |
27 |
|
Irland |
358 |
|
Det Forenede Kongerige |
597 |
|
EF |
982 |
|
TAC |
982 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: VIIa PLE/07A. |
|
Belgien |
41 |
|
Frankrig |
18 |
|
Irland |
1 051 |
|
Nederlandene |
13 |
|
Det Forenede Kongerige |
485 |
|
EF |
1 608 |
|
TAC |
1 608 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: VIIb,c PLE/7BC. |
|
Frankrig |
32 |
|
Irland |
128 |
|
EF |
160 |
|
TAC |
160 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: VIId,e PLE/7DE. |
|
Belgien |
843 |
|
Frankrig |
2 810 |
|
Det Forenede Kongerige |
1 498 |
|
EF |
5 151 |
|
TAC |
5 151 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: VIIf,g PLE/7FG. |
|
Belgien |
73 |
|
Frankrig |
132 |
|
Irland |
202 |
|
Det Forenede Kongerige |
69 |
|
EF |
476 |
|
TAC |
476 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: VIIh,j,k PLE/7HJK. |
|
Belgien |
29 |
|
Frankrig |
58 |
|
Irland |
204 |
|
Nederlandene |
117 |
|
Det Forenede Kongerige |
58 |
|
EF |
466 |
|
TAC |
466 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) PLE/8/3411 |
|
Spanien |
75 |
|
Frankrig |
298 |
|
Portugal |
75 |
|
EF |
448 |
|
TAC |
448 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Lubbe Pollachius pollachius |
Område: Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV POL/561214 |
|
Spanien |
8 |
|
Frankrig |
270 |
|
Irland |
79 |
|
Det Forenede Kongerige |
206 |
|
EF |
563 |
|
TAC |
563 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Lubbe Pollachius pollachius |
Område: VII POL/07. |
|
Belgien |
529 |
|
Spanien |
32 |
|
Frankrig |
12 177 |
|
Irland |
1 298 |
|
Det Forenede Kongerige |
2 964 |
|
EF |
17 000 |
|
TAC |
17 000 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Lubbe Pollachius pollachius |
Område: VIIIa,b,d,e POL/8ABDE. |
|
Spanien |
286 |
|
Frankrig |
1 394 |
|
EF |
1 680 |
|
TAC |
1 680 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Lubbe Pollachius pollachius |
Område: VIIIc POL/08C. |
|
Spanien |
295 |
|
Frankrig |
33 |
|
EF |
328 |
|
TAC |
328 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Lubbe Pollachius pollachius |
Område: IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) POL/9/3411 |
|
Spanien |
278 |
|
Portugal |
10 |
|
EF |
288 |
|
TAC |
288 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Sej Pollachius virens |
Område: IIa (EF-farvande), IIIa, IIIb,c,d (EF-farvande), IV POK/2A34. |
|
Belgien |
51 |
|
Danmark |
6 013 |
|
Tyskland |
15 184 |
|
Frankrig |
35 733 |
|
Nederlandene |
152 |
|
Sverige |
826 |
|
Det Forenede Kongerige |
11 641 |
|
EF |
69 600 |
|
Norge |
75 400 (1) |
|
TAC |
145 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Må kun tages i IV (EF-farvande) og Skagerrak. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC. |
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
Norske farvande (POK/*04N-) |
|
EF |
69 600 |
Art: Sej Pollachius virens |
Område: Norske farvande syd for 62° N POK/04-N. |
|
Sverige |
947 |
|
EF |
947 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Sej Pollachius virens |
Område: Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV POK/561214 |
|
Tyskland |
984 |
|
Frankrig |
9 774 |
|
Irland |
494 |
|
Det Forenede Kongerige |
3 792 |
|
EF |
15 044 |
|
TAC |
15 044 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Sej Pollachius virens |
Område: VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) POK/7X1034 |
|
Belgien |
14 |
|
Frankrig |
3 137 |
|
Irland |
1 568 |
|
Det Forenede Kongerige |
855 |
|
EF |
5 574 |
|
TAC |
5 574 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Pighvar og slethvar Psetta maxima og Scopthalmus rhombus |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) T/B/2AC4-C |
|
Belgien |
334 |
|
Danmark |
713 |
|
Tyskland |
182 |
|
Frankrig |
86 |
|
Nederlandene |
2 527 |
|
Sverige |
5 |
|
Det Forenede Kongerige |
703 |
|
EF |
4 550 |
|
TAC |
4 550 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Rokker Rajidae |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) SRX/2AC4-C |
|
Belgien |
542 |
|
Danmark |
21 |
|
Tyskland |
27 |
|
Frankrig |
85 |
|
Nederlandene |
462 |
|
Det Forenede Kongerige |
2 083 |
|
EF |
3 220 |
|
TAC |
3 220 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: IIa (EF-farvande) og IV og VI (EF-farvande og internationale farvande) |
|
Danmark |
10 |
|
Tyskland |
18 |
|
Estland |
10 |
|
Spanien |
10 |
|
Frankrig |
168 |
|
Irland |
10 |
|
Litauen |
10 |
|
Polen |
10 |
|
Det Forenede Kongerige |
661 |
|
EF |
1 052 |
|
Norge |
||
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Fiskeri i underområde VI er begrænset til langliner. (2) Skal tages i EF-farvande i område II og VI. |
Art: Makrel Scomber scombrus |
Område: IIa (EF-farvande), IIIa, IIIbcd (EF-farvande), IV MAC/2A34. |
|
Belgien |
148 |
|
Danmark |
11 866 |
|
Tyskland |
155 |
|
Frankrig |
467 |
|
Nederlandene |
470 |
|
Sverige |
||
Det Forenede Kongerige |
435 |
|
EF |
17 067 (2) |
|
Norge |
28 676 (4) |
|
TAC |
420 000 (5) |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Inkl. denne medlemsstats fiskeri af 1 865 tons makrel i ICES-afsnit IIIa og i EF-farvande under ICES-afsnit IVab (MAC/*3A4AB). (2) Inkl. 315 tons, der skal tages i norske farvande i ICES-underområde IV (MAC/*04N-). (3) Når der fiskes i norske farvande, skal bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej fratrækkes kvoterne for disse arter. (4) Skal fratrækkes Norges andel af TAC (adgangskvote). Denne kvote må kun fiskes i afsnit IVa, undtagen 3 000 tons, der må fiskes i afsnit IIIa. (5) TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område. |
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
IIIa MAC/*03A. |
IIIa, IVb,c MAC/*3A4BC |
IVb MAC/*04B. |
IVc MAC/*04C. |
IIa (ikke-EF-farvande), VI, fra 1. januar til 31. marts 2005 MAC/*2A6. |
|
Danmark |
4 130 |
4 020 |
|||
Frankrig |
467 |
||||
Nederlandene |
470 |
||||
Sverige |
390 |
10 |
|||
Det Forenede Kongerige |
435 |
||||
Norge |
3 000 |
Art: Tunge Scomber scombrus |
Område: IIa (ikke EF-farvande), Vb (EF-farvande og internationale farvande), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV MAC/2CX14- |
|
Tyskland |
13 845 |
|
Spanien |
20 |
|
Estland |
115 |
|
Frankrig |
9 231 |
|
Irland |
46 149 |
|
Letland |
85 |
|
Litauen |
85 |
|
Nederlandene |
20 190 |
|
Polen |
844 |
|
Det Forenede Kongerige |
126 913 |
|
EF |
217 477 |
|
Norge |
8 500 (1) |
|
Færøerne |
3 322 (2) |
|
TAC |
420 000 (3) |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Må kun fiskes i IIa, VIa (nord for 56o 30′ N), IVa, VIId, e, f, h. (2) Hvoraf 1 002 t må fiskes i ICES-afsnit IVa nord for 59° N (EF-område) fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december. En mængde på 2 763 tons af Færøernes egen kvote må fiskes i ICES-afsnit VIa (nord for 56° 30′ N) hele året og/eller i ICES-afsnit VIIe, f, h, og/eller i ICES-afsnit IVa. (3) TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område. |
Særlige betingelser
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder og kun i perioderne fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december:
IVa (EF-farvande) MAC/*04A-C |
|
Tyskland |
4 175 |
Spanien |
0 |
Frankrig |
2 784 |
Irland |
13 918 |
Nederlandene |
6 089 |
Det Forenede Kongerige |
38 274 |
EF |
65 240 |
Norge |
8 500 |
Færøerne |
1 002 (1) |
(1) Nord for 59° N (EF-område) fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december. |
Art: Makrel Scomber scombrus |
Område: VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) MAC/8C3411 |
|
Spanien |
20 500 (1) |
|
Frankrig |
136 (1) |
|
Portugal |
4 237 (1) |
|
EF |
24 873 |
|
TAC |
24 873 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Af de mængder, der udveksles med andre medlemsstater, må indtil 25 % af givermedlemsstatens kvote fiskes i ICES-afsnit VIIIa,b,d (MAC/*8ABD). |
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges nedennævnte mængder i de angivne områder.
VIIIb (MAC/*08B.) |
|
Spanien |
1 722 |
Frankrig |
11 |
Portugal |
356 |
Art: Tunge Solea solea |
Område: IIIa, IIIb, c, d (EF-farvande) SOL/3A/BCD |
|
Danmark |
755 |
|
Tyskland |
44 |
|
Nederlandene |
73 |
|
Sverige |
28 |
|
EF |
900 |
|
TAC |
900 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Tunge Solea solea |
Område: II, IV (EF-farvande) SOL/24. |
|
Belgien |
1 527 |
|
Danmark |
698 |
|
Tyskland |
1 221 |
|
Frankrig |
305 |
|
Nederlandene |
13 784 |
|
Det Forenede Kongerige |
785 |
|
EF |
18 320 |
|
Norge |
280 |
|
TAC |
18 600 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Tunge Solea solea |
Område: Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV SOL/561214 |
|
Irland |
54 |
|
Det Forenede Kongerige |
14 |
|
EF |
68 |
|
TAC |
68 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Tunge Solea solea |
Område: VIIa SOL/07A. |
|
Belgien |
474 |
|
Frankrig |
6 |
|
Irland |
117 |
|
Nederlandene |
150 |
|
Det Forenede Kongerige |
213 |
|
EF |
960 |
|
TAC |
960 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Tunge Solea solea |
Område: VIIb,c SOL/7BC. |
|
Frankrig |
10 |
|
Irland |
55 |
|
EF |
65 |
|
TAC |
65 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Tunge Solea solea |
Område: VIIf,g SOL/7FG. |
|
Belgien |
625 |
|
Frankrig |
63 |
|
Irland |
31 |
|
Det Forenede Kongerige |
281 |
|
EF |
1 000 |
|
TAC |
1 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Tunge Solea solea |
Område: VIIh,j,k SOL/7HJK. |
|
Belgien |
54 |
|
Frankrig |
108 |
|
Irland |
293 |
|
Nederlandene |
87 |
|
Det Forenede Kongerige |
108 |
|
EF |
650 |
|
TAC |
650 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Tunge Solea solea |
Område: VIIIa,b SOL/8AB. |
|
Belgien |
51 |
|
Spanien |
9 |
|
Frankrig |
3 796 |
|
Nederlandene |
284 |
|
EF |
4 140 |
|
TAC |
4 140 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Tunge Solea spp. |
Område: VIIIc,d,e, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) SOX/8CDE34 |
|
Spanien |
458 |
|
Portugal |
758 |
|
EF |
1 216 |
|
TAC |
1 216 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Brisling Sprattus sprattus |
Område: IIIa SPR/03A. |
|
Danmark |
33 504 |
|
Tyskland |
70 |
|
Sverige |
12 676 |
|
EF |
46 250 |
|
TAC |
50 000 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Brisling Sprattus sprattus |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) SPR/2AC4-C |
|
Belgien |
2 877 |
|
Danmark |
227 669 |
|
Tyskland |
2 877 |
|
Frankrig |
2 877 |
|
Nederlandene |
2 877 |
|
Sverige |
1 330 (1) |
|
Det Forenede Kongerige |
9 493 |
|
EF |
250 000 |
|
Norge |
1 000 (2) |
|
Færøerne |
6 000 (3) |
|
TAC |
257 000 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Inklusive tobis. (2) Må kun fiskes i underområde IV (EF-farvande). (3) Kvoten indbefatter bifangster, på højst 1 200 tons sild. Bifangster af blåhvilling skal fratrækkes kvoten for blåhvilling i afsnit VIa, VIb og VII. |
Art: Brisling Sprattus sprattus |
Område: VIIde SPR/7DE. |
|
Belgien |
38 |
|
Danmark |
2 496 |
|
Tyskland |
38 |
|
Frankrig |
538 |
|
Nederlandene |
538 |
|
Det Forenede Kongerige |
4 032 |
|
EF |
7 680 |
|
TAC |
7 680 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
Art: Almindelig pighaj Squalus acanthias |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) DGS/2AC4-C |
|
Belgien |
19 |
|
Danmark |
111 |
|
Tyskland |
20 |
|
Frankrig |
35 |
|
Nederlandene |
30 |
|
Sverige |
2 |
|
Det Forenede Kongerige |
919 |
|
EF |
1 136 |
|
Norge |
100 (1) |
|
TAC |
1 236 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Inklusive fangster af almindelig gråhaj, almindelig sorthaj, almindelig næbhaj, brun pighaj, lyshaj, glat lanternehaj og portugisisk fløjlshaj taget med langline. Denne kvote må kun tages i ICES-underområde IV, VI og VII. |
Art: Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: IIa (EF-farvande), IV (EF-farvande) JAX/2AC4-C |
|
Belgien |
64 |
|
Danmark |
27 547 |
|
Tyskland |
2 077 |
|
Frankrig |
44 |
|
Irland |
1 599 |
|
Nederlandene |
4 469 |
|
Sverige |
750 |
|
Det Forenede Kongerige |
4 066 |
|
EF |
40 616 |
|
Norge |
1 600 (1) |
|
Færøerne |
1 823 (2) |
|
TAC |
42 727 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Må kun fiskes i underområde IV (EF-farvande). (2) Inden for en samlet kvote på 6 500 tons for ICES-underområde IV og ICES-afsnit VIa (nord for 56°30′N) og VII e,f,h. |
Art: Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: Vb (EF-farvande og internationale farvande), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII og XIV JAX/578/14 |
|
Danmark |
12 088 |
|
Tyskland |
9 662 |
|
Spanien |
13 195 |
|
Frankrig |
6 384 |
|
Irland |
31 454 |
|
Nederlandene |
46 096 |
|
Portugal |
1 277 |
|
Det Forenede Kongerige |
13 067 |
|
EF |
133 223 |
|
Færøerne |
||
TAC |
137 000 |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Denne kvote må kun fiskes i ICES-område IV, VIa (nord for 56° 30′ N) og VIIe, f, h. (2) Inden for en samlet kvote på 6 500 tons for ICES-underområde IV og ICES-afsnit VIa (nord for 56° 30′ N) og VIIe, f, h. |
Art: Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: VIIIc, IX JAX/8C9. |
|
Spanien |
29 587 (1) |
|
Frankrig |
377 (1) |
|
Portugal |
25 036 (1) |
|
EF |
55 000 |
|
TAC |
55 000 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2. |
Art: Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: X, CECAF (1) JAX/X34PRT |
|
Portugal |
3 200 |
|
EF |
3 200 |
|
TAC |
3 200 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Farvandene omkring Azorerne under Portugals højhedsområde eller jurisdiktion. |
Art: Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: CECAF (EF-farvande) (1) JAX/341PRT |
|
Portugal |
1 600 |
|
EF |
1 600 |
|
TAC |
1 600 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Farvandene omkring Madeira under Portugals højhedsområde eller jurisdiktion. |
Art: Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: CECAF (EF-farvande) () JAX/341SPN |
|
Spanien |
1 600 |
|
EF |
1 600 |
|
TAC |
1 600 |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Farvandene omkring De Kanariske Øer under Spaniens højhedsområde eller jurisdiktion. |
Art: Sperling Trisopterus esmarki |
Område: IIa (EF-farvande), IIIa, IV (EF-farvande) NOP/2A3A4. |
|
Danmark |
0 |
|
Tyskland |
0 |
|
Nederlandene |
0 |
|
EF |
0 |
|
Norge |
1 000 (1) |
|
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder anvendelse.
|
(1) Denne kvote kan fiskes i ICES-afsnit VIa, nord for 56°30′N. |
Art: Sperling Trisopterus esmarki |
Område: IV (norske farvande) NOP/04-N. |
|
Danmark |
||
Det Forenede Kongerige |
||
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
Analytisk TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Inklusive hestemakrel, som ikke kan udskilles fra den øvrige fangst. (2) Kun som bifangst. |
Art: Industrifisk |
Område: IV (norske farvande) I/F/04-N. |
|
Sverige |
||
EF |
800 |
|
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. (2) Heraf højst 400 tons hestemakrel. |
Art: Kombineret kvote |
Område: EF-farvandene i område Vb, VI, VII R/G/5B67-C |
|
EF |
Ikke relevant |
|
Norge |
600 (1) |
|
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Udelukkende fisket med langline, inkl. langhaler, Mora mora og skælbrosme. |
Art: Andre arter |
Område: IV (norske farvande) OTH/04-N. |
|
Belgien |
38 |
|
Danmark |
3 500 |
|
Tyskland |
395 |
|
Frankrig |
162 |
|
Nederlandene |
280 |
|
Sverige |
Ikke relevant (1) |
|
Det Forenede Kongerige |
2 625 |
|
EF |
7 000 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Kvote, som Norge har tildelt Sverige af »andre arter« i traditionelt omfang. |
Art: Andre arter |
Område: EF-farvandene i område IIa, IV, VIa nord for 56° 30' N OTH/2A46AN |
|
EF |
Ikke relevant |
|
Norge |
4 720 (1) |
|
Færøerne |
400 (2) |
|
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Begrænset til IIa og IV. Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. (2) Begrænset til bifangster af helt i IV og VIa. |
BILAG IC
DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND
ICES-område I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV og NAFO 0, 1 (grønlandske farvande)
Art: Arter af krabbeslægten Chionoecetes spp. |
Område: NAFO 0,1 (grønlandske farvande) PCR/N01GRN |
|
Irland |
125 |
|
Spanien |
875 |
|
EF |
1 000 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Præventiv TAC, hvis artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
Art: Skolæst Coryphaenoides rupestris |
Område: NAFO 0, 1 (grønlandske farvande) RNG/N01GRN |
|
Tyskland |
1 035 (2) |
|
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Hvoraf 315 tons er tildelt Norge. (2) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Danmark (på Færøernes og Grønlands vegne) for 2005. |
Art: Skolæst Coryphaenoides rupestris |
Område: V, XIV (grønlandske farvande) RNG/514GRN |
|
Tyskland |
0 (2) |
|
Det Forenede Kongerige |
0 (2) |
|
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
Præventiv TAC, hvor artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse.
|
(1) Hvoraf 285 tons er tildelt Norge. (2) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Danmark (på Færøernes og Grønlands vegne) for 2005. |
Art: Sild Clupea harengus |
Område: I, II (EF-farvande og internationale farvande) HER/1/2 |
|
Belgien |
31 |
|
Danmark |
30 677 |
|
Tyskland |
5 373 |
|
Spanien |
101 |
|
Frankrig |
1 324 |
|
Irland |
7 942 |
|
Nederlandene |
10 979 |
|
Polen |
1 553 |
|
Portugal |
101 |
|
Finland |
475 |
|
Sverige |
11 368 |
|
Det Forenede Kongerige |
19 613 |
|
EF |
89 537 |
|
Færøerne |
7 548 (1) |
|
TAC |
890 000 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Kan tages i EF-farvande. |
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
II, V b nord for 62° N (færøske farvande) (HER/*25B-F) |
|
Belgien |
3 |
Danmark |
2 580 |
Tyskland |
452 |
Spanien |
9 |
Frankrig |
111 |
Irland |
668 |
Nederlandene |
924 |
Polen |
131 |
Portugal |
9 |
Finland |
40 |
Sverige |
956 |
Det Forenede Kongerige |
1 650 |
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: I, II (norske farvande) COD/1N2AB. |
|
Tyskland |
2 356 |
|
Grækenland |
292 |
|
Spanien |
2 628 |
|
Irland |
292 |
|
Frankrig |
2 163 |
|
Portugal |
2 628 |
|
Det Forenede Kongerige |
9 140 |
|
EF |
19 499 |
|
TAC |
471 000 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: NAFO 0, 1 (inkl. V, XIV (grønlandske farvande)) COD/N01514 |
|
Tyskland |
0 (1) |
|
Det Forenede Kongerige |
0 (1) |
|
EF |
0 (1) |
|
TAC |
0 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Danmark (på Færøernes og Grønlands vegne) for 2005. |
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: I, II b COD/1/2B. |
|
Tyskland |
3 116 |
|
Spanien |
8 056 |
|
Frankrig |
1 330 |
|
Polen |
1 460 |
|
Portugal |
1 701 |
|
Det Forenede Kongerige |
1 995 |
|
Alle medlemsstater |
100 (1) |
|
EF |
17 757 (2) |
|
TAC |
471 000 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Polen, Portugal og Det Forenede Kongerige. (2) Tildelingen af den andel af torskebestanden, som EF har adgang til i farvandene omkring Spitsbergen og Bjørneøen, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paristraktaten fra 1920. |
Art: Torsk og kuller Gadus morhua og Melanogrammus aeglefinus |
Område: Vb (færøske farvande) C/H/05B-F. |
|
Tyskland |
10 |
|
Frankrig |
60 |
|
Det Forenede Kongerige |
430 |
|
EF |
500 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Helleflynder Hippoglossus hippoglossus |
Område: V, XIV (grønlandske farvande) HAL/514GRN |
|
Portugal |
800 (3) |
|
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Hvoraf 200 tons, der kun må tages med langline, er tildelt Norge. (2) Hvis bifangster af helleflynder i trawlfiskeriet efter torsk og rødfisk indebærer overskridelser af denne kvote, vil de grønlandske myndigheder finde løsninger, således at EF-fiskeriet efter torsk og rødfisk alligevel kan fortsætte, indtil de respektive kvoter er opbrugt. (3) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Danmark (på Færøernes og Grønlands vegne) for 2005. |
Art: Helleflynder Hippoglossus hippoglossus |
Område: NAFO 0, 1 (grønlandske farvande) HAL/N01GRN |
|
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Hvoraf 200 tons, der kun må tages med langline, er tildelt Norge. (2) Hvis bifangster af helleflynder i trawlfiskeriet efter torsk og rødfisk indebærer overskridelser af denne kvote, vil de grønlandske myndigheder finde løsninger, således at EF-fiskeriet efter torsk og rødfisk alligevel kan fortsætte, indtil de respektive kvoter er opbrugt. (3) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Danmark (på Færøernes og Grønlands vegne) for 2005. |
Art: Lodde Mallotus villosus |
Område: IIb CAP/02B. |
|
EF |
0 |
|
TAC |
0 |
Art: Lodde Mallotus villosus |
Område: V, XIV (grønlandske farvande) CAP/514GRN |
|
Alle medlemsstater |
0 |
|
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Hvoraf 45 930 tons er tildelt Island. (2) Skal fiskes før 30. april 2005. |
Art: Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: I, II (norske farvande) HAD/1N2AB. |
|
Tyskland |
484 |
|
Frankrig |
291 |
|
Det Forenede Kongerige |
1 485 |
|
EF |
2 260 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: I, II (internationale farvande) WHB/1/2INT |
|
EF |
70 000 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Art: Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: I, II (norske farvande) WHB/1/2-N. |
|
Tyskland |
500 |
|
Frankrig |
500 |
|
EF |
1 000 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: Vb (færøske farvande) WHB/05B-F. |
|
Danmark |
7 040 |
|
Tyskland |
480 |
|
Frankrig |
768 |
|
Nederlandene |
672 |
|
Det Forenede Kongerige |
7 040 |
|
EF |
16 000 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Lange og byrkelange Molva molva og Molva dypterigia |
Område: Vb (færøske farvande) B/L/05B-F. |
|
Tyskland |
950 (1) |
|
Frankrig |
2 106 (1) |
|
Det Forenede Kongerige |
184 (1) |
|
EF |
3 240 (1) |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Bifangster på indtil 1 080 tons skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote. |
Art: Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: V, XIV (grønlandske farvande) PRA/514GRN |
|
Danmark |
887 (2) |
|
Frankrig |
887 (2) |
|
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Hvoraf 2 750 tons er tildelt Norge og 1 150 tons er tildelt Færøerne. (2) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Danmark (på Færøernes og Grønlands vegne) for 2005. |
Art: Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: NAFO 0, 1 (grønlandske farvande) PRA/N01GRN |
|
Danmark |
2 000 (1) |
|
Frankrig |
2 000 (1) |
|
EF |
4 000 (1) |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Danmark (på Færøernes og Grønlands vegne) for 2005. |
Art: Sej Pollachius virens |
Område: I, II (norske farvande) POK/1N2AB. |
|
Tyskland |
2 880 |
|
Frankrig |
463 |
|
Det Forenede Kongerige |
257 |
|
EF |
3 600 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Sej Pollachius virens |
Område: I, II (internationale farvande) POK/1/2INT |
|
EF |
0 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Art: Sej Pollachius virens |
Område: Vb (færøske farvande) POK/05B-F. |
|
Belgien |
50 |
|
Tyskland |
310 |
|
Frankrig |
1 510 |
|
Nederlandene |
50 |
|
Det Forenede Kongerige |
580 |
|
EF |
2 500 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: I, II (norske farvande) GHL/1N2AB. |
|
Tyskland |
50 |
|
Det Forenede Kongerige |
50 |
|
EF |
100 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: I, II (internationale farvande) GHL/1/2INT |
|
EF |
0 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Art: Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: V, XIV (grønlandske farvande) GHL/514GRN |
|
Tyskland |
5 154 (2) |
|
Det Forenede Kongerige |
271 (2) |
|
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Hvoraf er 800 tons er tildelt Norge og 75 tons er tildelt Færøerne. (2) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Danmark (på Færøernes og Grønlands vegne) for 2005. |
Art: Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: NAFO 0, 1 (grønlandske farvande) GHL/N01GRN |
|
Tyskland |
550 (2) |
|
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Hvoraf 800 tons er tildelt Norge og 150 tons er tildelt Færøerne. (2) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Danmark (på Færøernes og Grønlands vegne) for 2005. |
Art: Makrel Scomber scombrus |
Område: IIa (norske farvande) MAC/02A-N. |
|
Danmark |
8 500 (1) |
|
EF |
8 500 (1) |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Kan også fiskes i underområde IV (norske farvande) og i afsnit IIa (ikke-EF-farvande) (MAC/*4N-2A). |
Art: Makrel Scomber scombrus |
Område: Vb (færøske farvande) MAC/05B-F. |
|
Danmark |
2 763 (1) |
|
EF |
2 763 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Kan fiskes i afsnit IVa (EF-farvande) (MAC/*04A-C). |
Art: Rødfiskarter Sebastes spp. |
RED/51214. | |
Estland |
344 (2) |
|
Tyskland |
6 986 (2) |
|
Spanien |
1 227 (2) |
|
Frankrig |
652 (2) |
|
Irland |
2 (2) |
|
Letland |
562 (2) |
|
Litauen |
3 625 (2) |
|
Nederlandene |
3 (2) |
|
Polen |
629 (2) |
|
Portugal |
1 466 (2) |
|
Det Forenede Kongerige |
17 (2) |
|
EF |
15 513 (2) |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) EF-farvande og internationale farvande. (2) Kan fiskes i underområde 2, afsnit 1 F og 3 K i det NAFO-regulerede område, men skal fratrækkes kvoterne for underområde V, XII og XIV inden for en samlet kvote på 25 000 tons (RED/*N1F3K). |
Art: Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: I, II (norske farvande) RED/1N2AB. |
|
Tyskland |
766 (1) |
|
Spanien |
95 (1) |
|
Frankrig |
84 (1) |
|
Portugal |
405 (1) |
|
Det Forenede Kongerige |
150 (1) |
|
EF |
1 500 (1) |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Kun som bifangst. |
Art: Rødfisk Sebastes spp. |
Område: V, XIV (grønlandske farvande) RED/514GRN |
|
Tyskland |
11 794 (4) |
|
Frankrig |
60 (4) |
|
Det Forenede Kongerige |
84 (4) |
|
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Kan fiskes med flydetrawl. Fangster fra bundtrawlfiskeriet og flydetrawlfiskeriet skal indberettes særskilt. Kan fiskes øst eller vest for Grønland. (2) 3 500 tons, der skal fiskes med flydetrawl, er tildelt Norge. (3) 500 tons er tildelt Færøerne. Bundtrawlsfangster og flydetrawlsfangster skal indberettes særskilt. (4) Foreløbig kvote i afventen af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Danmark (på Færøernes og Grønlands vegne) for 2005’s vedkommende. |
Art: Rødfisk Sebastes spp. |
Område: Va (islandske farvande) RED/05A-IS |
|
Belgien |
||
Tyskland |
||
Frankrig |
||
Det Forenede Kongerige |
||
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Inkl. uundgåelige bifangster (torsk ikke tilladt). (2) Skal fiskes i perioden juli-december. |
Art: Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: Vb (færøske farvande) RED/05B-F. |
|
Belgien |
29 |
|
Tyskland |
3 679 |
|
Frankrig |
249 |
|
Det Forenede Kongerige |
43 |
|
EF |
4 000 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Bifangster |
Område: NAFO 0, 1 (grønlandske farvande) XBC/N01GRN |
|
EF |
||
TAC |
Ikke relevant |
|
(1) Henviser til den kombinerede bifangst af torsk, havkat, rokke, lange og brosme. Bifangsterne af torsk må ikke overstige 100 tons. Kan fiskes øst eller vest for Grønland. (2) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Danmark (på Færøernes og Grønlands vegne) for 2005. |
Art: Andre arter (1) |
Område: I, II (norske farvande) OTH/1N2AB. |
|
Tyskland |
150 (1) |
|
Frankrig |
60 (1) |
|
Det Forenede Kongerige |
240 (1) |
|
EF |
450 (1) |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Kun som bifangst. |
Art: Andre arter (1) |
Område: Vb (færøske farvande) OTH/05B-F. |
|
Tyskland |
305 |
|
Frankrig |
275 |
|
Det Forenede Kongerige |
180 |
|
EF |
760 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Undtagen fiskearter, der ikke har nogen kommerciel værdi. |
Art: Flatfisk |
Område: Vb (færøske farvande) FLX/05B-F. |
|
Tyskland |
108 |
|
Frankrig |
84 |
|
Det Forenede Kongerige |
408 |
|
EF |
600 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
BILAG ID
NAFO's OMRÅDE I DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV
Alle TAC'er og tilknyttede betingelser vedtages inden for rammerne af NAFO.
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: NAFO 2J3KL COD/N2J3KL |
|
EF |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må fanges som bifangst under iagttagelse af artikel 28. |
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: NAFO 3NO COD/N3NO. |
|
EF |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må fanges som bifangst under iagttagelse af artikel 28. |
Art: Torsk Gadus morhua |
Område: NAFO 3M COD/N3M. |
|
EF |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må fanges som bifangst under iagttagelse af artikel 28. |
Art: Skærising Glyptocephalus cynoglossus |
Område: NAFO 2J3KL WIT/N2J3KL |
|
EF |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må fanges som bifangst under iagttagelse af artikel 28. |
Art: Skærising Glyptocephalus cynoglossus |
Område: NAFO 3NO WIT/N3NO. |
|
EF |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må fanges som bifangst under iagttagelse af artikel 28. |
Art: Almindelig håising Hippoglossoides platessoides |
Område: NAFO 3M PLA/N3M. |
|
EF |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må fanges som bifangst under iagttagelse af artikel 28. |
Art: Almindelig håising Hippoglossoides platessoides |
Område: NAFO 3LNO PLA/N3LNO. |
|
EC |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må fanges som bifangst under iagttagelse af artikel 28. |
Art: Nordlig blæksprutte Illex illecebrosus |
Område: NAFO-underområde 3 og 4 SQI/N34. |
|
Estland |
128 (2) |
|
Letland |
128 (2) |
|
Litauen |
128 (2) |
|
Polen |
227 (2) |
|
EF |
||
TAC |
34 000 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Ingen specifik EF-andel; der er 29 467 tons til rådighed for Canada og EF-medlemsstaterne undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen. (2) Skal fiskes i perioden 1. juli-31. december. |
Art: Gulhalet ising Limanda ferruginea |
Område: NAFO 3LNO YEL/N3LNO. |
|
Estland |
||
Letland |
||
Litauen |
||
Polen |
||
EF |
||
TAC |
15 000 |
|
(1) Selv om EF har adgang til en delt kvote på 76 tons, er det blevet besluttet at fastsætte denne mængde til 0. Der må ikke fiskes direkte efter denne art, der kun må fanges som bifangster under iagttagelse af artikel 28. (2) Fartøjers fangster under denne kvote skal rapporteres til flagmedlemsstaten, som via Kommissionen videresender oplysningerne til NAFO's sekretariatschef hver 48. time. |
Art: Lodde Mallotus villosus |
Område: NAFO 3NO CAP/N3NO. |
|
EF |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må fanges som bifangst under iagttagelse af artikel 28. |
Art: Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: NAFO 3L (1) PRA/N3L. |
||||||||||||||||
Estland |
144 (2) |
||||||||||||||||
Letland |
144 (2) |
||||||||||||||||
Litauen |
144 (2) |
||||||||||||||||
Polen |
144 (2) |
||||||||||||||||
EF |
|||||||||||||||||
TAC |
13 000 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse
|
|||||||||||||||
(1) Ikke inklusive en kasse, der er afgrænset af følgende koordinater:
(2) Fiskes fra 1. januar til 31. marts, 1. juli til 14. september og fra 1. december til 31. december. (3) Alle medlemsstaterne undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen. |
Art: Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: NAFO 3M (1) PRA/N3M. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Fartøjerne må også fiske efter denne bestand i afsnit 3 L i en kasse, der er afgrænset af følgende koordinater:
|
Art: Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: NAFO 3LMNO GHL/N3LMNO |
|
Estland |
380 |
|
Tyskland |
388 |
|
Letland |
54 |
|
Litauen |
27 |
|
Spanien |
5 208 |
|
Portugal |
2 197 |
|
EF |
8 254 |
|
TAC |
14 079 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Rokker Rajidae |
Område: NAFO 3LNO SRX/N3LNO. |
|
Spanien |
6 561 |
|
Portugal |
1 274 |
|
Estland |
546 |
|
Litauen |
119 |
|
EF |
8 500 |
|
TAC |
13 500 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: NAFO 3LN RED/N3LN. |
|
EF |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må fanges som bifangst under iagttagelse af artikel 28. |
Art: Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: NAFO 3M RED/N3M. |
|
Estland |
1 571 (1) |
|
Tyskland |
513 (1) |
|
Spanien |
233 (1) |
|
Letland |
1 571 (1) |
|
Litauen |
1 571 (1) |
|
Portugal |
2 354 (1) |
|
EF |
7 813 (1) |
|
TAC |
5 000 (1) |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Det er en forudsætning for denne kvote, at TAC'en på 5 000 tons for denne bestand overholdes. Når TAC'en er opbrugt, skal det direkte fiskeri efter denne bestand indstilles uanset fangstmængde. |
Art: Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: NAFO 3O RED/N3O. |
|
Spanien |
1 771 |
|
Portugal |
5 229 |
|
EF |
7 000 |
|
TAC |
20 000 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Hvid skægbrosme Urophycis tenuis |
Område: NAFO 3NO HKW/N3NO |
|
Spanien |
2 165 |
|
Portugal |
2 835 |
|
EF |
5 000 |
|
TAC |
8 500 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
BILAG IE
STÆRKT VANDRENDE FISKEARTER
Alle områder
TAC'er på dette område vedtages inden for rammerne af internationale fiskeriorganisationer for tunfiskeri såsom ICCAT og IATTC.
Art: Almindelig tun Thunnus thynnus |
Område: Atlanterhavet, øst for 45° V, og Middelhavet BFT/AE045W |
|
Cypern |
||
Grækenland |
323,4 |
|
Spanien |
6 276,7 |
|
Frankrig |
6 192,7 |
|
Italien |
4 888 |
|
Malta |
||
Portugal |
590,2 |
|
Alle medlemsstater |
60 (2) |
|
EF |
18 331 |
|
TAC |
32 000 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Cypern og Malta kan fiske i henhold til ICCAT-kvoten (andre arter) i overensstemmelse med de ICCAT-tabeller for overholdelse, der blev vedtaget på ICCAT's årsmøde i 2003. (2) Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst. |
Art: Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: Atlanterhavet, nord for 5° N SWO/AN05N |
|
Spanien |
6 541,5 |
|
Portugal |
1 010,4 |
|
Alle medlemsstater |
148,5 (1) |
|
EF |
7 700,4 |
|
TAC |
14 000 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
(1) Undtagen Spanien og Portugal, og kun som bifangst. |
Art: Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: Atlanterhavet, syd for 5° N SWO/AS05N |
|
Spanien |
6 595,6 |
|
Portugal |
371,1 |
|
EF |
6 966,7 |
|
TAC |
15 956 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Nordlig hvid tun Germo alalunga |
Område: Atlanterhavet, nord for 5° N ALB/AN05N |
|||||||||||||||
Irland |
||||||||||||||||
Spanien |
||||||||||||||||
Frankrig |
||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
||||||||||||||||
Portugal |
||||||||||||||||
EF |
||||||||||||||||
TAC |
34 500 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
||||||||||||||
(1) Det er forbudt at fiske med garn, herunder drivgarn, hildingsgarn, toggegarn og indfiltringsgarn. (2) Antallet af EF-fiskerfartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, er fastsat til pm fartøjer i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 973/2001. (3) Fordelingen mellem medlemsstaterne af det maksimale antal fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag, og som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 10, stk. 4, i forordning (EF) nr. 973/2001:
|
Art: Sydlig hvid tun Germo alalunga |
Område: Atlanterhavet, syd for 5° N ALB/AS05N |
|
Spanien |
943,7 |
|
Frankrig |
311 |
|
Portugal |
660 |
|
EF |
1 914,7 |
|
TAC |
30 915 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Storøjet tun Thunnus obesus |
Område: Atlanterhavet BET/ATLANT |
|
Spanien |
21 526,4 |
|
Frankrig |
9 438 |
|
Portugal |
13 511 |
|
EF |
44 475,4 |
|
TAC |
90 000 |
Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
|
Art: Blå marlin Makaira nigricans |
Område: Atlanterhavet BUM/ATLANT |
|
EF |
103 |
|
TAC |
Ikke relevant |
Art: Hvid marlin Tetrapturus alba |
Område: Atlanterhavet WHM/ATLANT |
|
EF |
46,5 |
|
TAC |
Ikke relevant |
BILAG IF
ANTARKTIS
CCAMLR-området
Disse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, er ikke tildelt medlemmerne af CCAMLR, og EF's andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR-sekretariatet, som meddeler, hvornår fiskeriet skal indstilles som følge af opfiskede TAC'er.
Art: Scotia-isfisk Chaenocephalus aceratus |
Område: AO 48.3 Antarktiske farvande SSI/F483. |
|
TAC |
2 200 (1) |
|
(1) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles. |
Art: Langsnudet isfisk Channichthys rhinoceratus |
Område: FAO 58.5.2 Antarktiske farvande LIC/F5852. |
|
TAC |
150 (1) |
|
(1) TAC, der skal dække bifangster ved fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles. |
Art: Båndet isfisk Champsocephalus gunnari |
Område: FAO 48.3 Antarktiske farvande ANI/F483. |
|
TAC |
3 574 (1) |
|
(1) Denne TAC gælder for perioden fra 15. november 2004 til 14. november 2005. Fiskeri efter denne bestand i perioden 1. marts — 31.maj 2005 skal begrænses til 894 tons. |
Art: Båndet isfisk Champsocephalus gunnari |
Område: FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (2) ANI/F5852. |
|
TAC |
1 864 (1) |
|
(1) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2004 — 30. november 2005. (2) Med henblik på anvendelsen af denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, som den del af det statistiske FAO-afsnit 58.5.2, der ligger inden for et område afgrænset af en linje: a) fra skæringspunktet mellem 72°15′ Ø og Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary, derfra mod syd langs meridianen til skæringspunktet med 53°25′ S b) derfra mod øst langs denne breddegrad til skæringspunktet med 74° Ø c) derfra mod nordøst langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 52°40′ S og 76° Ø d) derfra mod nord langs meridianen til skæringspunktet med 52° S e) derfra mod nordvest langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 51°′ S og 74°30′ Ø f) derfra mod sydvest langs den geodætiske linje til udgangspunktet. |
Art: Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: FAO 48.3 Antarktiske farvande TOP/F483. |
|||||||
TAC |
||||||||
(1) Denne TAC gælder for langlinefiskeri i perioden 1. maj — 31. august 2005 og for tejnefiskeri i perioden 1. december 2004 — 30. november 2005. (2) Inkl. 152 tons rokker og 152 tons Macrorus spp. som bifangst. Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst fiskes nedennævnte mængder i de angivne underområder:
|
Art: Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: FAO 48,4 Antarktiske farvande TOP/F484. |
|
TAC |
||
(1) Må kun fiskes med langline. (2) Denne TAC gælder i et fangstår defineret som det, der anvendes i underområde 48.3, eller indtil fangstbegrænsningen for Dissostichus eleginoides i underområde 48.4 er nået, eller indtil fangstbegrænsningen for Dissostichus eleginoides i underområde 48.3, som angivet ovenfor, er nået, alt efter hvilket af disse tidspunkter der først indtræder. |
Art: Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: FAO 58.5.2 Antarktiske farvande TOP/F5852. |
|
TAC |
||
(1) Denne TAC gælder for trawlfiskeri i perioden 1. december 2004 — 30. november 2005 og for langlinefiskeri i perioden 1. maj — 31. august 2005. (2) Denne TAC gælder kun for området vest for 79°20′ Ø. Fiskeri øst for denne længdegrad er forbudt i dette område (se bilag XV). |
Art: Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: FAO 48 KRI/F48. |
|||||||||
TAC |
4 000 000 (1) |
|||||||||
(1) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2004 — 30. november 2005. Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst fiskes nedennævnte mængder i de angivne underområder:
|
Art: Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: FAO 58.4.1 Antarktiske farvande KRI/F5841. |
|||||
TAC |
440 000 () |
|||||
(1) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2004 — 30. november 2005. Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
|
Art: Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: FAO 58.4.2 Antarktiske farvande KRI/F5842. |
|
TAC |
450 000 (1) |
|
(1) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2004 — 30. november 2005. |
Art: Pukkelisfisk Gobionotothen gibberifrons |
Område: FAO 48.3 Antarktiske farvande NOG/F483. |
|
TAC |
1 470 (1) |
|
(1) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles. |
Art: Grå isfisk Lepidonotothen squamifrons |
Område: FAO 48.3 Antarktiske farvande NOS/F483. |
|
TAC |
300 (1) |
|
(1) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles. |
Art: Grå isfisk Lepidonotothen squamifrons |
Område: FAO 58.5.2 Antarktiske farvande NOS/F5852. |
|
TAC |
80 (1) |
|
(1) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles. |
Art: Marmorisfisk Notothenia rossii |
Område: FAO 48.3 Antarktiske farvande NOR/F483. |
|
TAC |
300 (1) |
|
(1) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles. |
Art: Taskekrabbe Paralomis spp. |
Område: FAO 48.3 Antarktiske farvande PAI/F483. |
|
TAC |
1 600 (1) |
|
(1) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2004 — 30. november 2005. |
Art: Georgia-isfisk Pseudochaenichthus georgianus |
Område: FAO 48.3 Antarktiske farvande SGI/F483. |
|
TAC |
300 (1) |
|
(1) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles. |
Art: Langhalearter Macrourus spp. |
Område: FAO 58.5.2 Antarktiske farvande GRV/F5852. |
|
TAC |
360 (1) |
|
(1) TAC, der skal dække bifangster ved fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles. |
Art: Andre arter |
Område: FAO 58.5.2 Antarktiske farvande OTH/F5852. |
|
TAC |
50 (1) |
|
(1) TAC, der skal dække bifangster ved fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles. |
Art: Rokker Rajae |
Område: FAO 58.5.2 Antarktiske farvande SRX/F5852. |
|
TAC |
||
(1) TAC, der skal dække bifangster ved fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles. (2) I forbindelse med denne TAC betragtes rokker som en enkelt art. |
Art: Blæksprutte Martialia hyadesi |
Område: FAO 48.3 Antarktiske farvande SQS/F483. |
|
TAC |
2 500 (1) |
|
(1) Denne TAC gælder for perioden fra 1. december 2004 til 30. november 2005. |
BILAG II
SÆRLIGE FORANSTALTNINGER FOR USORTEREDE LANDINGER I UNDEROMRÅDE IIa (EF-FARVANDE), III, IV OG VIId
1. Det er forbudt at lande fangster, der ikke er sorteret.
2. Medlemsstaterne sikrer, at der indføres et passende prøveudtagningsprogram, så usorterede landinger kan overvåges effektivt med hensyn til de enkelte arter. Kommissionen modtager senest den 1. marts 2005 en detaljeret beskrivelse af prøveudtagningsprogrammerne fra medlemsstaterne tillige med en fortegnelse over havne og landingspladser, hvor prøveudtagningssystemerne anvendes.
3. Uanset punkt 1 skal der kunne landes usorterede fangster i havne og på landingspladser, hvor der anvendes et prøveudtagningsprogram som det i punkt 2 omhandlede.
BILAG III
TEKNISKE FORANSTALTNINGER OG KONTROLFORANSTALTNINGER I OVERGANGSPERIODEN
DEL A
ØSTERSØEN
Afdeling 1
Torskefiskeri
1. Betingelser for visse redskaber, det er tilladt at anvende til torskefiskeri i Østersøen
1.1. Trukne redskaber
1.1.1. Uden sorteringsvinduer
Det er forbudt at anvende trukne redskaber uden sorteringsvindue.
1.1.2. Med sorteringsvinduer
Som en undtagelse fra de særlige selektivitetsbestemmelser i bilag V til forordning (EF) nr. 88/98 gælder bestemmelserne i tillæg 1 til nærværende bilag.
1.1.3. Étnetsreglen
Når der anvendes trukne redskaber med sorteringsvindue, må der ikke medføres andre typer redskaber.
1.2. Garn
Som en undtagelse fra bestemmelserne i bilag IV til forordning (EF) nr. 88/98 er mindstemaskestørrelsen for garn 110 mm.
Garnene må højst være 12 km lange for fartøjer med en længde overalt på højst 12 m.
Garnene må højst være 24 km lange for fartøjer med en længde overalt på over 12 m.
Garnenes sættetid må ikke overstige 48 timer regnet fra det tidspunkt, hvor fiskerfartøjet begynder at sætte garnene, til det tidspunkt, hvor de igen er halet helt om bord.
2. Bifangst af torsk i Østersøen
2.1. |
Uanset artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 88/98 må der ingen undermålstorsk beholdes om bord, undtagen i det tilfælde, der er omhandlet i punkt 2.2. |
2.2. |
Uanset artikel 3, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 88/98 må bifangsten af torsk ved fiskeri efter sild og brisling med maskestørrelser på højst 32 mm dog ikke overstige 3 vægtprocent. Af sådan bifangst må der højst beholdes 5 % undermålstorsk om bord. |
2.3. |
Bifangst af torsk må ikke overstige 10 % ved fiskeri efter andre arter end sild og brisling med andre trawl og snurrevod end dem, der er omhandlet i punkt 1.1.2. |
3. Mindstemål for torsk i Østersøen
Uanset bestemmelserne i bilag III til Rådets forordning (EF) nr. 88/98 er mindstemålet for torsk 38 cm.
4. Forbud mod torskefiskeri i Østersøen i sommerperioden
Torskefiskeri er forbudt i underområde 22-24 fra og med den 1. marts 2005 til og med den 30. april 2005 og i underområde 25-32 fra og med den 1. maj 2005 til og med den 15. september 2005.
5. Restriktioner for torskefiskeri i Østersøen
►C1 Alt fiskeri forbydes inden for ◄ de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:
Område 1:
— 55°45′N, 15°30′Ø
— 55°45′N, 16°30′Ø
— 55°00′N, 16°30′Ø
— 55°00′N, 16°00′Ø
— 55°15′N, 16°00′Ø
— 55°15′N, 15°30′Ø
— 55°45′N, 15°30′Ø
Område 2:
— 55°00′N, 19°14′Ø
— 54°48′N, 19°20′Ø
— 54°45′N, 19°19′Ø
— 54°45′N, 18°55′Ø
— 55°00′N, 19°14′Ø
Område 3:
— 56°13′N, 18°27′Ø
— 56°13′N, 18°27′Ø
— 55°59′N, 19°13′Ø
— 56°03′N, 19°06′Ø
— 56°00′N, 18°51′Ø
— 55°47′N, 18°57′Ø
— 55°30′N, 18°34′Ø
— 56°13′N, 18°27′Ø
6. Midlertidige og yderligere betingelser for kontrol, inspektion og overvågning som led i genopretningsplanen for torskebestande i Østersøen
6.1. Generelle bestemmelser
6.1.1. |
Kontrol-, inspektions- og overvågningsprogrammet for torskebestande i Østersøen består af følgende elementer: Særlige betingelser for torskefiskeri i Østersøen. Nationale kontrolhandlingsprogrammer, der skal udarbejdes af Danmark, Estland, Finland, Tyskland, Letland, Litauen, Polen og Sverige. Yderligere foranstaltninger med henblik på overvågning, kontrol og inspektion. Fælles overvågning og udveksling af inspektører. |
6.1.2. |
De nationale kontrolhandlingsprogrammer for torskebestande kan revideres på Kommissionens initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat. |
6.2. Særlige betingelser for torskefiskeri i Østersøen
6.2.1. |
Alle fartøjer med en længde overalt på mindst 8 m, der medfører eller anvender redskaber, der er godkendt til at fiske efter torsk i Østersøen, skal have en særlig tilladelse til torskefiskeri i Østersøen. |
6.2.2. |
Hver medlemsstat opstiller en liste over fartøjer med særlig tilladelse til torskefiskeri i Østersøen. |
6.2.3. |
Føreren af et fiskerfartøj, som en medlemsstat har udstedt en særlig tilladelse til torskefiskeri i Østersøen til, eller dennes repræsentant, skal opfylde betingelserne i tillæg 2. |
6.3. Nationale kontrolhandlingsprogrammer
6.3.1. |
Hver berørt medlemsstat skal opstille et nationalt kontrolhandlingsprogram for Østersøen. |
6.3.2. |
Kommissionen skal mindst én gang i 2005 indkalde til møde i Komitéen for Fiskeri og Akvakultur med henblik på at evaluere, om de nationale kontrolhandlingsplaner for torskefiskeri i Østersøen overholdes, og de opnåede resultater. |
6.4. Kontrol, inspektion og overvågning, som medlemsstaterne skal indføre
6.4.1. |
Senest 30 dage efter denne forordnings ikrafttræden sender de berørte medlemsstater Kommissionen en liste over de udpegede havne og det i punkt 6.3.1. nævnte nationale kontrolprogram og en gennemførelsesplan. Kommissionen videresender disse oplysninger til alle berørte medlemsstater. |
6.4.2. |
Uanset artikel 6, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal førere af EF-fiskerfartøjer, der har en særlig fiskeritilladelse til fiskeri efter torsk i Østersøen i henhold til punkt 6.2.1, føre en logbog i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 6 i forordning (EØF) nr. 2847/93. |
6.4.3. |
Uanset artikel 5 i forordning (EØF) nr. 2807/83 er den tilladte tolerance i forbindelse med vurdering af, hvor stor en mængde TAC-fisk i kg, der er om bord, 8 %. |
6.4.4. |
For torsk, der landes i en udpeget havn, skal repræsentative prøver, der udgør mindst 20 % af landingerne, vejes i overværelse af kontrollører, som er autoriseret af medlemsstaterne, inden de første gang udbydes til salg og sælges. Med henblik herpå skal medlemsstaterne inden to måneder efter denne forordnings ikrafttræden give Kommissionen detaljerede oplysninger om, hvilken prøveudtagningsordning de vil anvende. |
6.4.5. |
Uanset artikel 19a, stk. 1a, i forordning (EØF) nr. 2847/93 gælder artikel 19e, 19f, 19g, 19h og 19i i nævnte forordning for EF-fiskerfartøjer, der har en særlig fiskeritilladelse til fiskeri efter torsk i Østersøen i henhold til punkt 6.2.1. |
6.4.6. |
I overensstemmelse med artikel 13 i forordning (EF) nr. 2244/2003 skal medlemsstaterne sørge for, at de FOS-data, som de i henhold til artikel 8, artikel 10, stk. 1, og artikel 11, stk. 1, i den pågældende forordning modtager fra fartøjer, til hvilke der er udstedt en særlig tilladelse til torskefiskeri i Østersøen, anvendes til: a) elektronisk registrering af hver indsejling i og udsejling fra havn b) registrering af hver indsejling i og udsejling fra områder i Østersøen, der er lukket for torskefiskeri. |
6.4.7. |
Medlemsstaterne kan indføre alternative kontrolforanstaltninger til at sikre, at de i punkt 6.4.5 omhandlede rapporteringsforpligtelser overholdes, forudsat at de er lige så effektive og gennemsigtige som de rapporteringsforpligtelserne omhandlet i nævnte punkt. Inden der indføres sådanne alternative foranstaltninger, skal Kommissionen have meddelelse herom. |
6.4.8. |
Uanset artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2847/93 ledsages mængder på over 50 kg torsk, som transporteres fra landings- eller importstedet til et andet sted, af en kopi af én af de opgørelser, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93, for de transporterede mængder torsk. Undtagelsen i artikel 13, stk. 4, litra b), i forordning (EØF) nr. 2847/93 anvendes ikke. |
6.4.9. |
Uanset artikel 34c, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 kan det specifikke kontrolprogram for torsk i Østersøen løbe i over to år fra dets ikrafttrædelsesdato. |
6.5. Fælles overvågning og udveksling af inspektører
6.5.1. |
De berørte medlemsstater foretager fælles inspektion og overvågning og med henblik herpå opstille fælles operative procedurer for deres overvågningsfartøjer. |
6.5.2. |
Formandskabet indkalder de nationale kontrolmyndigheder til møde senest 30 dage efter denne forordnings ikrafttræden med henblik på at koordinere det fælles inspektions- og overvågningsprogram. |
6.5.3. |
De berørte medlemsstater sørger for, at inspektører fra andre berørte medlemsstater inviteres til at deltage i det mindste i deres fælles inspektionsaktiviteter. |
6.5.4. |
Inspektører fra Kommissionen kan deltage i sådan udveksling og i fælles inspektioner. |
Afdeling 2
Rigabugten
7. Særlige bestemmelser for Rigabugten
7.1. Særlig fiskeritilladelse
7.1.1. |
For at kunne fiske i Rigabugten skal fartøjer have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94. |
7.1.2. |
Medlemsstaterne skal sørge for, at fartøjer, der har fået udstedt en særlig fiskeritilladelse som omhandlet i stk. 1, opføres med navn og internt registreringsnummer på en liste, som de enkelte medlemsstater skal sende til Kommissionen. Fartøjer, der er opført på listen, skal opfylde følgende betingelser: a) fartøjernes samlede maskineffekt (kW) må ikke overstige den for hver medlemsstat konstaterede maskineffekt i 2000 og 2001 i Rigabugten b) et fartøjs maskineffekt må på intet tidspunkt overstige 221 kW. |
7.2. Udskiftning af fartøjer eller maskiner
7.2.1. |
Ethvert fartøj på den liste, der er omhandlet i punkt 7.1.2, kan udskiftes med ét eller flere andre fartøjer, såfremt: a) en sådan udskiftning ikke vil medføre en forøgelse af den samlede maskineffekt som anført i punkt 7.1.2, litra a), i den pågældende medlemsstat b) det nye fartøjs maskineffekt på intet tidspunkt overstiger 221 kW. |
7.2.2. |
En maskine i et fartøj, der er opført på den liste, som er omhandlet i punkt 7.1.2, kan udskiftes, såfremt: a) maskinudskiftningen ikke bevirker, at fartøjets maskineffekt på noget tidspunkt overstiger 221 kW b) udskiftningsmaskinens effekt ikke er således, at udskiftningen bevirker en forøgelse af den samlede maskineffekt som anført i punkt 7.1.2, litra a), for den pågældende medlemsstat. |
DEL B
SKAGERRAK OG KATTEGAT
8. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Skagerrak og Kattegat
Uanset de særlige selektivitetsbestemmelser i bilag IV til forordning (EF) nr. 850/98 gælder bestemmelserne i tillæg 3 til nærværende bilag.
DEL C
ICES-UNDEROMRÅDE I-VII
9. Landings- og vejningsprocedurer for sild, makrel og hestemakrel
9.1. Anvendelsesområde
9.1.1. Følgende procedurer gælder ved EF-fartøjers og tredjelandsfartøjers landing i EF af over 10 t sild, makrel og hestemakrel, eller en kombination heraf, pr. landing fanget:
a) for så vidt angår sild, i ICES-underområde I, II, IV, VI og VII og ICES-afsnit IIIa og Vb
b) for så vidt angår makrel og hestemakrel, i ICES-underområde III, IV, VI og VII og ICES-afsnit IIa.
9.2. Udpegede havne
9.2.1. Landinger som omhandlet i punkt 9.1 er kun tilladt i udpegede havne.
9.2.2. Hver medlemsstat sender Kommissionen ændringer af den liste over udpegede havne, der i 2004 blev indsendt, og hvor der kan landes sild, makrel og hestemakrel, og ændringer af inspektions- og overvågningsprocedurer for sådanne havne, herunder betingelser og vilkår for registrering og rapportering af mængder af enhver af de arter og bestande, der er omhandlet i punkt 9.1.1, i hver landing. Sådanne ændringer meddeles senest 15 dage, før de træder i kraft. Kommissionen sender disse oplysninger og en liste over de havne, der er udpeget af tredjelande, til alle de berørte medlemsstater.
9.3. Anløb af havn
9.3.1. Føreren af et fiskerfartøj som omhandlet i punkt 9.1.1 eller dennes repræsentant skal mindst 4 timer inden indsejling i landingshavnen oplyse myndighederne i den medlemsstat, hvor landingen skal finde sted, om følgende:
a) den havn, han agter at anløbe, og fartøjets navn og registreringsnummer
b) forventet tidspunkt for ankomst til den pågældende havn
(c) ombordværende mængde fisk i kg levende vægt pr. art
d) det forvaltningsområde, hvor fangsten er taget, jf. bilag I til denne forordning.
9.4. Losning
9.4.1. Den pågældende medlemsstats myndigheder skal kræve, at losningen først påbegyndes, når der er givet tilladelse til det.
9.5. Logbog
9.5.1. Uanset punkt 4.2 i bilag IV til forordning (EØF) nr. 2807/83 skal føreren af et fiskerfartøj straks ved ankomsten i havn forelægge den eller de relevante logbogsblade, som myndighederne i landingshavnen anmoder om.
De ombordværende mængder, som er meddelt forud for landingen, jf. punkt 9.3.1, litra c), skal svare de mængder, der registreres i logbogen efter landingens afslutning.
Uanset artikel 5, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2807/83 er den tilladte tolerance i forbindelse med den i logbogen registrerede vurdering af, hvor stor en mængde fisk i kg der er om bord, 8 %.
9.6. Vejning af fersk fisk
9.6.1. Alle købere af fersk fisk skal sørge for, at alle modtagne mængder vejes på anlæg, der er godkendt af myndighederne. Fisken skal vejes, inden den sorteres, forarbejdes, oplagres, transporteres fra landingshavnen eller sælges videre. Vejeresultatet anføres i landingsopgørelser og salgsnotaer.
9.6.2. Ved bestemmelse af vægten må der højst fratrækkes 2 % for vandindhold.
9.7. Vejning af fersk fisk efter transport
9.7.1. Uanset punkt 9.6.1 kan medlemsstaterne give tilladelse til, at fersk fisk først vejes efter transporten fra landingshavnen, såfremt fisken transporteres til et bestemmelsessted på medlemsstatens område, der højst ligger 60 km fra landingshavnen, og:
a) der følger en kontrollør med den tankbil, fisken transporteres i fra landingsstedet til det sted, hvor fisken vejes, eller
b) myndighederne på landingsstedet godkender transporten af fisken på følgende betingelser:
i) umiddelbart før tankbilen forlader landingshavnen, skal køberen eller dennes repræsentant udlevere en skriftlig erklæring til myndighederne, hvori fiskearten og navnet på det fartøj, hvorfra fisken er landet, tankbilens individuelle identifikationsnummer og oplysninger om, hvor fisken skal vejes, og tankbilens forventede ankomsttidspunkt til bestemmelsesstedet er anført
ii) chaufføren skal under transporten af fisken opbevare en kopi af den erklæring, der er nævnt i nr. i), og udlevere den til modtageren af fisken på bestemmelsesstedet.
9.8. Faktura
9.8.1. Ud over at opfylde forpligtelserne i artikel 9, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 2847/93 skal forarbejderen eller køberen af de landede mængder fersk fisk til myndighederne i den pågældende medlemsstat indsende en kopi af fakturaen eller et tilsvarende dokument, jf. artikel 22, stk. 3, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag ( 31 ).
9.8.2. Alle fakturaer og dokumenter skal indeholde de oplysninger, der kræves efter artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2847/93, og navn og registreringsnummer på det fartøj, som fisken er landet fra. Fakturaer og dokumenter skal indsendes på begæring eller senest 12 timer, efter at vejningen har fundet sted.
9.9. Vejning af frosset fisk
9.9.1. Alle købere eller indehavere af frosset fisk skal sørge for, at de landede mængder vejes, inden fisken forarbejdes, oplagres, transporteres fra landingshavnen eller sælges videre. Taravægt, som repræsenterer vægten af kasser, plastemballage eller andet, som den vejede fisk er pakket i, kan fratrækkes vægten af de landede mængder fisk.
9.9.2. Som et alternativ kan vægten af frosset fisk, der er pakket i kasser, bestemmes ved at gange den gennemsnitlige vægt af en repræsentativ prøve, forstået på den måde, at man vejer kassens indhold, dvs. uden kasse eller plastemballage, uanset om eventuel is på fiskens overflade er smeltet eller ej. Hvis medlemsstaterne ændrer deres prøveudtagningsmetoder, som blev godkendt af Kommissionen i 2004, skal de meddele Kommissionen ændringerne, så de kan blive godkendt. Ændringer skal godkendes af Kommissionen. Vejeresultatet anføres i landingsopgørelser og salgsnotaer.
9.10. Vejeanlæg
9.10.1. Anvendes der offentlige vejeanlæg, skal vejeren udstede en vejeseddel til køberen med angivelse af dato og tidspunkt for vejningen og tankbilens identifikationsnummer. En kopi af vejesedlen skal vedhæftes fakturaen, der indleveres til myndighederne, jf. punkt 9.8.
9.10.2. Anvendes der private vejeanlæg, skal de være godkendt, kalibreret og plomberet af myndighederne og være omfattet af følgende bestemmelser:
a) Vejeren skal føre en pagineret vejelogbog, som indeholder oplysning om følgende:
i) navn og registreringsnummer på det fartøj, som fisken er landet fra
ii) tankbilernes identifikationsnummer, hvis der er blevet transporteret fisk fra landingshavnen før vejning
iii) fiskeart(er)
iv) hver landings vægt
v) dato og tidspunkt for vejningens påbegyndelse og afslutning.
b) Foregår vejningen på et transportbånd, skal der synligt være monteret en tæller, der registrerer den samlede kumulerede vægt. Den samlede kumulerede vægt skal registreres i den paginerede logbog, som er nævnt i litra a).
c) Vejelogbogen og kopier af de skriftlige erklæringer, der er omhandlet i punkt 9.7.1, litra b), nr. ii), skal opbevares i tre år.
9.11. Myndighedernes adgang
Myndighederne skal til enhver tid have fuld adgang til vejeanlæg, vejelogbøger, skriftlige erklæringer og alle steder, hvor der forarbejdes og opbevares fisk.
9.12. Krydskontrol
9.12.1. Myndighederne skal foretage administrativ krydskontrol af alle landinger ved at sammenholde følgende:
a) de mængder pr. art, der er angivet i forhåndsmeddelelsen om landing, jf. punkt 9.3.1, og de mængder, der er registreret i fartøjets logbog
b) de mængder pr. art, der er registreret i fartøjets logbog og landingsopgørelsen eller fakturaen eller et tilsvarende dokument som nævnt i punkt 9.8.
c) de mængder pr. art, der er registreret i landingsopgørelsen og fakturaen eller et tilsvarende dokument som nævnt i punkt 9.8.
9.13. Fuld inspektion
9.13.1. Medlemsstaternes myndigheder skal sørge for, at mindst 15 % af de landede mængder fisk og mindst 10 % af antallet af landinger underkastes fuld inspektion, som mindst skal omfatte følgende:
a) Kontrol af vejningen af fartøjets fangst pr. art. Ved fartøjer, der pumper deres fangst i land, overvåges vejningen af hele den mængde, som fartøjer, der er udvalgt til inspektion, losser. Ved frysertrawlere tælles alle kasser. Der vejes en repræsentativ prøve af kasser/paller for at finde kassernes/pallernes gennemsnitsvægt. Der udtages også prøver af kasserne efter en godkendt metode for at finde fiskens gennemsnitlige nettovægt (uden emballage og is).
b) Ud over den krydskontrol, der er nævnt i punkt 9.12, sammenholdes følgende:
i) de mængder pr. art, der er registreret i vejelogbogen, og de mængder pr. art, der er registreret på fakturaen eller et tilsvarende dokument som nævnt i punkt 9.8.
ii) de skriftlige erklæringer, som myndighederne har modtaget i henhold til punkt 9.7.1, litra b), nr. i), og de skriftlige erklæringer, som modtageren af fisken opbevarer i henhold til punkt 9.7.1, litra b), nr. ii)
iii) tankbilernes identifikationsnummer, som fremgår af de skriftlige erklæringer, jf. punkt 9.7.1, litra b), nr. i), og vejelogbøgerne.
c) Hvis losningen afbrydes, skal der indhentes ny tilladelse, før den kan genoptages.
d) Kontrol af, at fartøjet er tømt for al fisk, når det har afsluttet losningen.
9.13.2. Al inspektion som omhandlet i punkt 9 skal dokumenteres. Dokumentationen skal opbevares i tre år.
10. Sildefiskeri i afsnit II a (EF-farvande)
Det er i perioden 1. januar – 28. februar og 16. maj – 31. december forbudt at lande eller have sild om bord, der er fanget i afsnit II a (EF-farvande).
11. Betingelser for landing af industrisild
Uanset artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1434/98 gælder følgende bestemmelser:
Sild fanget ved fiskeri uden for ICES-underområde III og IV med redskaber med en mindstemaskestørrelse på under 32 mm må ikke beholdes om bord eller landes, medmindre sådanne fangster består af en blanding af sild og andre arter og ikke er sorteret, og silden ikke overstiger 10 vægtprocent af sildens og de andre arters samlede kumulerede vægt.
12. Restriktioner for torskefiskeri
a) Vest for Skotland: Indtil den 31. december 2005 er det forbudt at fiske i de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
59°05′N, 06°45′V
59°30′N, 06°00′V
59°40′N, 05°00′V
60°00′N, 04°00′V
59°30′N, 04°00′V
59°05′N, 06°45′V.
b) Det Keltiske Hav: Indtil den 31. marts 2005 er det forbudt at fiske i den del af ICES-underområde VII, der ligger i følgende ICES-rektangler: 30E4, 31E4 og 32E3. Forbuddet gælder ikke bomtrawlere i marts måned.
c) Uanset litra a) og b) er det tilladt at fiske med kurv eller tejne i de specificerede områder og perioder, forudsat:
i) at der ikke medføres andre fiskeredskaber end kurve og tejner
ii) at der kun er skaldyr og krebsdyr om bord.
d) Uanset litra a) og b) er det tilladt at fiske med redskaber med en maskestørrelse på under 55 mm i de områder, der er omhandlet disse litraer, forudsat:
i) at der ikke medføres net med en maskestørrelse på 55 mm eller derover
ii) at der ikke er anden fisk om bord end sild, makrel, sardin, sardinel, hestemakrel, brisling, blåhvilling og guldlaks.
13. Lukning af et område for tobisfiskeri
Det er forbudt at lande eller have tobis om bord, der er fanget i det geografiske område, der afgrænses af Englands og Skotlands østkyst og geodætiske linjer mellem følgende punkter:
— Englands østkyst ved 55°30′ N
— 55°30′ N, 1°00′ V
— 58°00′ N, 1°00′ V
— 58°00′ N, 2°00′ V
— Skotlands østkyst ved 2°00′ V.
Dog vil begrænset fiskeri være tilladt for at overvåge tobisbestanden i området og virkningerne af lukningen.
14. Rockall-kullerkassen
Alt fiskeri, undtagen med langliner, er forbudt i de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
Punkt |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
57°00′ N |
15°00′ V |
2 |
57°00′ N |
14°00′ V |
3 |
56°30′ N |
14°00′ V |
4 |
56°30′ N |
15°00′ V |
15. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Det Irske Hav
De tekniske bevarelsesforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 2, 3 og 4 i Rådets forordning (EF) nr. 254/2002 af 12. februar 2002 om foranstaltninger for 2002 til genopbygning af torskebestanden i Det Irske Hav (ICES-afsnit VII a) ( 32 ) anvendes midlertidigt i 2005.
DEL D
ICES-UNDEROMRÅDE VIII, IX OG X
16. Forbud mod anvendelse af trawl i farvandene omkring Azorerne, De Kanariske Øer og Madeira
Det er forbudt for fartøjer at anvende bundtrawl eller lignende trukne redskaber, der er i kontakt med havbunden, i farvande under medlemsstaternes højhedsområde eller jurisdiktion i de områder, der afgrænses af en linje mellem følgende punkter:
a) Azorerne
36°00′ N, 23°00′ V
42°00′ N, 23°00′ V
42°00′ N, 34°00′ V
36°00′ N, 34°00′ V
36°00′ N, 23°00′ V
b) De Kanariske Øer og Madeira
27°00′ N, 19°00′ V
26°00′ N, 15°00′ V
29°00′ N, 13°00′ V
36°00′ N, 13°00′ V
36°00′ N, 19°00′ V
27°00′ N, 19°00′ V.
DEL E
MIDDELHAVET
17. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Middelhavet
Fiskerier, der i øjeblikket udøves i henhold til undtagelserne i artikel 3, stk. 1 og 1a, og artikel 6, stk. 1 og 1a, i forordning (EF) nr. 1626/94, kan midlertidigt fortsætte i 2005.
DEL F
DET ØSTLIGE STILLEHAV
18. Notfiskeri i det østlige Stillehav (område reguleret af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC))
Alt fiskeri med notfartøjer efter gulfinnet tun (Thunnus albacora), storøjet tun (Thunnus obesus) og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) er forbudt i perioden 1. august — 11. september 2005 eller 20. november — 31. december 2005 i det område, der er afgrænset som følger:
— de amerikanske Stillehavskystlinjer
— 150° V
— 40° N
— 40° S.
De berørte medlemsstater skal underrette Kommissionen om den valgte lukningsperiode inden den 1. juli 2005. Alle notfartøjer fra de berørte medlemsstater skal indstille notfiskeriet i det afgrænsede område i den valgte periode.
Fra denne forordnings ikrafttræden skal notfartøjer, der fisker efter tun i det område, der reguleres af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, beholde hele fangsten af storøjet tun, bugstribet bonit og gulfinnet tun om bord, bortset fra fisk, der af andre end størrelsesmæssige årsager anses for uegnet til konsum. Den eneste undtagelse gælder sidste gang, noten sættes på en fangstrejse, hvor der måske ikke er plads nok om bord til at opbevare al tun fanget ved det pågældende sæt.
Notfartøjer skal straks genudsætte alle havskildpadder, hajer, sejlfisk, rokker, guldmakreller og andre ikke-målarter, så vidt muligt i uskadt stand. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der kan gøre det lettere at genudsætte sådanne dyr på hurtig og sikker vis.
For omsluttede eller indfiltrede havskildpadder gælder følgende særlige foranstaltninger:
a) Hvis man opdager en havskildpadde i nettet, skal man gøre, hvad man kan for at redde den, inden den bliver indfiltret i nettet, herunder om nødvendigt anvende en speedbåd
b) Hvis en skildpadde er filtret ind i nettet, bør netspillet stoppes, så snart skildpadden kommer op af vandet, og ikke startes igen, før skildpadden er viklet ud og genudsat
c) Hvis en skildpadde tages om bord på et fartøj, bør man gøre, hvad man kan for at den kan komme sig helt, inden den genudsættes
d) Det er forbudt at smide saltsække eller enhver anden type plastaffald i havet fra tunfiskefartøjer
e) Det bør, når det er praktisk muligt, tilstræbes at befri havskildpadder, der er indviklet i indretninger, der tiltrækker fisk, og fiskeredskaber
f) Det bør også tilstræbes at bjerge indretninger, der tiltrækker fisk, og som ikke anvendes i fiskeriet.
DEL G
DEN ØSTLIGE DEL AF ATLANTERHAVET OG MIDDELHAVET
19. Mindstemål for almindelig tun i den østlige del af Atlanterhavet og Middelhavet
Uanset bestemmelserne i artikel 6 og i bilag IV til forordning (EF) nr. 973/2001 er mindstemålet for almindelig tun i Middelhavet 10 kg eller 80 cm.
Uanset bestemmelserne i artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 973/2001 fastsættes der ingen tolerance for almindelig tun fanget i den østlige del af Atlanterhavet og Middelhavet.
20. Mindstemål for storøjet tun
Uanset bestemmelserne i artikel 6 og i bilag IV i forordning (EF) nr. 973/2001 afskaffes mindstemålet for storøjet tun.
21. Begrænsninger i anvendelsen af bestemte fartøjs- og redskabstyper
1. For at beskytte bestanden af storøjet tun, navnlig ungfisk, er fiskeri med notfartøj og stangfartøj forbudt i den periode og det område, der er angivet nedenfor i punkt a) og b)
a) Der er tale om følgende område:
Sydlig grænse |
: |
0° sydlig bredde |
Nordlig grænse |
: |
5° nordlig bredde |
Vestlig grænse |
: |
20° vestlig længde |
Østlig grænse |
: |
10° vestlig længde |
b) Den berørte forbudsperiode løber fra 1. november til 30. november hvert år.
2. Uanset bestemmelserne i artikel 3 i forordning (EF) nr. 973/2001 har EF-fiskefartøjer tilladelse til at fiske uden begrænsninger under anvendelse af visse fartøjs- og redskabstyper i det område, der er nævnt i artikel 3, stk. 2, og i den periode, der er angivet i artikel 3, stk. 1.
22. Foranstaltninger vedrørende sports- og fritidsfiskeriaktiviteter i Middelhavet
1. Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til i forbindelse med sports- og fritidsfiskeri at forbyde anvendelsen af trukne net, omslutningsnet, not, fartøjer, der fisker med skrabende redskaber, garn, toggergarn og langline til fiskeri efter tunfisk og tunfisklignende arter, navnlig almindelig tun, i Middelhavet.
2. Hver medlemsstat sikrer, at fangster af tunfisk og tunfisklignende arter fanget i Middelhavet ved sports- og fritidsfiskeri ikke udbydes til salg.
23. Prøveudtagningsplan for almindelig tun
Uanset bestemmelserne i artikel 5a i forordning (EF) nr. 973/2001 opstiller de enkelte medlemsstater et prøveudtagningsprogram til vurdering af fangstmængde for almindelig tun i hver størrelseskategori; dette kræver især, at vurdering af størrelser i bure skal foretages på grundlag af én prøve (= 100 individer) for hver 100 ton levende fisk. Prøver til vurdering af størrelser indsamles under høsten ( 33 ) på bruget i overensstemmelse med ICCAT-indrapporteringsmetode, Task II. Prøveudtagningen bør foretages under enhver form for høst og omfatte alle bure. Data skal fremsendes til ICCAT senest den 31. juli for prøveudtagning, der er udført det foregående år.
24. Foreløbige foranstaltninger til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder
Det er forbudt at drive fiskeri med bundtrawl og fiskeri ved hjælp af faststående redskaber, herunder bundgarn og langliner, inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:
Hectate Seamounts:
— 52° 21.2866′ N, 31° 09.2688′ V
— 52° 20.8167′ N, 30° 51.5258′ V
— 52° 12.0777′ N, 30° 54.3824′ V
— 52° 12.4144′ N, 31° 14.8168′ V
— 52° 21.2866′ N, 31° 09.2688′ V
Faraday Seamounts:
— 50° 01.7968′ N, 29° 37.8077′ V
— 49° 59.1490′ N, 29° 29.4580′ V
— 49° 52.6429′ N, 29° 30.2820′ V
— 49° 44.3831′ N, 29° 02.8711′ V
— 49° 44.4186′ N, 28° 52.4340′ V
— 49° 36.4557′ N, 28° 39.4703′ V
— 49° 29.9701′ N, 28° 45.0183′ V
— 49° 49.4197′ N, 29° 42.0923′ V
— 50° 01.7968′ N, 29° 37.8077′ V
Del af Reykjanes Ridge:
— 55° 04.5327′ N, 36° 49.0135′ V
— 55° 05.4804′ N, 35° 58.9784′ V
— 54° 58.9914′ N, 34° 41.3634′ V
— 54° 41.1841′ N, 34° 00.0514′ V
— 54° 00.0′N, 34° 00.0′ V
— 53° 54.6406′ N, 34° 49.9842′ V
— 53° 58.9668′ N, 36° 39.1260′ V
— 55° 04.5327′ N, 36° 49.0135′ V
Altair Seamounts:
— 44° 50.4953′ N, 34° 26.9128′ V
— 44° 47.2611′ N, 33° 48.5158′ V
— 44° 31.2006′ N, 33° 50.1636′ V
— 44° 38.0481′ N, 34° 11.9715′ V
— 44° 38.9470′ N, 34° 27.6819′ V
— 44° 50.4953′ N, 34° 26.9128′ V
Antialtair Seamounts:
— 43° 43.1307′ N, 22° 44.1174′ V
— 43° 39.5557′ N, 22° 19.2335′ V
— 43° 31.2802′ N, 22° 08.7964′ V
— 43° 27.7335′ N, 22° 14.6192′ V
— 43° 30.9616′ N, 22° 32.0325′ V
— 43° 40.6286′ N, 22° 47.0288′ V
— 43° 43.1307′ N, 22° 44.1174′ V
DEL H
DYBHAVSARTER
Uanset forordning (EF) nr. 2347/2002 finder følgende bestemmelser anvendelse i 2005:
Medlemsstaterne indfører obligatoriske dybhavsfiskeritilladelser til fiskeri, som indebærer fangster og opbevaring om bord hvert kalenderår af mere end 10 tons dybhavsarter og hellefisk, med fiskerfartøjer, der fører deres flag og er registreret på deres område.
Det forbydes imidlertid at fange og opbevare om bord, at omlade eller lande samlede mængder af dybhavsarter og hellefisk på over 100 kg for hvert fisketogt, medmindre det pågældende fartøj har en dybhavsfiskeritilladelse.
DEL I
DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV
Fartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri
I tillæg 5 findes en liste, som Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) har opstillet over fartøjer, der bevisligt har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (UUU-fartøjer). Følgende foranstaltninger gælder for disse fartøjer:
a) UUU-fartøjer, der anløber havn, må hverken lande eller omlade i havn og skal inspiceres af myndighederne. Inspektionen skal omfatte fartøjets dokumenter, logbøger, fiskeredskaber, fangsten om bord og andet, der har med fartøjets aktiviteter i NEAFC’s regulerede område at gøre. Inspektionsresultaterne skal straks sendes til Kommissionen.
b) Fiskerfartøjer, forsyningsskibe, moderskibe og fragtskibe, der fører en medlemsstats flag, må ikke på nogen måde bistå UUU-fartøjer eller deltage i omladninger eller fælles fiskeri med fartøjer på listen.
c) Der må ikke leveres forsyninger, brændstof eller andre tjenesteydelser til UUU-fartøjer i havn.
d) UUU-fartøjer må ikke fiske i EF-farvande, og det er forbudt at befragte dem.
e) Det er forbudt at importere fisk fra UUU-fartøjer.
f) Medlemsstaterne nægter UUU-fartøjer ret til at sejle under deres flag og tilskynder importører, transportvirksomheder og andre berørte parter til at afholde sig fra at forhandle med disse fartøjer og fra at omlade fisk, de har fanget.
Så snart NEAFC vedtager en ny liste, ændrer Kommissionen listen, så den bliver i overensstemmelse med NEAFC-listen.
DEL J
CECAF
Mindstemålet for ottearmet blæksprutte (Octopus vulgaris) i farvande henhørende under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion i CECAF-området er 450 g (renset). Blæksprutter på under 450 g (renset) må ikke opbevares om bord eller omlades, landes, transporteres, oplagres, udstilles eller udbydes til salg eller sælges, men skal straks genudsættes.
Tillæg 1 til bilag III
Specifikationer for topvinduefangstposen »BACOMA«
Specifikation for vindue med kvadratmasker på 110 mm, målt som indvendig diameteråbning, i en fangstpose med en maskestørrelse på mindst 105 mm i trawl, snurrevod eller lignende trukne redskaber.
Vinduet skal være et rektangulært netstykke, som monteres i fangstposen. Der må kun være ét vindue. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.
Fangstposens, forlængelsesstykkets og trawlbagendens størrelse
Fangstposen konstrueres af to lige store paneler, der sammenføjes med sømliner, én på hver side.
Det er forbudt at medføre redskaber med over 100 åbne diagonalmasker noget sted i fangstposens omkreds, undtagen sømforstærkninger eller sømliner.
Antallet af åbne diagonalmasker, undtagen maskerne i sømlinerne, må ikke på noget sted i et mellem- eller forlængelsesstykkes omkreds være mindre eller større end det højeste antal masker i omkredsen af forenden af fangstposen i snæver forstand og bagenden af trawlets tilspidsede del, undtagen maskerne i sømlinerne (figur 1).
Vinduets placering
Vinduet indsættes i fangstposens toppanel. Vinduet slutter højst 4 masker fra bindestrikken, inkl. den håndknyttede række masker, som bindestrikken føres igennem (figur 2).
Vinduets størrelse
Vinduets bredde, udtrykt i antal maskestolper, skal være lig med antallet af åbne diagonalmasker i toppanelet divideret med to. Om nødvendigt kan det tillades at bevare højst 20 % af antallet af åbne diagonalmasker i toppanelet fordelt ligeligt på begge sider af vinduespanelet (figur 3).
Vinduets længde skal være mindst 3,5 m.
Vinduets net
Maskestørrelsen skal være mindst 110 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet skal monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning. ►C1 Nettet skal være knudeløst flettet enkeltgarn eller ◄ et net med tilsvarende godtgjorte selektionsegenskaber. Enkeltgarnets diameter skal være mindst 4,9 mm.
Andre specifikationer
Monteringsspecifikationerne findes i figur 4a, 4b og 4c. Løftestroppens længde skal være mindst 4 m.
Figur 1
Et trawlredskab kan inddeles i tre forskellige dele efter disses form og funktion.
Trawllegemet er altid en tilspidset del, ofte mellem 10 og 40 m lang. Mellemstykket er en utilspidset del normalt fremstillet af enten ét eller to 49,5 masker lange netstykker, der giver en strakt længde på 6-12 m. Fangstposen er også en utilspidset del, ofte fremstillet af dobbeltgarn for at opnå bedre slidstyrke. Fangstposens længde er ofte 49,5 masker, dvs. ca. 6 m, selv om der forekommer kortere fangstposer (2-4 m) på mindre fartøjer. Delen under løftestroppen kaldes løfteposen.
Figur 2
Vinduespanelets afstand fra bindestrikken er 4 masker. Der er 3,5 diagonalmasker i overpanelet og en 0,5 maske dyb håndknyttet »bindestrik«-række.
Figur 3
Der kan bevares 20 % diagonalmasker i overpanelet vinkelret på en maskerække, der går fra den ene sømline til den anden. Hvis overpanelet (som i figur 3) fx er 30 åbne masker bredt, er 20 % heraf lig med 6 masker. De fordeles så med tre åbne masker på hver side af vinduespanelet. Vinduespanelets bredde bliver følgelig 12 maskestolper (30 – 6 = 24 diagonalmasker divideret med 2 = 12 maskestolper).
Figur 4a
Underpanel
Underpanel fremstillet af 49,5 masker dybt net
Figur 4b
Overpanel
(med diagonalmasker mellem sømline og kvadratmaskepanel)
Overpanelets opbygning og vinduespanelets størrelse og placering, når selektionspanelet løber fra sømline til sømline
Figur 4c
Overpanel
(med diagonalmasker mellem sømline og kvadratmaskepanel)
Overpanelets opbygning, hvor 20 % af diagonalmasker i overpanelet bevares og fordeles ligeligt på begge sider af vinduet
Tillæg 2 til bilag III
Særlige betingelser for torskefiskeri i Østersøen
1. Kun fartøjer med en særlig fiskeritilladelse må lande torsk fra Østersøen.
2. De kompetente myndigheder i en medlemsstat, hvor der skal foretages landing, der kræver forudgående underretning, kan kræve, at losning af den ombordværende fangst først påbegyndes, når de har givet tilladelse til det.
3. Føreren af et fiskerfartøj, som en medlemsstat har udstedt en særlig tilladelse til torskefiskeri i Østersøen til, eller dennes repræsentant skal overholde følgende betingelser:
i) sørge for, at der opbevares en kopi af den særlige tilladelse til torskefiskeri i Østersøen om bord på fiskerfartøjet
ii) inden fartøjet forlader eller sejler ind i Østersøen, skal myndighederne i flagmedlemsstaten underrettes om dato, tidspunkt og sted, hvor fartøjet har forladt eller er sejlet ind i området, og det må ikke påbegynde et nyt fisketogt, før samtlige fangster er blevet landet
iii) må ikke omlade fisk til havs
iv) må ikke sejle gennem det område, der er lukket for torskefiskeri, medmindre fangstredskaberne om bord er forsvarligt fastsurret og bortstuvet
v) ved opbevaring om bord af mere end 300 kg skal de relevante myndigheder mindst to timer inden enhver indsejling i en medlemsstats havn eller landingssted underrettes om havnens eller landingsstedets navn, det anslåede tidspunkt for ankomst til havnen eller landingsstedet samt mængden af torsk, udtrykt i levende vægt
vi) udelukkende foretage landinger af torsk i udpegede havne ved opbevaring om bord af mere end 750 kg torsk, udtrykt i levende vægt
vii) uanset artikel 8 i forordning (EØF) nr. 2847/93 give det eller de relevante logbogsblade til de nationale myndigheder inden losning af ombordværende fangster påbegyndes.
Tillæg 3 til bilag III
Trukne redskaber: Skagerrak og Kattegat
Maskestørrelsesintervaller, målarter og krævet fangstandel i procent ved anvendelse af ét maskestørrelsesinterval
Art |
Maskestørrelse (mm) |
|||||||
< 16 |
16-31 |
32-69 |
35-69 |
70-89 (5) |
≥ 90 |
|||
Mindste målartsandel i procent |
||||||||
50 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
20 % (7) |
30 % (8) |
ingen |
|
Tobiser (Ammodytidae) (3) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Tobiser (Ammodytidae) (4) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||
Sperling (Trisopterus esmarkii) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||
Blåhvilling (Micromesistius poutassou) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||
Stor fjæsing (Trachinus draco) (1) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||
Bløddyr (undtagen Sepia) (1) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||
Almindelig hornfisk (Belone belone) (1) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||
Grå knurhane (Eutrigla gurnardus) (1) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||
Guldlaksarter (Argentina spp.) |
x |
x |
x |
x |
x |
|||
Brisling (Sprattus sprattus) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||
Ål (Anguilla, anguilla) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||
Hestereje (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
||
Makrelfiskarter (Scomber spp.) |
x |
x |
x |
|||||
Hestemakrelarter (Trachurus spp.) |
x |
x |
x |
|||||
Sild (Clupea harengus) |
x |
x |
x |
|||||
Dybvandsreje (Pandalus borealis) |
x |
x |
x |
|||||
Hestereje (Crangon spp. Palaemon adspersus) (1) |
x |
x |
x |
|||||
Hvilling (Merlangius merlangus) |
x |
x |
||||||
Jomfruhummer (Nephrops norvegicus) |
x |
x |
||||||
Alle andre marine organismer |
x |
|||||||
(1) Kun inden for 4 sømil fra basislinjerne. (2) Uden for 4 sømil fra basislinjerne. (3) I perioden 1. marts-31. oktober i Skagerrak og i perioden 1. marts-31. juli i Kattegat. (4) Fra 1. november til sidste dag i februar i Skagerrak og fra 1. august til sidste dag i februar i Kattegat. (5) Ved anvendelse af dette maskestørrelsesinterval skal fangstposen og forlængelsesstykket bestå af kvadratmaskenet med en sorteringsrist. (6) Fangsten om bord må højst bestå af 10 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, tunge, pighvar, slethvar, skrubbe, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer. (7) Fangsten om bord må højst bestå af 50 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, tunge, pighvar, slethvar, skrubbe, sild, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer. (8) Fangsten om bord må højst bestå af 60 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, tunge, pighvar, slethvar, skrubbe, glashvarre, hvilling, ising, sej og hummer. |
Tillæg 4 til bilag III
Ophængskæder til rejetrawl: NAFO-område
Ophængskæder er kæder eller tov eller en kombination af kæder og tov, der fastgør ruppen til fastgørelseslinen eller undertællen med forskellig afstand imellem. Udtrykkene »fastgørelsesline« og »undertælle« bruges i flæng. Nogle fartøjer anvender kun én line, mens andre anvender både en fastgørelsesline og en undertælle som vist på tegningen. Ophængskædens længde måles fra midten af den kæde eller wire, der løber gennem ruppen (ruppens midte) til fastgørelseslinens underside.
På tegningen vises det, hvordan ophængskædens længde måles.
Tillæg 5 til bilag III
Liste over fartøjer, som ifølge NEAFC bevisligt har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri
Fartøjets navn |
Flagstat |
FONTENOVA |
Panama |
IANNIS |
Panama |
LANNIS I |
Panama |
LISA |
Commonwealth of Dominica |
KERGUELEN |
Togo |
OKHOTINO |
Commonwealth of Dominica |
OLCHAN |
Commonwealth of Dominica |
OSTROE |
Commonwealth of Dominica |
OSTROVETS |
Commonwealth of Dominica |
OYRA |
Commonwealth of Dominica |
OZHERELYE |
Commonwealth of Dominica |
BILAG IVa
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE BESTANDE
Generelle bestemmelser
1. |
De betingelser, der er fastlagt i dette bilag, gælder for EF-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst 10 meter. |
2. |
Dette bilag gælder for følgende geografiske områder: Kattegat (ICES-afsnit IIIa syd) Skagerrak og Nordsøen (ICES-afsnit IVa,b,c, IIIa nord og IIa EU) Vest for Skotland (ICES-afsnit VIa) Den østlige del af Den Engelske Kanal (ICES-afsnit VIId) Det Irske Hav (ICES-afsnit VIIa). For fartøjer, som Kommissionen har fået meddelelse om er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003, afgrænses området vest for Skotland således: ICES-afsnit VIa bortset fra den del, som ligger vest for en ret linje, der forbinder følgende koordinater med rette linjer: 60°00′N, 04°00′V 59°45′N, 05°00′V 59°30′N, 06°00′V 59°00′N, 07°00′V 58°30′N, 08°00′V 58°00′N, 08°00′V 58°00′N, 08°30′V 56°00′N, 08°30′V 56°00′N, 09°00′V 55°00′N, 09°00′V 55°00′N, 10°00′V 54°30′N, 10°00′V. |
3. |
I dette bilag forstås ved en dag til stede i området og til havs: a) 24-timers perioden mellem kl. 00.00 på en kalenderdag og kl. 24.00 samme kalenderdag eller enhver del af en sådan periode, hvor et fartøj er til stede i det område, der er omhandlet i punkt 2, og til havs, eller b) enhver sammenhængende periode på 24 timer, som er registreret i EU-logbogen, hvor et fartøj er til stede i et område, der er omhandlet i punkt 2, og til havs, eller enhver del af en sådan periode. En medlemsstat, der ønsker at anvende litra b)-definitionen af en dag til stede i området og til havs, skal inden den 1. februar 2005 underrette Kommissionen om, hvorledes den vil overvåge fartøjernes aktiviteter for at sikre, at betingelserne i litra b) overholdes. |
4. |
Dette bilag vedrører følgende fiskeredskabsgrupper: a) bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber, med undtagelse af bomtrawl, med en maskestørrelse på mindst 100 mm for alle områder undtagen Kattegat og Skagerrak, hvor maskestørrelsen skal være på mindst 90 mm b) bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 80 mm c) faststående bundgarn, herunder hildingsgarn, toggergarn og indfiltringsnet d) langliner til bundfiskeri e) bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på 70-99 mm undtagen bomtrawl med en maskestørrelse på 80-99 mm for alle områder undtagen Kattegat og Skagerrak, hvor maskestørrelsen skal være mellem 70 og 89 mm f) bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber undtagen bomtrawl med en maskestørrelse på 16-31 mm. |
Fiskeriindsats
5. |
Hver enkelt medlemsstat sørger for, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i EF, kun er til stede i området og til havs i det antal dage, som er angivet i punkt 6, når de medfører fiskeredskaber som omhandlet i punkt 4. |
6. |
a) Det maksimale antal dage i en kalendermåned, som et fiskerfartøj må være til stede i området og til havs, hvis det medfører fiskeredskaber som omhandlet i punkt 4, fremgår af tabel I. En dag til havs og til stede i et område, der er omhandlet i punkt 2 i dette bilag, skal modregnes i det samlede antal samtidigt tilladte dage i det område, der er omhandlet i punkt 2 i bilag IVc for et fartøj, der fisker med samme kategorier af redskaber. Hvis et fartøj på en fangstrejse krydser mellem to områder modregnes dagen i det område, hvor fartøjet var længst tid den pågældende dag.
Tabel I — Maksimalt antal dage til stede i området og til havs pr. fiskeredskab
Det største antal dage i hver kalendermåned, hvor et fartøj kan være til stede i hvert af de følgende underområder og til havs med de fiskeredskaber om bord, der er omhandlet i punkt 4, litra a), er: i. Vest for Skotland: 8 ii. Det Irske Hav: 10. b) En medlemsstat kan akkumulere dagene til stede i området og til havs, jf. tabel I, i forvaltningsperioder på op til elleve kalendermåneder. c) Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et ekstra antal dage, hvor ►C1 et fartøj, der medfører redskabstyper som ◄ omhandlet i punkt 4, kan være til stede i området og til havs, på grundlag af resultaterne af endeligt ophør af fiskeri siden 1. januar 2002 i overensstemmelse med artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 af 17. december 1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet ( 34 ). Det yderligere antal dage til fartøjer i en bestemt redskabskategori er direkte proportionalt med fiskeriindsatsen, målt i kW-dage, for oplagte fartøjer, der anvender de pågældende redskaber, sammenlignet med det sammenlignelige niveau for indsatsen fra alle fartøjer, der har anvendt disse redskaber i 2001. Alle deldage fra denne beregning afrundes til den nærmeste hele dag. Medlemsstater, som ønsker at få del i sådanne tildelinger, skal indgive en anmodning herom til Kommissionen sammen med en detaljeret rapport om det pågældende endelige ophør af fiskeri. Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning ændre antallet af dage fastsat i litra a) for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30 i forordning (EF) nr. 2371/2002. Det yderligere antal dage, som af Kommissionen er tildelt en medlemsstat i 2004 i overensstemmelse med punkt 6, litra c), i bilag V til forordning (EF) nr. 2287/2003, er fortsat tildelt i 2005. d) Medlemsstaterne kan give fiskerfartøjer dispensation fra det antal dage til stede i området og til havs, der er anført i tabel I, på betingelserne i tabel II. Medlemsstater, der ønsker at tildele sådanne ekstra dage, skal underrette Kommissionen og give den detaljerede oplysninger om, hvilke fartøjer der omfattes af dette, og om deres dokumenterede landinger mindst to uger før de ekstra dage tildeles.
Tabel II — Undtagelser fra dage til stede i området og til havs, jf. tabel I, og tilknyttede betingelser
Hvis sådanne ekstra dage tildeles et fartøj som resultat af dets lave dokumenterede fangst af visse arter, må det pågældende fartøj ikke på noget tidspunkt have mere end den procentdel af disse arter om bord, som er anført i tabel II, eller omlade fisk til havs til andre fartøjer. Hvis en af disse to betingelser ikke overholdes, fortaber fartøjet med øjeblikkelig virkning retten til de ekstra dage. e) Kommissionen kan efter anmodning fra en medlemsstat tildele denne medlemsstat en ekstra dag, som et fartøj kan være til stede på i området og til havs med fiskeredskaber om bord, som er omhandlet i punkt 4, litra a), med en maskestørrelse på over 120 mm, såfremt den pågældende medlemsstat har udviklet et system med automatiske suspenderinger af fiskerilicencer med hensyn til overtrædelser. I en forvaltningsperiode, hvor et fartøj gør brug af denne bestemmelse, må det på intet tidspunkt have fiskeredskaber om bord med en maskestørrelse på højst 120 mm. f) Som anerkendelse af områdelukningen i Det Irske Hav for at beskytte gydefisk og den påregnede nedsættelse af torskens fiskeridødelighed vil fartøjer med gruppering af fiskeredskaber under 4a) og 4b), som tilbringer over halvdelen af deres tildelte dage i en given forvaltningsperiode med at fiske i Det Irske Hav, få tildelt en ekstra dag. |
7. |
Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han agter at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i de områder, der er omhandlet i punkt 2, med redskaber som omhandlet i punkt 4. Underretter føreren af et fartøj eller dennes repræsentant om brug af to af de fiskeredskabsgrupper, der er defineret i punkt 4, må det samlede antal dage, der er til rådighed i den kommende forvaltningsperiode, ikke overstige halvdelen af summen af de dage, som fartøjet er berettiget til for hvert redskab, idet der rundes ned til den nærmeste hele dag. Det er ikke tilladt at anvende nogen af de pågældende redskaber i mere end det antal dage, der er fastsat for det pågældende redskab i tabel I eller i punkt 6, litra a), tredje led, for det pågældende underområde. Muligheden for at anvende to redskaber gælder kun, hvis følgende ekstra kontrolbestemmelser overholdes: — under en given fangstrejse må fiskerfartøjet kun medføre ét fiskeredskab som omhandlet i punkt 4 — inden hver fangstrejse skal fartøjsføreren eller dennes repræsentant i forvejen meddele de kompetente myndigheder, hvilken type fiskeredskaber fartøjet medfører, medmindre redskabstypen er den samme som meddelt for den foregående fangstrejse. — De kompetente myndigheder skal foretage inspektion og overvågning til havs og i havn for at kontrollere, at ovenstående to krav er opfyldt. Påvises det, at et fartøj ikke opfylder kravene, fortaber det med øjeblikkelig virkning retten til at anvende to fiskeredskabsgrupper. — For et fartøj, der ønsker at kombinere anvendelsen af ét eller flere fiskeredskaber som omhandlet i punkt 4 (regulerede redskaber) med et andet fiskeredskab, der ikke er omhandlet i punkt 4 (ikke-regulerede redskaber), gælder der ingen restriktioner med hensyn til anvendelsen af det ikke-regulerede redskab. Sådanne fartøjer skal i forvejen give meddelelse om, hvornår det regulerede redskab vil blive anvendt. Hvis sådan underretning ikke har fundet sted, må fartøjet ikke medføre redskaber som omhandlet i punkt 4. Sådanne fartøjer skal have tilladelse til og udrustes til det alternative fiskeri. |
8. |
Et fartøj, der er til stede i et af de områder, der er afgrænset i punkt 2, og som medfører et af fangstredskaberne omhandlet i punkt 4, må ikke samtidig medføre andre redskaber omhandlet i punkt 4. |
9. |
a) Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området og til havs, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for ethvert område omhandlet i punkt 2 i den resterende del af forvaltningsperioden, medmindre det kun anvender ikke-regulerede redskaber som beskrevet i punkt 7 b) I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter uden at den tid, som tilbringes hermed, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 6, hvis fartøjet først underretter medlemsstaten om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, og at det tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke medføre fiskeredskaber eller have fisk om bord i dette tidsrum. |
10. |
a) En medlemsstat kan give sine fiskerfartøjer tilladelse til at overføre dage til stede i området og til havs, som de er berettiget til, til et andet af medlemsstatens fartøjer i den samme forvaltningsperiode og i det samme område, såfremt produktet af det antal dage, der overdrages til et fartøj, multipliceret med fartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage), er det samme som eller mindre end produktet af det antal dage, der overdrages af donorfartøjet, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerflåderegister b) Det samlede antal dage til stede i området og til havs, som overdrages i henhold til litra a), multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke være højere end det antal dage om året, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002 og 2003, multipliceret med det pågældende fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Når et donorfartøj anvender den alternative fastlæggelse af området Vest for Skotland som omhandlet i punkt 2, skal dets beregning af dokumenteret fangst baseres på denne alternative fastlæggelse c) Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til litra a) mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, og som er aktive inden for samme områdekategori, jf. punkt 6, litra a), og i samme forvaltningsperiode. En medlemsstat kan tillade dage overført, når et donorfartøj, som har licens, midlertidigt har indstillet sin aktivitet uden statsstøtte d) Det er ikke tilladt at overdrage dage fra fartøjer, der er omfattet af den i punkt 6, litra d) og punkt 7 fastsatte tildeling af dage e) Medlemsstaterne skal på anmodning af Kommissionen fremlægge rapporter om, hvilke overdragelser der har fundet sted. |
11. |
Et fartøj, som ikke har noget dokumenteret fiskeri i et af områderne omhandlet i punkt 2, har lov til at sejle gennem disse områder, forudsat at det først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre det. Mens dette fartøj befinder sig i et område omhandlet i punkt 2, skal alle fiskeredskaber om bord være fastsurret og bortstuvet efter betingelserne i artikel 20, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93. |
12. |
En medlemsstat må ikke tillade fiskeri med redskaber defineret i punkt 4 i et af områderne omhandlet i punkt 2, fra denne stats fartøjer, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2001, 2002, 2003 eller 2004 i det pågældende område, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det pågældende område. Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et af redskaberne defineret i punkt 4, kan gives tilladelse til at anvende et af de andre redskaber defineret i punkt 4, såfremt antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større eller lig med antallet af dage tildelt for førstnævnte redskab. |
13. |
En medlemsstat skal i antallet af dage tildelt deres fartøjer i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til havs, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede en andet fartøj i nød, eller dage, hvor et fartøj har været til havs, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede et tilskadekommet besætningsmedlem, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra de kompetente myndigheder. |
Rapporteringsforpligtelser
14. |
Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs og til stede i områderne som fastsat i dette bilag, for hvert kalenderår senest én måned efter det pågældende kalenderårs udløb meddele Kommissionen oplysninger om, hvor stor fiskeriindsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i de områder, som dette bilag vedrører, jf. tabel IV. |
15. |
Medlemsstaterne skal sende Kommissionen de oplysninger, der er omhandlet i punkt 14, på regneark til den e-post-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.
Tabel IV — Rapporteringsformat
Tabel V — Dataformat
|
Tillæg 1 til bilag IVa
1. Alle fartøjer, der anvender denne redskabstype, skal være i besiddelse af en særlig fiskeritilladelse i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.
2. En kopi af den særlige tilladelse, der er omhandlet under punkt 1, skal opbevares om bord på fiskerfartøjet.
3. Når fartøjet er i besiddelse af den særlige fiskeritilladelse, må det om bord kun opbevare og anvende et trukket redskab med sorteringsvindue, som specificeret i punkt 4. Redskabet skal være godkendt af de nationale inspektører, inden fiskeriet påbegyndes.
a) Vinduet indsættes i den utilspidsede del med mindst 80 åbne masker i omkredsen. ►M1 Vinduet indsættes i toppanelet. ◄ Der skal højst være to åbne diagonalmasker mellem den bageste maskerække i vinduets side og sammenføjningen. Vinduet slutter højst 6 m fra bindestrikken. Sammenføjningsforholdet er to diagonalmasker til en kvadratmaske
b) Vinduet skal mindst være 3 m i længden. Maskerne skal have en minimumsåbning på 120 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning
c) Det kvadratmaskede panelnet skal være af knudeløst enkeltgarn. Vinduet indsættes sådan, at maskerne hele tiden er helt åbne, når der fiskes. Vinduet må ikke på nogen måde spærres af anordninger på nettets inder- og yderside.
BILAG IVb
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE SYDLIGE KULMULE- OG JOMFRUHUMMERBESTANDE
Generelle bestemmelser
1. |
De betingelser, der er fastlagt i dette bilag, gælder for EF-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst10 meter. |
2. |
Dette bilag gælder for følgende geografiske områder: Den Iberiske Halvø, Atlanterhavskysten (ICES-afsnit VIII c og IX a) bortset fra Cadizbugten. |
3. |
I dette bilag forstås ved en dag til stede i området og til havs: a) 24-timers perioden mellem kl. 00.00 på en kalenderdag og kl. 24.00 samme kalenderdag eller enhver del af en sådan periode, hvor et fartøj er til stede i et område, der er omhandlet i punkt 2, og til havs, eller b) enhver sammenhængende periode på 24 timer, som er registreret i EU-logbogen, hvor et fartøj er til stede i et område, der er omhandlet i punkt 2, og til havs, eller enhver del af en sådan periode. En medlemsstat, der ønsker at anvende litra b)-definitionen af en dag til stede i området og til havs, skal inden den 1. februar 2005 underrette Kommissionen om, hvorledes den vil overvåge fartøjernes aktiviteter for at sikre, at betingelserne i litra b) overholdes. |
4. |
Dette bilag vedrører følgende fiskeredskabsgrupper: a) Bundtrawl med maskestørrelse > 55 mm b) Langliner til bundfiskeri c) Garn med maskestørrelse > 60 mm d) Garn med maskestørrelse ≥80 mm e) Trawl med en maskestørrelse på 31-54 mm. |
Fiskeriindsats
5. |
Hver enkelt medlemsstat tilser, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i EU, kun er til stede i området og til havs det antal dage, som er angivet i punkt 6, hvis de medfører de i punkt 4 omhandlede fiskeredskaber. |
6. |
a) Det maksimale antal dage i en kalendermåned, som et fiskerfartøj må være til stede i området og til havs, hvis det medfører nogen af de i punkt 4 omhandlede fiskeredskaber, er angivet i tabel I.
Tabel I — Maksimalt antal dage til stede i området og til havs pr. fiskeredskab
b) En medlemsstat kan akkumulere dage til stede i området og til havs, jf. tabel I, i forvaltningsperioder på op til 11 kalendermåneder. c) Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et ekstra antal dage, hvor et fartøj, der medfører redskabstyper som omhandlet i punkt 4, kan være til stede i området og til havs, på grundlag af endeligt ophør med fiskerivirksomhed siden 1. januar 2004, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999. Fartøjer, der beviseligt er definitivt trukket ud af et område, der er omhandlet i punkt 2, kan også komme i betragtning. Det yderligere antal dage, der tildeles fartøjer i en given redskabskategori, er direkte proportionalt med de udtagne fartøjers fiskeriindsats med brug af de pågældende redskaber i 2003 målt i kW-dage i forhold til den sammenlignelige indsats udført af alle fartøjer, der har anvendt disse redskaber i 2003. Enhver del af en dag, der fremkommer ved denne beregning, afrundes til den nærmeste hele dag. Medlemsstater, som ønsker at få del i sådanne tildelinger, skal indgive en anmodning herom til Kommissionen sammen med en detaljeret rapport om de pågældende endelige ophør af fiskerivirksomhed. Kommissionen kan på en sådan anmodning ændre antallet af dage fastsat i litra a) for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30 i forordning (EF) nr. 2371/2002. d) Medlemsstaterne kan give fiskerfartøjer dispensation fra det antal dage til stede i området og til havs, der er anført i tabel I, på betingelserne i tabel II. Medlemsstater, der ønsker at tildele sådanne ekstra dage, skal underrette Kommissionen og give den detaljerede oplysninger om de fartøjer, der skal omfattes, og om deres dokumenterede landinger mindst to uger før de ekstra dage skal tildeles.
Tabel II — Undtagelser fra dage til stede i området og til havs, jf. tabel I, og tilknyttede betingelser
Hvis sådanne ekstra dage tildeles et fartøj som resultat af dets lave dokumenterede fangst af kulmule, må det pågældende fartøjs landing i 2005 ikke overstige 5 tons levende vægt af kulmule, og det må ikke omlade fisk til havs til andre fartøjer. Hvis en af disse to betingelser ikke overholdes, fortaber fartøjet med øjeblikkelig virkning retten til de ekstra dage. |
7. |
Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han agter at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i et område, der er omhandlet i punkt 2, med redskaber som omhandlet i punkt 4. For et fartøj, der ønsker at kombinere anvendelsen af ét eller flere fiskeredskaber som omhandlet i punkt 4 (regulerede redskaber) med et andet fiskeredskab, der ikke er omhandlet i punkt 4 (ikke-regulerede redskaber), gælder der ingen restriktioner med hensyn til anvendelsen af det ikke-regulerede redskab. Sådanne fartøjer skal i forvejen give meddelelse om, hvornår det regulerede redskab vil blive anvendt. Hvis sådan underretning ikke har fundet sted, må fartøjet ikke medføre redskaber som omhandlet i punkt 4. Sådanne fartøjer skal have tilladelse til og udrustes til det alternative fiskeri. |
8. |
a) Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området og til havs, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for områder, der er omhandlet i punkt 2, i den resterende del af forvaltningsperioden, medmindre det anvender ikke-regulerede redskaber som beskrevet i punkt 7. b) I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter, uden at den tid, som medgår hertil, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 6, såfremt fartøjet på forhånd underretter sin flagmedlemsstat om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, og om hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, samt tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke medføre fiskeredskaber eller have fisk om bord i dette tidsrum. |
9. |
a) En medlemsstat kan give sine fiskerfartøjer tilladelse til at overføre dage til stede i området og til havs, som de er berettiget til, til et andet af medlemsstatens fartøjer i den samme forvaltningsperiode og i det samme område, såfremt produktet af det antal dage, der overdrages til et fartøj, multipliceret med fartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) er lig med eller mindre end produktet af det antal dage, der overdrages af donorfartøjet, multipliceret med fartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerflåderegister. b) Det samlede antal dage til stede i området og til havs, som overdrages i henhold til litra a), multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke være højere end det dokumenterede antal dage, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002 og 2003, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. c) Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til litra a) mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, jf. punkt 6, litra a), og i samme forvaltningsperiode. d) Det er ikke tilladt at overdrage dage fra fartøjer, der er omfattet af den i punkt 6, litra d), fastsatte tildeling af dage. e) Medlemsstaterne skal på anmodning af Kommissionen fremlægge rapporter om, hvilke overdragelser der har fundet sted. |
10. |
Et fartøj, som ikke har noget dokumenteret fiskeri i et område, der er omhandlet i punkt 2, har tilladelse til at sejle gennem området, såfremt det ikke har fiskeritilladelse til at fiske i området eller på forhånd underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre dette. Mens dette fartøj befinder sig i et område, der er omhandlet i punkt 2, skal alle fiskeredskaber om bord være fastsurret og bortstuvet efter betingelserne i artikel 20, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93. |
11. |
En medlemsstat må ikke tillade fiskeri med redskaber defineret i punkt 4 i et område, der er omhandlet i punkt 2, fra denne stats fartøjer, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2002, 2003 eller 2004 i det pågældende område, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det regulerede område. Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et af redskaberne defineret i punkt 4, kan gives tilladelse til at anvende et af de andre redskaber defineret i punkt 4, såfremt antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større eller lig med antallet af dage tildelt for førstnævnte redskab. |
12. |
En medlemsstat skal i antallet af dage tildelt deres fartøjer i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til havs, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede en andet fartøj i nød, eller dage, hvor et fartøj har været til havs, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede et tilskadekommet besætningsmedlem, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra de kompetente myndigheder. |
Kontrol, inspektion og overvågning
13. |
Uanset artikel 19a i forordning (EØF) nr. 2847/93 anvendes forordningens artikel 19b, 19c, 19d, 19e og 19k på fartøjer, der medfører de i punkt 4 definerede fiskeredskaber, og som fisker i et i punkt 2 omhandlet område. Fartøjer, der er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003, eller fartøjer, der fisker i henhold til definitionen af en dag i punkt 3, litra a), er fritaget for disse rapporteringskrav. |
14. |
Medlemsstaterne kan indføre alternative kontrolforanstaltninger for at sikre, at de i punkt 13 i dette bilag angivne rapporteringsforpligtelser overholdes, såfremt sådanne foranstaltninger er lige så effektive og gennemsigtige som disse rapporteringsforpligtelser. Inden der indføres sådanne alternative foranstaltninger, skal Kommissionen underrettes. |
15. |
Føreren af et EF-fiskerfartøj eller dennes repræsentant, der ønsker at omlade ombordværende fisk til havs, uanset mængde, eller at lande fisk i en havn eller på et landingssted i et tredjeland, skal mindst 24 timer før omladning til havs eller landing i et tredjeland meddele myndighederne i flagmedlemsstaten de oplysninger, der er omhandlet i artikel 19b i forordning (EØF) nr. 2847/93. |
16. |
Uanset artikel 5, stk. 2, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/93 er den tilladte tolerance i forbindelse med vurdering af, hvor store mængder, udtrykt i kg, der er om bord på fartøjer som omhandlet i punkt 14, 8 % af tallet i logbogen. Hvis der i fællesskabslovgivningen ikke er fastsat omregningskoefficienter, gælder de omregningskoefficienter, der er fastsat af de medlemsstater, hvis flag fartøjet fører. |
17. |
Medlemsstaternes myndigheder skal sørge for, at enhver mængde sydlig kulmule på mere end 300 kg og/eller jomfruhummer på mere end 150 kg, der er fanget i det område, som er omhandlet i punkt 2, vejes på vægte i en auktionshal inden salg. |
18. |
Hvis et fartøj har mere end 50 kg kulmule om bord, er det forbudt om bord at opbevare sydlig kulmule eller jomfruhummer, uanset mængde, blandet med andre arter af marine organismer i en hvilken som helst beholder. Førere af EF-fiskerfartøjer skal yde medlemsstaternes inspektører den bistand, der er nødvendig, for at disse kan kontrollere de mængder sydlig kulmule og jomfruhummer, der er anført i logbogen, i forhold til de ombordværende fangster af disse arter. |
19. |
En medlemsstats myndigheder kan kræve, at enhver mængde sydlig kulmule på mere end 300 kg eller jomfruhummer på mere end 150 kg, der er fanget i det i punkt 2 nævnte område, og som første gang landes i den pågældende medlemsstat, vejes i overværelse af kontrollører, inden den transporteres videre fra første landingshavn. |
20. |
Uanset artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal mængder på mere end 50 kg af alle fiskearter omhandlet i artikel 12 i denne forordning, der transporteres til et andet sted end landings- eller importstedet, ledsages af en kopi af en af de opgørelser over mængderne af de transporterede arter, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2847/93. Undtagelsen i henhold til artikel 13, stk. 4, litra b), i forordning (EF) nr. 2847/93 finder ikke anvendelse. |
21. |
Uanset artikel 34c, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 kan det særlige kontrolprogram for sydlig kulmule og jomfruhummer i de fiskerier, der er omhandlet i dette bilag, løbe i over to år fra dets ikrafttrædelsesdato. |
Rapporteringsforpligtelser
22. |
Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs og til stede i området som fastsat i dette bilag, for hvert kalenderår senest én måned efter det pågældende kalenderårs udløb meddele Kommissionen oplysninger om, hvor stor fiskeriindsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i de områder, som dette bilag vedrører, jf. tabel IV. |
23. |
Medlemsstaterne skal sende Kommissionen de data, der er omhandlet i punkt 22, på regneark til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.
Tabel IV — Rapporteringsformat
Tabel V — Dataformat
|
BILAG IVc
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF BESTANDENE I DEN VESTLIGE DEL AF DEN ENGELSKE KANAL
Generelle bestemmelser
1. |
De betingelser, der er fastlagt i dette bilag, gælder for EF-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst10 meter. |
2. |
Dette bilag gælder for følgende geografiske områder: Den vestlige del af Den Engelske Kanal (ICES-afsnit VIIe). |
3. |
I dette bilag forstås ved en dag til stede i området og til havs: a) 24-timers perioden mellem kl. 00.00 på en kalenderdag og kl. 24.00 samme kalenderdag eller enhver del af en sådan periode, hvor et fartøj er til stede i et område, der er omhandlet i punkt 2, og til havs, eller b) enhver sammenhængende periode på 24 timer, som er registreret i EU-logbogen, hvor et fartøj er til stede i et område, der er omhandlet i punkt 2, og til havs, eller enhver del af en sådan periode. En medlemsstat, der ønsker at anvende litra b)-definitionen af en dag til stede i området og til havs, skal inden den 1. februar 2005 underrette Kommissionen om, hvorledes den vil overvåge fartøjernes aktiviteter for at sikre, at betingelserne i litra b) overholdes. |
4. |
Dette bilag vedrører følgende fiskeredskabsgrupper: a) bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 80 mm b) faststående bundgarn, herunder hildingsgarn, toggergarn og indfiltringsnet. |
Fiskeriindsats
5. |
Hver enkelt medlemsstat sørger for, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i EF, kun er til stede i området og til havs i det antal dage, som er angivet i punkt 6, når de medfører fiskeredskaber som omhandlet i punkt 4. |
6. |
►M1
a) Det maksimale antal dage i en kalendermåned, som et fiskerfartøj må være til stede i området og til havs, hvis det medfører fiskeredskaber som omhandlet i punkt 4, fremgår af tabel I. Hvis et fartøj på en fangstrejse krydser mellem to områder, modregnes dagen i det område, hvor fartøjet var længst tid den pågældende dag. Det antal dage, som et fartøj er til stede i det område, som tilsammen består af området omhandlet i punkt 2 i dette bilag og området omhandlet i punkt 2 i bilag IVa, må ikke overstige det antal dage, som er fastsat i tabel I i dette bilag. Det antal dage, som fartøjet er til stede i området omhandlet i punkt 2 i bilag IVa, skal dog være i overensstemmelse med det maksimale antal dage, der er fastsat i bilag IVa.
Tabel I — Maksimalt antal dage til stede i området og til havs pr. fiskeredskab
b) En medlemsstat kan akkumulere dagene til stede i området og til havs, jf. tabel I, i forvaltningsperioder på op til elleve kalendermåneder. c) Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et ekstra antal dage, hvor et fartøj, der medfører redskabstyper som omhandlet i punkt 4, kan være til stede i området og til havs, på grundlag af resultaterne af endeligt ophør af fiskeri siden 1. januar 2004 i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 2792/1999. Det yderligere antal dage til fartøjer i en bestemt redskabskategori er direkte proportionalt med fiskeriindsatsen i 2003, målt i kW-dage, for oplagte fartøjer, der anvender de pågældende redskaber, sammenlignet med det sammenlignelige niveau for indsatsen fra alle fartøjer, der har anvendt disse redskaber i 2003. Alle deldage fra denne beregning afrundes til den nærmeste hele dag. Medlemsstater, som ønsker at få del i sådanne tildelinger, skal indgive en anmodning herom til Kommissionen sammen med en detaljeret rapport om de pågældende endelige ophør af fiskeri. Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning ændre antallet af dage fastsat i litra a) for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30 i forordning (EF) nr. 2371/2002. |
7. |
Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han agter at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i de områder, der er omhandlet i punkt 2, med redskaber som omhandlet i punkt 4. |
8. |
a) Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området og til havs, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for området, som omhandlet i punkt 2, i den resterende del af forvaltningsperioden, medmindre det anvender en anden gruppe fiskeredskaber (ikke-regulerede redskaber) end dem, der er beskrevet i punkt 4 b) I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter uden at den tid, som tilbringes hermed, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 6, hvis fartøjet først underretter medlemsstaten om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, og at det tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke medføre fiskeredskaber eller have fisk om bord i dette tidsrum. |
9. |
a) En medlemsstat kan give sine fiskerfartøjer tilladelse til at overføre dage til stede i området og til havs, som de er berettiget til, til et andet af medlemsstatens fartøjer i den samme forvaltningsperiode og i området, såfremt produktet af det antal dage, der overdrages til et fartøj, multipliceret med fartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage), er det samme som eller mindre end produktet af det antal dage, der overdrages af donorfartøjet, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerflåderegister b) Det samlede antal dage til stede i området og til havs, som overdrages i henhold til litra a), multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt, må ikke være højere end det antal dage om året, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002 og 2003, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt c) Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til litra a) mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, jf. punkt 6, litra a), og i samme forvaltningsperiode d) Medlemsstaterne skal på anmodning af Kommissionen fremlægge rapporter om, hvilke overdragelser der har fundet sted. |
10. |
Et fartøj, som ikke har noget dokumenteret fiskeri i området, der er omhandlet i punkt 2, har lov til at sejle gennem området, såfremt det først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre det. Mens dette fartøj befinder sig i området, der er omhandlet i punkt 2, skal alle fiskeredskaber om bord være fastsurret og bortstuvet efter betingelserne i artikel 20, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93. |
11. |
En medlemsstat må ikke tillade fiskeri med redskaber defineret i punkt 4 i området, der er omhandlet i punkt 2, fra denne stats fartøjer, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2002, 2003 og 2004 i det pågældende område, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det regulerede område. Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et af redskaberne defineret i punkt 4, kan gives tilladelse til at anvende et af de andre redskaber defineret i punkt 4, såfremt antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større eller lig med antallet af dage tildelt for førstnævnte redskab. |
12. |
En medlemsstat skal i antallet af dage tildelt deres fartøjer i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til havs, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede en andet fartøj i nød, eller dage, hvor et fartøj har været til havs, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede et tilskadekommet besætningsmedlem, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra de kompetente myndigheder. |
Kontrol, inspektion og overvågning
13. |
Uanset artikel 19a i forordning (EØF) nr. 2847/93 anvendes forordningens artikel 19b, 19c, 19d, 19e og 19k på fartøjer, der medfører de i punkt 4 definerede fiskeredskaber, og som fisker i de i punkt 2 afgrænsede områder. Fartøjer, der er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003, og fartøjer, der fisker i henhold til definitionen af en dag i punkt 3, litra a), er fritaget for disse rapporteringskrav. |
14. |
Medlemsstaterne kan indføre alternative kontrolforanstaltninger for at sikre, at de i punkt 13 i dette bilag angivne rapporteringsforpligtelser overholdes, såfremt disse foranstaltninger er lige så effektive og gennemsigtige som disse rapporteringsforpligtelser. Inden der indføres sådanne alternative foranstaltninger, skal Kommissionen underrettes. |
15. |
Føreren af et EF-fiskerfartøj eller dennes repræsentant, der ønsker at omlade ombordværende fisk til havs, uanset mængde, eller at lande fisk i en havn eller på et landingssted i et tredjeland, skal mindst 24 timer før omladning eller landing i et tredjeland meddele myndighederne i flagmedlemsstaten de oplysninger, der er omhandlet i artikel 19b i forordning (EØF) nr. 2847/93. |
16. |
Uanset artikel 5, stk. 2, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/93 er den tilladte tolerance i forbindelse med vurdering af, hvor store mængder, udtrykt i kg, der er om bord på fartøjer som omhandlet i punkt 13, 8 % af tallet i logbogen. Hvis der i fællesskabslovgivningen ikke er fastsat omregningskoefficienter, gælder de omregningskoefficienter, der er fastsat af de medlemsstater, hvis flag fartøjet fører. |
17. |
Hvis et fartøj har mere end 50 kg tunge om bord, er det forbudt om bord at opbevare tunge, uanset mængde, blandet med andre arter af marine organismer i en hvilken som helst beholder. Førerne af EF-fiskerfartøjer skal yde medlemsstaters inspektører en sådan bistand, at de mængder, der er anført i logbogen, kan kontrolleres i forhold til de tungefangster, der er om bord. |
18. |
En medlemsstats myndigheder sikrer, at enhver mængde tunge på mere end 300 kg, der er fanget i et af de områder, der er omhandlet i punkt 2, vejes på vægte i en auktionshal inden salg. |
19. |
En medlemsstats myndigheder kan kræve, at enhver mængde tunge på mere end 300 kg, der er fanget i det i punkt 2 omhandlede område, og som første gang landes i den pågældende medlemsstat, vejes i overværelse af kontrollører, inden den transporteres videre fra første landingshavn. |
20. |
Uanset artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal mængder på mere end 50 kg af de arter fra fiskerier som omhandlet i artikel 12 i nærværende forordning, der transporteres til et andet sted end landings- eller importstedet, ledsages af en kopi af én af de opgørelser, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93, med angivelse af de transporterede mængder af disse arter. Undtagelsen i artikel 13, stk. 4, litra b), i forordning (EØF) nr. 2847/93 anvendes ikke. |
21. |
Uanset artikel 34c, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 kan det særlige kontrolprogram for tunge i de fiskerier, der er omhandlet i dette bilag, løbe i over to år fra dets ikrafttrædelsesdato. |
Rapporteringsforpligtelser
22. |
Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs og til stede i området som fastsat i dette bilag, for hvert kalenderår senest én måned efter det pågældende kalenderårs udløb meddele Kommissionen oplysninger om, hvor stor fiskeriindsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i det område, som dette bilag vedrører, jf. tabel IV. |
23. |
Medlemsstaterne skal sende Kommissionen de data, der er omhandlet i punkt 22, på regneark til den e-post-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.
Tabel IV — Rapporteringsformat
Tabel V — Dataformat
|
BILAG V
FISKERIINDSATS FOR FARTØJER, DER FISKER EFTER TOBIS I NORDSØEN OG SKAGERRAK
1. |
Betingelserne i dette bilag gælder i perioden fra den 1. januar til den 31. december 2005 for EF-fartøjer, der fisker i Nordsøen og Skagerrak med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på mindre end 16 mm. |
2. |
I dette bilag forstås ved »en dag til havs«: a) perioden på 24 timer mellem kl. 00.00 på en kalenderdag og kl. 24.00 den samme kalenderdag eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode eller b) enhver sammenhængende periode på 24 timer, som er registreret i EF-logbogen, mellem datoen og tidspunktet for afrejsen og datoen og tidspunktet for ankomsten eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode. |
3. |
Senest den 1. marts 2005 skal hver medlemsstat oprette en database med følgende oplysninger for Nordsøen og Skagerrak for årene 2002, 2003 og 2004 for alle fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i EF, og som har fisket med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på mindre end 16 mm: a) fartøjets navn og interne registreringsnummer b) fartøjets maskineffekt i kW målt i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 2930/86 c) antallet af dage til havs, hvor der fiskes med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm d) antallet af kW-dage beregnet som produktet af antallet af dage til havs og maskineffekten i kW. |
4. |
Følgende mængder skal beregnes af hver enkelt medlemsstat: a) det samlede antal kW-dage for hvert år beregnet som summen af de kW-dage, der beregnes i henhold til punkt 3, litra d) b) det gennemsnitlige antal kW-dage for perioden 2002-2004. |
5. |
Hver medlemsstat sikrer, at antallet af kW-dage i 2005 for fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i EF, ikke overstiger 40 % af antallet i 2004 som beregnet i henhold til punkt 4, litra a). |
6. |
Snarest muligt og senest den 15. maj 2005 revurderer Kommissionen efter følgende regler det maksimale antal kW-dage, som er nævnt i punkt 5, på grundlag af udtalelser fra STECF vedrørende størrelsen af 2004-tilvæksten for tobis i Nordsøen: a) hvis STECF vurderer størrelsen af 2004-tilvæksten for tobis i Nordsøen til at være på mindst 500 000 mio. styk med alderen 0, gælder der ingen begrænsninger med hensyn til antallet af kW-dage for resten af 2005 b) hvis STECF vurderer størrelsen af 2004-tilvæksten for tobis i Nordsøen til at være mellem 300 000 mio. og 500 000 mio. styk med alderen 0, må antallet af kW-dage ikke være større end antallet i 2003 som beregnet i henhold til punkt 4, litra a) c) hvis STECF vurderer, at størrelsen af 2004-tilvæksten for tobis i Nordsøen er på mindre end 300 000 mio. styk med alderen 0, forbydes fiskeri med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm i resten af 2005. Imidlertid vil et begrænset fiskeri være tilladt for at overvåge tobisbestandene i Nordsøen og Skagerrak samt virkningerne af lukningen. Med henblik herpå skal de berørte medlemsstater i samarbejde med Kommissionen udarbejde en plan for overvågningsfiskeriet. |
BILAG VI
DEL I
KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR SÅ VIDT ANGÅR LICENSER OG FISKERITILLADELSER TIL EF-FARTØJER, DER FISKER I TREDJELANDES FARVANDE
Fiskeriområde |
Fiskeri |
Antal licenser |
Fordeling af licenserne blandt medlemsstaterne |
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |
Norske farvande og fiskerizonen omkring Jan Mayen |
Sild, nord for 62° 00' N |
75 |
DK: 26, DE: 5, FR: 1, IRL: 7, NL: 9, SW: 10, UK: 17 |
55 |
Demersale arter, nord for 62° 00' N |
80 |
FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 |
50 |
|
Makrel, syd for 62° 00' N, notfiskeri |
11 |
ikke relevant |
||
Makrel, syd for 62° 00' N, trawlfiskeri |
19 |
ikke relevant |
||
Makrel, nord for 62° 00' N, notfiskeri |
11 (2) |
DK: 11 |
ikke relevant |
|
Industriarter, syd for 62° 00' N |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Færøske farvande |
Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm, begrænset til området syd for 62° 28' N og øst for 6° 30' V |
8 (3) |
4 |
||
Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne 1. marts-31. maj og 1. oktober-31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61° 20' N og 62° 00' N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
|
Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61° 30' N og vest for 9°00'V og i området mellem 7° 00' V og 9° 00' V syd for 60° 30' N og i området sydvest for en linje mellem 60° 30' N, 7° 00' V og 60° 00' N, 6° 00' V |
70 |
20 (5) |
||
Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen |
70 |
22 (5) |
||
Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal licenser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling« |
34 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 |
20 |
|
Linefiskeri |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Makrelfiskeri |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Sildefiskeri nord for 62° N |
21 |
DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 |
21 |
|
Island |
Alle fiskerier |
18 |
5 |
|
Den Russiske Føderations farvande |
Alle fiskerier |
pm |
pm |
|
Torskefiskeri |
7 (6) |
pm |
||
Brislingefiskeri |
pm |
pm |
||
(1) Denne fordeling gælder for notfiskeri og trawlfiskeri. (2) Skal udvælges blandt de 11 licenser til notfiskeri efter makrel, syd for 62° 00' N. (3) Ifølge aftalen fra 1999 er tallene for direkte fiskeri efter torsk og kuller medregnet i tallene for »Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer«. (4) Disse tal vedrører det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt. (5) Disse tal er medregnet i tallene for »Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«. (6) Gælder kun for fartøjer, der fører lettisk flag. |
DEL II
KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR SÅ VIDT ANGÅR LICENSER OG FISKERITILLADELSER TIL TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EF-FARVANDE
Flagstat |
Fiskeri |
Antal licenser |
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |
Norge |
Sild, nord for 62°00′N |
18 |
18 |
Færøerne |
Makrel, VIa (nord for 56°30′N), VIIe,f,h, hestemakrel, IV, VIa (nord for 56°30′N), VIIe,f,h, sild, VIa (nord for 56°30′N) |
14 |
14 |
Sild, nord for 62°00′N |
21 |
21 |
|
Sild, IIIa |
4 |
4 |
|
Industrifiskeri efter sperling og brisling, IV, VIa (nord for 56°30′N), tobis, IV (herunder uundgåelige bifangster af blåhvilling) |
15 |
15 |
|
Lange og brosme |
20 |
10 |
|
Blåhvilling, VIa (nord for 56°30′N), VIb, VII (vest for 12°00′V) |
20 |
20 |
|
Byrkelange |
16 |
16 |
|
Sildehaj (alle områder undtagen NAFO 3PS) |
3 |
3 |
|
Den Russiske Føderation |
Sild, IIId (svenske farvande) |
pm |
pm |
Sild, IIId (svenske farvande, moderskibe der ikke driver fiskeri) |
pm |
pm |
|
Brisling |
4 (1) |
pm |
|
Barbados |
Penaeus-rejer (2) (Fransk Guyanas farvande) |
5 |
pm (3) |
Snappere (4) (Fransk Guyanas farvande) |
5 |
pm |
|
Guyana |
Penaeus-rejer (5) (Fransk Guyanas farvande) |
pm |
pm (6) |
Surinam |
Penaeus-rejer (5) (Fransk Guyanas farvande) |
5 |
pm (7) |
Trinidad og Tobago |
Penaeus-rejer (5) (Fransk Guyanas farvande) |
8 |
pm (8) |
Japan |
Tun (9) (Fransk Guyanas farvande) |
pm |
|
Korea |
Tun (10) (Fransk Guyanas farvande) |
pm |
pm (5) |
Venezuela |
Snappere (5) (Fransk Guyanas farvande) |
41 |
pm |
Haj (5) (Fransk Guyanas farvande) |
4 |
pm |
|
(1) Gælder kun for det lettiske område i EF-farvande. (2) Licenser til fiskeri efter rejer i det franske departement Guyanas farvande udstedes på grundlag af en fiskeriplan, som forelægges myndighederne i det pågældende tredjeland og godkendes af Kommissionen. Gyldighedsperioden for den enkelte licens begrænses til den fangstperiode, der er fastsat i den fiskeriplan, som licensen er udstedt på grundlag af. (3) Det årlige antal havdage er begrænset til 200. (4) Må udelukkende fiskes med langline eller tejne (snappere) eller langline eller net med en mindstemaskestørrelse på 100 mm, på større dybde end 30 m (hajer). For at få udstedt en sådan licens skal det godtgøres, at der mellem ejeren, som ansøger om en licens, og en forarbejdningsvirksomhed beliggende i det franske departement Guyana er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snappere og 50 % af dets fangster af hajer skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomheds anlæg. (5) Gælder i perioden 1. januar-30. april 2005. (6) I afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge for 2005. (7) Det årlige antal havdage er begrænset til pm. (8) Det årlige antal havdage er begrænset til 350. (9) Må kun fiskes med langline. (10) Heraf på ethvert tidspunkt højst 10 for fartøjer, der fisker torsk med garn. |
DEL III
OPGØRELSE I HENHOLD TIL ARTIKEL 15, STK. 2
BILAG VII
DEL I
OPLYSNINGER, DER SKAL INDFØRES I LOGBOGEN
Når der fiskes inden for den fiskerizone på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, som er omfattet af EF's fiskeriregler, indføres følgende oplysninger i logbogen:
Umiddelbart efter hvert træk:
1.1. |
fangstmængde pr. art (i kg levende vægt) |
1.2. |
dato og klokkeslæt for trækket |
1.3. |
fangstposition |
1.4. |
fangstmetode. |
Umiddelbart efter hver omladning til eller fra et andet fartøj:
2.1. |
angivelsen »modtaget fra« eller »overført til« |
2.2. |
omladet mængde pr. art (i kg levende vægt) |
2.3. |
navn og havnekendingsbogstaver og -nummer for det fartøj, til eller fra hvilket omladningen fandt sted |
2.4. |
omladning af torsk er ikke tilladt. |
Umiddelbart efter hver landing i en EF-havn:
3.1. |
havnens navn |
3.2. |
landet mængde pr. art (i kg levende vægt). |
Umiddelbart efter hver overførsel af oplysninger til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber:
4.1. |
dato og klokkeslæt for overførsel |
4.2. |
meddelelsens art: IN, OUT, ICES, WKL eller 2 WKL |
4.3. |
i tilfælde af radiotransmission: radiostationens navn. |
DEL II
LOGBOGMODEL
BILAG VIII
MEDDELELSE AF OPLYSNINGER TIL KOMMISSIONEN — INDHOLD OG NÆRMERE REGLER
Følgende oplysninger meddeles Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber efter nedenstående tidsplan:
1.1. |
Ved hver indsejling i fiskerizonen på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, der er omfattet af EF's fiskeriregler: a) de under punkt 1.5 anførte oplysninger b) last af hver art (i kg levende vægt) c) dato og ICES-afsnit, hvor føreren har til hensigt at begynde at fiske. Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give meddelelse ved første indsejling. |
1.2. |
Ved hver udsejling af den nævnte zone: a) de under punkt 1.5 anførte oplysninger b) last af hver art (i kg levende vægt) c) mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse d) det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget e) mængde (i kg levende vægt) af hver art omladet til og/eller fra andre fartøjer siden indsejlingen i zonen og modtagerfartøjets havnekendingsbogstaver og -nummer f) mængde (i kg levende vægt) af hver art landet i en EF-havn siden indsejlingen i zonen. Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give meddelelse ved sidste udsejling. |
1.3. |
Hver tredje dag, begyndende på tredjedagen efter første indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone, når der fiskes efter sild og makrel, og hver uge, begyndende på syvendedagen efter første indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone, når der fiskes efter andre arter end sild og makrel: a) de under punkt 1.5 anførte oplysninger b) mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse c) det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget. |
1.4. |
Hver gang fartøjet sejler fra ét ICES-afsnit til et andet: a) de under punkt 1.5 anførte oplysninger b) mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse c) det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget. |
1.5. |
a) Fartøjets navn, radiokaldesignal og havnekendingsbogstaver og -nummer samt førerens navn b) licensnummer, hvis fartøjet har en licens c) meddelelsens løbenummer for den pågældende fangstrejse d) identifikation af meddelelsestype e) dato, klokkeslæt og position. |
2.1. |
De under punkt 1 anførte oplysninger meddeles Kommissionen for de Europæiske Fællesskaber i Bruxelles med telex (SAT COM C 420599543 FISH), e-post (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) eller via en af de under punkt 3 angivne radiostationer og i den under punkt 4 beskrevne form. |
2.2. |
Hvis det pågældende fartøj ikke kan sende meddelelsen på grund af force majeure, kan den sendes via et andet fartøj på førstnævnte fartøjs vegne. |
3. |
|
4. |
Meddelelsernes form De under punkt 1 omhandlede oplysninger skal indeholde følgende enkeltheder, der meddeles i nedenstående rækkefølge: — fartøjets navn — radiokaldesignal — havnekendingsbogstaver og -nummer — løbenummer for meddelelsen for den pågældende fangstrejse — angivelse af meddelelsestype efter følgende koder: —— meddelelse ved indsejling i en af de under punkt 1.1 nævnte zoner: »IN« — meddelelse ved udsejling af en af de under punkt 1.1 nævnte zoner: »OUT« — meddelelse ved udsejling af et ICES-afsnit og indsejling i et andet: »ICES« — ugentlig meddelelse: »WKL« — meddelelse hver tredje dag: »2 WKL« — dato, klokkeslæt og position — det ICES-afsnit/-underområde, hvor fartøjet forventes at begynde at fiske — dato for fiskeriets forventede påbegyndelse — last (i kg levende vægt) af hver art med angivelse af koden i punkt 5 — mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse med angivelse af koden i punkt 5 — det ICES-afsnit/-underområde, hvor fangsterne er taget — mængde (i kg levende vægt) af hver art omladet til og/eller fra andre fartøjer siden den foregående meddelelse — navn og radiokaldesignal for det fartøj, til og/eller fra hvilket der er omladet — mængde (i kg levende vægt) af hver art landet i en EF-havn siden den foregående meddelelse — førerens navn. |
5. |
Kode, der skal anvendes til angivelse af de ombordværende arter, jf. punkt 1.4:
|
BILAG IX
ARTSLISTE
Almindeligt anvendt navn |
Latinsk navn |
3-alfa-kode |
Bundfisk |
||
Torsk |
Gadus morhua |
COD |
Kuller |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Rødfiskarter |
Sebastes spp. |
RED |
Stor rødfisk |
Sebastes marinus |
REG |
Dybhavsrødfisk |
Sebastes mentella |
REB |
Amerikansk rødfisk |
Sebastes fasciatus |
REN |
Nordvestatlantisk kulmule |
Merluccius bilinearis |
HKS |
Rød skægbrosme (1) |
Urophycis chuss |
HKR |
Sej |
Pollachius virens |
POK |
Almindelig håising |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Skærising |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Gulhalet ising |
Limanda ferruginea |
YEL |
Hellefisk |
Reinharditius hippoglossoides |
GHL |
Helleflynder |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Vinterflynder |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
Sommerhvarre |
Paralichthys dentatus |
FLS |
Amerikansk slethvar |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
Fladfisk |
Pleuronectiformes |
FLX |
Amerikansk havtaske |
Lophius americanus |
ANG |
Knurhanearter |
Prionotus spp. |
SRA |
Atlantisk tomcod |
Microgadus tomcod |
TOM |
Blå antimora |
Antimora rostrata |
ANT |
Blåhvilling |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Amerikansk læbefisk |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
Brosme |
Brosme brosme |
USK |
Uvak |
Gadus ogac |
GRC |
Byrkelange |
Molva dypterygia |
BLI |
Lange |
Molva molva |
LIN |
Stenbider |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
Nordlig trommefisk |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
Nordlig kuglefisk |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Ålebrosmearter |
Lycodes spp. |
ELZ |
Vestatlantisk ålekvabbe |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Polartorsk |
Boreogadus saida |
POC |
Skolæst |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Nordlig skolæst |
Macrourus berglax |
RHG |
Tobisarter |
Ammodytes spp. |
SAN |
Ulkearter |
Myoxocephalus spp. |
SCU |
Nordlig skælfisk |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Tautog læbefisk |
Tautoga onitis |
TAU |
Teglfisk |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Hvid skægbrosme (1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
Havkattearter |
Anarhicas spp. |
CAT |
Stribet havkat |
Anarhichas lupus |
CAA |
Plettet havkat |
Anarhichas minor |
CAS |
Andre bundfiskearter |
GRO |
|
Pelagiske arter |
||
Sild |
Clupea harengus |
HER |
Makrel |
Scomber scombrus |
MAC |
Dollarfisk |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Atlantisk menhaden |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
Makrelgedde |
Scomberesox saurus |
SAU |
Nordvestatlantisk ansjos |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Blåbars |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
Crevalle |
Caranx hippos |
CVJ |
Auxide |
Auxis thazard |
FRI |
Atlantisk kongemakrel |
Scomberomourus cavalla |
KGM |
Plettet kongemakrel |
Scomberomourus maculatus |
SSM |
Sejlfisk |
Istiophorus platypterus |
SAI |
Hvid marlin |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Blå marlin |
Makaira nigricans |
BUM |
Sværdfisk |
Xiphias gladius |
SWO |
Hvid tun |
Thunnus alalunga |
ALB |
Rygstribet pelamide |
Sarda sarda |
BON |
Thunnin |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
Storøjet tun |
Thunnus obesus |
BET |
Atlantisk tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Bugstribet bonit |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
Gulfinnet tun |
Thunnus albacares |
YFT |
Makreller og tunfisk |
Scombridae |
TUN |
Pelagiske arter |
PEL |
|
Invertebrater |
||
Langfinnet loligo |
Loligo pealei |
SQL |
Nordlig blæksprutte |
Illex illecebrosus |
SQI |
Blæksprutter |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
Amerikansk knivmusling |
Ensis directus |
CLR |
Quahog-venusmusling |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Molboøsters |
Arctica islandica |
CLQ |
Sandmusling |
Mya arenaria |
CLS |
Tykskallet trugmusling |
Spisula solidissima |
CLB |
Tykskallet trugmusling (Stimpsons) |
Spisula polynyma |
CLT |
Muslingearter |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Amerikansk kammusling |
Argopecten irradians |
SCB |
Calico kammusling |
Argopecten gibbus |
SCC |
Islandsk kammusling |
Chylamys islandica |
ISC |
Atlantisk dybhavsmusling |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Kammuslinger |
Pectinidae |
SCX |
Amerikansk østers |
Crassostrea virginica |
OYA |
Europæisk blåmusling |
Mytilus edulis |
MUS |
Sneglearter |
Busycon spp. |
WHX |
Strandsneglearter |
Littorina spp. |
PER |
Akvatiske bløddyr |
Mollusca |
MOL |
Østamerikansk taskekrabbe |
Cancer irroratus |
CRK |
Blå svømmekrabbe |
Callinectes sapidus |
CRB |
Almindelig strandkrabbe |
Carcinus maenas |
CRG |
Jonaskrabbe |
Cancer borealis |
CRJ |
Arktisk krabbe |
Chionoecetes opilio |
CRQ |
Femtandet dybvandskrabbe |
Geryon quinquedens |
CRR |
Kongetroldkrabbe |
Lithodes maia |
KCT |
Krybende tibenede krebsdyr |
Reptantia |
CRA |
Amerikansk hummer |
Homarus americanus |
LBA |
Dybvandsreje |
Pandalus borealis |
PRA |
Rejekonge |
Pandalus montagui |
AES |
Rejer (Penaeus-arter) |
Penaeus spp. |
PEN |
Rejer (Pandalus-arter) |
Pandalus sp. |
PAN |
Akvatiske krebsdyr |
Crustacea |
CRU |
Søpindsvinearter |
Strongylocentrotus spp. |
URC |
Børsteorme |
Polycheata |
WOR |
Dolkhale |
Limulus polyphemus |
HSC |
Akvatiske invertebrater |
Invertebrata |
INV |
Andre fisk |
||
Flodsild |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
Ravfiskarter |
Seriola spp. |
AMX |
Amerikansk havål |
Conger oceanicus |
COA |
Amerikansk ål |
Anguilla rostrata |
ELA |
Slimål |
Myxine glutinosa |
MYG |
Amerikansk stamsild |
Alosa sapidissima |
SHA |
Guldlaksarter |
Argentina spp. |
ARG |
Atlantisk trommefisk |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Atlantisk hornfisk |
Strongylura marina |
NFA |
Atlantisk laks |
Salmo salar |
SAL |
Atlantisk stribefisk |
Menidia menidia |
SSA |
Atlantisk trådsild |
Opisthonema oglinum |
THA |
Bairds glathovedfisk |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Sort trommefisk |
Pogonias cromis |
BDM |
Sort havaborre |
Centropristis striata |
BSB |
Canadisk stamsild |
Alosa aestivalis |
BBH |
Lodde |
Mallotus villosus |
CAP |
Røddingarter |
Salvelinus spp. |
CHR |
Sergentfisk |
Rachycentron canadum |
CBA |
Atlantisk pampano |
Trachinotus carolinus |
POM |
Amerikansk kråsesild |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
Gryntefiskarter |
Pomadasyidae |
GRX |
Vestatlantisk stamsild |
Alosa mediocris |
SHH |
Prikfiskarter |
Notoscopelus spp. |
LAX |
Multer |
Mugilidae |
MUL |
Amerikansk smørfisk |
Peprilus alepidotus (=paru) |
HVF |
Gulfinnet gryntefisk |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Amerikansk smelt |
Osmerus mordax |
SMR |
Rød trommefisk |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Blankesten |
Pagrus pagrus |
RPG |
Ru hestemakrel |
Trachurus lathami |
RSC |
Sandhavaborre |
Diplectrum formosum |
PES |
Fårehovedhavrud |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Punkttrommefisk |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Plettet trommefisk |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Kongetrommefisk |
Cynoscion regalis |
STG |
Stribet bars |
Morone saxatilis |
STB |
Støre |
Acipenseridae |
STU |
Atlantisk tarpon |
Tarpon (= megalops) atlanticus |
TAR |
Laksearter |
Salmo spp. |
TRO |
Amerikansk bars |
Morone americana |
PEW |
Berycider |
Beryx spp. |
ALF |
Almindelig pighaj |
Squalus acantias |
DGS |
Pighajer |
Squalidae |
DGX |
Sandtigerhaj |
Odontaspis taurus |
CCT |
Sildehaj |
Lamna nasus |
POR |
Makohaj |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Mørkhaj |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
Blåhaj |
Prionace glauca |
BSH |
Pighajer |
Squaliformes |
SHX |
Atlantisk spidssnudet haj |
Rhizoprionodon terraenova |
RHT |
Fabricius-sorthaj |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Grønlandshaj |
Sonmnousus microcephalus |
GSK |
Brugde |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Rokkearter |
Raja spp. |
SKA |
Pindsvinerokke |
Leucoraja erinacea |
RJD |
Arktisk rokke |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
Raja laevis |
Dipturus laevis |
RJL |
Vinterrokke |
Leucoraja ocellata |
RJT |
Tærbe |
Amblyraja radiata |
RJR |
Raja senta |
Malcoraja senta |
RJS |
Tornhalet rokke |
Bathyraja spinicauda |
RJO |
Finnefisk |
FIN |
|
(1) I overensstemmelse med en henstilling vedtaget af STACRES på årsmødet i 1970 (ICNAF Redbook 1970, del I, s. 67) angives Urophycis-arter ved statistisk indberetning således: a) brosme fanget i underområde 1, 2 og 3 og afsnit 4R, S, T og V angives som hvid skægbrosme, Urophycis tenuis, b) brosme fanget med line eller kulmule på over 55 cm standardlængde, uanset fangstmetode, fra afsnit 4W og X, underområde 5 og statistisk område 6 angives som hvid skægbrosme, Urophycis tenuis, c) andre Urophycis-arter fanget i afsnit 4W og X, underområde 5 og statistisk område 6 angives som rød skægbrosme, Urophycis chuss, jf. dog litra b). |
BILAG X
GODKENDT OVERSIDESLIDGARN
1. Oversideslidgarn af ICNAF-typen
Et oversideslidgarn af ICNAF-typen er et rektangulært netstykke, der fastgøres på oversiden af fangstposen med det formål at mindske eller forhindre beskadigelse af den, og som opfylder følgende betingelser:
a) nettets maskestørrelse må ikke være mindre end den, der er fastsat for selve trawlet i artikel 10
b) nettet må kun fastgøres til fangstposen langs nettets forkant og sidekanter og dette på en sådan måde, at det ikke strækker sig mere end fire masker ud over delestroppen og slutter mindst fire masker foran fangstposens bundmaske; hvor der ikke anvendes delestrop, må nettet ikke dække mere end en tredjedel af fangstposen, målt mindst fire masker fra fangstposens bundmaske
c) antallet af masker i nettets bredde skal være mindst halvanden gange antallet af masker i bredden i den dækkede del af fangstposen, idet sådanne bredder måles vinkelret på fangstposens længdeakse.
2. Flerstykkede oversideslidgarn
Et flerstykket oversideslidgarn er defineret som stykker af net, der såvel i våd som i tør tilstand ingen steder har en maskestørrelse, der er mindre end maskestørrelsen i det trawl, hvortil de fastgøres, under forudsætning af at:
i) hvert netstykke:
a) kun fastgøres langs dets forkant tværs henover fangstposen vinkelret på dennes længdeakse
b) er af en bredde, der mindst er lig med fangstposens bredde (idet bredden måles vinkelret på fangstposens længdeakse på fastgørelsesstedet), og
c) ikke er over ti masker langt, og
ii) den samlede længde af de således fastgjorte netstykker ikke overstiger to tredjedele af fangstposens længde.
POLSK SLIDGARN
3. Stormasket oversideslidgarn (af modificeret polsk type)
Et stormasket oversideslidgarn består af et rektangulært netstykke knyttet af samme materiale som fangstposen eller af et enkelttrådet tykt materiale uden knuder, som fastgøres til den bageste del af fangstposens overside og helt eller delvis dækker denne, som i våd tilstand overalt har en maskestørrelse, der er det dobbelte af maskestørrelsen i fangstposen, og som kun fastgøres til fangstposen langs nettets forkant, sidekanter og bagkant, på en sådan måde, at hver maske i nettet falder sammen med fire masker i fangstposen.
BILAG XI
MINDSTEMÅL FOR FISK (1)
Art |
Renset fisk uden gæller, også flået, fersk eller kølet, frosset eller saltet |
|||
Hel |
Uden hoved |
Uden hoved og hale |
Uden hoved og delt |
|
Torsk |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (2) |
Hellefisk |
30 cm |
Foreligger ikke |
Foreligger ikke |
Foreligger ikke |
Almindelig håising |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
Foreligger ikke |
Gulhalet ising |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
Foreligger ikke |
(1) Fiskestørrelsen forstås som længden til haledelingspunktet for torsk; hele længden for andre arter. (2) Mindstemål for vådsaltet fisk. |
BILAG XII
REGISTRERING AF FANGSTER I LOGBOGEN
LOGBOGSOPLYSNINGER
Oplysning |
Standardkode |
Fartøjets navn |
01 |
Fartøjets nationalitet |
02 |
Fartøjets registreringsnummer |
03 |
Registreringshavn |
04 |
Anvendte redskabstyper (særskilt registrering af forskellige redskabstyper) |
10 |
Redskabstype |
|
Dato |
|
— dag |
20 |
— måned |
21 |
— år |
22 |
Position |
|
— bredde |
31 |
— længde |
32 |
— statistisk område |
33 |
Antal træk/udsætninger pr. 24 timer (1) |
40 |
Antal timer, redskaberne har været anvendt pr. 24 timer (1) |
41 |
Artsnavne (Bilag II) |
|
Daglig fangst af hver art (tons hel fisk) |
50 |
Daglig fangst af hver art til konsum i form af fisk |
61 |
Daglig fangst af hver art til fremstilling af fiskemel |
62 |
Daglig genudsat mængde af hver art |
63 |
Omladningssted(er) |
70 |
Omladningsdato(er) |
71 |
Skibsførerens underskrift |
80 |
(1) Hvis der anvendes to eller flere redskabstyper inden for samme 24-timers periode, skal de forskellige typer registreres særskilt. |
REDSKABSKODER
Redskabskategorier |
Standardforkortelse Kode |
Omkredsende net |
|
Med snurpeliner |
PS |
— Notfiskeri med et fartøj |
PS1 |
— Notfiskeri med to fartøjer |
PS2 |
Uden snurpeliner (lampara) |
LA |
Vod; not |
|
Vod brugt fra fartøj |
SB/SV |
— Snurrevod |
SDN |
— Flyshootervod |
SSC |
— Vod trukket af to fartøjer |
SPR |
Vod (ikke specificeret) |
SX |
Trawl |
|
Tejner |
FPO |
Bundtrawl |
|
— Bomtrawl |
TBB |
— Skovltrawl (1) |
OTB |
— Partrawl |
PTB |
— Jomfruhummertrawl |
TBN |
— Rejetrawl |
TBS |
— Bundtrawl (ikke specificeret) |
TB |
Flydetrawl |
|
— Skovltrawl |
OTM |
— Partrawl |
PTM |
— Rejetrawl |
TMS |
— Flydetrawl (ikke specificeret) |
TM |
Dobbelttrawl |
OTT |
Dobbelttrawl (ikke specificeret) |
OT |
Partrawl (ikke specificeret) |
PT |
Andre trawl (ikke specificeret) |
TX |
Skrabere |
|
Skrabere anvendt fra fiskerfartøjer |
DRB |
Håndbetjente skrabere |
DRH |
Løftenet |
|
Håndløftenet |
LNP |
Synkenoter |
LNB |
Faststående løftenet |
LNS |
Løftenet (ikke specificeret) |
LN |
Faldnet |
|
Kastenet |
FCN |
Faldnet (ikke specificeret) |
FG |
Garn |
|
Bundsat garn (forankret) |
GNS |
Drivgarn |
GND |
Omkredsende garn |
GNC |
Garn fastgjort til pæle |
GNF |
Toggegarn |
GTR |
Kombineret garn og toggegarn |
GTN |
Garn og omkredsende net (ikke specificeret) |
GEN |
Garn (ikke specificeret) |
GN |
Fælder |
|
Ikke-overdækkede bundgarn |
FPN |
Ruser |
FYK |
Forankrede hammer |
FSN |
Fiskespærringer, faststående redskaber, fiskegårde m.v. |
FWR |
Passivt fiskeredskab anvendt til fangst af springende fisk |
FAR |
Fælder (ikke specificeret) |
FIX |
Kroge og liner |
|
Håndsnører og kastesnører (håndbetjente) (2) |
LHP |
Håndsnører og kastesnører (mekaniseret) (2) |
LHM |
Faststående liner (langliner) |
LLS |
Flydeliner |
LLD |
Langliner (ikke specificeret) |
LL |
Dørgeliner |
LTL |
Kroge og liner (ikke specificeret) (3) |
LX |
Sårende redskaber |
|
Harpuner |
HAR |
Høstmaskiner |
|
Pumper |
HMP |
Mekaniserede skrabere |
HMD |
Høstmaskiner (ikke specificeret) |
HMX |
Diverse redskaber (4) |
MIS |
Fritidsredskaber |
RG |
Ukendte eller ikke specificerede redskaber |
NK |
(1) Fiskerikontorer kan angive sidebundtrawl og hækbundtrawl og sideflydetrawl og hækflydetrawl som henholdsvis OTB-1 og OTB-2 og OTM-1 og OTM-2. (2) Herunder jiggingliner. (3) LDV-kode for liner, der sættes fra joller, vil blive bevaret som baggrundsdata. (4) Indbefatter håndnet og ketsjere, drive-in-net, manuel indsamling ved hjælp af simple håndredskaber med eller uden dykkerudstyr, gift og sprængstoffer, dresserede dyr og elfiskeri. |
KODER FOR FISKERFARTØJER
A. Vigtigste fartøjstyper
FAO-kode |
Fartøjstype |
BO |
Inspektionsskib |
CO |
Fiskeriuddannelsesskib |
DB |
Fartøj, der fisker med skrabende redskaber (ikke kontinuerligt) |
DM |
Fartøj, der fisker med skrabende redskaber (kontinuerligt) |
DO |
Bomtrawler |
DOX |
Fartøjer, der fisker med skrabende redskaber i.a.n. |
FO |
Fisketransportskib |
FX |
Fiskerfartøj i.a.n. |
GO |
Garnfartøj |
HOX |
Moderskib i.a.n. |
HSF |
Fabriksmoderskib |
KO |
Hospitalsskib |
LH |
Håndlinefartøj |
LL |
Langlinefartøj |
LO |
Linefartøj |
LP |
Stangfiskerfartøj |
LT |
Fartøj. der driver dørgefiskeri |
MO |
Kombinationsfartøj |
MSN |
Not-og-vodfartøj, hvorfra der også fiskes med håndline |
MTG |
Trawler, der også fisker med garnredskaber |
MTS |
Not- eller vodfartøj, der også fisker med trawl |
NB |
Fartøj, der fisker med et enkelt løftenet |
NO |
Løftenetsfartøj |
NOX |
Løftenetsfartøj i.a.n. |
PO |
Fartøj, der fisker ved hjælp af pumper |
SN |
Snurrevodsfartøj |
SO |
Not-og-vodfartøj |
SOX |
Not- og vodfartøj i.a.n. |
SP |
Notfartøj |
SPE |
Notfartøj, europæisk type |
SPT |
Notfartøj til tunfiskeri |
TO |
Trawler |
TOX |
Trawler i.a.n. |
TS |
Sidetrawler |
TSF |
Frysesidetrawler |
TSW |
Sidetrawler til landing af fersk fisk |
TT |
Hæktrawler |
TTF |
Frysehæktrawler |
TTP |
Fabrikshæktrawler |
TU |
Bomtrawler |
WO |
Garnfartøj, der udsætter passive fiskeredskaber |
WOP |
Fartøj, der benytter kurve og tejner |
WOX |
Garnfartøj, der udsætter passive fiskeredskaber i.a.n. |
ZO |
Fiskeriforskningsfartøj |
DRN |
Drivgarnsfartøj |
i.a.e. = ikke andetsteds nævnt. |
B. Vigtigste fartøjsaktiviteter
Alfakode |
Kategori |
ANC |
Udsætning af redskaber |
DRI |
Drivgarnsfiskeri |
FIS |
Fiskeri |
HAU |
Indhaling |
PRO |
Forarbejdning |
STE |
Skoldning |
TRX |
Omladning (lastning eller losning) |
OTH |
Andet, specificeres |
BILAG XIII
NAFO-OMRÅDE
ANG/N3NO. |
Lophius americanus |
Amerikansk havtaske |
CAA/N3LMN. |
Anarhichas lupus |
Stribet havkat |
CAP/N3LM |
Mallotus villosus |
Lodde |
CAT/N3LMN. |
Anarhichas spp. |
Havkattearter, i.a.n. |
HAD/N3LNO. |
Melanogrammus aeglefinus |
Kuller |
HAL/N23KL. |
Hippoglossus hippoglossus |
Helleflynder |
HAL/N3M. |
Hippoglossus hippoglossus |
Helleflynder |
HAL/N3NO. |
Hippoglossus hippoglossus |
Helleflynder |
HER/N3L |
Clupea harengus |
Sild |
HKR/N2J3KL |
Urophycis chuss |
Rød skægbrosme |
HKR/N3MNO. |
Urophycis chuss |
Rød skægbrosme |
HKS/N3NLMO |
Merlucius bilinearis |
Nordvestatlantisk kulmule |
RNG/N23 |
Coryphaenoides rupestris |
Skolæst |
HKW/N2J3KL |
Urophycis tenuis |
Hvid skægbrosme |
POK/N30 |
Pollachius virens |
Sej |
RHG/N23. |
Macrourus berglax |
Nordlig skolæst |
SKA/N2J3KL |
Raja spp. |
Rokker |
SKA/N3M. |
Raja spp. |
Rokker |
SQI/N56 |
Illex illecebrosus |
Nordlig blæksprutte |
VFF/N3LMN. |
— |
Fisk, usorterede, uidentificerede |
WIT/N3M. |
Glyptocephalus cynoglossus |
Skærising |
YEL/N3M. |
Limanda ferruginea |
Gulhalet ising |
BILAG XIV
FORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-OMRÅDET
Målart |
Område |
Forbudsperiode |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Antarktiske farvande, omkring halvøen |
Hele året |
FAO 48.2 Antarktiske farvande, omkring de sydlige Orkneyøer |
||
FAO 48.3 Antarktiske farvande, omkring Sydgeorgien |
||
Finnefisk |
FAO 48.1 Antarktiske farvande (1) |
Hele året |
FAO 48.2 Antarktiske farvande (1) |
||
Gobionotothen gibberifrons |
FAO 48.3 |
Hele året |
Chaenocephalus aceratus |
||
Pseudochaenichthys georgianus |
||
Lepidonotothen squamifrons |
||
Patagonotothen guntheri |
||
Dissostichus spp. |
FAO 48.5 Antarktiske farvande |
1.12.2004 til 30.11.2005 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3 Antarktiske farvande (1) |
Hele året |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande øst for 79°20′Ø og uden for den eksklusive økonomiske zone til vest for 79°20′Ø (1) |
||
FAO 88.2 Antarktiske farvande nord for 65° S (1) |
||
FAO 58.4.4 Antarktiske farvande (1) |
||
FAO 58.6 Antarktiske farvande (1) |
||
FAO 58.7 Antarktiske farvande (1) |
||
Lepidonotothen squamifrons |
FAO 58.4.4 (1) |
Hele året |
Alle arter undtagen Champsocephalus gunnari og Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande |
1.12.2004 til 30.11.2005 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4 Antarktiske farvande (1) |
Hele året |
(1) Undtagen i videnskabeligt øjemed. (2) Undtagen farvande, der hører under national jurisdiktion (eksklusive økonomiske zoner). |
BILAG XV
FANGST- OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER VED NYT FISKERI OG FORSØGSFISKERI I CCAMLR-OMRÅDET I 2004/05
Underområde/afsnit |
Område |
Fangstperiode |
SSRU |
Dissostichus spp. Fangstbegrænsning (tons) |
Bifangstbegrænsning (tons) |
||
Rokker |
Macrourus spp. |
Andre arter |
|||||
58.4.1 |
Alle afsnit |
1.12.2004 til 30.11.2005 |
A |
0 |
Alle afsnit 50 |
Alle afsnit 96 |
Alle afsnit 20 |
B |
0 |
||||||
C |
200 |
||||||
D |
0 |
||||||
E |
200 |
||||||
F |
0 |
||||||
G |
200 |
||||||
H |
0 |
||||||
Hele underområdet |
600 |
||||||
58.4.2 |
Alle afsnit |
1.12.2004 til 30.11.2005 |
A |
260 |
Alle afsnit 50 |
Alle afsnit 124 |
Alle afsnit 20 |
B |
0 |
||||||
C |
260 |
||||||
D |
0 |
||||||
E |
260 |
||||||
Hele underområdet |
780 |
||||||
58.4.3a) |
Alle afsnit uden for områder under national jurisdiktion |
1.5 til 31.8.2005 |
Foreligger ikke |
250 |
Alle afsnit 50 |
Alle afsnit 26 |
Alle afsnit 20 |
58.4.3b) |
Alle afsnit uden for områder under national jurisdiktion |
1.5 til 31.8.2005 |
Foreligger ikke |
300 |
Alle afsnit 50 |
Alle afsnit 159 |
Alle afsnit 20 |
88.1 |
Hele underområdet |
1.12.2004 til 30.11.2005 |
A |
0 |
0 |
||
B |
80 |
20 |
|||||
C |
223 |
20 |
|||||
D |
0 |
0 |
|||||
E |
57 |
20 |
|||||
F |
0 |
0 |
|||||
G |
83 |
20 |
|||||
H |
786 |
20 |
|||||
I |
776 |
20 |
|||||
J |
316 |
20 |
|||||
K |
749 |
20 |
|||||
L |
180 |
20 |
|||||
Hele underområdet |
3 250 |
163 |
520 |
||||
(1) Begrænsningsregler for bifangster pr. SSRU inden for de samlede bifangstbegrænsninger pr. underområde: Rokker: 5 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp. eller 50 tons, afhængigt af hvilken mængde der er størst Macrourus spp.: 16 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp. Andre arter: 20 tons pr. SSRU. |
Bilag I, side 57
Efter tabellen for »Art: Tunge/Solea solea, Område VIIb,c« indføjes følgende to tabeller:
Art: Tunge Solea solea |
Område: VIId SOL/07D. |
|
Belgien |
1 535 |
|
Frankrig |
3 069 |
|
Det Forenede Kongerige |
1 096 |
|
EF |
5 700 |
|
TAC |
5 700 |
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: Tunge Solea solea |
Område: VIIe SOL/07E. |
|
Belgien |
31 |
|
Frankrig |
326 |
|
Det Forenede Kongerige |
508 |
|
EF |
865 |
|
TAC |
865 |
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
( 1 ) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
( 2 ) EUT L 70 af 9.3.2004, s. 8.
( 3 ) EUT L 150 af 30.4.2004, s. 1.
( 4 ) EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3.
( 5 ) EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48.
( 6 ) EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12.
( 7 ) EFT L 29 af 1.2.1985, s. 9.
( 8 ) EFT L 137 af 19.5.2001, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 831/2004 (EUT L 127 af 29.4.2004, s. 33).
( 9 ) EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9.
( 10 ) EFT L 276 af 10.10.1983, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1965/2001 (EFT L 268 af 9.10.2001, s. 23).
( 11 ) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1954/2003 (EUT L 289 af 7.11.2003, s. 1).
( 12 ) EFT L 171 af 6.7.1994, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 813/2004 (EUT L 150 af 30.4.2004, s. 32).
( 13 ) EFT L 171 af 6.7.1994, s. 7.
( 14 ) EUT L 97 af 1.4.2004, s. 16.
( 15 ) EFT L 9 af 15.1.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 812/2004 (EUT L 150 af 30.4.2004, s. 12).
( 16 ) EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 602/2004 (EUT L 97 af 1.4.2004, s. 30).
( 17 ) EFT L 191 af 7.7.1998, s. 10.
( 18 ) EUT L 70 af 9.3.2004, s. 8.
( 19 ) EUT L 333 af 20.12.2003, s. 17.
( 20 ) EFT L 274 af 25.9.1986, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 3259/94 (EFT L 339 af 29.12.1994, s. 11).
( 21 ) EFT L 137 af 19.5.2001, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 831/2004 (EUT L 127 af 29.4.2004, s. 33).
( 22 ) EFT L 351 af 28.12.2002, s. 6.
( 23 ) EUT L 396 af 31.12.2004, s. 4.
( 24 ) EFT L 365 af 31.12.1991, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).
( 25 ) EFT L 270 af 13.11.1995, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003.
( 26 ) EFT L 186 af 28.7.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003.
( 27 ) EUT L 344 af 31.12.2003, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1928/2004 (EUT L 332 af 6.11.2004, s. 5).
( 28 ) EUT L 5 af 9.1.2004, s. 25.
( 29 ) EUT L 97 af 1.4.2004, s. 1.
( 30 ) EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22. Ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
( 31 ) EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2004/66/EF (EUT L 168 af 1.5.2004, s. 35).
( 32 ) EFT L 41 af 13.2.2002, s. 1.
( 33 ) For fisk, der har været under opdræt i mere end et år, bør der opstilles andre, supplerende prøveudtagningsmetoder.
( 34 ) L 337 af 30.12.1999, s. 10.