02005L0035 — DA — 05.01.2025 — 002.001


Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

►B

►M2   EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2005/35/EF

af 7. september 2005

om håndhævelse af internationale standarder for forurening fra skibe og om indførelse af administrative sanktioner for ulovlig forurening ◄

►C2  (EØS-relevant tekst)  ◄

(EUT L 255 af 30.9.2005, s. 11)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  nr.

side

dato

 M1

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2009/123/EF af 21. oktober 2009

  L 280

52

27.10.2009

►M2

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2024/3101  af 27. november 2024

  L 3101

1

16.12.2024


Berigtiget ved:

 C1

Berigtigelse, EUT L 033, 4.2.2006, s.  87 (2005/35/EF)

►C2

Berigtigelse, EUT L 105, 13.4.2006, s.  65 (2005/35/EF)




▼B

▼M2

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2005/35/EF

af 7. september 2005

om håndhævelse af internationale standarder for forurening fra skibe og om indførelse af administrative sanktioner for ulovlig forurening

▼C2

(EØS-relevant tekst)



▼M2

Artikel 1

Formål

1.  
Formålet med dette direktiv er at indarbejde internationale standarder for forurening fra skibe i EU-retten og sikre, at de rederier eller fysiske eller juridiske personer, der er ansvarlige for ulovlige udtømninger af forurenende stoffer, gøres til genstand for administrative sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, med henblik på at forbedre sikkerheden til søs og øge beskyttelsen af havmiljøet mod forurening fra skibe.
2.  
Dette direktiv er ikke til hinder for, at medlemsstaterne anvender strengere bestemmelser i overensstemmelse med EU-retten og folkeretten ved at fastsætte administrative eller strafferetlige sanktioner i overensstemmelse med deres nationale ret.

Artikel 2

Definitioner

I dette direktiv forstås ved:

1) 

»MARPOL 73/78«: den internationale konvention af 1973 om forebyggelse af forurening fra skibe, inklusiv 1978-protokollen og 1997-protokollen hertil, i den gældende affattelse

2) 

»forurenende stoffer«: stoffer, der er genstand for regulering ved bilag I (olie), bilag II (skadelige flydende stoffer i bulk), bilag III (skadelige stoffer, der transporteres ad søvejen i emballeret form), bilag IV (spildevand fra skibe) og bilag V (affald fra skibe) til MARPOL 73/78 samt restprodukter fra rensningssystemer til udstødningsgasser

3) 

»restprodukter fra rensningssystemer til udstødningsgasser«: enhver form for materiale, der fjernes fra vaskevandet eller afløbsvandet ved et behandlingssystem, eller vand, der udtømmes, og som ikke opfylder kriterierne for vand, der udtømmes, eller andet restmateriale, der fjernes fra rensningssystemet til udstødningsgasser som resultat af anvendelsen af en overholdelsesmetode til at reducere emissioner som defineret i bilag VI, regel 4, til MARPOL 73/78, som, for så vidt angår emissionsreduktioner, anvendes som et alternativ til de standarder, der er fastsat i bilag VI, regel 14, til MARPOL 73/78, under hensyntagen til de retningslinjer, der er udarbejdet af IMO

4) 

»udtømning«: enhver udledning fra et skib, jf. artikel 2 i MARPOL 73/78

5) 

»skib« et søgående fartøj, uanset flag, af en hvilken som helst type, der opererer i havmiljøet, inklusive hydrofoilbåde, luftpudefartøjer, undervandsfartøjer og flydende materiel

6) 

»juridisk person«: enhver retlig enhed, der har denne status i henhold til gældende national ret, dog ikke stater eller offentlige organer under udøvelsen af offentligretlige beføjelser eller offentligretlige internationale organisationer

7) 

»rederi«: skibsejeren eller en anden organisation eller person som f.eks. forvalteren eller bareboatbefragteren, som har påtaget sig ansvaret for driften af skibet for skibsejeren.

▼B

Artikel 3

Anvendelsesområde

1.  

Dette direktiv anvendes i overensstemmelse med folkeretten på udtømning af forurenende stoffer i:

a) 

en medlemsstats indre farvande, herunder havne, for så vidt Marpol-ordningen finder anvendelse

b) 

en medlemsstats territorialfarvande

c) 

stræder benyttet i international sejlads, som er omfattet af bestemmelserne om transitpassage i kapitel III, afsnit 2, i De Forenede Nationers havretskonvention af 1982, for så vidt som sådanne stræder hører under en medlemsstats jurisdiktion

d) 

en medlemsstats eksklusive økonomiske zone eller tilsvarende zone som fastlagt i overensstemmelse med folkeretten, og

e) 

det åbne hav.

2.  
Dette direktiv anvendes på udtømning af forurenende stoffer fra alle skibe, uanset flag, dog ikke krigsskibe, marinehjælpeskibe og andre skibe, som ejes eller drives af en stat, og som på det pågældende tidspunkt udelukkende benyttes i ikke-kommerciel statstjeneste.

▼M2

Artikel 4

Overtrædelser og undtagelser

1.  

Medlemsstaterne sikrer, at udtømning af forurenende stoffer i alle de i artikel 3, stk. 1, fastsatte områder betragtes som overtrædelser, medmindre:

a) 

disse udtømninger opfylder betingelserne i bilag I, regel 15, 34, 4.1, 4.2 eller 4.3 til MARPOL 73/78 og afsnit 1.1.1 i del II-A i den internationale kode for skibsfart i polarområderne (polarkoden) for så vidt angår forurenende stoffer, der er omfattet af bilag I til MARPOL 73/78

b) 

disse udtømninger opfylder betingelserne i bilag II, regel 13, 3.1.1, 3.1.2 eller 3.1.3 til MARPOL 73/78 og afsnit 2.1 i del II-A i polarkoden, for så vidt angår forurenende stoffer, der er omfattet af bilag II til MARPOL 73/78

c) 

disse udtømninger opfylder betingelserne i bilag III, regel 8.1 til MARPOL 73/78 for så vidt angår forurenende stoffer, der er omfattet af bilag III til MARPOL 73/78

d) 

disse udtømninger opfylder betingelserne i bilag IV, regel 3, 11.1 og 11.3 til MARPOL 73/78 og afsnit 4.2 i del II-A i polarkoden for så vidt angår forurenende stoffer, der er omfattet af bilag IV til MARPOL 73/78

e) 

disse udtømninger opfylder betingelserne i bilag V, regel 4.1, 4.2, 5, 6.1, 6.2 og 7 til MARPOL 73/78 og afsnit 5.2 i del II-A i polarkoden for så vidt angår forurenende stoffer, der er omfattet af bilag V til MARPOL 73/78, samt

f) 

disse udtømninger opfylder betingelserne i bilag VI, regel 4, 14.1, 14.4, 14.6, 3.1.1 og 3.1.2 til MARPOL 73/78 under hensyntagen til IMO's retningslinjer, herunder resolution MEPC.340(77) i den ajourførte affattelse for så vidt angår restprodukter fra rensningssystemer til udstødningsgasser.

2.  
Hver medlemsstat træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at ethvert rederi eller enhver fysisk eller juridisk person, der har begået en overtrædelse som omhandlet i stk. 1, gøres ansvarlig.

▼M2 —————

▼M2

Artikel 6

Håndhævelse over for skibe i en medlemsstats havn

1.  
Hvis der som følge af uregelmæssigheder eller oplysninger opstår mistanke om, at et skib, der frivilligt befinder sig i en havn eller ved en offshoreterminal i en medlemsstat, har foretaget eller foretager udtømning af forurenende stoffer i et af de områder, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, sikrer medlemsstaten, at der i overensstemmelse med den nationale lovgivning iværksættes en behørig kontrol eller en anden behørig foranstaltning under iagttagelse af de relevante retningslinjer fra IMO.
2.  
Hvis kontrollen i denne artikels stk. 1 afdækker kendsgerninger, som kunne tyde på en overtrædelse som omhandlet i artikel 4, anvender den berørte medlemsstat bestemmelserne i dette direktiv. De kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat og i flagstaten underrettes herom.
3.  
En vejledende liste over uregelmæssigheder eller oplysninger, der skal tages i betragtning ved anvendelsen af stk. 1, er anført i bilag I til dette direktiv.

▼B

Artikel 7

Kyststaters håndhævelse over for skibe i transit

1.  

Hvis den formodede udtømning af forurenende stoffer er foregået i de områder, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra b), c), d) eller e), og hvis det mistænkte skib ikke anløber en havn i den medlemsstat, der er i besiddelse af oplysningerne om den formodede udtømning, finder følgende bestemmelser anvendelse:

a) 

Hvis skibets næste anløbshavn er i en anden medlemsstat, arbejder de pågældende medlemsstater tæt sammen om den kontrol, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, og om passende foranstaltninger vedrørende en sådan udtømning.

b) 

Hvis skibets næste anløbshavn er i en stat uden for Fællesskabet, tager medlemsstaten de nødvendige skridt til at sikre, at skibets næste anløbshavn er underrettet om den formodede udtømning, og medlemsstaten anmoder den stat, som den næste anløbshavn ligger i, om at træffe passende foranstaltninger vedrørende en sådan udtømning.

2.  
I tilfælde, hvor der foreligger klart objektivt bevis for, at et skib, der befinder sig i et af de områder, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra b) eller d), har begået en overtrædelse i det område, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra d), hvorved der er sket en udtømning, som har medført betydelig skade eller trussel om betydelig skade på den pågældende medlemsstats kystlinje eller beslægtede interesser eller på nogen ressourcer i de i artikel 3, stk. 1, litra b) eller d), omhandlede områder, skal denne stat — med forbehold af kapitel XII, afsnit 7, i De Forenede Nationers havretskonvention af 1982 — såfremt beviserne berettiger dertil, forelægge sagen for sine kompetente myndigheder med henblik på at indlede retsforfølgning, herunder tilbageholdelse af skibet, i overensstemmelse med sin nationale lovgivning.
3.  
Flagstatens myndigheder underrettes under alle omstændigheder.

▼M2

Artikel 8

Administrative sanktioner

1.  
Uden at det berører medlemsstaternes forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/1203 ( 1 ) fastsætter medlemsstaterne et system for administrative sanktioner i henhold til deres nationale retssystem for overtrædelser af de nationale bestemmelser til gennemførelse af nærværende direktivs artikel 4 og sikrer, at sanktionerne finder anvendelse. De administrative sanktioner skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
2.  
Medlemsstaterne sikrer, at de administrative sanktioner, der indføres i forbindelse med gennemførelsen af dette direktiv, omfatter bøder, som pålægges rederiet, der er gjort ansvarlig for overtrædelsen.
3.  
Hvis en medlemsstats retssystem ikke giver mulighed for at pålægge administrative sanktioner, kan denne artikel anvendes på en sådan måde, at den kompetente myndighed tager skridt til sanktionerne, herunder bøderne, der er omhandlet i stk. 2, og de kompetente nationale domstole pålægger dem, idet det sikres, at disse retsmidler er effektive, og at deres virkning svarer til virkningen af administrative bøder, som pålægges af de kompetente myndigheder. Under alle omstændigheder skal de sanktioner, der pålægges i henhold til nærværende stykke, være effektive stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning og anvendes i overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv. De pågældende medlemsstater underretter Kommissionen senest den 6. juli 2027 om de bestemmelser i deres lovgivning, som de vedtager i henhold til nærværende stykke, og straks om enhver senere ændring, der berører denne lovgivning.

▼M2 —————

▼M2

Artikel 8d

Effektiv anvendelse af sanktioner

1.  

For at sikre at sanktionerne er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, sørger medlemsstaterne, når de fastsætter og anvender typen af og niveauet for administrative sanktioner, der pålægges et rederi eller en fysisk eller juridisk person, som af de kompetente myndigheder er vurderet som værende ansvarlig, jf. artikel 8, for en overtrædelse i henhold til artikel 4, for, at de kompetente myndigheder tager højde for alle relevante omstændigheder i forbindelse med overtrædelsen, navnlig:

a) 

udtømningens art, grovhed og varighed

b) 

den ansvarlige persons grad af skyld i henhold til den pågældende medlemsstats retssystem

c) 

den skade, udtømningen har forvoldt på miljøet eller menneskers sundhed, herunder, hvor det er relevant, dens indvirkning på fiskeri, turisme og kystsamfund

d) 

den finansielle formåen hos det ansvarlige rederi eller en anden ansvarlig juridisk eller fysisk person

e) 

i givet fald de økonomiske fordele, som er skabt eller forventes at blive skabt for det ansvarlige rederi eller den ansvarlige juridiske eller fysiske person som følge af overtrædelsen

f) 

foranstaltninger truffet af det ansvarlige rederi eller den ansvarlige juridiske eller fysiske personfysiske person for at forhindre udtømningen eller afbøde dens virkninger

g) 

niveauet af samarbejde af det for overtrædelsen ansvarlige rederi eller den for overtrædelsen ansvarlige juridiske eller fysiske person med den kompetente myndighed, herunder enhver handling, der har til formål at omgå eller hindre passende inspektion eller andre former for undersøgelse, som udføres af en kompetent myndighed, samt

h) 

eventuelle tidligere tilfælde af overtrædelser vedrørende forurening fra skibe begået af det ansvarlige rederi eller en anden ansvarlig juridisk eller fysisk person.

2.  
Medlemsstaterne må ikke fastsætte eller anvende administrative sanktioner for overtrædelser i henhold til dette direktiv, som ville være for lave til at sikre, at disse sanktioner er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning.

▼B

Artikel 9

Overensstemmelse med folkeretten

Medlemsstaterne anvender bestemmelserne i dette direktiv uden formel eller reel forskelsbehandling af fremmede skibe og i overensstemmelse med folkeretten, herunder afsnit 7 i kapitel XII i De Forenede Nationers havretskonvention af 1982, og de underretter straks skibets flagstat og alle andre berørte stater om foranstaltninger, der træffes i henhold til dette direktiv.

▼M2

Artikel 10

Udveksling af oplysninger og erfaringer

1.  

I forbindelse med dette direktiv arbejder medlemsstaterne og Kommissionen med bistand fra Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed (EMSA) om at udveksle oplysninger på grundlag af Unionens maritime informationsudvekslingssystem (SafeSeaNet), som omhandlet i artikel 22a, stk. 3, i og bilag III til direktiv 2002/59/EF ( 2 ) med henblik på at nå følgende mål:

a) 

forbedre de oplysninger, der er nødvendige for på effektiv vis at gennemføre direktivet, særlig de oplysninger, der leveres af den europæiske satellitbaserede tjeneste til opdagelse af forurening (CleanSeaNet), som er oprettet ved dette direktiv, og andre relevante indberetningsmekanismer med henblik på at udvikle pålidelige metoder til at spore forurenende stoffer i havet

b) 

udvikle og gennemføre et passende kontrol- og overvågningssystem, som integrerer oplysninger, der leveres i henhold til litra a), med oplysninger, som Kommissionen stiller til rådighed for medlemsstaterne i SafeSeaNet, THETIS-EU og andre EU-informationsdatabaser og -værktøjer, for at lette tidlig identifikation og overvågning af skibe, der udtømmer forurenende stoffer, med henblik på at optimere de nationale myndigheders håndhævelsesindsats

c) 

gøre bedst mulig brug af de oplysninger, der leveres i henhold til dette stykkes litra a) og b), og de oplysninger, der indberettes af medlemsstaterne i henhold til artikel 10a, med henblik på at lette adgangen til og udvekslingen af sådanne oplysninger mellem de kompetente myndigheder, med andre medlemsstaters myndigheder og med Kommissionen samt

d) 

senest den 6. juli 2030 sikre, at de kompetente myndigheder foretager en digital analyse af alle varslinger med høj pålidelighed og oplyser, om de hvert år verificerer de varslinger med høj pålidelighed, som CleanSeaNet sender, idet de bestræber sig på at verificere mindst 25 % af disse varslinger med høj pålidelighed, hvor der med »verificere« menes, at de kompetente myndigheder træffer opfølgende foranstaltninger i forbindelse med en varsling fra CleanSeaNet for at fastslå, om den pågældende varsling svarer til en ulovlig udtømning. Hvis en medlemsstat ikke verificerer en varsling, bør den angive årsagerne til, at den ikke gør det.

2.  
Medlemsstaterne sikrer, at oplysninger om større forureningshændelser fra skibe formidles rettidigt til de berørte fiskeri- og kystsamfund.
3.  
Kommissionen sørger for tilrettelæggelsen af udvekslingen af erfaringer mellem medlemsstaternes nationale myndigheder og eksperter, herunder fra den private sektor, civilsamfundet og fagforeninger, om anvendelsen af dette direktiv i hele Unionen med henblik på at fastsætte en fælles praksis og fælles retningslinjer for håndhævelse af dette direktiv.
4.  
Kommissionen sørger for tilrettelæggelse af udveksling af erfaringer og bedste praksis mellem medlemsstaternes nationale kompetente myndigheder om, hvordan der sikres en effektiv fastsættelse og anvendelse af sanktioner. På grundlag af denne udveksling af oplysninger kan Kommissionen foreslå retningslinjer, herunder om typer af forurenende stoffer og følsomme områder, der giver anledning til bekymring.

▼M2

Artikel 10a

Rapportering

1.  
Kommissionen opretter et elektronisk rapporteringsværktøj til indsamling og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen om gennemførelsen af det håndhævelsessystem, der er fastsat i dette direktiv.
2.  

Medlemsstaterne sikrer, at følgende oplysninger vedrørende den indsats, deres kompetente myndigheder har udført, rapporteres ved hjælp af det elektroniske rapporteringsværktøj i stk. 1:

a) 

oplysninger vedrørende de kompetente myndigheders opfølgning på en varsling sendt via CleanSeaNet, hurtigst muligt efter at opfølgningsaktiviteterne er afsluttet, eller de kompetente myndigheders grunde til ikke at følge op på en sådan varsling

b) 

oplysninger vedrørende de inspektioner, der er foretaget i overensstemmelse med artikel 6, hurtigst muligt efter at inspektionen er afsluttet

c) 

oplysninger vedrørende de foranstaltninger, der er truffet i overensstemmelse med artikel 7, hurtigst muligt efter at disse foranstaltninger er afsluttet, samt

d) 

oplysninger vedrørende sanktioner, der er pålagt i overensstemmelse med dette direktiv, når de administrative procedurer og eventuelle retssager er afsluttet, uden unødigt ophold og under alle omstændigheder senest den 30. juni hvert år for sanktioner, der blev pålagt i løbet af det foregående kalenderår. For så vidt som oplysningerne vedrørende sanktioner omfatter personoplysninger, anonymiseres sådanne oplysninger.

3.  
For at sikre, at denne artikel anvendes på ensartet vis, kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte nærmere regler for proceduren for rapportering af oplysningerne, der er omhandlet i stk. 2, herunder med præcisering af den type oplysninger, der skal rapporteres. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 13.
4.  
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de myndigheder, som vil have beføjelse til at få adgang til det elektroniske rapporteringsværktøj, der er omhandlet i stk. 1.

Artikel 10b

Uddannelse

Kommissionen letter med bistand fra EMSA og i samarbejde med medlemsstaterne udviklingen af medlemsstaternes kapaciteter ved, hvis det er relevant, at levere efteruddannelse til de myndigheder, der er ansvarlige for sporing, og verifikation af overtrædelser, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde, og håndhævelse af sanktioner og andre foranstaltninger i forbindelse med sådanne overtrædelser.

Artikel 10c

Offentliggørelse af oplysninger

1.  
På grundlag af de oplysninger, medlemsstaterne rapporterer i overensstemmelse med artikel 10a, gør Kommissionen en regelmæssigt ajourført EU-dækkende oversigt over gennemførelsen og håndhævelsen af dette direktiv offentligt tilgængelig efter afslutningen på eventuelle administrative procedurer og retssager. For så vidt som oplysningerne vedrørende sanktioner omfatter personoplysninger eller kommercielt følsomme oplysninger, anonymiseres sådanne oplysninger. Denne oversigt omfatter de oplysninger, der er anført i bilag II til dette direktiv.
2.  
Uden at dette berører Europa Parlamentet og Rådets direktiv 2003/4/EF ( 3 ), træffer Kommissionen passende forholdsregler for at hemmeligholde fortrolige oplysninger, den har modtaget ved gennemførelsen af nærværende direktiv.

Artikel 10d

Beskyttelse af personer, der indberetter potentielle overtrædelser og beskyttelse af deres personoplysninger

1.  
Kommissionen udvikler, gør tilgængelig og vedligeholder en fortrolig ekstern onlineindberetningskanal til modtagelse af indberetninger som defineret i direktiv (EU) 2019/1937 ( 4 ) om potentielle overtrædelser af nærværende direktiv og fremsender sådanne indberetninger til den eller de berørte medlemsstater.
2.  
Medlemsstaterne sikrer, at de nationale kompetente myndigheder, der modtager indberetninger om overtrædelser af dette direktiv, som indgives via den kanal, der er omhandlet i stk. 1, efterforsker, reagerer på og giver rettidigt feedback og følger op på disse indberetninger i overensstemmelse med direktiv (EU) 2019/1937.
3.  
Kommissionen kan i henhold til artikel 25, stk. 1, litra c) og h) i Europa-Parlaments og Rådets forordning (EU) 2018/1725 ( 5 ), og i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2, i nævnte forordning begrænse anvendelsen af artikel 4, 14–22, 35 og 36 i nævnte forordning for de registrerede, som er genstand for eller nævnt i den indberetning, der er indgivet via den kanal, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, og som ikke er de registrerede, der har indgivet indberetningen. Denne begrænsning må kun finde anvendelse så længe, det er nødvendigt, for at medlemsstatens kompetente myndigheder kan undersøge den indberetning, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 2.

▼M2 —————

▼M2

Artikel 12a

Evaluering og revision

1.  

Senest den 6. juli 2032 foretager Kommissionen en evaluering af dette direktiv. Evalueringen skal som minimum bygge på følgende:

a) 

erfaringerne med gennemførelsen af dette direktiv

b) 

oplysninger indberettet af medlemsstaterne i henhold til artikel 10a og den oversigt på EU-plan, der stilles til rådighed i overensstemmelse med artikel 10c

c) 

samspillet mellem dette direktiv og anden relevant international ret og EU-ret om beskyttelse af havmiljøet og sikkerhed til søs, samt

d) 

de seneste data og videnskabelige resultater.

2.  
Som led i denne revision vurderer Kommissionen muligheden for i givet fald at ændre anvendelsesområdet for dette direktiv i betragtning af nye eller ajourførte internationale standarder for forebyggelse af forurening fra skibe, som reguleres ved nuværende og fremtidige bestemmelser i MARPOL 73/78 f.eks. for plastaffald i havet, tab af containere og tab af plastgranulat.

▼M2

Artikel 13

Udvalgsprocedure

1.  
Kommissionen bistås af Udvalget for Sikkerhed til Søs og Forebyggelse af Forurening fra Skibe (USS), der er nedsat ved artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2099/2002 ( 6 ). Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 ( *1 ).
2.  
Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 og artikel 5 i forordning (EF) nr. 2099/2002 anvendelse.

▼M2 —————

▼M2

Artikel 16

Gennemførelse

1.  
Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 1. april 2007. De underretter straks Kommissionen herom.
2.  
Medlemsstater uden direkte adgang til havet eller uden søhavne er ikke forpligtet til at gennemføre og implementere dette direktivs artikel 6 og artikel 7, stk. 2.

▼B

Artikel 17

Ikrafttræden

Dette direktiv træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 18

Adressater

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

▼M2




BILAG I

Ikkeudtømmende liste over uregelmæssigheder eller oplysninger, der er omhandlet i artikel 6

1. Uregelmæssigheder med hensyn til oliejournal og andre journaler eller med hensyn til andre mangler vedrørende potentielle udtømninger, som opdages under inspektioner udført i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF ( *2 ) af enten den berørte medlemsstat eller en anden medlemsstat eller en stat, der har undertegnet Parisaftalememorandummet om havnestatskontrol, i skibets tidligere anløbshavne.

2. Uregelmæssigheder med hensyn til aflevering af affald fra skibe eller anmeldelse herom, som krævet i henhold til Europa-Parlaments og Rådets direktiv (EU) 2019/883 ( *3 ), som enten fandt sted i den berørte medlemsstat eller i den medlemsstat, hvor skibets tidligere anløbshavne er beliggende.

3. Uregelmæssigheder med hensyn til manglende overholdelse af kriterierne for anvendelsen af rensningssystemer til udstødningsgasser som emissionsreduktionsmetode, jf. bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/802 ( *4 ), hvori der henvises til de retningslinjer fra 2009 for rensningssystemer til udstødningsgasser, som er fastsat i resolution MEPC.184(59), og som blev erstattet af retningslinjerne fra 2021 for rensningssystemer til udstødningsgasser, som er fastsat i resolution MEPC.340(77).

4. Oplysninger modtaget fra en anden medlemsstat vedrørende en potentiel ulovlig udtømning fra skibet, modtaget ved hjælp af procedurerne i Europa-Parlaments og Rådets direktiv 2002/59/EF ( *5 ), herunder beviser for eller formodning om forsætligt udslip af olie eller andre overtrædelser af MARPOL 73/78, som meddeles af kyststationer i en medlemsstat til kyststationer i den berørte medlemsstat i overensstemmelse med artikel 16 i direktivet, eller hændelser eller ulykker, som indberettes af føreren af skibet til en kyststation i den berørte medlemsstat i overensstemmelse med artikel 17 i direktivet.

5. Andre oplysninger fra personer, der er involveret i skibets drift, herunder lodser, som kan skabe mistanke om uregelmæssigheder vedrørende manglende overholdelse af forpligtelserne i henhold til dette direktiv.




BILAG II

Oplysninger, som skal indgå i den EU-dækkende oversigt, som offentliggøres af Kommissionen, og som er omhandlet i artikel 10c

1) For hver forureningshændelse, som verificeres og bekræftes af en medlemsstat, skal de oplysninger, der indgår i den EU-dækkende oversigt, som offentliggøres af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10c, omfatte:

a) 

dato for hændelsen

b) 

identifikation af det skib, der er involveret i hændelsen

c) 

position (længde- og breddegrad) for forureningshændelsen

d) 

forureningshændelsens omfang (område og længde), hvis det er relevant

e) 

type forurenende stof

f) 

den eller de involverede medlemsstater

g) 

beskrivelse af verifikationsaktiviteterne i forbindelse med forureningshændelsen

h) 

dato og tidspunkt for verifikationsaktiviteter og aktiver, der er anvendt til at udføre verifikationsaktiviteterne

i) 

nærmere oplysninger om de pålagte administrative sanktioner.

2) For hver medlemsstat skal de aggregerede oplysninger, der indgår i den EU-dækkende oversigt, som offentliggøres af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10c, omfatte:

a) 

antal mulige forureningshændelser varslet via CleanSeaNet, som er opdaget

b) 

antal mulige forureningshændelser varslet via CleanSeaNet, som er verificeret på stedet af medlemsstaten

c) 

antal mulige forureningshændelser varslet via CleanSeaNet, som medlemsstaten har verificeret med andre midler

d) 

antal forureningshændelser, der bekræftes efter verifikation (opdelt efter område: territorialfarvand, eksklusiv økonomisk zone, det åbne hav)

e) 

antal identificerede lovovertrædere

f) 

antal sager, hvor der blev pålagt sanktioner.

3) Et resumé, udelukkende med henblik på referenceformål, af relevante dele af MARPOL 73/78, som ajourføres, hver gang der foretages ændringer af MARPOL 73/78, der er relevante for dette direktiv.



( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/1203 af 11. april 2024 om strafferetlig beskyttelse af miljøet og om erstatning af direktiv 2008/99/EF og 2009/123/EF (EUT L, 2024/1203, 30.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1203/oj).

( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF af 27. juni 2002 om oprettelse af et trafikovervågnings- og trafikinformationssystem for skibsfarten i Fællesskabet og om ophævelse af Rådets direktiv 93/75/EØF (EFT L 208 af 5.8.2002, s. 10).

( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/4/EF af 28. januar 2003 om offentlig adgang til miljøoplysninger og om ophævelse af Rådets direktiv 90/313/EØF (EUT L 41 af 14.2.2003, s. 26).

( 4 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1937 af 23. oktober 2019 om beskyttelse af personer, der indberetter overtrædelser af EU-retten (EUT L 305 af 26.11.2019, s. 17).

( 5 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).

( 6 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2099/2002 af 5. november 2002 om oprettelse af et udvalg for sikkerhed til søs og forebyggelse af forurening fra skibe (USS) og om ændring af forordningerne om sikkerhed til søs og om forebyggelse af forurening fra skibe (EFT L 324 af 29.11.2002, s. 1).

( *1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

( *2 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF af 23. april 2009 om havnestatskontrol (EUT L 131 af 28.5.2009, s. 57).

( *3 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/883 af 17. april 2019 om modtagefaciliteter i havne til aflevering af affald fra skibe, om ændring af direktiv 2010/65/EU og om ophævelse af direktiv 2000/59/EF (EUT L 151 af 7.6.2019, s. 116).

( *4 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/802 af 11. maj 2016 om begrænsning af svovlindholdet i visse flydende brændstoffer (EUT L 132 af 21.5.2016, s. 58).

( *5 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF af 27. juni 2002 om oprettelse af et trafikovervågnings- og trafikinformationssystem for skibsfarten i Fællesskabet og om ophævelse af Rådets direktiv 93/75/EØF (EFT L 208 af 5.8.2002, s. 10).