2004R0314 — DA — 02.08.2005 — 003.001


Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

►B

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 314/2004

af 19. februar 2004

om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe

(EFT L 055, 24.2.2004, p.1)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  No

page

date

►M1

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1488/2004 af 20. august 2004

  L 273

12

21.8.2004

►M2

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 898/2005 af 15. juni 2005

  L 153

9

16.6.2005

►M3

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. 1272/2005 af 1. august 2005

  L 201

40

2.8.2005




▼B

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 314/2004

af 19. februar 2004

om visse restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe



RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,

under henvisning til Rådets fælles holdning 2004/161/FUSP af 19. februar 2004 om forlængelse af restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe ( 1 ),

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet gav ved fælles holdning 2002/145/FUSP af 18. februar 2002 om restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe ( 2 ) udtryk for alvorlig bekymring over situationen i Zimbabwe, særlig med hensyn til Zimbabwes regerings menneskerettighedskrænkelser, som også gælder menings- og foreningsfriheden og retten til fredelig forsamling. På denne baggrund indførte det visse restriktive foranstaltninger, som årligt tages op til fornyet overvejelse. Nogle af de restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe blev gennemført på fællesskabsplan ved Rådets forordning (EF) nr. 310/2002 ( 3 ). Nævnte forordnings gyldighedsperiode blev forlænget indtil den 20. februar 2004 ved Rådets forordning (EF) nr. 313/2003 ( 4 ).

(2)

Rådet mener stadig, at Zimbabwes regering i alvorlig grad krænker menneskerettighederne. Så længe krænkelserne fortsætter, finder Rådet det derfor nødvendigt at opretholde restriktive foranstaltninger over for Zimbabwes regering og de personer, der i første række har ansvaret for disse krænkelser.

(3)

Ved fælles holdning 2004/161/FUSP forlænges de restriktive foranstaltninger, der er omhandlet i fælles holdning 2002/145/FUSP, således.

(4)

De restriktive foranstaltninger i fælles holdning 2004/161/FUSP omfatter bl.a. forbud mod teknisk bistand, finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med militæraktiviteter, forbud mod eksport af udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse, samt indefrysning af midler, finansielle aktiver og økonomiske ressourcer tilhørende medlemmer af Zimbabwes regering og alle fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som er knyttet til den.

(5)

Disse foranstaltninger hører under traktatens anvendelsesområde, og for at undgå en fordrejning af konkurrencen er der derfor behov for EU-lovgivning til implementering af dem, for så vidt angår Fællesskabets område. Ved Fællesskabets område forstås i denne forordning de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i traktaten.

(6)

Det er ønskeligt at bringe bestemmelserne vedrørende forbuddet mod teknisk bistand, finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med militæraktiviteter og vedrørende indefrysning af midler, finansielle aktiver og økonomiske ressourcer på linje med den seneste praksis.

(7)

Denne forordning ændrer og forlænger de restriktive foranstaltninger i forordning (EF) nr. 310/2002, som den skal træde i stedet for, så snart sidstnævnte udløber —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:



Artikel 1

I denne forordning forstås ved:

a) »teknisk bistand«: enhver form for teknisk bistand i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller enhver anden form for teknisk tjenesteydelse, uanset bistanden ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af viden om drift og færdigheder heri eller konsulentservice. Teknisk bistand omfatter forskellige former for mundtlig bistand

b) »pengemidler«: finansielle aktiver og midler af enhver art, herunder blandt andet

i) kontanter, checks, pengefordringer, veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenter

ii) indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser

iii) børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, og herunder også aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter

iv) renter, udbytter eller andre indtægter eller værdier hidrørende fra aktiver

v) kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelser

vi) remburser, konnossementer, løsørepantebreve

vii) dokumenter, der godtgør en interesse i midler eller økonomiske ressourcer

viii) enhver anden form for eksportfinansieringsinstrumenter

c) »indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver bevægelse, overførsel, ændring, brug af eller omgang med pengemidler på en hvilken som helst måde, som vil føre til en ændring med hensyn til omfang, beløb, placering, ejerforhold, besiddelse, art eller formål, eller en hvilken som helst anden ændring, som vil gøre det muligt at anvende de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning

d) »økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, og såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan benyttes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser

e) »indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at sådanne aktiver på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder også ved salg, leje eller pantsætning.

Artikel 2

Det er forbudt:

a) direkte eller indirekte at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand i forbindelse med militære aktiviteter og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af våben og af alle typer dertil knyttet materiel, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil, til enhver person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe

b) direkte eller indirekte at stille finansieringsmidler eller finansiel bistand til rådighed til militære aktiviteter, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, for nogen form for salg, levering, overførsel eller eksport af våben og beslægtet udstyr til enhver person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe

c) bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til virkning at fremme de i litra a) og b) omhandlede aktiviteter.

Artikel 3

Det er forbudt:

a) bevidst og forsætligt, direkte eller indirekte at sælge, levere, eksportere eller fremsende udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, og som er opført på listen i bilag I, uanset om det har oprindelse i Fællesskabet eller ej, til enhver fysisk eller juridisk person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe

b) direkte eller indirekte at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand i tilknytning til det udstyr, der er omhandlet i litra a), til enhver fysisk eller juridisk person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe

c) direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til det udstyr, der er omhandlet i litra a), til enhver fysisk eller juridisk person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe

d) bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at fremme de i litra a), b) og c), omhandlede aktiviteter.

Artikel 4

1.  Uanset artikel 2 og 3 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, som er anført i bilag II, tillade

a) levering af finansieringsmidler og finansiel bistand og teknisk bistand i forbindelse med:

i) militært udstyr, som ikke er bestemt til at dræbe, og som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, eller til De Forenede Nationers, Den Europæiske Unions og Fællesskabets programmer for institutionsopbygning

ii) materiel, der er bestemt til Den Europæiske Unions og De Forenede Nationers krisestyringsoperationer

b) salg, leverancer, overførsel eller eksport af udstyr, der er anført i bilag I, og som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, samt levering af finansieringsmidler og finansiel bistand og teknisk bistand i forbindelse med disse operationer.

2.  Der gives ingen tilladelser for aktiviteter, som allerede har fundet sted.

Artikel 5

Artikel 2 og 3 finder ikke anvendelse på beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt udføres til Zimbabwe af personel fra FN, EU, Fællesskabet eller dets medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale og udelukkende til deres personlige brug.

Artikel 6

1.  Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, der tilhører de enkelte medlemmer af Zimbabwes regering eller fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der har tilknytning til dem, og som er opført på listen i bilag III, indefryses.

2.  Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag III.

3.  Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at fremme de i stk. 1 og 2 omhandlede aktiviteter, er forbudt.

Artikel 7

1.  Uanset artikel 6 kan de kompetente myndigheder, der er anført i bilag II, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed på sådanne betingelser, som de skønner egnede efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer er:

a) nødvendige til at dække grundlæggende udgifter, herunder betaling af fødevarer, husleje eller prioritetslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

b) bestemt alene til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med levering af juridisk bistand

c) bestemt alene til betaling af gebyrer eller administrationsgebyrer for opbevaring eller vedligeholdelse af indefrosne midler eller økonomiske ressourcer

d) nødvendige til at dække ekstraordinære udgifter forudsat at den relevante kompetente myndighed mindst to uger, før den giver tilladelsen, har meddelt alle de andre kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den skønner, at der bør indrømmes en sådan særlig tilladelse.

Den relevante kompetente myndighed underretter de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til dette stykke.

2.  Artikel 6, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form af:

a) renter og andre former for afkast fra disse konti, eller

b) forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, der er indgået eller opstået inden den dato, på hvilken disse konti blev omfattet af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 310/2002, eller denne forordning.

Denne regel gælder med forbehold af, at disse renter, andre indtægter og betalinger fortsat er omfattet af artikel 6, stk. 1.

Artikel 8

1.  Uanset de gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt og bestemmelserne i traktatens artikel 284 skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:

a) øjeblikkeligt levere oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 6, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, der er anført i bilag II, hvor de bosat eller etableret, og direkte eller via disse myndigheder fremsende oplysningerne til Kommissionen

b) samarbejde med de kompetente myndigheder, jf. listen i bilag II, om efterprøvning af disse oplysninger.

2.  Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for de kompetente myndigheder i den berørte medlemsstat.

3.  Alle oplysninger, der afgives eller modtages i overensstemmelse med denne artikel, må kun anvendes til det formål, til hvilket de blev afgivet eller modtaget.

Artikel 9

Fysiske og juridiske personer eller enheder, herunder disses ledelse og personale, som implementerer forordningen, og som indefryser pengemidler og økonomiske ressourcer i god tro, dvs. i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, må ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at indefrysningen er sket som følge af forsømmelighed.

Artikel 10

Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af de nationale domstole.

Artikel 11

Kommissionen bemyndiges til:

a) at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne

b) at ændre bilag III på grundlag af afgørelser vedrørende bilaget til fælles holdning 2004/161/FUSP.

Artikel 12

Medlemsstaterne fastsætter regler om, hvilke sanktioner der skal gælde ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler straks efter denne forordnings ikrafttræden og om eventuelle efterfølgende ændringer.

Artikel 13

Denne forordning anvendes:

a) inden for Fællesskabets område, herunder dets luftrum

b) om bord på fly og skibe, der hører under en medlemsstats jurisdiktion

c) på enhver person inden for eller uden for Fællesskabets område, som er statsborger i en medlemsstat

d) på alle juridiske personer, grupper eller enheder, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning

e) på alle juridiske personer, grupper eller enheder, som opererer inden for Fællesskabet.

Artikel 14

Denne forordning træder i kraft den 21. februar 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.




BILAG I

Liste over udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. artikel 3

Nedenstående liste omfatter ikke artikler, der specielt er udformet eller modificeret til militær brug.

1. Hjelme, der giver ballistisk beskyttelse, hjelme til brug under optøjer, skjolde til brug under optøjer og ballistiske skjolde og specielt konstruerede komponenter hertil.

2. Specielt konstrueret fingeraftryksudstyr.

3. Mekanisk drevne projektører.

4. Byggeudstyr med ballistisk beskyttelse.

5. Jagtknive.

6. Specielt konstrueret udstyr til produktion af jagtgeværer.

7. Udstyr til håndladning af ammunition.

8. Kommunikationsaflytningsudstyr.

9. Optiske halvlederdetektorer.

10. Billedforstærkerrør.

11. Teleskopvåbensigter.

12. Våben med glat løb og tilhørende ammunition ud over dem, der er specielt konstrueret til militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:

 signalpistoler

 luftpistoler og geværer konstrueret som industriværktøj eller til human bedøvelse af dyr.

13. Simulatorer til undervisning i brug af skydevåben og specielt konstruerede eller modificerede komponenter og tilbehør hertil.

14. Bomber og håndgranater ud over dem, der er specielt konstrueret til militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertil.

15. Armerede beskyttelsesdragter og specielt udviklede komponenter hertil ud over dem, der er fremstillet efter militære standarder eller specifikationer.

16. Terrængående erhvervskøretøjer med træk på alle fire hjul, der er fremstillet eller udstyret med ballistisk beskyttelse, og profilpanser til sådanne køretøjer.

17. Vandkanoner og specielt konstruerede eller modificerede komponenter hertil.

18. Køretøjer udstyret med en vandkanon.

19. Køretøjer, der er specielt konstrueret eller ændret til at blive elektrificeret for at afvise angribere, og komponenter hertil, der er specielt konstrueret til det formål.

20. Akustiske anordninger, som fabrikanten eller leverandøren præsenterer som egnede til bekæmpelse af optøjer, og specielt konstruerede komponenter hertil.

21. Fodlænker, kæder, ankeljern og bælter til elektrisk chok, specielt konstrueret til at frihedsberøve mennesker undtagen:

 håndjern, hvis maksimale dimension inklusive kæde ikke overstiger 240 mm i låst tilstand.

22. Bærbare anordninger, der er konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved udsendelse af et lammende stof (såsom tåregas eller peberspray), og specielt konstruerede komponenter hertil.

23. Bærbare anordninger, der er konstrueret eller ændret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved elektrisk chok (herunder elektriske stave, elektriske skjolde, bedøvelsesgeværer og elektriske dartgeværer (taserudstyr)), og komponenter hertil specielt konstrueret eller ændret til det formål.

24. Elektronisk udstyr, der kan spore skjulte sprængstoffer, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:

 tv- eller røntgenundersøgelsesudstyr.

25. Elektronisk støjsenderudstyr, der er specielt konstrueret til at forhindre detonation ved radiofjernkontrol af improviserede eksplosive anordninger, og specielt konstruerede komponenter hertil.

26. Udstyr og anordninger specielt konstrueret til at iværksætte eksplosioner med elektriske eller ikke-elektriske midler, herunder tændapparater, detonatorer, sprængkapsler, boostere og detonationslunter, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:

 udstyr og anordninger, der er specielt konstrueret til specifik handelsbrug bestående i styring eller betjening ved hjælp af sprængstof af andet udstyr eller anordninger, hvis funktion ikke er at fremkalde eksplosioner (f.eks. airbag-pumper i biler, elektriske overspændningssikringer i sprinklerudløsere).

27. Udstyr og anordninger, der er specielt konstrueret til ammunitionsrydning undtagen:

 bombetæpper

 beholdere konstrueret til at rumme objekter, der vides eller mistænkes for at være improviserede eksplosive anordninger.

28. Natoptagelses- og termalt afbildningsudstyr og billedforstærkerrør eller halvledersensorer hertil.

29. Specielt konstrueret software og teknologi, der kræves til alle former for udstyr på listen.

30. Retlinet afskæring af sprængladninger.

31. Følgende sprængstoffer og tilknyttede stoffer:

 amatol

 nitrocellulose (indeholdende mere end 12,5 % nitrogen)

 nitroglycol

 pentaerythritoltetranitrat (PETN)

 picrylchlorid

 trinitrophenylmethylnitramin (tetryl)

 2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

32. Specielt konstrueret software og teknologi, der kræves til alle former for udstyr på listen.




BILAG II

Liste over kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 4, 7 og 8

BELGIEN

Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

Egmont 1

Rue des Petits Carmes 19

B-1000 Bruxelles

Direction générale des affaires bilatérales

Service »Afrique du sud du Sahara«

Téléphone (32-2) 501 85 77

Service des transports

Téléphone (32-2) 501 37 62

Télécopieur (32-2) 501 88 27

Direction générale de la coordination et des affaires européennes

Coordination de la politique commerciale

Téléphone (32-2) 501 83 20

Service public fédéral de l'économie, des petites et moyennes entreprises, des classes moyennes et de l'énergie

Direction générale du potentiel économique, service »Licences«

Avenue du Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Téléphone (32-2) 206 58 16/27

Télécopieur (32-2) 230 83 22

Service public fédéral des finances

Administration de la Trésorerie

Avenue des Arts 30

B-1040 Bruxelles

Télécopieur (32-2) 233 74 65

Courriel: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale

Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering

Kunstlaan 9

B-1210 Brussel

Telefoon: (32-2) 209 28 25

Fax: (32-2) 209 28 12

Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Avenue des Arts 9

B-1210 Bruxelles

Téléphone (32-2) 209 28 25

Télécopieur (32-2) 209 28 12

Région wallonne:

Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

Rue Mazy 25-27

B-5100 Jambes-Namur

Téléphone (32-81) 33 12 11

Télécopieur (32-81) 33 13 13

Vlaams Gewest:

Administratie Buitenlands Beleid

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

Tel. (32-2)553 59 28

Fax (32-2)553 60 37

▼M1

TJEKKIET

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tel: +420 22406 2720

Fax: +420 22422 1811

Ministerstvo financí

Finanční analyticky útvar

P.O. Box 675

Jindřisská 14

111 21 Praha 1

Tel: +420 25704 4501

Fax: +420 25704 4502

▼B

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tlf. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 60 01

Udenrigsministeriet

Asiatisk Plads 2

DK-1448 København K

Tlf. (45) 33 92 0000

Fax (45) 32 54 05 33

Justitsministeriet

Slotholmsgade 10

DK-1216 København K

Tlf. (45) 33 92 33 40

Fax (45) 33 93 35 10

TYSKLAND

Vedrørende finansieringsmidler og finansiel støtte:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

Postfach

D-80281 München

Tel. (49-89) 28 89 38 00

Fax (49-89) 35 01 63 38 00

Vedrørende varer, teknisk bistand og andre tjenesteydelser:

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29-35

D-65760 Eschborn

Tel. (49-61) 969 08-0

Fax (49-61) 969 08-800

▼M1

ESTLAND

Eesti Välisministeerium

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

Tel: +372 6 317 100

Fax: +372 6 317 199

Finantsinspektsioon

Sakala 4

15030 Tallinn

Tel: +372 6680500

Fax: +372 6680501

▼B

GRÆKENLAND

Yπουργείο Εθνικής Οικονομίας

Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής

Νίκηs 5-7

GR-101 80 Αθήνα

Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2

Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

Ministry of National Economy

General Directorate of Economic Policy

5-7 Nikis St.

GR-101 80 Athens

Tel.: (0030-210) 333 27 81-2

Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας

Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων

Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2

Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

Ministry of National Economy

General Directorate for Policy Planning and Implementation

1, Kornarou St.

GR-105 63 Athens

Tel.: (0030-210) 333 27 81-2

Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93

SPANIEN

Ministerio de Economía

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 49 38 60

Fax (34) 914 57 28 63

Dirección General del Tesoro y Política Financiera

Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales

Ministerio de Economía

Paseo del Prado, 6

E-28014 Madrid

Tel. (34) 912 09 95 11

Fax (34) 912 09 96 56

FRANKRIG

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des douanes et des droits indirects

Cellule embargo — Bureau E2

Téléphone (33) 144 74 48 93

Télécopie (33) 144 74 48 97

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction du Trésor

Service des affaires européennes et internationales

Sous-direction E

139 rue de Bercy

F-75572 Paris

Cedex 12

Téléphone (33) 144 87 17 17

Télécopieur (33) 153 18 36 15

Ministère des affaires étrangères

Direction de la coopération européenne

Sous-direction des relations extérieures de la Communauté

Téléphone (33) 143 17 44 52

Télécopieur (33) 143 17 56 95

Direction générale des affaires politiques et de sécurité

Service de la politique étrangère et de sécurité commune

Téléphone (33) 143 17 45 16

Télécopieur (33) 143 17 45 84

IRLAND

Central Bank of Ireland

Financial Markets Department

PO box 559

Dame Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 671 66 66

Department of Foreign Affairs

Bilateral Economic Relations Division

76-78 Harcourt Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 408 24 92

Department of Enterprise, Trade and Employment

Licensing Unit

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 631 21 21

Fax (353-1) 631 25 62

ITALIEN

Ministero degli Affari esteri

DGAS — Uff. II

Roma

Tel. (39) 06 36 91 24 35

Fax (39) 06 36 91 45 34

Ministero delle Attività produttive

Gabinetto del vice ministro per il Commercio estero

Roma

Tel. (39) 06 59 64 75 47

Fax (39) 06 59 64 74 94

Ministero delle Infrastrutture e dei trasporti

Gabinetto del ministro

Roma

Tel. (39) 06 44 26 73 75

Fax (39) 06 44 26 73 70

▼M1

CYPERN

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία

Τηλ: +357-22-300600

Φαξ: +357-22-661881

Ministry of Foreign Affairs

Presidential Palace Avenue

1447 Nicosia

Tel: +357-22-300600

Fax: +357-22-661881

LETLAND

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības iela 36

Rīga LV1395

Tel. Nr. (371) 7016201

Fax Nr. (371) 7828121

Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests

Kalpaka bulvārī 6,

Rīgā, LV 1081

Tel: +7044 431

Fax: +7044 549

LITAUEN

Economics Department

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania

J. Tumo-Vaižganto 2

LT-2600 Vilnius

Tel.: 370 5 236 25 92

Fax: 370 5 231 30 90

▼B

LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères

Direction des relations économiques internationales

6 rue de la Congrégation

L-1352 Luxembourg

Téléphone (352) 478 23 46

Télécopieur (352) 22 20 48

Ministère des finances

3 rue de la Congrégation

L-1352 Luxembourg

Téléphone (352) 478 27 12

Télécopieur (352) 47 52 41

▼M1

UNGARN

Pénzügyminisztérium

1051 Budapest

József nádor tér 2-4.

Tel: (36-1) 327 2100

Fax: (36-1) 318 2570

MALTA

Bord ta’ Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta’ l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel: +356 21 24 28 53

Fax: +356 21 25 15 20

▼B

NEDERLANDENE

Ministerie van Buitenlandse Zaken

Directie Verenigde Naties

Afdeling Politieke Zaken

2594 AC Den Haag

Nederland

Tel. (31-70) 348 42 06

Fax (31-70) 348 67 49

Ministerie van Financiën

Directie Financiële Markten, afdeling Integriteit

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

Nederland

Tel. (31-70) 342 89 97

Fax (31-70) 342 79 18

ØSTRIG

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C/2/2

Stubenring 1

A-1010 Wien

Tel. (43-1) 711 00

Fax (43-1) 711 00-8386

Österreichische Nationalbank

Otto-Wagner-Platz 3

A-1090 Wien

Tel. (43-1) 404 20-431/404 20-0

Fax (43-1) 404 20-7399

Bundesministerium für Inneres

Bundeskriminalamt

Josef-Holaubek-Platz 1

A-1090 Wien

Tel (43-1) 313 45-0

Fax: (43-1) 313 45-85290

▼M1

POLEN

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno – Traktatowy

Al. J. CH. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tel. (48 22) 523 93 48

Fax (48 22) 523 91 29

▼B

PORTUGAL

Ministério dos Negócios Estrangeiros

Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

Largo do Rilvas

P-1350-179 Lisboa

Tel.: (351-21) 394 60 72

Fax: (351-21) 394 60 73

Ministério das Finanças

Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Avenida Infante D. Henrique 1, C- 2.o

P-1100 Lisboa

Tel.: (351-1) 882 32 40/47

Fax: (351-1) 882 32 49

▼M1

SLOVENIEN

Bank of Slovenia

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Tel: +386 (1) 471 90 00

Fax: +386 (1) 251 55 16

http://www.bsi.si

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia

Prešernova 25

1000 Ljubljana

Tel: +386 1 478 20 00

Fax: +386 1 478 23 47

http://www.gov.si/mzz

SLOVAKIET

For så vidt angår finansiel og teknisk bistand i forbindelse med militære aktiviteter:

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Sekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľa

Mierová 19

827 15 Bratislava

tel: +421 2 4854 2116

fax: +421 2 4854 3116

For så vidt angår midler og økonomiske ressourcer:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Štefanovičova 5

817 82 Bratislava

tel: +421 2 5958 2201

fax: +421 2 5249 3531

▼B

FINLAND

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

FI-00161 Helsinki/Helsingfors

P./Tel. (358-9) 16 05 5900

Faksi/Fax (358-9) 16 05 5707

Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8

FI-00131 Helsinki/Helsingfors

PL/PB 31

P./Tel. (358-9) 16 08 81 28

Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11

SVERIGE

Inspektionen för strategiska produkter (ISP)

Box 70252

S-107 22 Stockholm

Tfn (46-8) 406 31 00

Fax (46-8) 20 31 00

Regeringskansliet

Utrikesdepartementet

Rättssekretariatet för EU-frågor

Fredsgatan 6

S-103 39 Stockholm

Tfn (46-8) 405 10 00

Fax (46-8) 723 11 76

Finansinspektionen

Box 7831

S-103 98 Stockholm

Tfn (46-8) 787 80 00

Fax (46-8) 24 13 35

DET FORENEDE KONGERIGE

Sanctions Licensing Unit

Export Control Organisation

Department of Trade and Industry

4 Abbey Orchard Street

London SW1P 2HT

United Kingdom

Tel. (44-207) 215 05 94

Fax (44-207) 215 05 93

HM Treasury

Financial Systems and International Standards

1 Horse Guards Road

London SW1A 2HQ

United Kingdom

Tel. (44-207) 270 59 77

Fax (44-207) 270 54 30

Bank of England

Financial Sanctions Unit

Threadneedle Street

London EC2R 8AH

United Kingdom

Tel. (44-207) 601 46 07

Fax (44 207) 601 43 09

▼M1

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB

Commission of the European Communities

Directorate-General for External Relations

Directorate CFSP

Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions

CHAR 12/163

B-1049 Bruxelles/Brussel

Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56

Fax (32-2) 296 75 63

▼M2




BILAG III

Liste over personer omhandlet i artikel 6

Mugabe, Robert Gabriel

Præsident, født 21.2.1924

Bonyongwe, Happyton

Generaldirektør for den centrale efterretningstjeneste, født 6.11.1960

Buka (alias Bhuka), Flora

Minister for særlige anliggender med ansvar for jordbesiddelses- og genbosætningsprogrammer (tidligere viceminister i vicepræsidentens kabinet og tidligere viceminister for landreformprogrammet, præsidentens kabinet), født 25.2.1968

Chapfika, David

Vicefinansminister (tidligere vicefinansminister og viceminister for økonomisk udvikling), født 7.4.1957

Charamba, George

Direktør i Ministeriet for Information og Forbindelser med Pressen, født 4.4.1963

Charumbira, Fortune Zefanaya

Tidligere viceminister for lokalt selvstyre, offentlige arbejder og boliger, født 10.6.1962

Chigudu, Tinaye

Guvernør i Manicaland-provinsen

Chigwedere, Aeneas Soko

Minister for undervisning, sport og kultur, født 25.11.1939

Chihota, Phineas

Viceminister for industri og udenrigshandel

Chihuri, Augustine

Politichef, født 10.3.1953

Chimbudzi, Alice

Medlem af ZANU-PF’s politbureau

Chimutengwende, Chen

Viceminister for offentlige og interaktive anliggender (tidligere minister for post og telekommunikation), født 28.8.1943

Chinamasa, Patrick Anthony

Justitsminister, minister for retlige og parlamentariske anliggender, født 25.1.1947

Chindori-Chininga, Edward Takaruza

Tidligere minister for minedrift og udvikling af miner, født 14.3.1955

Chipanga, Tongesai Shadreck

Tidligere viceindenrigsminister, født 10.10.1946

Chitepo, Victoria

Medlem af ZANU-PF’s politbureau, født 27.3.1928

Chiwenga, Constantine

Zimbabwes forsvarschef, general (tidligere hærchef, generalløjtnant), født 25.8.1956

Chiweshe, George

Formand, ZEC (højesteretsdommer og formand for den kontroversielle afgrænsningskomité), født 4.6.1953

Chiwewe, Willard

Guvernør for Masvingo-provinsen (tidligere leder af afdelingen for særlige anliggender, præsidentens kabinet), født 19.3.1949

Chombo, Ignatius Morgan Chininya

Minister for lokalt selvstyre, offentlige arbejder og boliger, født 1.8.1952

Dabengwa, Dumiso

Ledende medlem af ZANU-PF’s politbureau, født 1939

Damasane, Abigail l

Viceminister for kvindeanliggender, ligestilling og fællesskabsudvikling

Goche, Nicholas Tasunungurwa

Minister for offentligt ansatte, samt arbejds- og socialminister (tidligere leder af afdelingen for statens sikkerhed, præsidentens kabinet), født 1.8.1946

Gombe, G.

Formand for valgovervågningskommissionen

Gula-Ndebele, Sobuza

Tidligere formand for valgovervågningskommissionen

Gumbo, Rugare Eleck Ngidi

Minister for økonomisk udvikling (tidligere leder af afdelingen for statslige virksomheder og halvstatslige virksomheder, præsidentens kabinet), født 8.3.1940

Hove, Richard

Sekretær for økonomiske anliggender i ZANU-PF’s politbureau, født 1935

Hungwe, Josaya (alias Josiah) Dunira

Tidligere guvernør for Masvingo-provinsen, født 7.11.1935

Jokonya, Tichaona

Minister for information og forbindelser med pressen, født 27.12.1938

Kangai, Kumbirai

Medlem af ZANU-PF’s politbureau, født 17.2.1938

Karimanzira, David Ishemunyoro Godi

Guvernør for Harare-provinsen og finanssekretær i ZANU-PF’s politbureau, født 25.5.1947

Kasukuwere, Saviour

Viceminister for ungdomsudvikling og beskæftigelse og vicesekretær for ungdomsanliggender i ZANU-PF’s politbureau, født 23.10.1970

Kaukonde, Ray

Guvernør for provinsen Mashonaland East, født 4.3.1963

Kuruneri, Christopher Tichaona

Tidligere finansminister og minister for økonomisk udvikling.

NB: for øjeblikket varetægtsfængslet, født 4.4.1949

Langa, Andrew

Viceminister for miljø og turisme og tidligere viceminister for transport og kommunikation

Lesabe, Thenjiwe V.

Sekretær for kvindeanliggender i ZANU-PF’s politbureau, født 1933

Machaya, Jason (alias Jaison) Max Kokerai

Tidligere viceminister for minedrift og udvikling af miner, født 13.6.1952

Made, Joseph Mtakwese

Landbrugsminister og minister for udvikling i landdistrikterne (tidligere minister for landdistrikterne, landbrug og genbosættelse), født 21.11.1954

Madzongwe, Edna (alias Edina)

Vicesekretær for produktion og arbejde i ZANU-PF’s politbureau, født 11.7.1943

Mahofa, Shuvai Ben

Viceminister for ungdomsudvikling, ligestilling og beskæftigelse, født 4.4.1941

Mahoso, Tafataona

Formand for Medieinformationskommissionen

Makoni, Simbarashe

Vicegeneralsekretær for økonomiske anliggender i ZANU-PF’s politbureau (tidligere finansminister), født 22.3.1950

Malinga, Joshua

Vicesekretær for handicappede og dårligt stillede personer i ZANU-PF’s politbureau, født 28.4.1944

Mangwana, Paul Munyaradzi

Viceminister (tidligere minister for offentligt ansatte, samt arbejds- og socialminister), født 10.8.1961

Manyika, Elliot Tapfumanei

Minister uden portefølje (tidligere minister for ungdomsudvikling, ligestilling og beskæftigelse), født 30.7.1955

Manyonda, Kenneth Vhundukai

Tidligere viceminister for industri og udenrigshandel, født 10.8.1934

Marumahoko, Rueben

Viceindenrigsminister (tidligere viceminister for energi og udvikling af kraftværker), født 4.4.1948

Masawi, Ephrahim Sango

Guvernør for provinsen Mashonaland Central

Masuku, Angeline

Guvernør for provinsen Matabeleland South (sekretær for handicappede og dårligt stillede personer i ZANU-PF’s politbureau), født 14.10.1936

Mathema, Cain

Guvernør for Bulawayo-provinsen

Mathuthu, Thokozile

Guvernør for provinsen Matabeleland North og vicesekretær for transport og social velfærd i ZANU-PF’s politbureau

Matiza, Joel Biggie

Viceminister for boliger i landdistrikter og sociale infrastrukturer, født 17.8.1960

Matonga, Brighton

Viceminister for information og forbindelser med pressen, født 1969

Matshalaga, Obert

Viceudenrigsminister

Midzi, Amos Bernard (Mugenva)

Minister for minedrift og udvikling af miner (tidligere energiminister og minister for udvikling af kraftværker), født 4.7.1952

Mnangagwa, Emmerson Dambudzo

Minister for boliger i landdistrikter og sociale infrastrukturer (tidligere formand for parlamentet), født 15.9.1946

Mohadi, Kembo Campbell Dugishi

Indenrigsminister (tidligere viceminister for lokalt selvstyre, offentlige arbejder og boliger), født 15.11.1949

Moyo, Jonathan

Tidligere leder af afdelingen for information og forbindelser med pressen, præsidentens kabinet, født 12.1.1957

Moyo, July Gabarari

Tidligere energiminister og minister for udvikling af kraftværker (tidligere minister for offentligt ansatte, samt arbejds- og socialminister), født 7.5.1950

Moyo, Simon Khaya

Vicesekretær for retlige anliggender i ZANU-PF’s politbureau, født 1945.

NB: ambassadør i Sydafrika

Mpofu, Obert Moses

Minister for industri og udenrigshandel (tidligere guvernør for provinsen Matabeleland North (vicesekretær for spørgsmål vedrørende statens sikkerhed i ZANU-PF’s politbureau), født 12.10.1951

Msika, Joseph W.

Vicepræsident, født 6.12.1923

Msipa, Cephas George

Guvernør for provinsen Midlands, født 7.7.1931

Muchena, Olivia Nyembesi (alias Nyembezi)

Leder af afdelingen for videnskab og teknologi, præsidentens kabinet (tidl. afdelingschef i vicepræsident Msikas kabinet), født 18.8.1946

Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange

Minister for kvindeanliggender, ligestilling og fællesskabsudvikling samt sekretær for kultur og ligestilling i ZANU-PF’s politbureau, født 14.12.1958

Mudede Tobaiwa (Tonneth)

Direktør for folkeregistret, født 22.12.1942

Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo

Minister for højere uddannelse og ungdomsuddannelse (tidligere udenrigsminister), født 17.12.1941

Mugabe, Grace

Robert Gabriel Mugabes hustru, født 23.7.196523.7.1965

Mugabe, Sabina

Ledende komitémedlem i ZANU-PF’s politbureau, født 14.10.1934

Muguti, Edwin

Viceminister for sundhed og børns velfærd, født 1965

Mujuru, Joyce Teurai Ropa

Vicepræsident (tidligere minister for udvikling af vandressourcer og infrastruktur), født 15.4.1955

Mujuru, Solomon T.R.

Ledende medlem af ZANU-PF’s politbureau, født 1.5.1949

Mumbengegwi, Samuel Creighton

Tidligere minister for industri og udenrigshandel, født 23.10.1942

Mumbengegwi, Simbarashe

Udenrigsminister, født 20.7.1945

Murerwa, Herbert Muchemwa

Finansminister (tidligere minister for højere uddannelse og ungdomsuddannelse), født 31.7.1941

Mushohwe, Christopher Chindoti

Trafik- og kommunikationsminister (tidligere vicetrafik- og kommunikationsminister), født 6.2.1954

Mutasa, Didymus Noel Edwin

Minister for statens sikkerhed (tidligere kontorchef i afdelingen for særlige anliggender, præsidentens kabinet, med ansvar for programmet til bekæmpelse af korruption og monopol, samt sekretær for udenrigsanliggender i ZANU-PF’s politbureau, født 27.7.1935

Mutezo, Munacho

Minister for udvikling af vandressourcer og infrastruktur

Mutinhiri, Ambros (alias Ambrose)

Minister for ungdomsudvikling, ligestilling og jobskabelse, pensioneret brigadegeneral

Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza

Viceminister for udvikling af små og mellemstore virksomheder og jobskabelse (tidligere viceminister for udvikling af små og mellemstore virksomheder), født 27.5.1948

Muzenda, Tsitsi V.

Ledende komitémedlem i ZANU-PF’s politbureau, født 28.10.1922

Muzonzini, Elisha

Brigadegeneral (tidl. generaldirektør for den centrale efterretningstjeneste), født 24.6.1957

Ncube, Abedinico

Viceminister for offentligt ansatte, samt arbejds- og socialminister (tidligere viceudenrigsminister), født 13.10.1954

Ndlovu, Naison K.

Sekretær for produktion og arbejde i ZANU-PF’s politbureau, født 22.10.1930

Ndlovu, Richard

Vicekommissær i ZANU-PF’s politbureau, født 26.6.1942

Ndlovu, Sikhanyiso

Vicesekretær for intendantur i ZANU-PF’s politbureau, født 20.9.1949

Nguni, Sylvester

Vicelandbrugsminister, født 4.8.1955

Nhema, Francis

Miljø- og turistminister, født 17.4.1959

Nkomo, John Landa

Formand for parlamentet (tidligere leder af afdelingen for særlige anliggender, præsidentens kabinet), født 22.8.1934

Nyambuya, Michael Reuben

Minister for energi og energiudvikling (tidligere generalløjtnant, guvernør for provinsen Manicaland), født 23.7.1955

Nyanhongo, Magadzire Hubert

Viceminister for transport og kommunikation

Nyathi, George

Vicesekretær for videnskab og teknologi i ZANU-PF’s politbureau

Nyoni, Sithembiso Gile Glad

Minister for udvikling af små og mellemstore virksomheder og jobskabelse (tidligere viceminister for udvikling af små og mellemstore virksomheder), født 20.9.1949

Parirenyatwa, David Pagwese

Minister for sundhed og børns velfærd (tidligere viceminister), født 2.8.1950

Patel, Khantibhal

Vicesekretær for finansanliggender i ZANU-PF’s politbureau, født 28.10.1928

Pote, Selina M.

Vicesekretær for kultur og ligestilling i ZANU-PF’s politbureau

Rusere, Tino

Viceminister for minedrift og udvikling af miner (tidligere viceminister for udvikling af vandressourcer og infrastruktur), født 10.5.1945

Sakabuya, Morris

Viceminister for lokalt selvstyre, offentlige arbejder og byudvikling

Sakupwanya, Stanley

Vicesekretær for sundhed og børns velfærd i ZANU-PF’s politbureau

Samkange, Nelson Tapera Crispen

Guvernør for provinsen Mashonaland West

Sandi eller Sachi, E.

Vicesekretær for kvindeanliggender i ZANU-PF’s politbureau

Savanhu, Tendai

Vicesekretær for transport og social velfærd i ZANU-PF, født 21.3.1968

Sekeramayi, Sydney (alias Sidney) Tigere

Forsvarsminister, født 30.3.1944

Sekeremayi, Lovemore

Ansvarlig for afholdelse af valg

Shamu, Webster

Viceminister for gennemførelse af politikker (tidligere leder af afdelingen for gennemførelse af politikker, præsidentens kabinet), født 6.6.1945

Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa

Sekretær for information og forbindelser med pressen i ZANU-PF’s politbureau, født 29.9.1928

Shiri, Perence

Chef for flyvevåbnet, født 1.11.1955

Shumba, Isaiah Masvayamwando

Viceminister for undervisning, sport og kultur, født 3.1.1949

Sibanda, Jabulani

Tidligere formand for landsforeningen af krigsveteraner, født 31.12.1970

Sibanda, Misheck Julius Mpande

Kabinetssekretær (efterfølger for nr. 93, Charles Utete), født 3.5.1949

Sibanda Phillip Valerio (alias Valentine)

Zimbabwes hærchef, generalløjtnant, født 25.8.1956

Sikosana Absolom

Sekretær for ungdomsanliggender i ZANU-PF’s politbureau

Stamps, Timothy

Sundhedsrådgiver, præsidentens kabinet, født 15.10.1936

Tawengwa, Solomon Chirume

Vicesekretær for finansanliggender i ZANU-PF’s politbureau, født 15.6.1940

Tungamirai, Josiah T.

Viceminister for »empowerment« og »indigenisation«, pensioneret chef for flyvevåbnet (tidl. sekretær for »empowerment« og »indigenisation« i ZANU-PF’s politbureau), født 8.10.1948

Udenge, Samuel

Viceminister for økonomisk udvikling

Utete, Charles

Formand for præsidentens landreformudvalg (tidl. kabinetssekretær), født 30.10.1938

Zimonte, Paradzai

Direktør for fængselsvæsenet, født 4.3.1947

Zhuwao, Patrick

Viceminister for videnskab og teknologi (

NB: Robert Gabriel Mugabes nevø

)

Zvinavashe, Vitalis

Pensioneret general (tidl. chef for forsvarsstaben), født 27.9.1943

▼M3

Sekesai Makwavarara

Fungerende borgmester i Harare (ZANU-PF)

Edmore Veterai

Ledende assistent for politichefen, øverstkommanderende i Harare

Munyaradzi Musariri

Assistent for politichefen

Wayne Bvudzijena

Assistent for politichefen

Partson Mbiriri

Permanent sekretær, ministeriet for lokalt selvstyre, offentlige arbejder og byudvikling

Melusi (Mike) Matshiya

Permanent sekretær, indenrigsministeriet



( 1 ) EUT L 50 af 20.2.2004, s. 66.

( 2 ) EFT L 50 af 21.2.2002, s. 1. Senest ændret ved fælles holdning 2003/115/FUSP (EUT L 46 af 20.2.2003, s. 30).

( 3 ) EFT L 50 af 21.2.2002, s. 4. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 743/2003 (EUT L 106 af 29.4.2003, s. 18).

( 4 ) EUT L 46 af 20.2.2003, s. 6.