2002L0054 — DA — 25.01.2005 — 002.001
Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor
|
RÅDETS DIREKTIV 2002/54/EF af 13. juni 2002 (EFT L 193, 20.7.2002, p.12) |
Ændret ved:
|
|
|
Tidende |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 165 |
23 |
3.7.2003 |
||
|
L 14 |
18 |
18.1.2005 |
||
RÅDETS DIREKTIV 2002/54/EF
af 13. juni 2002
om handel med bederoefrø
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 1 ),
efter høring af Det Økonomiske og Sociale Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:|
(1) |
Rådets direktiv 66/400/EØF af 14. juni 1966 om handel med bederoefrø ( 2 ) har ved flere lejligheder været underkastet omfattende ændringer ( 3 ). Direktivet bør derfor kodificeres, således at dets bestemmelser kan fremtræde klart og rationelt. |
|
(2) |
Avlen af sukkerroer og foderroer, i det følgende benævnte »roer«, er af stor betydning for landbruget i Fællesskabet. |
|
(3) |
Tilfredsstillende resultater af roedyrkningen afhænger i vidt omfang af anvendelsen af velegnet frø. |
|
(4) |
En større produktivitet ved dyrkning af roer inden for Fællesskabet vil kunne opnås ved, at medlemsstaterne anvender ensartede regler, der er så strenge som muligt, ved udvælgelsen af de sorter, der er godkendt til afsætning; særligt hensyn tages til sorternes sundhedstilstand. Således er der ved Rådets direktiv 2002/53/EF ( 4 ) givet hjemmel for et fælles sortskatalog for landbrugsplantearter. |
|
(5) |
Der bør for Fællesskabet udarbejdes et ensartet godkendelsessystem på grundlag af de erfaringer, som er indvundet ved medlemsstaternes og Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udviklings anvendelse af systemerne. I forbindelse med konsolideringen af det indre marked bør EF-systemet anvendes på produktion i handelsøjemed og på handel indenfor Fællesskabet uden mulighed for, at medlemsstaterne ensidigt kan fravige bestemmelserne om de frie varebevægelser i frøsektoren inden for Fællesskabet. |
|
(6) |
I almindelighed må roefrø kun kunne bringes i handelen, hvis det i overensstemmelse med godkendelsesreglerne er blevet officielt prøvet og godkendt som basisfrø eller som certificeret frø. Valget af de tekniske udtryk basisfrø og certificeret frø bygger på den allerede eksisterende internationale terminologi. På nærmere angivne betingelser bør forædlet frø af generationer forud for basisfrøet og ubearbejdet frø kunne bringes i handelen. |
|
(7) |
Fællesskabsreglerne bør ikke anvendes på frø, om hvilket det er bevist, at det er bestemt til udførsel til tredjelande. |
|
(8) |
For at forbedre kvaliteten af frø inden for Fællesskabet må der fastsættes visse betingelser, for så vidt angår blandt andet polyploidi, monogermi såvel som segmentering, specifik renhed, spireevne og vandindhold. |
|
(9) |
Med henblik på at sikre frøets ægthed skal der udarbejdes fællesskabsregler vedrørende emballering, prøveudtagning, lukning og mærkning. Med henblik herpå skal etiketterne være forsynet med de angivelser, der er nødvendige for gennemførelsen af den officielle kontrol og for vejledning af landbrugeren, samt fremhæve godkendelsens karakter af fællesskabsforanstaltning. |
|
(10) |
Der bør skabes et retsgrundlag for handel med kemisk behandlet frø og frø egnet til økologisk produktion samt regler for bevarelse af planters genetiske ressourcer, der gør det muligt — gennem anvendelsen in situ — at bevare sorter, der er truet af genetisk erosion. |
|
(11) |
Uanset bestemmelserne i traktatens artikel 14 bør undtagelsesbestemmelserne kun tillades på særlige betingelser. De medlemsstater, der benytter undtagelsesbestemmelserne, bør bistå hinanden administrativt hvad angår kontrollen. |
|
(12) |
Medlemsstaterne skal fastsætte egnede kontrolforanstaltninger, for at der ved afsætningen af frøet kan være garanti for, at både kvalitetsbetingelserne og de bestemmelser, der sikrer frøets ægthed, overholdes. |
|
(13) |
Frø, som opfylder disse betingelser, må, med forbehold af anvendelse af traktatens artikel 30, kun underkastes handelsrestriktioner, som er fastsat i fællesskabsreglerne. |
|
(14) |
Der er på visse betingelser nødvendigt at certificere frø, som er blevet opformeret i et andet land på grundlag af basisfrø, godkendt i en medlemsstat, som frø opformeret i denne medlemsstat. |
|
(15) |
Det bør bestemmes, at roefrø, som er høstet i tredjelande kun vil kunne bringes i handelen i Fællesskabet, hvis det frembyder de samme garantier som frø, der er officielt godkendt, og som er i overensstemmelse med fællesskabsreglerne. |
|
(16) |
I perioder, hvor forsyningen med certificeret frø af de forskellige kategorier støder på vanskeligheder, bør frø, som er underkastet mindre strenge krav, samt frø, der tilhører sorter, der hverken er opført på den fælles eller den nationale sortsliste, midlertidigt godkendes. |
|
(17) |
Med henblik på at harmonisere medlemsstaternes tekniske godkendelsesmetoder, og for at have sammenligningsmuligheder mellem frø, som er godkendt inden for Fællesskabet, og frø, som kommer fra tredjelande, er det formålstjenligt i medlemsstaterne at fastlægge fællesskabsundersøgelser til sammenligningsbrug for at muliggøre en årlig efterkontrol af frø af kategorien »certificeret frø«. |
|
(18) |
Det er ønskeligt at tilrettelægge midlertidige forsøg med henblik på at finde bedre alternativer til visse bestemmelser i nærværende direktiv. |
|
(19) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af nærværende direktiv bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen ( 5 ). |
|
(20) |
Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag V, del B, omhandlede gennemførelsesfrister — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed og handel med bederoefrø i Fællesskabet.
Det gælder ikke for roefrø, for hvilket der foreligger bevis for, at det er bestemt til udførsel til tredjelande.
Artikel 2
1. I dette direktiv forstås ved:
|
a) |
»Handel« : salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel med henblik på kommerciel udnyttelse af frø til tredjepart mod vederlag eller vederlagsfrit. Handel med frø, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende: — levering af frø til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer — levering af frø til tjenesteydere til bearbejdning eller pakning, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø. Levering af frø på visse betingelser til tjenesteydere med henblik på produktion af visse landbrugsråvarer til industrielt brug eller frøformering til samme formål betragtes ikke som handel, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet. Frøleverandøren skal forelægge certificeringsmyndigheden en genpart af de relevante dele af den kontrakt, der er indgået med tjenesteyderen, og denne kontrakt skal indeholde de standarder og betingelser, som det leverede frø for øjeblikket skal opfylde. Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 28, stk. 2. |
|
b) |
»Bederoer« : sukker- og foderroer af arten Beta vulgaris L. |
|
c) |
»Basisfrø« : frø, i) som er avlet på forædlerens ansvar efter strenge retningslinjer for udvælgelsen med hensyn til sorten ii) der er bestemt til avl af frø af kategorien certificeret frø iii) som med forbehold af bestemmelserne i artikel 5 opfylder de i bilag I for basisfrø fastsatte betingelser iv) for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag IB, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt. |
|
d) |
»Certificeret frø« : frø, i) som stammer direkte fra basisfrø ii) som er bestemt til avl af roer iii) som, med forbehold af bestemmelserne i artikel 5, litra b), opfylder de i bilag I for certificeret frø fastsatte betingelser, og iv) for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt. |
|
e) |
»Genetisk monogermt frø« : arveligt enkimet frø. |
|
f) |
»Teknisk enkimet frø« : frø bestemt til specialsåmaskiner og som i overensstemmelse med forskrifterne i bilag I, B, nr. 3, litra b), litra bb) og cc), kun udvikler en enkelt kimplante. |
|
g) |
»Officielle foranstaltninger« : foranstaltninger, der træffes i) af en stats myndigheder, eller ii) på en stats ansvar, af offentlig- eller privatretlige juridiske personer, eller iii) når det drejer sig om hjælpevirksomhed ligeledes under en stats kontrol, af autoriserede fysiske personer, på betingelse af, at de under ii) og iii) nævnte personer ikke har personlig økonomisk fordel af resultatet af disse foranstaltninger. |
|
h) |
»EF-småpakninger« : Pakninger af følgende certificerede frø: i) monogermt frø eller præcisionsfrø: indtil 100 000 frønøgler eller frø, eller indtil en nettovægt af 2,5 kg, heri ikke medregnet eventuelle granulerede pesticider, pilleringsmidler eller andre faste tilsætningsstoffer ii) andet frø end monogermt frø eller præcisionsfrø: indtil en nettovægt på 10 kg, heri ikke medregnet eventuelle granulerede pesticider, pilleringsmidler eller andre faste tilsætningsstoffer. |
2. De forskellige sortstyper, herunder komponenterne, der kan certificeres i henhold til bestemmelserne i dette direktiv, kan specificeres og defineres efter proceduren i artikel 28, stk. 2.
3. Når undersøgelsen under officielt tilsyn som nævnt i stk. 1, litra c), nr. iv), og stk. 1, litra d), nr. iv), gennemføres, skal følgende krav være overholdt:
A. Markbesigtigelse
a) Inspektørerne
i) skal have de nødvendige tekniske kvalifikationer
ii) må ikke drage personlig fordel i forbindelse med gennemførelsen af besigtigelserne
iii) skal være autoriseret af frøcertificeringsmyndigheden i den pågældende medlemsstat, idet autoriseringen enten skal bestå i, at inspektørerne aflægger ed eller underskriver et skriftligt tilsagn om at ville overholde reglerne for officielle undersøgelser
iv) skal gennemføre besigtigelser under officielt tilsyn i overensstemmelse med de for officielle besigtigelser gældende regler.
b) Den frøafgrøde, der skal besigtiges, skal være fremavlet af frø, som har undergået officiel efterkontrol med tilfredsstillende resultater.
c) En vis andel af frøafgrøderne skal kontrolleres af officielle inspektører. Denne andel skal være på mindst 5 %.
d) En vis andel prøver af frøpartierne fra frøafgrøderne skal udtages til officiel efterkontrol og, hvis det er relevant, til officiel laboratorieundersøgelse for sortsidentitet og sortsrenhed.
e) Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), nr. iii), for officielt autoriserede inspektører, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.
B. Frøanalyser
a) Frøanalyser skal udføres af frøanalyselaboratorier, som er blevet autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.
b) Frøanalyselaboratoriet skal have en ledende frølaborant, som er direkte ansvarlig for laboratoriets tekniske arbejde, og som har de nødvendige kvalifikationer til fagligt at lede et frøanalyselaboratorium.
Dets frølaboranter skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frølaboranter, og er bekræftet ved officielle eksaminer.
Laboratoriet skal drives i lokaler og med udstyr, som frøcertificeringsmyndigheden officielt har anerkendt som tilfredsstillende til frøanalyse på det område, som autorisationen dækker.
Det skal udføre frøanalyser efter gældende internationale metoder.
c) Laboratoriet skal være:
i) et uafhængigt laboratorium
eller
ii) et laboratorium, som tilhører et frøfirma.
I det i nr. ii) omhandlede tilfælde må laboratoriet kun udføre analyser af frøpartier, der er produceret på vegne af det frøfirma, det tilhører, medmindre andet er aftalt mellem det pågældende frøfirma, anmelderen til certificering og frøcertificeringsmyndigheden.
d) Frøanalyselaboratoriet skal udføre frøanalyserne under passende tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden.
e) I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der ved officiel frøanalyse foretages kontrolanalyse af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også foretages kontrolanalyser for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %.
f) Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøanalyselaboratorier, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.
4. Yderligere foranstaltninger for gennemførelsen af undersøgelser under officielt tilsyn kan vedtages efter proceduren i artikel 28, stk. 2.
▼M2 —————
Artikel 3
1. Medlemsstaterne foreskriver, at bederoefrø kun må bringes i handelen, hvis det er blevet officielt godkendt som »basisfrø« eller »certificeret frø«.
2. Medlemsstaterne drager omsorg for, at de officielle undersøgelser af frø foretages efter sædvanlige internationale metoder, i det omfang sådanne metoder eksisterer.
Artikel 4
Uanset artikel 3, stk. 1, drager medlemsstaterne omsorg for, at
— forædlet frø af generationer forud for basisfrøet, og
— ubearbejdet frø, der afsættes med henblik på bearbejdning, og for hvilket der er skabt sikkerhed for ægtheden
kan bringes i handelen.
Artikel 5
Uanset artikel 3 kan medlemsstaterne tillade,
a) at basisfrø, der ikke opfylder de i bilag I vedrørende spireevnen anførte betingelser, officielt godkendes og bringes i handelen. Med henblik herpå skal der træffes alle fornødne foranstaltninger for, at leverandøren garanterer en bestemt spireevne, som han, når produktet bringes i handelen, angiver på en speciel etiket, der bærer hans navn og adresse samt partiets referencenummer
b) at frø af kategorierne »basisfrø« eller »certificeret frø«, for hvis vedkommende den officielle undersøgelse til kontrol af overholdelsen af de i bilag I vedrørende spireevnen fastsatte betingelser ikke måtte være afsluttet, officielt godkendes og bringes i handelen indtil den første modtager i handelskæden for at sikre en hurtig forsyning med frø. Godkendelsen meddeles kun mod forevisning af en rapport om en foreløbig analyse af frøet og mod angivelse af den første modtagers navn og adresse. Der træffes alle fornødne foranstaltninger med henblik på, at leverandøren garanterer den spireevne, der konstateres ved den foreløbige analyse. Denne spireevne skal, når varen bringes i handelen, angives på en speciel etiket, der bærer leverandørens navn og adresse samt partiets referencenummer.
Disse bestemmelser gælder ikke for frø, der indføres fra tredjelande, med undtagelse af de i artikel 22 nævnte tilfælde om opformering uden for Fællesskabet.
Medlemsstater, der anvender undtagelsesbestemmelsen i litra a) eller b), bistår hinanden administrativt hvad angår kontrollen.
Artikel 6
1. Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at afsætte
a) små mængder frø bestemt til videnskabelige formål eller forædlingsarbejde
b) passende mængder frø bestemt til andre undersøgelses- eller forsøgsformål, forudsat at det tilhører sorter, for hvilke der er indgivet anmodning om opførelse paa sortslisten i den berørte medlemsstat.
For så vidt angår genetisk modificeret materiale kan en sådan tilladelse kun gives, hvis alle hensigtsmæssige foranstaltninger er blevet truffet for at undgå skadelige indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Bestemmelserne i artikel 7, stk. 4, i direktiv 2002/53/EF finder tilsvarende anvendelse på miljørisikovurderingen.
2. De formål, hvortil de i stk. 1, litra b), omhandlede tilladelser kan gives, og bestemmelserne med hensyn til mærkning af pakningerne samt mængderne og betingelserne for, at medlemsstaterne kan give en sådan tilladelse, fastsættes efter proceduren i artikel 28, stk. 2.
3. Tilladelser, som medlemsstaterne har udstedt inden den 14. december 1998 til producenter på deres eget område til de i stk. 1 omhandlede formål, vil fortsat være gyldige, indtil de i stk. 2 omhandlede bestemmelser bliver fastsat. Derefter skal sådanne tilladelser være i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i henhold til stk. 2.
Artikel 7
Medlemsstaterne kan med hensyn til de i bilag I fastsatte betingelser fastsætte yderligere eller strengere betingelser for godkendelsen af deres egen produktion.
Artikel 8
Medlemsstaterne foreskriver, at den eventuelt ønskede beskrivelse af de genealogiske komponenter på forædlerens anmodning holdes fortrolig.
Artikel 9
1. Medlemsstaterne foreskriver, at prøver i forbindelse med udførelsen af kontrol af sorterne, og i forbindelse med undersøgelse af frø med henblik på godkendelse udtages af myndighederne eller under officielt tilsyn efter egnede metoder. Frøprøvetagning med henblik på kontrol i henhold til artikel 25 skal dog foretages af myndighederne.
1a. Når prøvetagningen under officielt tilsyn som nævnt i stk. 1, gennemføres, skal følgende krav være overholdt:
a) Frøprøvetagningen skal udføres af prøvetagere, der er autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.
b) Frøprøvetagerne skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frøprøvetagere, og bekræftet ved officielle eksaminer.
De skal gennemføre frøprøvetagningen efter gældende internationale metoder.
c) Frøprøvetagerne skal være:
i) uafhængige fysiske personer
ii) personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der ikke beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel,
eller
iii) personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel.
I det i nr. iii) omhandlede tilfælde må en frøprøvetager kun udtage prøver af frøpartier, der er produceret på hans arbejdsgivers vegne, medmindre andet er aftalt mellem arbejdsgiveren, anmelderen til certificering og frøcertificeringsmyndigheden.
d) Frøprøvetagernes arbejde skal udføres under behørigt tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden. Ved anvendelse af automatisk prøvetagning skal relevante procedurer følges under officielt tilsyn.
e) I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der af officielle frøprøvetagere udtages kontrolprøver af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, men der kan også udtages kontrolprøver for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %. Disse kontrolprøver finder ikke anvendelse ved automatisk prøvetagning.
Medlemsstaterne sammenholder de officielt udtagne frøprøver med de frøprøver af samme frøparti, som er udtaget under officielt tilsyn.
f) Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøprøvetagere, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af frø, der er udtaget prøver af, annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.
1b. Yderligere foranstaltninger gældende for gennemførelsen af frøprøvetagning under officielt tilsyn kan vedtages efter proceduren i artikel 28, stk. 2.
2. Ved afprøvningen af frø med henblik på godkendelse udtages prøverne af ensartede partier; størstevægten af et parti og mindstevægten af en prøve er angivet i bilag II.
Artikel 10
1. Medlemsstaterne foreskriver, at basisfrø og certificeret frø kun må bringes i handelen i partier, der er tilstrækkelig ensartede og i lukkede pakninger, som efter henholdsvis artikel 11, 12 eller 13, er forsynet med en lukkeanordning og en mærkning.
2. Medlemsstaterne kan for afsætningen af små mængder til den endelige forbruger fastsætte undtagelser fra bestemmelserne i stk. 1, for så vidt angår pakningen, lukkeanordningen og mærkningen.
Artikel 11
1. Medlemsstaterne foreskriver, at pakninger med basisfrø og certificeret frø, bortset fra frø af sidstnævnte kategori i EF-småpakninger, af myndighederne eller under myndighedernes kontrol lukkes således, at de ikke kan åbnes, uden at lukkeanordningen ødelægges, eller uden at det kan ses på den i artikel 12, omhandlede officielle etiket eller på pakningen.
For at sikre at pakningen er lukket, skal der på lukkeanordningen mindst være anbragt den officielle etiket eller en officiel forsegling.
Det i andet afsnit omhandlede foranstaltninger er ikke absolut nødvendige, når der er tale om en engangslukkeanordning.
Efter proceduren i artikel 28, stk. 2, kan det konstateres, om en bestemt lukkeanordning er i overensstemmelse med bestemmelserne i dette stykke.
2. Medlemsstaterne foreskriver, at der, bortset fra de tilfælde, hvor der er tale om pakning i EF-småpakninger, kun af myndighederne eller under myndighedernes kontrol må foretages en eller flere nye lukninger. I sådanne tilfælde anføres det ligeledes på den i artikel 12, omhandlede etiket, hvornår den seneste nye lukning har fundet sted, og hvilken myndighed, der har foretaget den.
3. Medlemsstaterne foreskriver, at EF-småpakninger skal lukkes således, at de ikke kan åbnes, uden at lukkeanordningen ødelægges, eller uden at det kan ses på etiketten eller på pakningen. Efter proceduren i artikel 28, stk. 2, kan det konstateres, om en bestemt lukkeanordning er i overensstemmelse med bestemmelserne i dette stykke. Kun under myndighedernes kontrol må der foretages en eller flere nye lukninger.
Artikel 12
Medlemsstaterne foreskriver, at pakninger med basisfrø og certificeret frø, bortset fra frø af sidstnævnte kategori i EF-småpakninger,
a) udvendigt skal være forsynet med en officiel etiket, som endnu ikke har været i brug, som er i overensstemmelse med bilag III, del A, og hvis angivelser er affattet på et af Fællesskabets officielle sprog. Etiketten skal være hvid for basisfrø og blå for certificeret frø. Er etiketten forsynet med et hul, skal dens fastgørelse i alle tilfælde sikres med en officiel forsegling. Såfremt basisfrø i det i artikel 5, litra a), omhandlede tilfælde ikke opfylder de i bilag I fastsatte betingelser med hensyn til spireevne, gøres der bemærkning herom på etiketten. Det er tilladt at anvende officielle selvklæbende etiketter. Efter proceduren i artikel 28, stk. 2, kan det tillades under myndighedernes kontrol at forsyne pakninges med de foreskrevne angivelser på en sådan måde, at de ikke kan udviskes, og således at de svarer til etikettens udformning
b) indvendigt, skal indeholde et officielt indlægsmærke i samme farve som etiketten med i det mindste de i bilag III, del A, punkt I, nr. 3, 5, 6, 11 og 12, for etiketten foreskrevne angivelser. Indlægsmærket skal være udformet således, at det ikke kan forveksles med den i litra a) omhandlede etiket. Indlægsmærket er ikke påkrævet, såfremt angivelserne er påført pakningen på en sådan måde, at de ikke kan udviskes, eller såfremt der i overensstemmelse med litra a) anvendes en selvklæbende etiket eller en etiket af et materiale, som ikke kan rives i stykker.
Artikel 13
1. Medlemsstaterne foreskriver, at EF-småpakninger:
a) i overensstemmelse med bilag III, del B, udenpå forsynes enten med en leverandøretiket eller med en påtrykt eller stemplet angivelse affattet på et af de officielle fællesskabssprog; for gennemsigtige pakningers vedkommende kan etiketten puttes indeni, såfremt den kan læses gennem pakningen; etiketten skal være hvid for basisfrø og blå for certificeret frø
b) forsynes med et af myndighederne tildelt identifikationsnummer, som enten anføres uden på pakningen eller på den i litra a) omhandlede leverandøretiket; såfremt officielt klæbemærke anvendes, skal etiketten være hvid for basisfrø og blå for certificeret frø; de nærmere regler for anbringelsen af omtalte identifikationsnummer kan fastsættes efter proceduren i artikel 28, stk. 2.
2. Medlemsstaterne kan foreskrive, at der ved mærkningen af EF-småpakninger, som er pakket på deres område, skal anvendes et officielt klæbemærke, på hvilket en del af de i bilag III, del B, omhandlede angivelser anføres; for så vidt angivelserne findes anført på dette klæbemærke, kræves den i stk. 1, litra a), omhandlede mærkning ikke.
Artikel 14
Medlemsstaterne kan foreskrive, at EF-småpakninger efter anmodning lukkes og mærkes af myndighederne eller under myndighedernes kontrol i overensstemmelse med artikel 11, stk. 1, og artikel 12.
Artikel 15
Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger for med hensyn til småpakninger at sikre kontrollen med frøets ægthed, navnlig ved opdeling af frøpartierne. De kan med henblik herpå bestemme, at småpakninger, der er opdelt på deres område, lukkes af myndighederne eller under myndighedernes kontrol.
Artikel 16
1. Efter proceduren i artikel 28, stk. 2, kan det fastsættes, at pakninger med basisfrø eller certificeret frø af enhver art i andre tilfælde end dem, der allerede er omhandlet i dette direktiv, skal forsynes med en leverandøretiket (som enten kan være en etiket, der er forskellig fra den officielle etiket, eller være et påtryk med leverandørens angivelser på selve pakningen). De oplysninger, der skal angives på en sådan etiket, fastsættes også efter proceduren i artikel 28, stk. 2.
2. Den i stk. 1 omhandlede etiket skal udformes, så den ikke kan forveksles med den i artikel 12 omhandlede officielle etiket.
Artikel 17
Når der er tale om frø af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, officielle såvel som ikke-officielle, der fastgjort til eller ledsager frøpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.
Artikel 18
Medlemsstaterne foreskriver, at enhver kemisk behandling af basisfrø eller af certificeret frø skal anføres på den officielle etiket eller på en leverandøretiket, samt uden på eller inde i pakningen.
Artikel 19
Med henblik på at finde bedre alternativer til visse bestemmelser i dette direktiv kan der efter proceduren i artikel 28, stk. 2, træffes afgørelse om, at tidsbegrænsede forsøg på nærmere fastsatte betingelser skal gennemføres på fællesskabsplan.
I forbindelse med sådanne forsøg kan medlemsstaterne fritages for visse af de i dette direktiv fastsatte forpligtelser. Fritagelsens omfang fastsættes i henhold til de bestemmelser, på hvilke den finder anvendelse. Et forsøgs varighed må ikke overstige syv år.
Artikel 20
Medlemsstaterne drager omsorg for, at frø, der bringes i handelen efter bestemmelserne i dette direktiv, obligatoriske såvel som ikke-obligatoriske, kun undergives de handelsrestriktioner, der er fastsat i dette eller andre direktiver, for så vidt angår egenskaber, undersøgelsesforanstaltninger, mærkning og lukning.
Artikel 21
Betingelserne for, at forædlet frø af generationer forud for basisfrøet kan bringes i handelen efter artikel 4, første led, er som følger:
a) det er blevet officielt kontrolleret af den kompetente certificeringsmyndighed i overensstemmelse med bestemmelserne for certificering af basisfrø
b) det er pakket i overensstemmelse med dette direktiv, og
c) pakningerne er forsynet med en officiel etiket med mindst følgende angivelser:
— certificeringsmyndighed og medlemsstat eller forkortet betegnelse herfor
— partiets referencenummer
— måned og år for lukning, eller
— måned og år for seneste officielle prøveudtagning med henblik på beslutning om certificering
— art, i det mindste anført med latinske bogstaver under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn, eller under den almindelige betegnelse eller begge; det angives, om det er sukkerroer eller foderroer
— sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
— betegnelsen »præ-basisfrø«
— antal generationer forud for frø af kategorien »certificeret frø«.
Etiketten skal være hvid og forsynet med en diagonal violet streg.
Artikel 22
1. Medlemsstaterne foreskriver, at bederoefrø:
— som stammer direkte fra basisfrø, der er officielt certificeret i en eller flere medlemsstater eller i et tredjeland, der er givet ligestilling i henhold til artikel 23, stk. 1, litra b), og
— som er høstet i en anden medlemsstat,
efter anmodning og med forbehold af bestemmelserne i direktiv 2002/53/EF skal certificeres officielt som certificeret frø i enhver medlemsstat, hvis det har været underkastet en markinspektion, der opfylder de i bilag I, del A, fastsatte betingelser for vedkommende kategori, og hvis det ved en officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag I, del B, for samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt.
Når frøet i disse tilfælde hidrører direkte fra officielt certificeret frø af tidligere generationer end basisfrø, kan medlemsstaterne ligeledes meddele officiel certificering som basisfrø, hvis de for denne kategori fastsatte betingelser er opfyldt.
2. Bederoefrø, der er høstet i Fællesskabet, og som skal certificeres efter bestemmelserne i stk. 1, skal
— pakkes og forsynes med en officiel etiket, der opfylder betingelserne i bilag IV, afsnit A og B, efter bestemmelserne i artikel 11, stk. 1, og
— ledsages af et officielt dokument, der opfylder betingelserne i bilag IV, afsnit C.
Bestemmelserne i første afsnit vedrørende pakning og mærkning kan fraviges, hvis de myndigheder, der varetager markinspektionen, de myndigheder, der udarbejder dokumenterne for sådant ikke endeligt certificeret frø med henblik på certificering, og de myndigheder, der varetager certificeringen, er de samme, eller hvis de er enige om at fravige bestemmelserne.
3. Medlemsstaterne foreskriver endvidere, at bederoefrø, som er høstet i et tredjeland, efter anmodning skal certificeres officielt, hvis
a) det stammer direkte fra basisfrø, der er officielt certificeret i en eller flere medlemsstater eller i et tredjeland, der er givet ligestilling i henhold til artikel 23, stk. 1, litra b)
b) det har været underkastet en markbesigtigelse, der opfylder de betingelser for vedkommende kategori, der er fastsat i en i henhold til artikel 23, stk. 1, litra a), truffet afgørelse om ligestilling
c) det ved en officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag I, del B, for samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt.
Artikel 23
1. På forslag af Kommissionen konstaterer Rådet med kvalificeret flertal,
a) om markinspektionerne i et tredjeland i det i artikel 22 omhandlede tilfælde opfylder de i bilag I, del A, fastsatte betingelser
b) om bederoefrø, der er høstet i et tredjeland, og som frembyder de samme garantier med hensyn til sine karakteristiske egenskaber såvel som til de forholdsregler, der træffes med henblik på undersøgelse, sikring af ægthed, mærkning og kontrol deraf, i så henseende er ligestillet med frø, der er høstet inden for Fællesskabet, og som er i overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv.
2. Stk. 1 gælder ligeledes for hver ny medlemsstat, for perioden fra dens tiltrædelse indtil den dato, på hvilken den skal sætte de love eller administrative bestemmelser i kraft, som er nødvendige for at efterkomme bestemmelserne i dette direktiv.
Artikel 24
1. For at overvinde forbigående vanskeligheder ved den almindelige forsyning med basisfrø eller certificeret frø, som opstår i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan det efter proceduren i artikel 28, stk. 2, besluttes, at medlemsstaterne for en bestemt periode tillader, at der i hele Fællesskabet bringes frø tilhørende en kategori, der er undergivet mindre strenge krav, eller frø tilhørende en sort, der hverken er opført på »den fælles sortsliste over landbrugsplantearter« eller på de nationale sortslister, i handelen i sådanne mængder, som er nødvendige for at afhjælpe forsyningsvanskelighederne.
2. Når der er tale om en kategori af frø af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; når der er tale om frø af sorter, der ikke er opført på ovennævnte lister, skal den officielle etiket være brun. Etiketten skal altid angive, at der er tale om frø af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 28, stk. 2.
Artikel 25
1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med bederoefrø for at kontrollere, om kravene og betingelserne i dette direktiv er opfyldt.
2. Uden at det berører de frie varebevægelser inden for Fællesskabet for frøs vedkommende, træffer medlemsstaterne alle de fornødne foranstaltninger for at sikre, at de får udleveret følgende oplysninger, når frø indført fra tredjelande bringes i handelen i mængder på over 2 kg:
a) art
b) sort
c) kategori
d) produktionsland og officielle kontrolmyndighed
e) afsendelsesland
f) importør
g) frømængde.
Nærmere regler om, hvorledes disse oplysninger skal gives kan fastsættes efter proceduren i artikel 28, stk. 2.
Artikel 26
1. Sammenlignende fællesskabsprøver og -analyser foretages inden for Fællesskabet for at efterkontrollere stikprøver af bederoefrø, der markedsføres i henhold til dette direktivs bestemmelser, uanset om disse er præceptive eller deklaratoriske. De sammenlignende prøver og analyser kan omfatte følgende:
— frø, der er høstet i tredjelande
— frø, der er egnet til økologisk landbrug
— frø, der afsættes i forbindelse med bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer.
2. De sammenlignende undersøgelser tjener til at harmonisere de tekniske godkendelsesmetoder og til at undersøge, om de betingelser, som dette frø skal opfylde, er overholdt.
3. Kommissionen fastsætter efter artikel 28, stk. 2, de bestemmelser, der er nødvendige til gennemførelsen af de sammenlignende prøver og analyser. Kommissionen underretter den komité, der er omhandlet i artikel 28, stk. 1, om den tekniske tilrettelægning af prøverne og analyserne samt resultaterne heraf.
4. Fællesskabet kan yde et finansielt bidrag til gennemførelse af de i stk. 1 og 2 omhandlede prøver og analyser.
Det finansielle bidrag kan ikke overstige de årlige bevillinger, der vedtages af budgetmyndigheden.
5. De prøver og analyser, der kan omfattes af et finansielt EF-bidrag, og de nærmere regler for ydelsen af det finansielle bidrag fastsættes efter proceduren i artikel 28, stk. 2.
6. De prøver og analyser, som er omhandlet i stk. 1 og 2, må kun udføres af statslige myndigheder eller juridiske personer, der handler under statens ansvar.
Artikel 27
De ændringer i bilagene, der bliver nødvendige som følge af udviklingen i videnskabelig eller teknisk viden, vedtages efter proceduren i artikel 28, stk. 2.
Artikel 28
1. Kommissionen bistås af Den stående Komité for Frø- og Plantemateriale henhørende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug oprettet ved artikel 1 i Rådets afgørelse 66/399/EØF ( 6 ).
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned.
3. Komitéen vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 29
Dette direktiv berører ikke lovgivningen i de enkelte stater, der er begrundet i hensyntagen til beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter eller beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret.
Artikel 30
1. Der kan fastsættes særlige betingelser efter proceduren i artikel 28, stk. 2, for at tage hensyn til udviklingen hvad angår:
a) betingelserne for handel med kemisk behandlet frø
b) betingelserne for handel med frø i forbindelse med bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af genetiske ressourcer af planter, herunder frøblandinger af arter, som også omfatter arterne i artikel 1 i direktiv 2002/53/EF, som er knyttet til særlige naturlige eller delvis naturlige levesteder og er truet af genetisk erosion
c) betingelserne for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.
2. De særlige betingelser som omhandlet i stk. 1, litra b), indebærer navnlig følgende:
a) frøene af disse arter skal være af kendt herkomst, der af den relevante myndighed i hver medlemsstat er godkendt med henblik på handel med frø i definerede områder
b) der skal gælde passende kvantitative restriktioner.
Artikel 30A
Efter proceduren i artikel 28, stk. 2, kan en medlemsstat, hvis den ønsker det, helt eller delvis fritages for at skulle følge bestemmelserne i dette direktiv, med undtagelse af artikel 20, hvis forskning af bederoer og handel med bederoefrø er af minimal økonomisk betydning på dens område.
Artikel 31
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater herom.
Artikel 32
Senest den 1. februar 2004 fremlægger Kommissionen en detaljeret evaluering af de forenklinger af certificeringsprocedurerne, der indføres ved artikel 1 i direktiv 98/96/EF. Evalueringen skal især vedrøre de eventuelle følger for frøkvaliteten.
Artikel 33
1. Direktiv 66/400/EØF, som ændret ved de i bilag V, del A, anførte direktiver, ophæves, dog uden at medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag V, del B, anførte gennemførelsesfrister berøres heraf.
2. Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses i henhold til den i bilag VI anførte sammenligningstabel.
Artikel 34
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Artikel 35
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
BILAG I
BETINGELSER FOR GODKENDELSEN
A. Bestand
|
1. |
Den tidligere bestand på marken må ikke have været uforenelig med produktionen af frø af Beta vulgaris af den pågældende sort, der indgår i bestanden, og marken skal være tilstrækkeligt fri for sådanne planter, der stammer fra en tidligere bestand. |
|
2. |
Bestanden skal være tilstrækkeligt sortsægte og sortsren. |
|
3. |
Forædleren skal underkaste alle frøopformeringer af en given sort godkendelsesmyndighedens undersøgelse. |
|
4. |
For certificeret frø af alle kategorier skal der foretages mindst én markinspektion, enten officielt eller under officielt tilsyn, og for basisfrøs vedkommende mindst to officielle markinspektioner, hvoraf den ene vedrører stiklinger, den anden frøplanterne. |
|
5. |
Fremavlsmarkens dyrkningstilstand og bestandens udviklingsniveau skal muliggøre en tilstrækkelig kontrol med sortsægthed og sortsrenhed. |
|
6. |
Mindsteafstanden fra nærmestliggende pollenkilder skal være:
Disse afstande behøver ikke at overholdes, når der findes en tilstrækkelig beskyttelse mod enhver uønsket fremmedbestøver. Der er ikke behov for isolering mellem frøbestande, hvortil der benyttes samme bestøver. Ploidi hos såvel frøbærende som pollenafgivende komponenter i frøproducerende bestande fastlægges ved henvisning til den fælles sortsliste over landbrugsplantearter, der blev opstillet ved direktiv 2002/53/EF, eller til de nationale sortslister opstillet efter nævnte direktiv. Hvis disse oplysninger ikke findes for en eller anden sort, betragtes ploidi som ukendt, og der kræves således en mindsteafstand på 600 m. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B. Frø
|
1. |
Frøet skal være tilstrækkeligt sortsægte og sortsrent. |
|
2. |
Forekomsten af sygdomme, der begrænser frøets brugsværdi, må kun tolereres i mindst muligt omfang. |
|
3. |
Frøet skal i øvrigt opfylde følgende betingelser: a)
b) Yderligere krav til arveligt enkimet og til teknisk enkimet frø: aa) arveligt enkimet frø: Mindst 90 % af de spirede frønøgler skal udvikle kun én kimplante. Antallet af frønøgler, der udvikler tre eller flere kimplanter, må ikke overstige 5 % beregnet af de spirende frønøgler. bb) Præcisionsfrø af sukkerroer: Mindst 70 % af de spirede frønøgler må kun udvikle én kimplante. Antallet af frønøgler, der udvikler tre eller flere kimplanter, må ikke overstige 5 %, beregnet af de spirede frønøgler. cc) Præcisionsfrø af foderroer: For de sorter, hvis procentdel af diploider overstiger 85, skal mindst 58 % af de spirede frønøgler udvikle kun én kimplante. For alt andet frøs vedkommende skal mindst 63 % af de spirede frønøgler udvikle kun én kimplante. Antallet af frønøgler, der udvikler tre eller flere kimplanter, må ikke overstige 5 %, beregnet af de spirede frønøgler. dd) Når der er tale om frø af kategorien »basisfrø«, må vægtprocenten af affald ikke overstige 1,0. Når der er tale om frø af kategorien »certificeret frø«, må vægtprocenten af affald ikke overstige 0,5. Når det drejer sig om pilleret frø af begge kategorier, kontrolleres det, at den relevante betingelse er opfyldt, ved prøveudtagningi henhold til artikel 9, stk. 1, fra forarbejdet frø, som har undergået delvis afskalning (gnidning eller slibning), men endnu ikke er pilleteret, uden at dette berører den officielle undersøgelse af den mindste analytiske renhed i pilleteret frø. c) Andre særlige betingelser Medlemsstaterne skal sikre, at bederoefrø ikke føres ind på områder, der er anerkendt som »rizomaniafri zoner« i henhold til de relevante fællesskabsprocedurer, medmindre vægtprocenten af affald ikke overstiger 0,5. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BILAG II
Største vægt af et parti: 20 t
Mindste vægt af en prøve: 500 g
Den maksimale vægt pr. parti må ikke overstiges med mere end 5 %.
BILAG III
MÆRKNING
A. Officiel etiket
I. Foreskrevne angivelser
|
1. |
»EF-regler og normer«. |
|
2. |
Godkendelsesmyndighed og medlemsstat eller forkortelse for disse. |
|
3. |
Partiets referencenummer. |
|
4. |
Måned og år for lukning, udtrykt således: »lukket … (måned og år)«, eller måned og år for seneste officielle prøveudtagning med henblik på beslutning om certificering, udtrykt således: »prøveudtaget … (måned og år)«. |
|
5. |
Art, i det mindste anført med latinske bogstaver under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn, eller under den almindelige betegnelse eller begge; det angives, om det er sukkerroer eller foderroer. |
|
6. |
Sort, i det mindste anført med latinske bogstaver. |
|
7. |
Kategori. |
|
8. |
Produktionsland. |
|
9. |
Angivet netto- eller bruttovægt eller angivet antal frønøgler eller rene frø. |
|
10. |
I tilfælde af vægtangivelse og anvendelse af granulerede pesticider, pilleringsmidler eller andre faste tilsætningsstoffer, angivelse af arten af tilsætningsstoffet samt det omtrentlige forhold mellem vægten af frønøgler eller af rene frø og den samlede vægt. |
|
11. |
For monogermt frø: påskriften »monogermt«. |
|
12. |
For præcisionsfrø: påskriften »præcisionsfrø«. |
|
13. |
Såfremt i det mindste spireevnen er blevet efterprøvet kan anføres »Efterprøvet … (måned og år)« samt den myndighed, der er ansvarlig for denne efterprøvning. Disse angivelser kan ske ved, at en officiel selvklæbende mærkat anbringes på den officielle etiket. |
II. Mindste dimensioner
110 mm × 67 mm.
B. Leverandøretiket eller påskrift på pakningen
(EF-småpakning)
|
1. |
»EF-småpakning«. |
|
2. |
Navn og adresse på den leverandør, der er ansvarlig for mærkningen, eller dennes identifikationsmærke. |
|
3. |
Det af myndighederne tildelte identifikationsnummer. |
|
4. |
Den myndighed, som har tildelt identifikationsnummeret, samt medlemsstatens navn, eller forkortelse for disse. |
|
5. |
Referencenummer, såfremt det officielle identifikationsnummer ikke gør det muligt at identificere partiet. |
|
6. |
Art, i det mindste anført med latinske bogstaver; det angives, om det er sukkerroer eller foderroer. |
|
7. |
Sort, i det mindste anført med latinske bogstaver. |
|
8. |
Kategori |
|
9. |
Angivet netto- eller bruttovægt eller angivet antal frønøgler eller rene frø. |
|
10. |
I tilfælde af vægtangivelse og anvendelse af granulerede pesticider, pilleringsmidler eller andre faste tilsætningsstoffer, angivelse af arten af tilsætningsstoffet samt det omtrentlige forhold mellem vægten af frønøgler eller af rene frø og den samlede vægt. |
|
11. |
For monogermt frø: påskriften »monogermt«. |
|
12. |
For præcisionsfrø: påskriften »præcisionsfrø«. |
BILAG IV
ETIKET OG DOKUMENT, SOM SKAL BENYTTES TIL IKKE ENDELIGT CERTIFICERET FRØ, DER ER HØSTET I EN ANDEN MEDLEMSSTAT
A. Foreskrevne angivelser på etiketten
— navnet på den for markinspektionen ansvarlige myndighed og medlemsstaten eller forkortelserne herfor
— art, i det mindste anført med latinske bogstaver under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn, eller under den almindelige betegnelse eller begge; det angives, om det er sukkerroer eller foderroer
— sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
— kategori
— markens eller partiets referencenummer
— angivet netto- eller bruttovægt
— påskriften »ikke endelig certificeret«.
B. Etikettens farve
Etiketten skal være grå.
C. Foreskrevne angivelser i dokumentet
— udstedende myndighed
— art, i det mindste anført med latinske bogstaver under den botaniske betegnelse, som kan angives i forkortet form og uden autornavn, eller under den almindelige betegnelse eller begge; det angives, om det er sukkerroer eller foderroer
— sort, i det mindste anført med latinske bogstaver
— kategori
— referencenummer for det til markens tilsåning anvendte frø samt navnet på det land eller de lande, der har certificeret frøet
— markens eller partiets referencenummer
— størrelsen af det dyrkede areal, der har tjent til produktion af det parti, som dokumentet vedrører
— den høstede frømængde og antal pakninger
— attestering af, at de betingelser, der er gældende for den bestand, hvorfra frøet stammer, er opfyldt
— i givet fald resultaterne af en foreløbig frøanalyse.
BILAG V
DEL A
OPHÆVET DIREKTIV OG DETS EFTERFØLGENDE ÆNDRINGER
(jf. artikel 33)
|
Direktiv 66/400/EØF (EFT 125 af 11.7.1966, s. 2290/66) |
|
|
Rådets direktiv 69/61/EØF (EFT L 48 af 26.2.1969, s. 4) |
|
|
Rådets direktiv 71/162/EØF (EFT L 87 af 17.4.1971, s. 24) |
udelukkende artikel 1 |
|
Rådets direktiv 72/274/EØF (EFT L 171 af 29.7.1972, s. 37) |
udelukkende hvad angår henvisningerne til artikel 1 og 2 i bestemmelserne til direktiv 66/400/EØF |
|
Rådets direktiv 72/418/EØF (EFT L 287 af 26.12.1972, s. 22) |
udelukkende artikel 1 |
|
Rådets direktiv 73/438/EØF (EFT L 356 af 27.12.1973, s. 79) |
udelukkende artikel 1 |
|
Rådets direktiv 75/444/EØF (EFT L 196 af 26.7.1975, s. 6) |
udelukkende artikel 1 |
|
Kommissionens direktiv 76/331/EØF (EFT L 83 af 30.3.1976, s. 34) |
|
|
Rådets direktiv 78/55/EØF (EFT L 16 af 20.1.1978, s. 23) |
udelukkende artikel 1 |
|
Rådets direktiv 78/692/EØF (EFT L 236 af 26.8.1978, s. 13) |
udelukkende artikel 1 |
|
Kommissionens direktiv 87/120/EØF (EFT L 49 af 18.2.1987, s. 39) |
udelukkende artikel 1 |
|
Kommissionens direktiv 88/95/EØF (EFT L 56 af 2.3.1988, s. 42) |
|
|
Rådets direktiv 88/332/EØF (EFT L 151 af 17.6.1988, s. 82) |
udelukkende artikel 1 |
|
Rådets direktiv 88/380/EØF (EFT L 187 af 16.7.1988, s. 31) |
udelukkende artikel 1 |
|
Rådets direktiv 90/654/EØF (EFT L 353 af 17.12.1990, s. 48) |
udelukkende hvad angår henvisningerne til artikel 2 og til bilag II. I. 1. a) i bestemmelserne til direktiv 66/400/EØF |
|
Rådets direktiv 96/72/EF (EFT L 304 af 27.11.1996, s. 10) |
udelukkende artikel 1, punkt 1 |
|
Rådets direktiv 98/95/EF (EFT L 25 af 1.2.1999, s. 1) |
udelukkende artikel 1 og artikel 9, stk. 2 |
|
Rådets direktiv 98/96/EF (EFT L 25 af 1.2.1999, s. 27) |
udelukkende artikel 1, artikel 8, stk. 2, og artikel 9 |
DEL B
LISTE OVER GENNEMFØRELSESFRISTER TIL NATIONAL LOVGIVNING
(jf. artikel 33)
|
Direktiv |
Gennemførelsesdato |
|
66/400/EØF |
1. juli 1968 (artikel 14, stk. 1) |
|
69/61/EØF |
1. juli 1969 (3) |
|
71/162/EØF |
1. juli 1970 (artikel 1, stk. 3) |
|
1. juli 1972 (artikel 1, stk. 1) |
|
|
1. juli 1971 (andre bestemmelser) (1) |
|
|
72/274/EØF |
1. juli 1972 (artikel 1) |
|
1. januar 1973 (artikel 2) |
|
|
72/418/EØF |
1. juli 1973 |
|
73/438/EØF |
1. juli 1973 (artikel 1, stk. 1) |
|
1. januar 1974 (artikel 1, stk. 2) |
|
|
75/444/EØF |
1. juli 1977 |
|
76/331/EØF |
1. juli 1978 (artikel 1) |
|
1. juli 1979 (andre bestemmelser) |
|
|
78/55/EØF |
1. juli 1979 |
|
78/692/EØF |
1. juli 1977 (artikel 1) |
|
1. juli 1979 (andre bestemmelser) |
|
|
87/120/EØF |
1. juli 1988 |
|
88/95/EØF |
1. juli 1988 |
|
88/332/EØF |
|
|
88/380/EØF |
1. juli 1992 (artikel 1, stk. 8) |
|
1. juli 1990 (andre bestemmelser) |
|
|
90/654/EØF |
|
|
96/72/EF |
1. juli 1997 (3) |
|
98/95/EF |
1. februar 2000 (Berigtigelse EFT L 126 af 20.5.1999, s. 23) |
|
98/96/EF |
1. februar 2000 |
|
(1) Den 1. juli 1973 for artikel 14, stk. 1, den 1. juli 1974 for bestemmelserne, der vedrører basisfrø og den 1. juli 1976 for de øvrige bestemmelser vedrørende Danmark, Irland og Det Forenede Kongerige. (2) Den 1. januar 1986 for Grækenland, den 1. marts 1986 for Spanien, den 1. januar 1991 for Portugal og den 1. januar 1995 for Østrig, Finland og Sverige. (3) Brugen af resterende beholdninger af etiketter, der bærer forkortelsen »EØF«, fastholdes indtil den 31. december 2001. |
|
BILAG VI
SAMMENLIGNINGSTABEL
|
Direktiv 66/400/EØF |
Nærværende direktiv |
|
Artikel 1 |
Artikel 1, første afsnit |
|
Artikel 18 |
Artikel 1, andet afsnit |
|
Artikel 1a |
Artikel 2, stk. 1, litra a) |
|
Artikel 2, stk. 1 A |
Artikel 2, stk. 1, litra b) |
|
Artikel 2, stk. 1 B, litra a) |
Artikel 2, stk. 1, litra c), nr. i) |
|
Artikel 2, stk. 1 B, litra b) |
Artikel 2, stk. 1, litra c), nr. ii) |
|
Artikel 2, stk. 1 B, litra c) |
Artikel 2, stk. 1, litra c), nr. iii) |
|
Artikel 2, stk. 1 B, litra d) |
Artikel 2, stk. 1, litra c), nr. iv) |
|
Artikel 2, stk. 1 C, litra a) |
Artikel 2, stk. 1, litra d), nr. i) |
|
Artikel 2, stk. 1 C, litra b) |
Artikel 2, stk. 1, litra d), nr. ii) |
|
Artikel 2, stk. 1 C, litra c) |
Artikel 2, stk. 1, litra d), nr. iii) |
|
Artikel 2, stk. 1 C, litra d), nr. i) |
Artikel 2, stk. 1, litra d), nr. iv), første led |
|
Artikel 2, stk. 1 C, litra d), nr. ii) |
Artikel 2, stk. 1, litra d), nr. iv), andet led |
|
Artikel 2, stk. 1 D |
Artikel 2, stk. 1, litra e) |
|
Artikel 2, stk. 1 E |
Artikel 2, stk. 1, litra f) |
|
Artikel 2, stk. 1 F, litra a) |
Artikel 2, stk. 1, litra g), nr. i) |
|
Artikel 2, stk. 1 F, litra b) |
Artikel 2, stk. 1, litra g), nr. ii) |
|
Artikel 2, stk. 1 F, litra c) |
Artikel 2, stk. 1, litra g), nr. iii) |
|
Artikel 2, stk. 1 G, første led |
Artikel 2, stk. 1, litra h), nr. i) |
|
Artikel 2, stk. 1 G, andet led |
Artikel 2, stk. 1, litra h), nr. ii) |
|
Artikel 2, stk. 1a |
Artikel 2, stk. 2 |
|
Artikel 2, stk. 2 |
— |
|
Artikel 2, stk. 3, nr. i) |
Artikel 2, stk. 3, første afsnit, litra a) |
|
Artikel 2, stk. 3, nr. i), litra a) |
Artikel 2, stk. 3, første afsnit, litra a), nr. i) |
|
Artikel 2, stk. 3, nr. i), litra b) |
Artikel 2, stk. 3, første afsnit, litra a), nr. ii) |
|
Artikel 2, stk. 3, nr. i), litra c) |
Artikel 2, stk. 3, første afsnit, litra a), nr. iii) |
|
Artikel 2, stk. 3, nr. i), litra d) |
Artikel 2, stk. 3, første afsnit, litra a), nr. iv) |
|
Artikel 2, stk. 3, nr. ii) |
Artikel 2, stk. 3, første afsnit, litra b) |
|
Artikel 2, stk. 3, nr. iii) |
Artikel 2, stk. 3, første afsnit, litra c) |
|
Artikel 2, stk. 3, nr. iv) |
Artikel 2, stk. 3, første afsnit, litra d) |
|
Artikel 2, stk. 3, nr. v) |
Artikel 2, stk. 3, andet afsnit |
|
Artikel 2, stk. 4 |
Artikel 2, stk. 4 |
|
Artikel 3 |
Artikel 3 |
|
Artikel 3a |
Artikel 4 |
|
Artikel 4 |
Artikel 5 |
|
Artikel 4a |
Artikel 6 |
|
Artikel 5 |
Artikel 7 |
|
Artikel 6 |
Artikel 8 |
|
Artikel 7 |
Artikel 9 |
|
Artikel 9 |
Artikel 10 |
|
Artikel 10 |
Artikel 11 |
|
Artikel 11 |
Artikel 12 |
|
Artikel 11a |
Artikel 13 |
|
Artikel 11b |
Artikel 14 |
|
Artikel 11c |
Artikel 15 |
|
Artikel 12 |
Artikel 16 |
|
Artikel 12a |
Artikel 17 |
|
Artikel 13 |
Artikel 18 |
|
Artikel 13a |
Artikel 19 |
|
Artikel 14, stk. 1 |
Artikel 20 |
|
— |
— |
|
Artikel 14a |
Artikel 21 |
|
Artikel 15 |
Artikel 22 |
|
Artikel 16, stk. 1 |
Artikel 23, stk. 1 |
|
Artikel 16, stk. 2 |
— |
|
Artikel 16, stk. 3 |
Artikel 23, stk. 2 |
|
Artikel 16, stk. 4 |
— |
|
Artikel 17 |
Artikel 24 |
|
Artikel 19 |
Artikel 25 |
|
Artikel 20 |
Artikel 26 |
|
Artikel 21a |
Artikel 27 |
|
Artikel 21 |
Artikel 28 |
|
Artikel 22 |
Artikel 29 |
|
Artikel 22a, stk. 1 |
Artikel 30, stk. 1 |
|
Artikel 22a, stk. 2, nr. i) |
Artikel 30, stk. 2, litra a) |
|
Artikel 22a, stk. 2, nr. ii) |
Artikel 30, stk. 2, litra b) |
|
— |
Artikel 31 (1) |
|
— |
Artikel 32 (2) |
|
— |
Artikel 33 |
|
— |
Artikel 34 |
|
— |
Artikel 35 |
|
Bilag I, del A, punkt 01 |
Bilag I, del A, punkt 1 |
|
Bilag I, del A, punkt 1 |
Bilag I, del A, punkt 2 |
|
Bilag I, del A, punkt 2 |
Bilag I, del A, punkt 3 |
|
Bilag I, del A, punkt 3 |
Bilag I, del A, punkt 4 |
|
Bilag I, del A, punkt 4 |
Bilag I, del A, punkt 5 |
|
Bilag I, del A, punkt 5 |
Bilag I, del A, punkt 6 |
|
Bilag I, del B, punkt 1 |
Bilag I, del B, punkt 1 |
|
Bilag I, del B, punkt 2 |
Bilag I, del B, punkt 2 |
|
Bilag I, del B, punkt 3. a) |
Bilag I, del B, punkt 3. a) |
|
Bilag I, del B, punkt 3. b), litra aa) |
Bilag I, del B, punkt 3. b), litra aa) |
|
Bilag I, del B, punkt 3. b), litra aaa) |
Bilag I, del B, punkt 3. b), litra bb) |
|
Bilag I, del B, punkt 3. b), litra bb) |
Bilag I, del B, punkt 3. b), litra cc) |
|
Bilag I, del B, punkt 3. b), litra cc) |
Bilag I, del B, punkt 3. b), litra dd) |
|
Bilag I, del B, punkt 3. c) |
Bilag I, del B, punkt 3. c) |
|
Bilag II |
Bilag II |
|
Bilag III, del A, punkt I.1 |
Bilag III, del A, punkt I.1 |
|
Bilag III, del A, punkt I.2 |
Bilag III, del A, punkt I.2 |
|
Bilag III, del A, punkt I.3 |
Bilag III, del A, punkt I.3 |
|
Bilag III, del A, punkt I.3a |
Bilag III, del A, punkt I.4 |
|
Bilag III, del A, punkt I.4 |
Bilag III, del A, punkt I.5 |
|
Bilag III, del A, punkt I.5 |
Bilag III, del A, punkt I.6 |
|
Bilag III, del A, punkt I.6 |
Bilag III, del A, punkt I.7 |
|
Bilag III, del A, punkt I.7 |
Bilag III, del A, punkt I.8 |
|
Bilag III, del A, punkt I.8 |
Bilag III, del A, punkt I.9 |
|
Bilag III, del A, punkt I.9 |
Bilag III, del A, punkt I.10 |
|
Bilag III, del A, punkt I.10 |
Bilag III, del A, punkt I.11 |
|
Bilag III, del A, punkt I.11 |
Bilag III, del A, punkt I.12 |
|
Bilag III, del A, punkt I.12 |
Bilag III, del A, punkt I.13 |
|
Bilag III, del A, punkt II |
Bilag III, del A, punkt II |
|
Bilag III, del B |
Bilag III, del B |
|
Bilag IV |
Bilag IV |
|
— |
Bilag V |
|
— |
Bilag VI |
|
(1) 98/95/EF artikel 9, stk. 2, og 98/96/EF artikel 8, stk. 2. (2) 98/96/EF artikel 9. |
|
( 1 ) Udtalelse afgivet den 9.4.2002 (endnu ikke offentliggjort i EFT).
( 2 ) EFT 125 af 11.7.1966, s. 2290/66. Direktivet er senest ændret ved direktiv 98/96/EF (EFT L 25 af 1.2.1999, s. 27).
( 3 ) Jf. bilag V, del A.
( 4 ) Se s. 1 i denne EFT.
( 5 ) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
( 6 ) EFT 125 af 11.7.1966, s. 2289/66.