01999A0204(01) — DA — 05.02.2020 — 008.001


Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

►B

AFTALE

om gensidig anerkendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater

(EUT L 031 af 4.2.1999, s. 3)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  nr.

side

dato

►M1

AFGØRELSE Nr. 2/2000 2001/91/EF af 14. december 2000

  L 34

68

3.2.2001

►M2

AFGØRELSE Nr. 3/2000 2001/813/EF af 16. januar 2001

  L 306

34

23.11.2001

►M3

AFGØRELSE Nr. 4/2001 2001/814/EF af 21. maj 2001

  L 306

42

23.11.2001

►M4

AFGØRELSE Nr. 5/2001 2001/815/EF af 26. juni 2001

  L 306

45

23.11.2001

 M5

AFGØRELSE Nr. 6/2001 2001/816/EF af 17. juli 2001

  L 306

47

23.11.2001

►M6

AFGØRELSE Nr. 7/2001 2001/817/EF af 20. juli 2001

  L 306

49

23.11.2001

►M7

AFGØRELSE Nr. 8/2001 2002/288/EF af 5. oktober 2001

  L 101

19

17.4.2002

►M8

AFGØRELSE Nr. 9/2001 2002/289/EF af 21. november 2001

  L 101

21

17.4.2002

►M9

AFGØRELSE Nr. 10/2001 2002/290/EF af 20. november 2001

  L 101

23

17.4.2002

►M10

AFGØRELSE Nr. 11/2001 2002/291/EF af 30. november 2001

  L 101

26

17.4.2002

►M11

AFGØRELSE Nr. 12/2002 2002/292/EF af 15. januar 2002

  L 101

27

17.4.2002

►M12

AFGØRELSE Nr. 13/2002 2002/293/EF af 12. februar 2002

  L 101

29

17.4.2002

►M13

AFGØRELSE Nr. 15/2002 2002/295/EF af 22. marts 2002

  L 101

36

17.4.2002

►M14

AFGØRELSE Nr. 16/2002 2002/872/EF af 16. april 2002

  L 302

30

6.11.2002

►M15

AFGØRELSE Nr. 17/2002 2002/873/EF af 6. maj 2002

  L 302

31

6.11.2002

►M16

AFGØRELSE Nr. 18/2002 2002/874/EF af 25. juli 2002

  L 302

32

6.11.2002

►M17

AFGØRELSE Nr. 19/2002 2002/875/EF af 28. august 2002

  L 302

33

6.11.2002

►M18

AFGØRELSE Nr. 20/2002 2002/876/EF af 20. september 2002

  L 302

34

6.11.2002

►M19

AFGØRELSE Nr. 21/2002 2003/108/EF af 20. november 2002

  L 45

19

19.2.2003

►M20

AFGØRELSE Nr. 22/2003 2003/109/EF af 22. januar 2003

  L 45

21

19.2.2003

►M21

AFGØRELSE Nr. 23/2003 2003/110/EF af 5. februar 2003

  L 45

23

19.2.2003

►M22

AFGØRELSE Nr. 24/2003 2003/648/EF af 3. september 2003

  L 229

36

13.9.2003

►M23

AFGØRELSE Nr. 25/2003 2003/649/EF af 3. september 2003

  L 229

37

13.9.2003

►M24

AFGØRELSE Nr. 28/2004 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER 2004/702/EF den 19. juli 2004

  L 319

17

20.10.2004

►M25

AFGØRELSE nr. 29/2004 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER 2004/868/EF af 5. november 2004

  L 371

50

18.12.2004

►M26

AFGØRELSE Nr. 33/2005 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER, 2006/182/EF den 16. februar 2006

  L 65

47

7.3.2006

►M27

AFGØRELSE Nr. 40/2011 2011/763/EU af 14. november 2011

  L 313

45

26.11.2011

►M28

AFGØRELSE Nr. 43/2014 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER 2014/474/EU af 15. april 2014

  L 212

45

18.7.2014

►M29

AFGØRELSE Nr. 44/2015 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 15. juli 2015

  L 208

39

5.8.2015

►M30

AFGØRELSE Nr. 1/2017 af 1. marts 2017

  L 58

36

4.3.2017

►M31

AFGØRELSE Nr. 45/2016 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 1. marts 2017

  L 72

72

17.3.2017

►M32

AFGØRELSE Nr. 46/2016 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 1. marts 2017

  L 72

74

17.3.2017

►M33

AFGØRELSE Nr. 47/2016 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 1. marts 2017

  L 72

76

17.3.2017

►M34

AFGØRELSE Nr. 48/2017 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 27. marts 2017

  L 99

26

12.4.2017

►M35

AFGØRELSE Nr. 49/2017 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 27. marts 2017

  L 99

27

12.4.2017

►M36

AFGØRELSE Nr. 50/2017 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 27. marts 2017

  L 99

28

12.4.2017

►M37

AFGØRELSE Nr. 51/2017 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 4. september 2017

  L 238

53

16.9.2017

►M38

AFGØRELSE Nr. 52/2017 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 24. november 2017

  L 328

136

12.12.2017

►M39

AFGØRELSE Nr. 53/2017 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 24. november 2017

  L 328

138

12.12.2017

►M40

AFGØRELSE Nr. 54/2017 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 24. november 2017

  L 328

140

12.12.2017

►M41

AFGØRELSE Nr. 55/2017 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. juni 2018

  L 189

13

26.7.2018

►M42

AFGØRELSE Nr. 56/2017 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. juni 2018

  L 189

14

26.7.2018

►M43

AFGØRELSE Nr. 57/2017 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. juni 2018

  L 189

17

26.7.2018

►M44

AFGØRELSE Nr. 58/2017 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. juni 2018

  L 189

19

26.7.2018

►M45

AFGØRELSE Nr. 59/2018 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. juni 2018

  L 189

21

26.7.2018

►M46

AFGØRELSE Nr. 60/2018 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. juni 2018

  L 189

23

26.7.2018

►M47

AFGØRELSE Nr. 61/2018 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. juni 2018

  L 189

25

26.7.2018

►M48

AFGØRELSE Nr. 62/2018 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. juni 2018

  L 189

26

26.7.2018

►M49

AFGØRELSE Nr. 63/2018 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 20. marts 2019

  L 97

9

8.4.2019

►M50

AFGØRELSE Nr. 64/2018 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 20. marts 2019

  L 97

11

8.4.2019

►M51

AFGØRELSE Nr. 65/2018 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 20. marts 2019

  L 97

13

8.4.2019

►M52

AFGØRELSE Nr. 66/2019 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 20. marts 2019

  L 97

15

8.4.2019

►M53

AFGØRELSE Nr. 67/2019 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. februar 2020

  L 46

3

19.2.2020

►M54

AFGØRELSE nr. 68/2019 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. februar 2020

  L 46

5

19.2.2020

►M55

AFGØRELSE Nr. 69/2019 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. februar 2020

  L 46

7

19.2.2020

►M56

AFGØRELSE Nr. 70/2019 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. februar 2020

  L 46

9

19.2.2020

►M57

AFGØRELSE NR. 71/2019 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER af 5. februar 2020

  L 46

11

19.2.2020


Berigtiget ved:

 C1

Berigtigelse, EUT L 053, 23.2.2001, s.  32  (203/2001)




▼B

AFTALE

om gensidig anerkendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater

INDHOLD

1.

Rammer

2.

Telekommunikationsudstyr

3.

Elektromagnetisk kompatibilitet

4.

Elektrisk sikkerhed

5.

Fritidsfartøjer

6.

God fremstillingspraksis for lægemidler

7.

Medicinsk udstyr



DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB og AMERIKAS FORENEDE STATER, i det følgende benævnt »parterne«, ER —

I BETRAGTNING AF de traditionelle venskabelige forbindelser, der består imellem Det Europæiske Fællesskab (EF) og Amerikas Forenede Stater (USA),

I ØNSKET OM at lette den bilaterale handel mellem de to parter,

I ERKENDELSE AF, at gensidig anerkendelse af overensstemmelsesvurdering er et vigtigt middel til at forbedre markedsadgangen mellem parterne,

I ERKENDELSE AF, at en aftale om gensidig anerkendelse af overensstemmelsesvurdering er af særlig interesse for små og mellemstore virksomheder i EF og USA,

I ERKENDELSE AF, at enhver sådan gensidig anerkendelse også kræver tillid til den fortsatte pålidelighed af den anden parts overensstemmelsesvurderinger,

I ERKENDELSE AF vigtigheden af at bevare hver parts høje niveau for beskyttelse af sundhed, sikkerhed, miljøet og forbrugerne,

I ERKENDELSE AF, at aftaler om gensidig anerkendelse kan bidrage positivt til at fremme en øget international harmonisering af standarder,

I KONSTATERING AF, at denne aftale ikke skal erstatte bilaterale og multilaterale ordninger for den private sektor mellem overensstemmelsesvurderingsorganer eller påvirke regulerende ordninger, der tillader fremstillere at vurdere sig selv og afgive overensstemmelseserklæringer,

UNDER HENSYNTAGEN TIL, at aftalen om tekniske handelshindringer, der er knyttet til overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (WTO), pålægger parterne forpligtelser som kontraherende parter til WTO og tilskynder sådanne kontraherende parter til at indlede forhandlinger om indgåelse af aftaler om gensidig anerkendelse af konklusionerne af hver parts overensstemmelsesvurderinger,

I ERKENDELSE AF, at det er nødvendigt, at enhver sådan gensidig anerkendelse giver en sikkerhed for overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter eller standarder, som svarer til den sikkerhed, der gives af den enkelte parts egne procedurer,

I ERKENDELSE AF behovet for at indgå en aftale om gensidig anerkendelse af overensstemmelsesvurdering med tilhørende sektorbilag, og

UNDER HENSYNTAGEN TIL parternes respektive forpligtelser i henhold til bilaterale, regionale og multilaterale aftaler om beskyttelse af miljøet, sundhed, sikkerhed og forbrugerne —

BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:



Artikel 1

Definitioner

1.  Følgende udtryk og definitioner anvendes kun i forbindelse med denne aftale:

— 
ved »udpegende myndighed« forstås et organ med beføjelser til at udpege, overvåge, suspendere, ophæve suspension af eller tilbagetrække udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer, som nærmere angivet ifølge denne aftale
— 
ved »udpegelse« forstås bemyndigelse fra et overensstemmelsesvurderingsorgans udpegende myndighed til at udføre aktiviteter i forbindelse med overensstemmelsesvurdering
— 
ved »regeludstedende myndighed« forstås et offentligt organ eller en offentlig enhed, der har retlige beføjelser til at kontrollere anvendelsen eller salget af varer på en parts retsområde, og som kan gribe ind for at sikre, at varer, der markedsføres inden for dets retsområde, overholder lovgivningsmæssige krav.

2.  Andre termer vedrørende overensstemmelsesvurdering, som er anvendt i denne aftale, har den betydning, der er angivet andetsteds i aftalen eller i definitionerne i ISO/IEC Guide 2 (1996-udgaven). I tilfælde af uoverensstemmelse mellem ISO/IEC Guide 2 og definitioner i denne aftale gælder definitionerne i denne aftale

Artikel 2

Aftalens formål

Denne aftale fastsætter de betingelser, på hvilke hver part godtager eller anerkender resultater af overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der er opnået af den anden parts overensstemmelsesvurderingsorganer eller -myndigheder, ved vurdering af overensstemmelsen med den importerende parts krav som opført efter sektor i sektorbilagene, og den fastlægger andre relaterede samarbejdsaktiviteter. Målet for en sådan gensidig anerkendelse er at tilvejebringe en reel adgang til markederne i alle de områder, der hører under parterne, for så vidt angår overensstemmelsesvurdering for alle varer omfattet af denne aftale. Opstår der hindringer for en sådan adgang, afholdes der straks konsultationer. Fører sådanne konsultationer ikke til en tilfredsstillende løsning, kan den part, der påstår at være blevet nægtet markedsadgang, inden for 90 dage fra de pågældende konsultationer gøre brug af sin ret til at opsige aftalen, jf. artikel 21.

Artikel 3

Almindelige forpligtelser

1.  Som nærmere angivet i sektorbilagene godtager eller anerkender Amerikas Forenede Stater resultater af angivne procedurer anvendt til at vurdere overensstemmelsen med angivne amerikanske love, forskrifter og administrative bestemmelser, som er opnået af den anden parts overensstemmelsesvurderingsorganer og/eller myndigheder.

2.  Som nærmere angivet i sektorbilagene godtager eller anerkender Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater resultater af angivne procedurer anvendt til at vurdere overensstemmelsen med angivne love, forskrifter og administrative bestemmelser i Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, som er opnået af den anden parts overensstemmelsesvurderingsorganer og/eller -myndigheder.

3.  Når der i sektorbilagene er angivet sektorspecifikke overgangsordninger, gælder ovenstående forpligtelser, når de pågældende ordninger er gennemført med godt resultat, idet de anvendte overensstemmelsesprocedurer til den modtagen de parts tilfredshed skal sikre en overensstemmelse med denne parts gældende love, forskrifter og administrative bestemmelser, der svarer til den sikkerhed, der ydes af den modtagende parts egne procedurer.

Artikel 4

Aftalens almindelige anvendelsesområde

1.  Denne aftale finder anvendelse på overensstemmelses-vurderingsprocedurer for varer og/eller processer og på andre forbundne samarbejdsaktiviteter som beskrevet i aftalen.

2.  Sektorbilag kan indeholde:

a) 

en beskrivelse af de relevante love, forskrifter og administrative bestemmelser i forbindelse med overensstemmelsesvurderingsprocedurerne og de tekniske forskrifter

b) 

en angivelse af anvendelsesområde

c) 

en liste over udpegende myndigheder

d) 

en liste over aftalte overensstemmelsesvurderingsorganer eller -myndigheder eller en kilde, hvorfra der kan fremskaffes en liste over sådanne organer eller myndigheder, samt en angivelse af anvendelsesområdet for de overensstemmelsesvurderingsprocedurer, hvortil de enkelte organer er udpeget

e) 

procedurer og kriterier for udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganerne

f) 

en beskrivelse af de gensidige anerkendelsesforpligtelser

g) 

en sektorspecifik overgangsordning

h) 

angivelse af et sektorkontaktpunkt på hver parts område, og

i) 

en erklæring om nedsættelse af et blandet sektorudvalg.

3.  Aftalen medfører ikke gensidig godkendelse af parternes standarder eller tekniske forskrifter, og den medfører heller ikke gensidig anerkendelse af sådanne standarders eller tekniske forskrifters ækvivalens, medmindre andet er angivet i et sektorbilag.

Artikel 5

Overgangsordninger

Parterne er enige om at gennemføre overgangsforpligtelserne vedrørende tillidsskabende foranstaltninger som angivet i sektorbilagene.

1. Parterne er enige om, at der i hver sektorspecifik overgangsordning skal angives en gennemførelsesfrist.

2. Parterne kan efter gensidig overenskomst ændre enhver overgangsordning.

3. Overgangsfasen afløses af gennemførelsesfasen som angivet i hvert sektorbilag, medmindre en af parterne dokumenterer, at de betingelser, der angives i det pågældende sektorbilag for en vellykket overgang, ikke er opfyldt.

Artikel 6

Udpegende myndigheder

Parterne sikrer, at de udpegende myndigheder, der er angivet i sektorbilagene, har beføjelse og kompetence i deres respektive områder til at gennemføre beslutninger i henhold til denne aftale om at udpege, overvåge, suspendere, ophæve suspension af eller tilbagetrække udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer.

Artikel 7

Procedurer for udpegelse og opførelse på lister

Følgende procedurer finder anvendelse i forbindelse med udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer og opførelse af sådanne organer på listen over overensstemmelsesvurderingsorganer i et sektorbilag:

a) 

den i et sektorbilag anførte udpegende myndighed udpeger overensstemmelsesvurderingsorganer i henhold til de procedurer og kriterier, der fremgår af det pågældende sektorbilag

b) 

en part, som ønsker at tilføje et overensstemmelsesvurderingsorgan til listen over sådanne organer i et sektorbilag, fremsender skriftligt forslag herom til den anden part med angivelse af et eller flere overensstemmelsesorganer med henblik på, at Det Blandede Udvalg træffer afgørelse

c) 

senest 60 dage efter modtagelsen af forslaget tilkendegiver den anden part, om den godkender forslaget eller modsætter sig det. Ved godkendelse opføres det eller de foreslåede overensstemmelsesvurderingsorganer i sektorbilaget, og

d) 

hvis den anden part på grundlag af dokumentation herfor anfægter et foreslået overensstemmelsesvurderingsorgans faglige kompetence eller dets overholdelse af krav eller skriftligt tilkendegiver, at den behøver yderligere 30 dage til en grundigere efterprøvning af denne dokumentation, opføres de pågældende overensstemmelsesvurderingsorganer ikke på listen over overensstemmelsesvurderingsorganer i det relevante sektorbilag. I et sådant tilfælde kan Det Blandede Udvalg beslutte, at der skal foretages en kontrol af det pågældende organ. Når en sådan kontrol er foretaget, kan der igen fremsættes forslag over for den anden part om at anføre overensstemmelsesvurderingsorganet i sektorbilaget.

Artikel 8

Suspension af overensstemmelsesvurderingsorganer, der er opført på en liste

Følgende procedurer finder anvendelse i forbindelse med suspension af et overensstemmelsesvurderingsorgan, der er opført på en liste i et sektorbilag:

a) 

en part underretter den anden part om, at den anfægter et på en liste i et sektorbilag opført overensstemmelsesvurderingsorgans faglige kompetence eller dets overholdelse af krav, samt om, at den anfægtende part påtænker at suspendere det pågældende overensstemmelsesvurderingsorgan. En sådan anfægtelse motiveres objektivt og begrundet og indgives skriftligt til den anden part

b) 

overensstemmelsesvurderingsorganet underrettes straks af den anden part og gives mulighed for at fremlægge oplysninger for at afvise anfægtelsen eller afhjælpe de mangler, der ligger til grund for anfægtelsen

c) 

parterne drøfter enhver sådan anfægtelse i det relevante blandede sektorudvalg. Findes der ikke et blandet sektorudvalg, henviser den anfægtende part spørgsmålet direkte til Det Blandede Udvalg. Hvis der i Det Blandede Sektorudvalg eller, hvis et sådant ikke findes, Det Blandede Udvalg opnås enighed om en suspension, suspenderes overensstemmelsesvurderingsorganet

d) 

hvis Det Blandede Sektorudvalg eller Det Blandede Udvalg beslutter, at en kontrol af faglig kompetence eller overholdelse er påkrævet, gennemføres denne normalt uden forsinkelse af den part, på hvis område det pågældende organ befinder sig, men kan i berettigede tilfælde gennemføres af parterne i fællesskab

e) 

hvis Det Blandede Sektorudvalg ikke har afgjort spørgsmålet inden ti dage fra meddelelsen om anfægtelsen, henvises spørgsmålet til afgørelse i Det Blandede Udvalg. Findes der ikke et blandet sektorudvalg, henvises spørgsmålet direkte til Det Blandede Udvalg. Hvis Det Blandede Udvalg ikke træffer en beslutning inden ti dage efter, at spørgsmålet er blevet henvist til det, suspenderes overensstemmelsesvurderingsorganet efter anmodning fra den anfægtende part

f) 

ved suspension af et overensstemmelsesvurderingsorgan, der er opført på en liste i et sektorbilag, er en part ikke længere forpligtet til at godtage eller anerkende resultaterne af overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der gennemføres af det pågældende overensstemmelsesvurderingsorgan efter suspensionen. En part skal fortsat godtage resultaterne af overensstemmelsesvurderingsprocedurer gennemført af det pågældende overensstemmelsesvurderingsorgan forud for suspensionen, medmindre en regeludstedende myndighed i denne part træffer anden afgørelse på grundlag af sundheds-, sikkerheds- eller miljømæssige overvejelser eller som følge af manglende overholdelse af andre krav, der henhører under det relevante sektorbilags anvendelsesområde, og

g) 

suspensionen forbliver i kraft, indtil parterne har opnået enighed om det pågældende organs fremtidige status.

Artikel 9

Tilbagetrækning af overensstemmelsesvurderingsorganer, der er opført på en liste

Følgende procedure finder anvendelse i forbindelse med tilbagetrækning af et overensstemmelsesvurderingsorgan fra et sektorbilag:

a) 

en part, der ønsker at tilbagetrække et overensstemmelsesvurderingsorgan, der er opført på en liste i et sektorbilag, fremsender skriftligt forslag herom til den anden part

b) 

det pågældende overensstemmelsesvurderingsorgan underrettes straks af den anden part og gives en frist på mindst 30 dage fra modtagelsen til at fremlægge oplysninger for at modbevise eller afhjælpe de mangler, der ligger til grund for den foreslåede tilbagetrækning

c) 

senest 60 dage efter modtagelsen af forslaget tilkendegiver den anden part, om den godkender forslaget eller modsætter sig det. Ved godkendelse af forslaget tilbagetrækkes overensstemmelsesvurderingsorganet fra listen i sektorbilaget

d) 

hvis den anden part modsætter sig forslaget om tilbagetrækning ved at anerkende overensstemmelsesvurderingsorganets faglige kompetence og dets overholdelse af krav, trækkes det pågældende organ ikke på dette tidspunkt tilbage fra listen over overensstemmelsesvurderingsorganer i det relevante sektorbilag. I så fald kan Det Blandede Sektorudvalg eller Det Blandede Udvalg beslutte at gennemføre en fælles kontrol af det pågældende organ. Når en sådan kontrol er foretaget, kan der igen fremsættes forslag over for den anden part om at tilbagetrække overensstemmelsesvurderingsorganet, og

e) 

efter tilbagetrækningen af et overensstemmelsesvurderingsorgan, der er opført på en liste i et sektorbilag, skal en part fortsat godtage resultaterne af overensstemmelsesvurderingsprocedurer gennemført af det pågældende overensstemmelsesvurderingsorgan forud for tilbagetrækningen, medmindre en regeludstedende myndighed i denne part træffer anden afgørelse på grundlag af sundheds-, sikkerheds- eller miljømæssige overvejelser eller som følge af manglende overholdelse af andre krav, der henhører under det relevante sektorbilags anvendelsesområde.

Artikel 10

Kontrol af overensstemmelsesvurderingsorganer

Følgende gælder i forbindelse med kontrol af overensstemmelsesvurderingsorganer, der er opført på en liste i et sektorbilag:

a) 

udpegende myndigheder sikrer, at deres overensstemmelsesvurderingsorganer, som er opført på en liste i et sektorbilag, er og forbliver i stand til at kunne foretage en forsvarlig overensstemmelsesvurdering af varer eller processer som dækket i det relevante sektorbilag. I denne forbindelse foretager eller foranlediger de udpegende myndigheder en løbende overvågning af deres overensstemmelsesvurderingsorganer gennem regelmæssig efterprøvelse eller bedømmelse

b) 

parterne sammenligner metoder, der anvendes til at kontrollere, at de i sektorbilagene opførte overensstemmelsesvurderingsorganer overholder de relevante krav i sektorbilagene. De bestående ordninger for evaluering af overensstemmelsesvurderingsorganer kan benyttes som led i sådanne sammenligningsprocedurer

c) 

udpegende myndigheder konsulterer efter behov deres modparter for at sikre, at tilliden til overensstemmelsesvurderingsprocedurerne bevares. Med begge parters samtykke kan disse konsultationer omfatte fælles deltagelse i efterprøvelse eller inspektion vedrørende overensstemmelsesvurderingsaktiviteter eller andre former for bedømmelse af overensstemmelsesvurderingsorganer, der er opført i et sektorbilag, og

d) 

udpegende myndigheder konsulterer efter behov de relevante regeludstedende myndigheder i den anden part for at sikre, at alle tekniske krav er identificeret og behandles tilfredsstillende.

Artikel 11

Overensstemmelsesvurderingsorganer

Hver part anerkender, at de i sektorbilagene anførte overensstemmelsesvurderingsorganer opfylder betingelserne for at være berettiget til at foretage overensstemmelsesvurdering i henhold til den pågældende parts krav som angivet i sektorbilagene. Parterne specificerer omfanget af de overensstemmelsesvurderingsprocedurer, for hvilke sådanne organer er opført.

Artikel 12

Udveksling af oplysninger

1.  Parterne udveksler oplysninger om gennemførelsen af de love, forskrifter og administrative bestemmelser, der er angivet i sektorbilagene.

2.  Hver part underretter den anden part om ændringer af love, forskrifter og administrative bestemmelser, som vedrører det område, der er omfattet af denne aftale, mindst 60 dage inden sådanne ændringer træder i kraft. Hvis sikkerheds-, sundheds- eller miljøbeskyttelseshensyn gør en hurtigere indgriben påkrævet, underretter en part den anden part så hurtigt som muligt.

3.  Hver part underretter straks den anden part om enhver ændring af dens udpegende myndigheder og/eller overensstemmelsesvurderingsorganer.

4.  Parterne udveksler oplysninger vedrørende de procedurer, der anvendes for at sikre, at de anførte overensstemmelsesvurderingsorganer, som henhører under deres ansvarsområde, overholder de love, forskrifter og administrative krav, der er skitseret i sektorbilagene.

5.  De i sektorbilagene anførte regeludstedende myndigheder konsulterer efter behov deres modparter for at sikre, at tilliden til overensstemmelsesprocedurer bevares, samt at alle tekniske krav identificeres og behandles tilfredsstillende.

Artikel 13

Sektorkontaktpunkter

Hver part udpeger kontaktpunkter med ansvar for aktiviteter henhørende under hvert sektorbilag; udpegelserne bekræftes skriftligt.

Artikel 14

Blandet udvalg

1.  Parterne nedsætter et blandet udvalg, der består af repræsentanter for hver part. Det Blandede Udvalg er ansvarligt for, at aftalen fungerer effektivt.

2.  Det Blandede Udvalg kan nedsætte blandede sektorudvalg, der består af relevante regeludstedende myndigheder og andre medlemmer, hvis det anses for nødvendigt.

3.  Hver part har en stemme i Det Blandede Udvalg. Det Blandede Udvalg træffer beslutninger ved enstemmighed. Det Blandede Udvalg fastlægger sine egne regler og procedurer.

4.  Det Blandede Udvalg kan behandle ethvert spørgsmål i forbindelse med aftalens funktion. Det har navnlig ansvar for:

a) 

at opføre overensstemmelsesorganer på lister samt suspendere, tilbagetrække og kontrollere sådanne organer i overensstemmelse med denne aftale

b) 

at ændre overgangsordninger i sektorbilag

c) 

at løse alle spørgsmål i forbindelse med aftalens og dens sektorbilags anvendelse, der ikke på anden måde løses i de respektive blandede sektorudvalg

d) 

at tilvejebringe et forum for drøftelse af spørgsmål, der måtte opstå i forbindelse med gennemførelsen af denne aftale

e) 

at overveje, hvorledes denne aftale kan fungere bedre

f) 

at koordinere forhandlingerne om yderligere sektorbilag, og

g) 

at overveje, hvorvidt denne aftale eller dens sektorbilag skal ændres i overensstemmelse med artikel 21.

5.  Hvis en part indfører nye eller yderligere overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der påvirker et sektorbilag, drøfter parterne spørgsmålet i Det Blandede Udvalg med henblik på at inddrage sådanne nye eller yderligere procedurer under denne aftales og det relevante sektorbilags anvendelsesområde.

Artikel 15

Bevarelse af myndighed til udstedelse af regler

1.  Intet i denne aftale begrænser en parts myndighed til gennem sine love, forskrifter og administrative foranstaltninger at fastsætte det beskyttelsesniveau, den finder passende for sikkerhed; for beskyttelse af menneskers, dyrs og planters liv og sundhed; for miljøet; for forbrugerne; og på anden måde med hensyn til risici, der falder inden for det relevante sektorbilags anvendelsesområde.

2.  Intet i denne aftale begrænser en regeludstedende myndigheds kompetence til at træffe alle passende og umiddelbare foranstaltninger, når den erfarer, at en vare: a) kan være til fare for sundheden eller sikkerheden for personer, der befinder sig på dens område; b) ikke overholder de love, forskrifter eller administrative bestemmelser, der gælder for det pågældende sektorbilag; eller c) på anden måde ikke opfylder et krav i det pågældende sektorbilag. Sådanne foranstaltninger kan omfatte tilbagetrækning af varerne fra markedet, forbud mod markedsføring af varerne, begrænsning af deres frie bevægelighed, indledning af en tilbagekaldelse af varer samt forebyggelse af, at sådanne problemer igen opstår, herunder gennem importforbud. Hvis den regeludstedende myndighed foretager sådanne indgreb, underretter den sin modpartsmyndighed og den anden part senest 15 dage efter indgrebet, og angiver årsagerne hertil.

Artikel 16

Suspension af anerkendelsesforpligtelser

Hver part kan helt eller delvist suspendere sine forpligtelser i henhold til et bestemt sektorbilag, hvis:

a) 

en part mister markedsadgang for varer, der er omfattet af sektorbilaget, fordi den anden part ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til aftalen

b) 

den i artikel 14, stk. 5, omhandlede vedtagelse af nye eller yderligere overensstemmelsesvurderingskrav fører til tab af markedsadgang for varer fra den pågældende part, der er dækket af sektorbilaget, fordi overensstemmelsesvurderingsorganer, der er udpeget af denne part for at opfylde sådanne krav, ikke er blevet godkendt af den part, der gennemfører kravene, eller

c) 

den anden part ikke har retlige og regeludstedende myndigheder, der kan gennemføre denne aftales bestemmelser.

Artikel 17

Fortrolighed

1.  Hver part behandler oplysninger, der udveksles i henhold til denne aftale, med fortrolighed i den udstrækning, det kræves i dens lovgivning.

2.  Navnlig må ingen part offentliggøre oplysninger udvekslet i henhold til denne aftale, som vedrører handelshemmeligheder, fortrolige handelsmæssige eller finansielle forhold eller igangværende undersøgelser, eller tillade, at et overensstemmelsesvurderingsorgan offentliggør sådanne oplysninger.

3.  En part eller et overensstemmelsesvurderingsorgan kan ved udveksling af oplysninger med den anden part eller et overensstemmelsesvurderingsorgan henhørende under den anden part angive, hvilke dele af oplysningerne den eller det finder ikke må offentliggøres.

4.  Hver part træffer alle forholdsregler, der med rimelighed er nødvendige for at beskytte oplysninger udvekslet i henhold til denne aftale mod uautoriseret offentliggørelse.

Artikel 18

Gebyrer

Hver part bestræber sig på at sikre, at gebyrer for tjenesteydelser i henhold til denne aftale står i rimeligt forhold til de ydede tjenesteydelser. Hver part sikrer, at den for de sektorer og overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der er dækket af denne aftale, ikke opkræver gebyrer for tjenesteydelser ydet af den anden part i forbindelse med overensstemmelsesvurdering.

Artikel 19

Aftaler med tredjelande

Undtagen hvis der foreligger en skriftlig aftale mellem parterne, har forpligtelser indeholdt i aftaler om gensidig anerkendelse, der er indgået af en af parterne med en part, som ikke har undertegnet denne aftale (en tredjepart), ingen gyldighed og virkning for den anden part for så vidt angår accept af resultaterne af overensstemmelsesvurderingsprocedurer i tredjeparten.

Artikel 20

Territorialt anvendelsesområde

Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat, og på den anden side for Amerikas Forenede Staters område.

Artikel 21

Ikrafttræden, ændring og udløb

1.  Denne aftale, herunder sektorbilagene om telekommunikationsudstyr, elektromagnetisk kompatibilitet, elektrisk sikkerhed, fritidsfartøjer, god fremstillingspraksis for lægemidler samt medicinsk udstyr, træder i kraft på den første dag i den anden måned efter den dato, på hvilken parterne har udvekslet breve, der bekræfter gennemførelsen af deres respektive procedurer for aftalens ikrafttræden.

2.  Denne aftale og herunder ethvert sektorbilag kan ændres skriftligt af parterne gennem Det Blandede Udvalg. Parterne kan tilføje et sektorbilag ved brevveksling. Et sådant bilag træder i kraft 30 dage efter den dato, på hvilken parterne har udvekslet breve, der bekræfter gennemførelsen af deres respektive procedurer for sektorbilagets ikrafttræden.

3.  Hver part kan med seks måneders varsel opsige hele denne aftale eller ethvert individuelt sektorbilag ved skriftlig notifikation af den anden part. I tilfælde af opsigelse af et eller flere sektorbilag tilstræber parterne at ændre aftalen i enighed med henblik på at bevare de resterende sektorbilag, jf. procedurerne i denne artikel. Opnås der ikke enighed herom, udløber aftalen ved udløbet af en periode på seks måneder efter notifikationen.

4.  Efter udløb af aftalen i dens helhed eller af ethvert individuelt sektorbilag til den, skal en part fortsat godtage resultaterne af overensstemmelsesvurderingsprocedurer gennemført af overensstemmelsesvurderingsorganer i henhold til denne aftale før dens udløb, medmindre en regeludstedende myndighed i den pågældende part træffer anden afgørelse på grundlag af sundheds-, sikkerheds- og miljømæssige overvejelser eller som følge af manglende overholdelse af andre krav, der henhører under det relevante sektorbilags anvendelsesområde.

Artikel 22

Afsluttende bestemmelser

1.  De i artikel 21, stk. 1, omhandlede sektorbilag samt alle nye sektorbilag, der tilføjes i henhold til artikel 21, stk. 2, udgør en integrerende del af aftalen.

2.  For en given vare eller sektor finder bestemmelserne i den relevante sektorbilag først anvendelse; herudover finder bestemmelserne i denne tekst anvendelse. I tilfælde af uoverensstemmelser mellem bestemmelserne i et sektorbilag og denne tekst gælder bestemmelserne i sektorbilaget i det omfang, uoverensstemmelsen består.

3.  Denne aftale påvirker ikke parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til andre internationale aftaler.

4.  For så vidt angår sektorbilaget om medicinsk udstyr tager parterne dette bilags status op til fornyet overvejelse efter udløbet af en periode på tre år fra ikrafttrædelsestidspunktet.

Denne aftale og sektorbilagene er udfærdiget i to originale eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. I tilfælde af uoverensstemmelser om fortolkningen gælder den engelske tekst.

Hecho en Londres, el dieciocho de mayo de mil novecientos noventa y ocho.Udfærdiget i London den attende maj nitten hundrede og otteoghalvfems.Geschehen zu London am achtzehnten Mai neunzehnhundertachtundneunzig.Έγινε στο Λονδίνο, στις δέκα οκτώ Μαϊου χίλια εννιακόσια ενενήντα οκτώ.Done at London on the eighteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-eight.Fait à Londres, le dix-huit mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-huit.Fatto a Londra, addì diciotto maggio millenovecentonovantotto.Gedaan te Londen, de achttiende mei negentienhonderd achtennegentig.Feito em Londres, em dezoito de Maio de mil novecentos e noventa e oito.Tehty Lontoossa kahdeksantenatoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkahdeksan.Som skedde i London den artonde maj nittonhundranittioåtta.

Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar

signatory

Por los Estados Unidos de AméricaFor Amerikas Forenede StaterFür die Vereinigten Staaten von AmerikaΓια τις Ηνωμένες Πολιτείες της ΑμερικήςFor the United States of AmericaPour les États-Unis d'AmériquePer gli Stati Uniti d'AmericaVoor de Verenigde Staten van AmerikaPelos Estados Unidos da AméricaAmerikan yhdysvaltojen puolestaPå Amerikas förenta staternas vägnar

signatory

SEKTORBILAG OM TELEKOMMUNIKATIONSUDSTYR

PRÆAMBEL

Dette bilag udgør et sektorbilag til aftalen om gensidig anerkendelse af overensstemmelsesvurdering mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater.

AFSNIT I

LOVE, FORSKRIFTER OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER



EF

USA

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/13/EF af 12. februar 1998 om teleterminaludstyr, satellitjord-stationsudstyr og gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse.

Communications Act of 1934, som ændret ved Telecommunications Act of 1996, (Title 47 of the United States Code).

USA's forskriftsmæssige og administrative bestemmelser vedrørende telekommunikationsudstyr, herunder 47 CFR Part 68 og FCC's fortolkning heraf.

(Parterne erkender, at håndbogen om gennemførelse af direktiv 98/13/EF (ADLNB- og ACTE-godkendt) indeholder nyttige retningslinjer for gennemførelsen af overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der hører ind under dette direktiv).

(Parterne erkender, at FCC Form 730 Application Guide indeholder nyttige retningslinjer for gennemførelsen af overensstemmelsesvurderingsprocedurer for teleterminaludstyr, der er omfattet af disse regler).

Kommissionens beslutninger (CTR) i henhold til direktiv 98/13/EF.

EF-medlemsstaternes lovgivning og forskrifter vedrørende:

a)  ikke-harmoniseret analog forbindelse til det offentlige telekommunikationsnet (1)

b)  ikke-harmoniserede radiosendere, for hvilke der stilles krav om godkendelse af civilt udstyr

USA's forskriftsmæssige og administrative bestemmelser vedrørende alle radiosendere, der er genstand for et krav om godkendelse af udstyr. En ikke-udtømmende liste over FCC-forskrifter findes i afsnit II.

For så vidt angår elektrisk sikkerhed henvises til aftalens sektorbilag herom.

For så vidt angår elektrisk sikkerhed henvises til aftalens sektorbilag herom.

For så vidt angår aspekter i forbindelse med elektromagnetisk kompatibilitet henvises til aftalens sektorbilag herom.

For så vidt angår aspekter i forbindelse med elektromagnetisk kompatibilitet henvises til aftalens sektorbilag herom.

(1)   EF indvilger i at søge bemyndigelse til at inddrage ikke-harmoniserede digitale forbindelser.

AFSNIT II

ANVENDELSESOMRÅDE

1. 

Dette sektorbilag finder anvendelse på udstyr, grænseflader og tjenesteydelser, der er omfattet af afsnit I. Generelt finder bestemmelserne i dette sektorbilag anvendelse på følgende typer teleterminaludstyr, satellitterminaludstyr, radiosendere og informationsteknologisk udstyr:

a) 

udstyr bestemt for forbindelse med de offentlige telekommunikationsnet med henblik på at sende, behandle eller modtage information, hvad enten udstyret skal forbindes direkte med nettets tilslutningspunkt eller skal fungere sammen med et sådant net ved en direkte eller indirekte forbindelse med tilslutningspunktet. Forbindelsen kan ske ved hjælp af kabel, radio, optik eller andre elektromagnetiske midler.

b) 

udstyr, der kan forbindes med et offentligt telekommunikationsnet, også selv om dette ikke er dets påtænkte formål, herunder informationsteknologisk udstyr, der har en kommunikationsport, og

c) 

alle radiosendere, der i en af parterne er undergivet en godkendelsesprocedure for udstyr.

2. 

Det følgende er en ikke-udtømmende liste over det udstyr og de grænseflader og tjenesteydelser, der er omfattet af dette sektorbilags anvendelsesområde:



EF

USA

Følgende kategorier udstyr er omfattet:

ISDN-basistilslutning

ISDN-primærtilslutning

ISDN telefoni

X21/V.24/V.35 tilslutning

X25 tilslutning

PSTN non-voice tjenester

PSTN talebånd (analogt)

ONP terminaltyper for faste forbindelser:

— 64 kbits/s

— 2 048 kbits/s ustruktureret

— 2 048 kbits/s struktureret

— 34 Mbits/s forbindelse

— 140 Mbits/s forbindelse

— analog 2-kabel forbindelse

— analog 4-kabel forbindelse

Kategorier udstyr omfattet i henhold til 47 CFR Part 68, herunder:

ISDN-basistilslutning

ISDN-primærtilslutning

Tilslutning til digitale tjenester:

— 2,4 kbps

— 3,2 kbps (2,4 kbps med sekundær kanal)

— 4,8 kbps

— 6,4 kbps (4,8 kbps med sekundær kanal)

— 9,6 kbps

— 12,8 kbps (9,6 kbps med sekundær kanal)

— 19,2 kbps

— 25,0 kbps (19,2 kbps med sekundær kanal)

— 56,0 kbps

— 64,0 kbps (benytter 72 kbps kanal)

— 72,0 kbps (56,0 kbps med sekundær kanal)

— 1,544 Mbps

2-lednings analoge tilslutningskredsløb/OPS

4-lednings analoge tilslutningskredsløb/OPS

PSTN talebåndsforbindelse (analog)

Fast kredsløbsforbindelse (analog)

Radiosendere, der er omfattet af et godkendelseskrav for udstyr, herunder:

— Kortdistanceudstyr, herunder svagstrømsudstyr som trådløse telefoner/mikrofoner

— Landmobilsendere, herunder:

— 

— private mobilstationer (PMR/PAMR)

— mobiltelekommunikation

— personsøgning

— Jordbaserede faste sendere

— Satellitbaserede mobilsendere

— Satellitbaserede faste sendere

— Radiosendere

— Radiotelefoni



Kommercielle mobilstationer

(Part 20)

Indenlandske faste offentlige sendere

(Part 21)

Indenlandske mobilsendere

(Part 22)

Personlige kommunikationstjenester

(Part 24)

Satellitkommunikation

(Part 25)

Radiosendere

(Part 73)

Hjælpesendere

(Part 74)

Kabel-tv/radiosendere

(Part 78)

Maritime sendere

(Part 80)

GMDSS

(Part 80W)

Private landmobilsendere

(Part 90)

Private faste mikrobølgesendere

(Part 94)

Personlige radiotjenester

(Part 95)

IVDS

(Part 95 F)

Amatørradiosendere

(Part 97)

Radiofrekvensanordninger

(Part 15)

Faste mikrobølgetjenester

(Part 101)

Bemærk:

I tillæg I til dette sektorbilag findes en liste over forkortelser og et glossar.

AFSNIT III

OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSPROCEDURER FOR TELEKOMMUNIKATIONSUDSTYR

1.    Beskrivelse af gensidige anerkendelsesforpligtelser

I overensstemmelse med aftalens bestemmelser anerkendes de resultater af overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der opnås af en parts i afsnit V anførte overensstemmelsesvurderingsorganer, af den anden parts regeludstedende myndigheder uden yderligere vurdering af varernes overensstemmelse, jf. afsnit I.

2.    Overensstemmelsesvurderingsprocedurer

Under hensyntagen til de i afsnit I anførte love, forskrifter og administrative bestemmelser anerkender hver part, at den anden parts overensstemmelsesvurderingsorganer, som er anført i afsnit V, er bemyndiget til at gennemføre følgende procedurer for så vidt angår den importerende parts tekniske krav til teleterminaludstyr, satellitterminaludstyr, radiosendere og informationsteknologisk udstyr:

a) 

prøvning og udstedelse af prøvningsrapporter

b) 

udstedelse af certifikater for overensstemmelse med kravene i de love og forskrifter, som gælder på parternes område for varer, der er dækket af dette sektorbilag og

c) 

gennemførelse af certificering af kvalitetsstyring i henhold til Rådets direktiv 98/13/EF.

AFSNIT IV

MYNDIGHEDER MED ANSVAR FOR AT UDPEGE DE I AFSNIT V ANFØRTE OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER



EF

USA

— Belgien

— Institut belge des services postaux et des télécommunications

— Belgisch instituut voor postdiensten en telecommunicatie

— Danmark

— Telestyrelsen

— Tyskland

— Bundesministerium fur Wirtschaft

— Grækenland

— Yπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών

— Ministry of Transport and Communications

— Spanien

— Ministerio de Fomento

— Frankrig

— Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

— Irland

— Department of Transport, Energy and Communications

— Italien

— Ministero delle Communicazioni — DGROS e ISETI (Radiotrasmettitori)

— Luxembourg

— Administration des Postes et Télécommunications

— Nederlandene

— De Minister van Verkeer en Waterstaat

— Østrig

— Bundesministerium für Wissenschaft und Verkehr

— Portugal

— Instituto das Comunicaςões de Portugal

— Finland

— LiikennemimsteriöTrafikministeriet

— TelehallintokeskusTeleförvaltningscentralen

— Sverige

— Under den svenske regerings myndighed:

— Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC)

— Det Forenede Kongerige

— Department of Trade and Industry

National Institute of Standards and Technology (NIST)

Federal Communications Commission (FCC)

AFSNIT V

OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER



EF's adgang til USA's marked

USA's adgang til EF's marked

Overensstemmelsesvurderingsorganer i EF udpeges af de i afsnit IV anførte myndigheder efter procedurerne i afsnit VI i dette bilag.

Overensstemmelsesvurderingsorganer i USA udpeges af de i afsnit IV anførte myndigheder efter procedurerne i afsnit VI i dette bilag.

►M2  
TÜV Österreich
Deutschstraße, 10
A-1230 Wien
Tlf. (43-1) 61 09 10
Fax (43-1) 610 91 89
Telefication BV — KTL
PO Box 60004
6800 JA Arnhem
Nederlandene
Tlf. (31-26) 378 07 80
Fax (31-26) 378 07 89
Swedish National Testing and Research Institute (SP)
Box 857
S-50115 Borås
Tlf. (46-33) 16 50 00
Fax (46-33) 13 55 02 ►M21  
Cambridge Test and Measurement Services Ltd
PO Box 465
St Andrews Road
Cambridge CB4 1ZJ
United Kingdom
Tlf. (44-1223) 87 68 76
Fax (44-1223) 87 68 51  ◄
Radio Frequency Investigations Ltd
Ewhurst ParkRamsdell Basingstoke
Hampshire RG26 5RQ
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1256) 85 11 93
Fax (44-1256) 85 11 92
TRL Compliance Services
Long Green
Forthampton
Tewkesbury
Gloucestershire GL19 4QH
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1684) 83 38 18
Fax (44-1684) 83 38 58
BABT Product Services Ltd
Segensworth Roads
Fareham
Hampshire PO15 5RH
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1932) 25 12 00
Fax (44-1932) 25 12 01  ◄ ►M9  
Phoenix Test-Lab GmbH
Königswinkel 10
D-32825 Blomberg
Tlf. (49-5235) 95 00 24
Fax (49-5235) 95 00 28
CETECOM
CETECOM ICT Services GmbH
Untertürkheimer Str. 6-10
D-66117 Saarbrücken
Tlf. (49-681) 598 87 23
Fax (49-681) 598 90 75
CETECOM GmbH
Im Teelbruch 122
D-45219 Essen
Tlf. (49-2054) 951 99 24
Fax (49-2054) 951 99 02
EMCC Dr. Rašek
Moggast
D-91320 Ebermannstadt
Tlf. (49-9194) 90 16
Fax (49-9194) 81 25  ◄ ►M20  
BZT-ETS Certification GmbH
Storkower Str. 38 c
D-15526 Reichenwalde
Tlf. (49-33631) 88 82 22
Fax (49-33631) 88 86 80  ◄ ►M52  
LGAI Technological Center, S.A. (APPLUS)
Ronda de la Font del Carme, s/n
08193 Bellaterra. BARCELONA
SPANIEN  ◄

►M2  
Communication Certification Laboratory
1940 West Alexander Street
Salt Lake City, UT 84119-2039
USA
Tlf. (1-801) 972 61 46
Fax (1-801) 972 84 32
Compliance Certification Services, Inc.
561F Monterey Rd.
Morgan Hill, CA, 95037
USA
Tlf. (1-408) 752 81 66
Fax (1-408) 752 81 68
CKC Laboratories, Inc.
5473 A. Clouds Rest
Mariposa CA 95338
USA
Tlf. (1-209) 966 52 40
Fax (1-209) 742 61 33
110 Olinda Place
Brea, CA 92823
USA
Tlf. (1-209) 966 52 40
Fax (1-209) 742 61 33
1100 Fulton Place
Fremont, CA 94539
USA
Tlf. (1-209) 966 52 40
Fax (1-209) 742 61 33
5289 NE Elam Young Pkwy.
Suite G900
Hillsboro, OR 97124
USA
Tlf. (1-209) 966 52 40
Fax (1-209) 742 61 33
1853 Los Vibras Rd.
Hollister, CA 95023
USA
Tlf. (1-209) 966 52 40
Fax (1-209) 742 61 33
3800 148th Ave., NE
Redmond, WA 98052
USA
Tlf. (1-209) 966 52 40
Fax (1-209) 742 61 33
22105 Wilson River Hwy.
Tillamook, OR 97141
USA
Tlf. (1-209) 966 52 40
Fax (1-209) 742 61 33
D.L.S. Electronic Systems, Inc.
1250 Peterson Drive
Wheeling, IL 600090-6454
USA
Tlf. (1-847) 537 64 00
Fax (1-847) 537 64 88
Elite Electronic Engineering, Inc.
1516 Centre Circle
Downers Grove, IL 60515-1082
USA
Tlf. (1-630) 495 97 70
Fax (1-630) 495 97 85
Intertek Testing Services, Inc.
1950 Evergreen Blvd., Suite 100
Duluth, GA 30096
USA
Tlf. (1-607) 753 67 11
Fax (1-607) 753 66 99
70 Codman Hill Road
Boxborough, MA 01719
USA
Tlf. (1-607) 753 67 11
Fax (1-607) 753 66 99
7435 4th Street North,Oakdale, MN 55128
USA
Tlf. (1-607) 753 67 11
Fax (1-607) 753 66 99
1365 Adams Ct.
Menlo Park, CA 94025
USA
Tlf. (1-607) 753 67 11
Fax (1-607) 753 66 99
MET Laboratories, Inc.
914 W. Patapsco Avenue
Baltimore, MD 21230-3432
USA
Tlf. (1-410) 354 33 00
Fax (1-410) 354 33 13
Northwest EMC, Inc.
22975 Evergreen Blvd., Suite 400
Hillsboro, OR 97124
USA
Tlf. (1-503) 844 40 66
Fax (1-503) 844 38 26
PCTEST Engineering Lab, Inc.
6660 Dobbin Rd.
Columbia, MD 21045
USA
Tlf. (1-410) 290 66 52
Fax (1-410) 290 66 54
Underwriters Laboratories, Inc.
1285 Walt Whitman Rd.
Melville, NY 11747
USA
Tlf. (1-847) 272 88 00
Fax (1-847) 272 81 29
33 Pfingston Rd.
Northbrook, IL 60062
USA
Tlf. (1-847) 272 88 00
Fax (1-847) 272 81 29
2600 N.W. Lake Rd.
Camas, WA 98607
USA
Tlf. (1-847) 272 88 00
Fax (1-847) 272 81 29
12 Laboratory Dr.
RTP, NC 27709
USA
Tlf. (1-847) 272 88 00
Fax (1-847) 272 81 29
1655 Scott Blvd.
Santa Clara, CA 95050
USA
Tlf. (1-847) 272 88 00
Fax (1-847) 272 81 29  ◄ ►M3  
Retlif Testing Laboratories
795 Marconi Avenue
Ronkonkoma, New York 11779
USA
Tlf. (1-631) 737 15 00
Fax (1-631) 737 14 97  ◄ ►M8  
Integrity Test & Design, an Entela Company
37-7 Ayer Road
Littleton, Massachusetts, 01460
USA
Tlf. (1-616) 247 05 15
Fax (1-616) 247 75 27  ◄ ►M15  
TIMCO Engineering, Inc.
849 NW State Road 45
Newberry, Florida 32669
USA
Tlf. (1-352) 472 55 00
Fax (1-352) 472 20 30  ◄ ►M19  
L.S. Compliance, Inc.
W66 N220 Commerce Court
Cedarburg
Wisconsin, 53012-2636
USA
Tlf. (1-262) 375 44 00
Fax (1-262) 375 42 48  ◄ ►M23  
Washington Laboratories, Ltd
7560 Lindbergh Drive
Gaithersburg, Maryland 20879
USA
Tlf. (1-301) 417 02 20
Fax (1-301) 417 90 69  ◄ ►M48  
CKC Certification Services, LLC
5046 Sierra Pines Drive
Mariposa, Californien 95338
AMERIKAS FORENENDE STATER
Elite Electronic Engineering, Inc.
1516 Centre Circle
Downers Grove, Illinois 60515
AMERIKAS FORENENDE STATER
MET Laboratories, Inc.
914 West Patapsco Avenue
Baltimore, Maryland 21230-3432
AMERIKAS FORENENDE STATER
UL Verification Services Inc.
47173 Benicia Street
Fremont, Californien 94538
AMERIKAS FORENENDE STATER
Timco Engineering, Inc.
849 N.W. State Road 45
Newberry, Florida 32669
AMERIKAS FORENENDE STATER
Bay Area Compliance Laboratories, Corp. (BACL)
1274 Anvilwood Avenue
Sunnyvale, Californien 94089
AMERIKAS FORENENDE STATER
Washington Laboratories, Ltd. (WLL)
7560 Lindbergh Drive
Gaithersburg, Maryland 20879
AMERIKAS FORENENDE STATER
ACB, Inc.
6731 Whittier Avenue, Suite C110
McLean, Virginia 22101
AMERIKAS FORENENDE STATER
Curtis-Straus LLC
Littleton Distribution Centre,
One Distribution Centre Circle, Suite #1
Littleton, Massachusetts 01460
AMERIKAS FORENENDE STATER
Compatible Electronics, Inc.
114 Olinda Drive
Brea, Californien 92823
AMERIKAS FORENENDE STATER
National Technical Systems – Silicon Valley
41039 Boyce Road
Fremont, Californien 94538
AMERIKAS FORENENDE STATER
Siemic Inc.
775 Montague Expressway
Milpitas, Californien 95035
AMERIKAS FORENENDE STATER
MiCOM LABS
575 Boulder Court
Pleasanton, Californien 94566
AMERIKAS FORENENDE STATER  ◄ ►M51  
PCTEST Engineering Laboratory, Inc.
7185 Oakland Mills Road
Columbia, Maryland 21046
USA  ◄

AFSNIT VI

UDPEGELSE, OPFØRELSE PÅ LISTE, SUSPENSION, TILBAGETRÆKNING OG KONTROL AF OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER ANFØRT I AFSNIT V



EF's adgang til USA's marked

USA's adgang til EF's marked

De i afsnit IV anførte EF-myndigheder udpeger overensstemmelsesvurderingsorganer i EF i overensstemmelse med de i afsnit I anførte amerikanske love, forskrifter og administrative bestemmelser for udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer på grundlag af overholdelse af de relevante ISO/IEC Guider (f. eks. Guide 22, 25, 28, 58, 61, 62, 65 osv.) eller de sammenlignelige standarder i serie EN-45000.

De i afsnit IV anførte amerikanske myndigheder udpeger overensstemmelsesvurderingsorganer i USA i overensstemmelse med de i afsnit I anførte love, forskrifter og administrative bestemmelser i EF for udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer på grundlag af de relevante standarder i serie EN-45000 eller de sammenlignelige ISO/IEC Guider (f. eks. Guide 22, 25, 28, 58, 61, 62, 65 osv.).

Procedurer for udpegelse, opførelse på liste, suspension, tilbagetrækning og kontrol af et i afsnit V anført overensstemmelsesvurderingsorgan gennemføres i henhold til aftalens artikel 7, 8, 9 og 10.

Procedurer for udpegelse, opførelse på liste, suspension, tilbagetrækning og kontrol af et i afsnit V anført overensstemmelsesvurderingsorgan gennemføres i henhold til aftalens artikel 7, 8, 9 og 10.

AFSNIT VII

YDERLIGERE BESTEMMELSER

1.    Underleverancer

1.1. 

Enhver anvendelse af underleverancer af overensstemmelsesvurderingsorganer skal ske i overensstemmelse med den andens parts krav til underleverancer. Selv om der anvendes underleverancer, har det anførte overensstemmelsesvurderingsorgan det fulde ansvar for de endelige resultater af overensstemmelsesvurderingen. I EF beskrives disse krav i Rådets afgørelse 93/465/EØF.

1.2. 

Overensstemmelsesvurderingsorganerne dokumenterer og opbevarer oplysninger om deres undersøgelse af deres underleverandørers kompetence og overholdelse af krav samt fører register over alle underleverancer. Disse oplysninger stilles efter anmodning til rådighed for den anden part.

2.    Efterfølgende markedsovervågning, grænseforanstaltninger og interne bevægelser

2.1. 

Med henblik på efterfølgende markedsovervågning kan parterne bevare alle eksisterende mærknings-og nummereringskrav. Tildelingen af numrene kan finde sted på den eksporterende parts område. Numrene tildeles af den importerende part. Nummererings- og mærkningsordninger må ikke indføre yderligere krav i forbindelse med dette sektorbilag.

2.2. 

Intet i dette sektorbilag forhindrer parterne i at fjerne varer fra markedet, som ikke overholder kravene til godkendelse.

2.3. 

Parterne er enige om, at grænsekontroller og kontroller af varer, der ifølge certifikat, mærkning eller anden angivelse overholder den importerende parts krav som angivet i afsnit I, skal foretages så hurtigt som muligt. For så vidt angår kontroller i forbindelse med interne bevægelser på parternes respektive områder, er parterne enige om, at sådanne kontroller skal foretages på en måde, der ikke er mindre gunstig end for tilsvarende nationalt fremstillede varer.

3.    Blandet sektorudvalg

3.1. 

Der nedsættes et kombineret blandet sektorudvalg (BSU) for dette sektorbilag og sektorbilaget om elektromagnetisk kompatibilitet (EMK). BSU fungerer i overgangsperioden og efter afslutningen af overgangsordningen. BSU træder sammen efter behov for at drøfte tekniske, overensstemmelsesvurderingsmæssige og teknologiske spørgsmål, der vedrører dette sektorbilag og EMK-sektorbilaget. BSU fastlægger selv sin forretningsorden.

3.2. 

BSU består af repræsentanter for USA og EF for telekommunikation og EMK. Hver BSU-repræsentant kan om nødvendigt indkalde fremstillere og andre enheder. Repræsentanterne for USA har en stemme i BSU. Repræsentanterne for EF har en stemme i BSU. BSU træffer beslutninger med enstemmighed. I tilfælde af uenighed kan enten USA's eller EF's repræsentant rejse spørgsmålet i Det Blandede Udvalg.

3.3. 

BSU kan behandle alle spørgsmål i forbindelse med dette sektorbilags effektive funktion, herunder:

a) 

tilvejebringe et forum for drøftelse af spørgsmål samt løse problemer, der måtte opstå i forbindelse med gennemførelsen af dette sektorbilag

b) 

udvikle en mekanisme til at sikre en konsekvent fortolkning af love, forskrifter, standarder og overensstemmelsesvurderingsprocedurer

c) 

rådgive parterne om spørgsmål vedrørende dette sektorbilag, og

d) 

yde vejledning og om nødvendigt udarbejde retningslinjer i overgangsperioden for at lette en vellykket gennemførelse af denne.

4.    Kontaktpunkt

Hver part opretter et kontaktpunkt, der skal besvare alle rimelige forespørgsler fra den anden part vedrørende procedurer, forskrifter og klager i henhold til dette sektorbilag.

5.    Ændringer af regler og ajourføring af sektorbilaget

Hvis der sker ændringer af de love, forskrifter og administrative bestemmelser, der er omhandlet i afsnit I, eller der indføres nye love, forskrifter og administrative bestemmelser, der påvirker en af parternes overensstemmelsesvurderingsprocedurer i henhold til aftalen, træder sådanne ændringer for så vidt angår dette sektorbilag i kraft på samme tidspunkt, som de træder i kraft internt på hver parts område. Parterne ajourfører dette sektorbilag for at afspejle ændringerne.

AFSNIT VIII

OVERGANGSORDNING

1. 

Der er en overgangsperiode på 24 måneder.

2. 

Formålet med denne overgangsordning er at tilvejebringe et middel, hvorved aftalens parter kan opbygge tillid til og forståelse for hinandens systemer for udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer og opførelse af disse på lister samt for disse organers evne til at prøve og certificere varer. En vellykket gennemførelse af overgangsordningen bør føre til den konklusion, at overensstemmelsesvurderingsorganer anført i afsnit V opfylder de relevante kriterier og er kompetente til at foretage overensstemmelsesvurderingsaktiviteter på den anden parts vegne. Når overgangsperioden er vellykket overstået, godkender den importerende part resultaterne af overensstemmelsesvurderingsprocedurer gennemført af de overensstemmelsesvurderingsorganer i den eksporterende part, der er anført i afsnit V.

3. 

Parterne anvender denne overgangsperiode til:

a) 

at overveje nye lovgivningsmæssige ændringer, som er nødvendige for at støtte aftalens mål

b) 

at indlede forskriftsmæssige ændringer, som er nødvendige for at støtte aftalens mål

c) 

at udveksle oplysninger om og udvikle en bedre forståelse for deres respektive regulatoriske krav

d) 

at udvikle indbyrdes aftalte mekanismer til udveksling af oplysninger om ændringer af tekniske krav eller metoder til udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer, og

e) 

at overvåge og evaluere de anførte overensstemmelsesvurderingsorganers arbejde i overgangsperioden.

4. 

Parterne kan udpege, listeføre, suspendere og tilbagetrække overensstemmelsesvurderingsorganer i overgangsperioden i henhold til proceduren i dette sektorbilags afsnit VI.

5. 

I overgangsperioden godtager og bedømmer hver part prøvningsrapporter og tilhørende dokumentation, der udstedes af udpegede overensstemmelsesvurderingsorganer i den anden part. Med henblik herpå sikrer parterne:

a) 

at det ved modtagelse af prøvningsrapporter, tilhørende dokumentation og en første overensstemmelsesvurdering straks undersøges, om sagsakterne er fuldstændige

b) 

at ansøgeren præcist og udtømmende underrettes om enhver mangel

c) 

at enhver anmodning om yderligere oplysninger begrænses til udeladelser, uoverensstemmelser eller afvigelser fra de tekniske forskrifter eller standarder, og

d) 

at procedurer for vurdering af overensstemmelse af udstyr, der er ændret efter en afgørelse om overensstemmelse, begrænses til procedurer, der er nødvendige for at vurdere en fortsat overensstemmelse.

6. 

Hver part sikrer, at udstedelse af godkendelser, certifikater eller rådgivning til ansøgeren sker senest seks uger efter, at prøvningsrapporten og bedømmelsen er modtaget fra et udpeget overensstemmelsesvurderingsorgan på den anden parts område.

7. 

Ethvert forslag, der stilles i overgangsperioden eller ved dennes afslutning om at begrænse anerkendelsesområdet for et udpeget overensstemmelsesvurderingsorgan eller udelukke det fra listen over organer, der er udpeget i forbindelse med dette sektorbilag, skal være baseret på objektive kriterier og skal dokumenteres. Ethvert sådant organ kan anmode om, at sagen genoptages, når de nødvendige afhjælpende foranstaltninger er truffet. I det omfang det er muligt, gennemfører parterne sådanne tiltag inden overgangsperiodens udløb.

8. 

Parterne kan i løbet af det første år efter dette sektorbilags ikrafttræden i fællesskab stå som garanter for to seminarer, et i USA og et i Det Europæiske Fællesskab, vedrørende de relevante tekniske og varegodkendelsesmæssige krav.

▼M1 —————

▼B

Tillæg 1

Liste over forkortelser og glossar

ACTE

Godkendelsesudvalget for Terminaludstyr

ADLNB

Sammenslutningen af Udpegede Laboratorier og Bemyndigede Organer

CAB

Overensstemmelsesvurderingsorgan

CFR

U.S. Code of Federal Regulations, Title 47 CFR

CTR

Fælles teknisk forskrift

EF

Det Europæiske Fællesskab

EØF

Det Europæiske Økonomiske Fællesskab

EN

Europæisk standard

EU

Den Europæiske Union

FCC

Federal Communications Commission

IEC

Den Internationale Elektrotekniske Kommission

ISDN

Tjenesteintegreret digitalnet

ISO

Den Internationale Standardiseringsorganisation

ITU

Den Internationale Telekommunikationsunion

MRA

Aftale om gensidig anerkendelse

MS

Medlemsstater (af Den Europæiske Union)

BO

Bemyndigede organer

NIST

National Institute of Standards and Technology

EFT

De Europæiske Fællesskabers Tidende

ONP

Open Network Provision (tilrådighedsstillelse af åbne net)

PSTN

Det offentlige telefonnet

STG

Den Tekniske Gruppe for Telekommunikationssektoren

TBR

Teknisk forskriftsgrundlag

X21

ITU-T anbefaling X21

X25

ITU-T anbefaling X25

SEKTORBILAG OM ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMK)

PRÆAMBEL

Dette bilag udgør et sektorbilag til aftalen om gensidig anerkendelse af overensstemmelsesvurdering mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater.

AFSNIT I

LOVE, FORSKRIFTER OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER



EF

USA

Rådets direktiv 89/336/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 92/31/EØF, og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/13/EF, og fortolkninger heraf.

Communications Act of 1934, som ændret ved Telecommunications Act of 1996, (Title 47 of the United States Code).

USA's forskriftsmæssige og administrative bestemmelser vedrørende udstyr, der er undergivet elektromagnetiske krav, herunder:

— 47 CFR Part 15

— 47 CFR Part 18

og FCC's fortolkning heraf.

For så vidt angår elektrisk sikkerhed henvises til aftalens sektorbilag herom.

For så vidt angår elektrisk sikkerhed henvises til aftalens sektorbilag herom.

For så vidt angår telekommunikationsudstyr og radiosendere henvises til aftalens sektorbilag herom.

For så vidt angår telekommunikationsudstyr og radiosendere henvises til aftalens sektorbilag herom.

AFSNIT II

ANVENDELSESOMRÅDE



USA's adgang til EF's marked

EF's adgang til USA's marked

Alle varer, der er omfattet af Rådets direktiv 89/336/EØF.

Alle varer, der er omfattet af 47 CFR Part 15 og 18.

AFSNIT III

OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSPROCEDURER FOR UDSTYR IDENTIFICERET I AFSNIT II

1.    Beskrivelse af gensidige anerkendelsesforpligtelser

I overensstemmelse med aftalens bestemmelser anerkendes de resultater af overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der opnås af en parts i afsnit V anførte overensstemmelsesvurderingsorganer, af den anden parts regeludstedende myndigheder uden yderligere vurdering af varernes overensstemmelse, jf. afsnit I.

2.    Overensstemmelsesvurderingsprocedurer

Under hensyntagen til de i afsnit I anførte love, forskrifter og administrative bestemmelser anerkender hver part, at den anden parts overensstemmelsesvurderingsorganer, som er anført i afsnit V, er bemyndiget til at gennemføre følgende procedurer for så vidt angår den importerende parts tekniske krav til udstyr identificeret i afsnit II:

a) 

prøvning og udstedelse af prøvningsrapporter

b) 

udstedelse af certifikater for overensstemmelse med kravene i de love og forskrifter, som gælder på parternes område for varer, der er dækket af dette sektorbilag.

AFSNIT IV

MYNDIGHEDER MED ANSVAR FOR AT UDPEGE DE I AFSNIT V ANFØRTE OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER



EF

USA

— Belgien

— Ministère des Affaires Economiques

— Ministerie van Economische Zaken

— Danmark

— For telekommunikationsudstyr:

— Telestyrelsen

— For andet udstyr:

— Danmarks Elektriske Materielkontrol (DEMKO)

— Tyskland

— Bundesministerium für Wirtschaft

— Grækenland

— Yπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών

— Ministry of Transport and Communications

— Spanien

— For telekommunikationsudstyr:

— Ministerio de Fomento

— For andet udstyr:

— Ministerio de Industria y Energía

— Frankrig

— Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

— Irland

— Department of Transport, Energy and Communications

— Italien

— Ministero dell’Industria, del Commercio e dell'Artigianato

— Luxembourg

— Ministère des Transports

— Nederlandene

— De Minister van Verkeer en Waterstaat

— Østrig

— For telekommunikationsudstyr:

— Bundesministerium für Wissenschaft und Verkehr

— For andet udstyr:

— Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten

— Portugal

— Instituto das Comunicaςões de Portugal

— Finland

— For telekommunikationsudstyr:

— LiikenneminsteriöTrafikministeriet

— For andet udstyr:

— Kauppa- ja teollisuusministeriöHandels- och industriministeriet

— Sverige

— Under den svenske regerings myndighed:

— Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC)

— Det Forenede Kongerige

— Department of Trade and Industry

National Institute of Standards and Technology (NIST)

Federal Communications Commission (FCC)

Federal Aviation Administration (FAA)

AFSNIT V

OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER



EF's adgang til USA's marked

USA's adgang til EF's marked

Overensstemmelsesvurderingsorganer i EF udpeges af de i afsnit IV anførte myndigheder efter procedurerne i afsnit VI i dette bilag.

Overensstemmelsesvurderingsorganer i USA udpeges af de i afsnit IV anførte myndigheder efter procedurerne i afsnit VI i dette bilag.

►M2  
TÜV Österreich
Deutschstrasse, 10
A-1230 Wien
Tlf. (43-1) 61 09 10
Fax (43-1) 610 91 89
Radio Frequency Technologies Ltd
40, Marrowbone Lane
Dublin 8, Irland
Tlf. (353-1) 454 53 23
Fax (353-1) 454 53 24
KEMA Registered Quality BV
Postbus 9035
6800 ET Arnhem
Nederlandene
Tlf. (31-26) 356 34 17
Fax (31-26) 351 01 78
Philips Consumer Electronics BV
PO Box 80002
5600 JB Eindhoven
Nederlandene
Tlf. (31-40) 273 26 39
Fax (31-40) 273 61 77
Telefication BV — KTL
PO Box 60004
6800 JA Arnhem
Nederlandene
Tlf. (31-26) 378 07 80
Fax (31-26) 378 07 89
CEIS
Carretera de Villaviciosa de Odón a Mostóles, Km. 1,700
Apartado 233
E-28930 Mostóles — Madrid
Tlf. (34) 916 16 00 18
Fax (34) 916 16 23 72
CETECOM
Parque Tecnológico de Andalucia.C/Severo Ochoa s/n
E-29590 Campanillas — Málaga
Tlf. (34) 952 61 91 05
Fax (34) 952 61 91 13
INTA
Carretera de Ajalvir, Km.4
E-28850 Torrejón de Ardoz — Madrid
Tlf. (34) 944 89 26 00
Fax (34) 944 89 24 95
LABEIN
Cuesta de Olaveaga, 16
E-48013 Bilbao — Vizcaya
Tlf. (34) 944 89 26 00
Fax (34) 944 89 24 95
LCOE
c/José Gutierrez Abascal, 2
E-28006 Madrid
Tlf. (34) 915 62 51 16
Fax (34) 915 61 88 18
LGAI
Ctra de acceso a la Facultad de Medicina UAB
E-08290 Cerdanyola del Vallés — Barcelona
Tlf. (34) 936 91 92 11
Fax (34) 936 91 59 11
Telub AB
Box 360
S-831 25 Östersund
Tlf. (46-63) 15 60 00
Fax (46-63) 15 61 99
Swedish National Testing and Research Institute (SP)
Box 857
S-5015 Borås
Tlf. (46-33) 16 50 00
Fax (46-33) 13 55 02
BSI Testing
Maylands Avenue
Hemel Hempstead
Herts HP2 4 SQ
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1442) 23 04 42
Fax (44-1231) 23 14 42 ►M21   ◄
EMC Projects
Holly Grove Farm/Verwood
Road/Ashley Ringwood
Hampshire BH24 2DB
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1425) 47 99 79
Fax (44-1425) 48 06 37
Hursley EMC Services Ltd
Unit 16/Brickfiel Lane
Chandlers Ford
Hampshire SO53 4DP
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1703) 27 11 11
Fax (44-1703) 27 11 44
Radio Frequency Investigations Ltd
Ewhurst Park
Ramsdell Basingstoke
Hampshire RG26 5RQ
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1256) 85 11 93
Fax (44-1256) 85 11 92
TRL EMC
Long Green
Forthampton
Tewkesbury
Gloucestershire GL19 4QH
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1684) 83 38 18
Fax (44-1684) 83 38 58
TUV Product Service
Segensworth Road
Titchfield
Fareham
Hampshire PO15 5 RH
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1329) 44 33 00
Fax (44-1329) 44 34 22
A D Compliance Services Ltd
1, Hilton Square
Pendlebury
Manchester M27 4DB
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-161) 727 66 19
Fax (44-161) 727 85 67
Celestica
Westfields House
West Avenue Kidsgrove
Stoke-on-Trent Staffordshire. ST7 1TL
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1782) 79 48 48
Fax (44-1782) 78 42 10
BABT Product Services Ltd
Segensworth Roads
Fareham
Hampshire PO15 5RH
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1932) 25 12 00
Fax (44-1932) 25 12 01
KTL
Saxon Way — Priory Park West
Hull
Humberside HU13 9PB
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1482) 80 18 01
Fax (44-1482) 80 18 06
Motor Industry Research Association
Watling Street
Nuneaton
Warwickshire CV 10 0TU
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-1203) 35 50 00
Fax (44-1203) 35 53 55  ◄ ►M3  
Alcatel Espana SA
C/Ramírez de Prado 5
ES-2805 Madrid
Tlf. (34) 913 30 44 55
Fax (34) 913 30 56 52
EMCEC Oy
P.O. Box 19
FIN-02601 Espoo
Tlf. (358) 42 45 45 41
Fax (358) 42 45 45 22
SGS Fimko Ltd
P.O. Box 30
FIN-00211 Helsinki
Tlf. (358-9) 69 63 61
Fax (358-9) 696 32 61  ◄ ►M4  
AEMC Mesure
665, rue de la Maison Blanche
F-78680 Orgeval
Tlf. (33) 1 39 75 22 22
Fax (33) 1 39 75 97 46
Z.I. Mi-plaine
7, rue Georges Melies
F-69680 Chassieu
Tlf. (33) 4 78 40 66 65
Fax (33) 4 72 47 00 39
Emitech
3, rue des Coudriers
Z.A. de l'Observatoire
F-78180 Montigny le Bretonneux
Tlf. (33) 1 30 57 45 12
Fax (33) 1 30 43 48 00
15, rue de la Claie
Z.I. Angers-Beaucouzé
F-4970 Beaucouzé
3, rue du Massacan
Z.I. Vallée du Salaison
F-34740 Vendargues
Utac
BP 312
Autodrome de Linas-Monthéry
F-91311 Monthéry cedex
Tlf. (33) 1 69 80 17 90
Fax (33) 1 69 80 17 09 ►M8   ◄
NCE
19, rue François Blumet
Z.I. de l'Argentière
F-38360 Sassenage
Tlf. (33) 4 76 27 83 83
Fax (33) 4 76 27 77 00  ◄ ►M6  
Compliance Engineering Ireland Ltd
Rayston
Rathoath Road
Ashourne
Co. Meath
Irland
Tlf. (353-1) 825 67 22
Fax (353-1) 825 67 33
SGS United Kingdom
International Electrical Approvals
South Industrial Estate
Bowburn
Co Durham DH6 5AD
Det Forenede Kongerige
Tlf. (44-191) 377 20 00
Fax (44-191) 377 20 20
York EMC Services Ltd
Department of Electronics
University of York
Heslington
York YO1 5DD
Det Forenede Kongerige  ◄ ►M7  
EMI-EMC Laboratory, Alcatel Italia
Via Trento 30
I-20059 Vimercate (MI
Fax (39) 39 686 31 89  ◄ ►M9  
ICEM — Laboratoria CEM de la UPV-ETSI
Camino de la Vera, s/n
E-46022 Valencia
Tlf. (34) 963 87 73 06
Fax (34) 963 87 73 09
Phoenix Test-Lab GmbH
Königswinkel 10
D-32825 Blomberg
Tlf. (49-5235) 95 00 24
Fax (49-5235) 95 00 28
CETECOM
CETECOM ICT Services GmbH
Untertürkheimer Str. 6-10
D-66117 Saarbrücken
Tlf. (49-681) 598 87 23
Fax (49-681) 598 90 75
CETECOM GmbH
Im Teelbruch 122
D-45219 Essen
Tlf. (49-2054) 951 99 24
Fax (49-2054) 951 99 02
EMCC Dr. Rašek
Moggast
D-91320 Ebermannstadt
Tlf. (49-9194) 90 16
Fax (49-9194) 81 25  ◄ ►M10  
TCC Tampere
P.O. Box 68(Sinitaival 5)FIN-33720
Tlf. (358) 718 00 80 00
Fax (358) 718 04 68 80  ◄ ►M11  
Fujitsu Siemens Computers GmbH
Center for Tests and Compliance
Buergermeister Ulrich-Str. 100
D-86199 Augsburg
Tlf. (49-821) 804 21 60
Fax (49-821) 804 26 75
Obering. Berg & Lukowiak GmbH
Löher Str. 157
D-32609 Hüllhorst
Tlf. (49-5744) 13 37
Fax (49-5744) 28 90
Siemens A&D ATS 6
EMC Center
Paul-Gossen-Str. 100
D-91052 Erlangen
Tlf. (49-9131) 73 14 53
Fax (49-9131) 72 50 07
ALCATEL Laboratory
Francis Wellesplein 1
B-2018 Antwerpen
Tlf. (32-3) 240 40 11
Fax (32-3) 240 99 99
Laboratoria DE NAYER
Jan De Nayerlaan 3
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
Tlf. (32-15) 31 33 22
Fax (32-15) 31 74 53  ◄ ►M13  
Samsung Euro QA Lab (SEQAL)
Blackbushe Business Park
Saxony Way
Yateley
Hampshire
GU46 6GG
United Kingdom
Tlf. (44-1252) 86 38 00
Fax (44-1252) 86 38 14  ◄ ►M17  
TILAB, Telecom Italia Lab SpA
TILAB-LAP (EMC Center)
Via G. Reiss Romoli, 274
I-10148 Torino
Tlf. (39) 112 28 52 99
Fax (39) 112 28 75 40  ◄ ►M18  
TÜV Italia srl
Via Bettola, 32
I-20092 Cinisella Balsamo (MI
Fax (39) 125 52 54 99
NEMKO SpA
Via Trento e Trieste, 116
I-20046 Biassono (MI
Fax (39) 392 75 32 40  ◄ ►M19  
E.S.M. (Dep Pioneer)
Joseph Cardijnstraat 31
B-9420 Erpe-Mere
Tlf. (32-53) 82 13 12
Fax (32-53) 82 13 00  ◄ ►M20  
BZT-ETS Certification GmbH
Storkower Str. 38 c
D-15526 Reichenwalde
Tlf. (49-33631) 88 82 22
Fax (49-33631) 88 86 80  ◄ ►M22  
EMCE GmbH
Laupheimer Str. 25d
D-88483 Burgrieden
Tlf. (49-7392) 91 13 70
Fax (49-7392) 91 13 72
EMV TESTHAUS GmbH
Gustav-Hertz-Straße 35
D-94315 Straubing
Tlf. (49-9421) 92 30 33
Fax (49-9421) 92 30 35  ◄ ►M24  
GYL Technologies
Parc d’activités de Lanserre
21, rue de la Fuye
F-49610 Juigné-sur-Loire
Tlf. (33-2) 41 57 57 40
Fax (33-2) 41 45 25 77  ◄ ►M25  
D.A.R.E. Consultancy BV
Vijzelmolenlaan 7
3447 GX Woerden
Netherlands
Tlf. (31) 348 430 979
Fax (31) 348 430 645  ◄ ►M26  
IMQ — Istituto Italiano del Marchio di Qualità
Via Quintiliano, 43
I-20138 MILANO
Tlf. (39) 02 507 33 92
Fax (39) 02 50 99 15 09  ◄ ►M27  
TÜV Rheinland-EPS B.V.
Smidshornerweg 18
9822 ZG Niekerk
NEDERLANDENE
Bicon Laboratories B.V. (BICON)
Waterdijk 3A, 5705 CW Helmond
P.O. Box 118, 5700 AC Helmond
NEDERLANDENE
SIQ — Slovenian Institute of Quality and Metrology
Tržaška cesta 2
SI-1000 Ljubljana
SLOVENIEN  ◄ ►M28  
ALTER TECHNOLOGY TÜV NORD, S.A.U.
ATN EC
Emilia Santiago & Jorge Berkowitsch
C/la Majada, 3
28760 — Tres Cantos (Madrid)
SPANIEN
M. DUDDE HOCHFREQUENZ-TECHNIK
Rottland 5a
51429 — Bergisch Gladbach
TYSKLAND  ◄ ►M29  
INTEL MOBILE COMMUNICATIONS France S.A.S.
425 Rue de Goa, Le Cargo Bat. B6
Zone des 3 Moulins
Antibes, 06600
FRANKRIG  ◄ ►M31  
PRIMA RICERCA & SVILUPPO S.r.l.
via Campagna, 92
I-22020 Faloppio (Como)
ITALIEN  ◄ ►M32  
AT4 wireless S.A.U.
Parque Tecnológico de Andalucía
C/Severo Ochoa 2 y 6
29590 Málaga
SPANIEN  ◄ ►M33  
Intertek Deutschland GmbH
Innovapark 20
87600 Kaufbeuren
TYSKLAND  ◄ ►M34  
TÜV RHEINLAND ITALIA S.R.L.
via E. Mattei, 3
20010 Pogliano Milanese
ITALIEN  ◄ ►M35  
DELTA Development Technology AB
Finnslätten, Elektronikgatan 47
721 35 Västerås
SVERIGE  ◄ ►M36  
7layers GmbH
Borsigstrasse 11
40880 Ratingen
TYSKLAND  ◄ ►M37  
Electromagnetic Testing Services Ltd
Pratts Fields, Lubberhedges Lane
Stebbing, Dunmow
Essex CM6 3BT
DET FORENEDE KONGERIGE  ◄ ►M38  
EMITECH Chassieu
7 rue Georges Méliès
69680 Chassieu
FRANKRIG  ◄ ►M39  
CMC Centro Misure Compatibilità Srl
Via della Fisica, 20
36016 Thiene (VI)
ITALIEN  ◄ ►M40  
Emilab Srl
Via F. lli Solari 5/A
33020 Amaro (UD)
ITALIEN  ◄ ►M41  
UL International Italia S.r.l.
Via delle Industrie, 6
20061 Carugate (MI)
ITALIEN  ◄ ►M42  
Element Materials Technology Warwick Ltd
Unit 1 Pendle Place
Skelmersdale
West Lancashire
WN8 9PN
DET FORENEDE KONGERIGE
Element Materials Technology Warwick Ltd
74-78 Condor Close
Woolsbridge Industrial Park
Three Legged Cross
Wimborne
Dorset
BH21 6SU
DET FORENEDE KONGERIGE
York EMC Services Ltd
Unit 46
Beeches Industrial Estate
Yate
South Gloucestershire
BS37 5QT
DET FORENEDE KONGERIGE
York EMC Services Ltd
Unit 1
Grangemouth Technology Park
Earls Road
Grangemouth
FK3 8UZ
DET FORENEDE KONGERIGE
York EMC Services Ltd
Unit 5
Speedwell Road
Castleford
Yorkshire
WF10 5PY
DET FORENEDE KONGERIGE
TÜV SÜD Product Service
Snitterfield Road
Bearly
Stratford-upon-Avon
Warwickshire
CV37 0EX
DET FORENEDE KONGERIGE
Polycom Inc
Singleton Court Business Centre
Wonastow Road Instustrial Estate (West)
Monmouth
Monmouthshire
NP25 5JA
DET FORENEDE KONGERIGE  ◄ ►M43  
Tecnolab del Lago Maggiore s.r.l.
Via dell'Industria, 20
I-28924 Verbania Fondotoce (VB)
ITALIEN
Verkotan Oy
Elektroniikkatie 17
90590 Oulu
FINLAND
EKTOS Testing & Reliability Services A/S (EKTOS TRS A/S)
A.C. Meyers Vænge 15
2450 København SV
DANMARK  ◄ ►M44  
IMST GmbH
Prüfzentrum
Carl-Friedrich-Gauss-Strasse 2-4
47475 Kamp-Lintfort
TYSKLAND
Laird Bochum GmbH
Meesmanstrasse 103
44807 Bochum
TYSKLAND
TÜV SÜD Product Service GmbH
Äussere Frühlingsstrasse 45
94315 Straubing
TYSKLAND
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2
90431 Nürnberg
TYSKLAND
UL International Germany GmbH
Hedelfinger Strasse 61
70327 Stuttgart
TYSKLAND
Nemko GmbH & Co. KG
Reetzstrasse 58
76327 Pfinztal
TYSKLAND  ◄ ►M45  
3C Test Ltd
Silverstone Circuit
Silverstone
NN12 8GX
DET FORENEDE KONGERIGE
Nokia Solutions and Networks Oy
Kaapelitie 4
90620 Oulu
FINLAND  ◄ ►M46  
dB Technology (Cambridge) Limited
Radio Test Site
Twentypence Road
Cottenham
Cambridge
CB24 8PS
DET FORENEDE KONGERIGE
PRS LAB S.r.l.
Via Campagna 92
22020 Faloppio (CO)
ITALIEN  ◄ ►M47  
Istituto Italiano del Marchio di Qualità S.p.A.
(IMQ S.p.A.)
Via Quintiliano, 43
20138 Milano
ITALIEN  ◄ ►M49  
SMEE
ZI des Blanchisseries
Rue de Taille
38500 Voiron
FRANKRIG  ◄ ►M50  
PKM electronic GmbH
Ohmstraße 1
84160 Frontenhausen
TYSKLAND  ◄ ►M53  
TÜV Rheinland Sweden AB
Mobilvägen 10
223 62 LUND
SVERIGE  ◄ ►M54  
Eleforss Oy
Visiokatu 6
FI-33720 TAMMERFORS
FINLAND  ◄ ►M55  
Seibersdorf Labor GmbH
An der B60
2444 Seibersdorf
ØSTRIG  ◄ ►M56  
TÜV SÜD Sverige AB
— Ved Delta Development Technology AB:
Finnslatten Elektronikgatan 47
SE-721 36 Västerås
SVERIGE
— Ved Ericsson Kista:
Torshamnsgatan 23
SE-16480 Kista, Stockholm
SVERIGE  ◄ ►M57  
Bureau Veritas Consumer Products Services Germany GmbH
European Compliance Laboratory (ECL)
Thurn-und-Taxis-Strasse 18
90411 Nürnberg
TYSKLAND  ◄

►M2  
3M Product Safety EMC Laboratory
410 E. Filmore Avenue
St. Paul, Minnesota 55144-1000
USA
Tlf. (1-612) 778 63 36
Fax (1-612) 778 62 52'
Acme Testing, Inc.
PO Box 3, 2002 Valley Highway
Acme, Washington 98220-0003
USA
Tlf. (1-360) 595 27 85
Fax (1-360) 595 27 22
CKC Laboratories, Inc.
5473 A. Clouds Rest
Mariposa, California 95338
USA
Tlf. (1-209) 966 52 40
Fax (1-209) 742 61 33
110 Olinda Place
Brea, California 92621
USA
1100 Fulton Place
Fremont, California 92621
USA
1653 Los Viboras Road
Hollister, California 95023
USA
5289 NE Elam Young Parkway
Suite G-900
Hillsboro, Oregon 97124
USA
22105 Wilson River Highway
Tillamook, Oregon 97141
USA
14797 NE 95th Street
Redmond, Washington 98052
USA
Communication Certification Laboratory
1940 West Alexander Street
Salt Lake City, Utah 84119-2039
USA
Tlf. (1-801) 972 61 46
Fax (1-801) 972 84 32
Compatible Electronics, Inc.
114 Olinda Drive
Brea, California 92823
USA
2337 Troutdale Drive
Agoura, California 91301
USA
Tlf. (1-714) 579 18 50
Fax (1-714) 579 18 50
Curtis-Straus LLC
527 Great Road
Littleton, Massachusetts 01460
USA
Tlf. (1-978) 486 88 80
Fax (1-978) 486 88 28
DLS Electronic Systems, Inc.
1250 Peterson Drive
Wheeling, Illinois 60090-6454
USA
Tlf. (1-847) 537 64 00
Fax (1-847) 537 64 88
Dell Regulatory Test Laboratories
One Dell Way, MS 6201
Round Rock, TX 78682
USA
Tlf. (1-512) 728 73 80
Fax (1-512) 728 56 47
Elite Electronic Engineering, Inc.
1516 Centre Circle
Downers Grove, Illinois 60515-1082
USA
Tlf. (1-630) 495 97 70
Fax (1-630) 495 97 85
Elliott Laboratories Inc.
684 West Maude Avenue
Sunnyvale, California 94086-3518
USA
Tlf. (1-408) 245 78 00
Fax (1-408) 245 34 99
Instrument Specialties Company, Inc.
PO Box 650
Shielding Way
Delaware Water Gap, Pennsylvania 18327-0136
USA
Tlf. (1-570) 424 85 10
Fax (1-570) 421 42 27
Intertek Testing Services
24 Groton Avenue
Cortland, New York 13045
USA
Tlf. (1-607) 758 63 36
Fax (1-607) 756 66 99
(Cortland fungerer kun som kontaktpunkt)
70 Codman Hill Road
Boxborough, Massachusetts 01719
USA
7250 Hudson Boulevard, Suite 100
Oakdale, Minnesota 55128
USA
1950 Evergreen Boulevard, Suite 100
Deluth, Georgia 30096
USA
1365 Adams Court
Menlo Park, California 94025
USA
L.S. Compliance Inc.
W66 N220 Commerce Court
Cedarburg, Wisconsin 53012-2636
USA
Tlf. (1-262) 375 44 00
Fax (1-262) 375 42 48
M. Flom Associates, Inc.
3356 North San Marcos Place, Suite 107
Chandler, Arizona 85225-7176
USA
Tlf. (1-480) 926 31 00
Fax (1-480) 926 35 98
MET Laboratories, Inc.
914 West Patapsco Avenue
Baltimore, Maryland 21230-3432
USA
Tlf. (1-410) 354 33 00
Fax (1-410) 354 33 13
Motorola SSG EMC/Tempest Laboratory
8201 E. McDowell Road
Scottsdale, Arizona 85252
USA
Tlf. (1-602) 441 31 38
Fax (1-602) 441 36 25
National Technical Systems (NTS)
533 Main Street
Acton, Massachusetts 01720
USA
(Acton fungerer kun som kontaktpunkt)
1146 Massachusetts Avenue
Boxborough, Massachusetts 01719
USA
1701 East Plano Parkway, Suite 150
Plano, Texas 75074
USA
1536 East Valencia Drive
Fullerton, California 92831
USA
Tlf. (1-978) 263 29 33
Fax (1-978) 263 57 34
PCTEST Engineering Laboratory, Inc.
6066-B Dobbin Road
Columbia, Maryland 21045-4708
USA
Tlf. (1-410) 290 66 52
Fax (1-410) 290 66 54
Quest Engineering Solutions, Inc.
7 Sterling Road
N. Billerica, Massachusetts 01862
USA
Tlf. (1-978) 667 70 00
Fax (1-978) 667 33 88
Rhein Tech Laboratories, Inc.
360 Herndon Parkway, Suite 1400
Herndon, Virginia 20170-4824
USA
Tlf. (1-703) 689 03 68
Fax (1-703) 689 20 56
Underwriters Laboratories
333 Pfingsten Road
Northbrook, llinois 60062-2096
USA
Tlf. (1-847) 272 88 80 ×43281
Fax (1-847) 509 63 21
2600 NW Lake Road
Camas, Washington 98607-8542
USA
1285 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3081
USA
12 Laboratory Drive
Research Triangle Park, North Carolina 27709
USA
1655 Scott Boulevard
Santa Clara, California 95050
USA
Washington Laboratories, Ltd
7560 Lindbergh Drive
Gaithersburg, Maryland 20879
USA
Tlf. (1-301) 417 02 20
Fax (1-301) 417 90 69
Wyle Laboratories
7800 Highway 20 West
Huntsville, Alabama 35806
USA
Tlf. (1-256) 837 44 11
Fax (1-256) 830 21 09  ◄ ►M3  
Retlif Testing Laboratories
795 Marconi Avenue
Ronkonkoma, New York 11779
USA
Tlf. (1-631) 737 15 00
Fax (1-631) 737 14 97
Analab L.L.C.
PO Box 34
Spring Hill Road
Sterling, Pennsylvania 18463
USA
Tlf. (1-570) 689 39 19
Fax (1-570) 689 93 60
Inegrity, Testing & Design, an Entela Company
37-7 Ayer road
Littleton, Massachusetts 01460
USA
Tlf. (1-616) 248 96 08
Fax (1-616) 247 75 27
Compliance Certification Services, Inc.
561F Monterey Road
Morgan Hill, California 95037
USA
Tlf. (1-408) 463 08 85
Fax (1-408) 463 08 88
Northwest EMC, Inc.
22975 NW Evergreen Parkway, Suite 400
Hillsboro, Oregon 97124
USA
Tlf. (1-503) 844 40 66
Fax (1-503) 844 38 26  ◄ ►M6  
TÜV Rheinland of North America, Inc.
12 Commerce Road
Newtown, Connecticut 06470-1607
USA
Tlf. (1-203) 426 08 88
Fax (1-203) 270 88 83  ◄ ►M7  
TÜV Product Service, a Division of TÜV America Inc.
1775 Old Highway 8, NW
Suite 104
New Brighton, Minnesota 55112-1891
USA
Tlf. (1-651) 638 02 44
Fax (1-651) 638 02 85
5541 Central Avenue
Boulder Colorado 80301-2846
USA
10040 Mesa Rim Road
San Diego, California 92121-1034
USA  ◄ ►M12  
TIMCO Engineering, Inc.
849 NW State Road 45
P.O. Box 370
Newberry, Florida 32669
USA
Tlf. (1-352) 472 55 00
Fax (1-352) 472 20 30  ◄ ►M16  
Compatible Electronics, Inc.
Site at:
19121 El Toro Road
Silverado/Lake Forest, California 92676
USA
Tlf. (1-714) 579 05 00
Fax (1-714) 579 18 50
Test Site Services, Inc.
PO box 766
Marlboro, Massachusetts 01752
USA
Tlf. (1-508) 481 16 84
Fax (1-508) 481 16 84  ◄ ►M48  
CKC Certification Services, LLC
5046 Sierra Pines Drive
Mariposa, Californien 95338
AMERIKAS FORENENDE STATER
Elite Electronic Engineering, Inc.
1516 Centre Circle
Downers Grove, Illinois 60515
AMERIKAS FORENENDE STATER
UL Verification Services Inc.
47173 Benicia Street
Fremont, Californien 94538
AMERIKAS FORENENDE STATER
Timco Engineering, Inc.
849 N.W. State Road 45
Newberry, Florida 32669
AMERIKAS FORENENDE STATER
Bay Area Compliance Laboratories, Corp. (BACL)
1274 Anvilwood Avenue
Sunnyvale, Californien 94089
AMERIKAS FORENENDE STATER
Washington Laboratories, Ltd. (WLL)
7560 Lindbergh Drive
Gaithersburg, Maryland 20879
AMERIKAS FORENENDE STATER
ACB, Inc.
6731 Whittier Avenue, Suite C110
McLean, Virginia 22101
AMERIKAS FORENENDE STATER
Curtis-Straus LLC
Littleton Distribution Centre,
One Distribution Centre Circle, Suite #1
Littleton, Massachusetts 01460
AMERIKAS FORENENDE STATER
Compatible Electronics, Inc.
114 Olinda Drive
Brea, Californien 92823
AMERIKAS FORENENDE STATER
Siemic Inc.
775 Montague Expressway
Milpitas, Californien 95035
AMERIKAS FORENENDE STATER
MiCOM LABS
575 Boulder Court
Pleasanton, Californien 94566
AMERIKAS FORENENDE STATER  ◄ ►M51  
PCTEST Engineering Laboratory, Inc.
7185 Oakland Mills Road
Columbia, Maryland 21046
USA  ◄

AFSNIT VI

UDPEGELSE, OPFØRELSE PÅ LISTE, SUSPENSION, TILBAGETRÆKNING OG KONTROL AF OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER ANFØRT I AFSNIT V



EF's adgang til USA's marked

USA's adgang til EF's marked

De i afsnit IV anførte EF-myndigheder udpeger overensstemmelsesvurderingsorganer i EF i overensstemmelse med de i afsnit I anførte amerikanske love, forskrifter og administrative bestemmelser for udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer på grundlag af overholdelse af de relevante ISO/IEC Guider (f. eks. Guide 22, 25, 28, 58, 61, 62, 65 osv.) eller de sammenlignelige standarder i serie EN-45000.

De i afsnit IV anførte amerikanske myndigheder udpeger overensstemmelsesvurderingsorganer i USA i overensstemmelse med de i afsnit I anførte love, forskrifter og administrative bestemmelser i EF for udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer på grundlag af overholdelse af de relevante standarder i serie EN-45000 eller de sammenlignelige ISO/IEC Guider (f. eks. Guide 22, 25, 28, 58, 61, 62, 65 osv.).

Procedurer for udpegelse, opførelse på liste, suspension, tilbagetrækning og kontrol af et i afsnit V anført overensstemmelsesvurderingsorgan gennemføres i henhold til aftalens artikel 7, 8, 9 og 10.

Procedurer for udpegelse, opførelse på liste, suspension, tilbagetrækning og kontrol af et i afsnit V anført overensstemmelsesvurderingsorgan gennemføres i henhold til aftalens artikel 7, 8, 9 og 10.

AFSNIT VII

YDERLIGERE BESTEMMELSER

1.    Underleverancer

1.1. 

Enhver anvendelse af underleverancer af overensstemmelsesvurderingsorganer skal ske i overensstemmelse med den andens parts krav til underleverancer. Selv om der anvendes underleverancer, har det anførte overensstemmelsesvurderingsorgan det fulde ansvar for de endelige resultater af overensstemmelsesvurderingen. I EF beskrives disse krav i Rådets afgørelse 93/465/EØF.

1.2. 

Overensstemmelsesvurderingsorganerne dokumenterer og opbevarer oplysninger om deres undersøgelse af deres underleverandørers kompetence og overholdelse af krav samt fører register over alle underleverancer. Disse oplysninger stilles efter anmodning til rådighed for den anden part.

2.    Efterfølgende markedsovervågning, grænseforanstaltninger og interne bevægelser

2.1. 

Med henblik på efterfølgende markedsovervågning kan parterne bevare alle eksisterende mærkningsog nummereringskrav. Tildelingen af numrene kan finde sted på den eksporterende parts område. Numrene tildeles af den importerende part. Nummererings- og mærkningsordninger må ikke indføre yderligere krav i forbindelse med dette sektorbilag.

2.2. 

Intet i dette sektorbilag forhindrer parterne i at fjerne varer fra markedet, som ikke overholder kravene til godkendelse.

2.3. 

Parterne er enige om, at grænsekontroller og kontroller af varer, der ifølge certifikat, mærkning eller anden angivelse overholder den importerende parts krav som angivet i afsnit I, skal foretages så hurtigt som muligt. For så vidt angår kontroller i forbindelse med interne bevægelser på parternes respektive områder er parterne enige om, at sådanne kontroller skal foretages på en måde, der ikke er mindre gunstig end for tilsvarende nationalt fremstillede varer.

3.    Blandet sektorudvalg

3.1. 

Der nedsættes et kombineret blandet sektorudvalg (BSU) for dette sektorbilag og sektorbilaget om telekommunikationsudstyr. BSU fungerer i overgangsperioden og efter dennes afslutning. BSU træder sammen efter behov for at drøfte tekniske, overensstemmelsesvurderingsmæssige og teknologiske spørgsmål, der vedrører dette sektorbilag og sektorbilaget om telekommunikationsudstyr. BSU fastlægger selv sin forretningsorden.

3.2. 

BSU består af repræsentanter for USA og EF for telekommunikation og EMK. Hver BSU-repræsentant kan om nødvendigt indkalde fremstillere og andre enheder. Repræsentanterne for USA har en stemme i BSU. Repræsentanterne for EF har en stemme BSU. BSU træffer beslutninger med enstemmighed. I tilfælde af uenighed kan enten USA's eller EF's repræsentanter rejse spørgsmålet i Det Blandede Udvalg.

3.3. 

BSU kan behandle alle spørgsmål i forbindelse med dette sektorbilags effektive funktion, herunder:

a) 

tilvejebringe et forum for drøftelse af spørgsmål samt løse problemer, der måtte opstå i forbindelse med gennemførelsen af dette sektorbilag

b) 

udvikle en mekanisme til at sikre en konsekvent fortolkning af love, forskrifter, standarder og overensstemmelsesvurderingsprocedurer

c) 

rådgive parterne om spørgsmål vedrørende dette sektorbilag, og

d) 

yde vejledning og om nødvendigt udarbejde retningslinjer i overgangsperioden for at lette en vellykket gennemførelse af denne.

4.    Kontaktpunkt

Hver part opretter et kontaktpunkt, der skal besvare alle rimelige forespørgsler fra den anden part vedrørende procedurer, forskrifter og klager i henhold til dette sektorbilag.

5.    Ændringer af regler og ajourføring af sektorbilaget

Hvis der sker ændringer af de love, forskrifter og administrative bestemmelser, der er omhandlet i afsnit I, eller der indføres nye love, forskrifter og administrative bestemmelser, der påvirker en af parternes overensstemmelsesvurderingsprocedurer i henhold til aftalen, træder sådanne ændringer for så vidt angår dette sektorbilag i kraft på samme tidspunkt, som de træder i kraft internt på hver parts område. Parterne ajourfører dette sektorbilag for at afspejle ændringerne.

AFSNIT VIII

OVERGANGSORDNING

1. 

Der er en overgangsperiode på 24 måneder.

2. 

Formålet med denne overgangsordning er at tilvejebringe et middel, hvorved aftalens parter kan opbygge tillid til og forståelse for hinandens systemer for udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer og opførelse af disse på lister samt for disse organers evne til at prøve og certificere varer. En vellykket gennemførelse af overgangsordningen bør føre til den konklusion, at overensstemmelsesvurderingsorganer anført i afsnit V opfylder de relevante kriterier og er kompetente til at foretage overensstemmelsesvurderingsaktiviteter på den anden parts vegne. Når overgangsperioden er overstået, godkender den importerende part resultaterne af overensstemmelsesvurderingsprocedurer gennemført af de overensstemmelsesvurderingsorganer i eksportlandet, der er anført i afsnit V.

3. 

Parterne anvender denne overgangsperiode til:

a) 

at overveje nye lovgivningsmæssige ændringer, som er nødvendige for at støtte aftalens mål

b) 

at indlede forskriftsmæssige ændringer, som er nødvendige for at støtte aftalens mål

c) 

at udveksle oplysninger om og udvikle en bedre forståelse for deres respektive regulatoriske krav

d) 

at udvikle indbyrdes aftalte mekanismer til udveksling af oplysninger om ændringer af tekniske krav eller metoder til udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer, og

e) 

at overvåge og evaluere de anførte overensstemmelsesvurderingsorganers arbejde i overgangsperioden.

4. 

Parterne kan udpege, listeføre, suspendere og tilbagetrække overensstemmelsesvurderingsorganer i overgangsperioden i henhold til proceduren i dette sektorbilags afsnit VI.

5. 

I overgangsperioden godtager og bedømmer hver part prøvningsrapporter og tilhørende dokumentation, der udstedes af udpegede overensstemmelsesvurderingsorganer i den anden part. Med henblik herpå sikrer parterne:

a) 

at det ved modtagelse af prøvningsrapporter, tilhørende dokumentation og en første overensstemmelsesvurdering straks undersøges, om sagsakterne er fuldstændige

b) 

at ansøgeren præcist og udtømmende underrettes om enhver mangel

c) 

at enhver anmodning om yderligere oplysninger begrænses til udeladelser, uoverensstemmelser eller afvigelser fra de tekniske forskrifter eller standarder, og

d) 

at procedurer for vurdering af overensstemmelsen af udstyr, der er ændret efter en konstatering af overensstemmelse, begrænses til procedurer, der er nødvendige for at vurdere en fortsat overensstemmelse.

6. 

Hver part sikrer, at udstedelse af godkendelser, certifikater eller rådgivning til ansøgeren sker senest seks uger efter, at prøvningsrapporten og bedømmelsen er modtaget fra et udpeget overensstemmelsesvurderingsorgan på den anden parts område.

7. 

Ethvert forslag, der stilles i overgangsperioden eller ved dennes afslutning om at begrænse anerkendelsesområdet for et udpeget overensstemmelsesvurderingsorgan eller udelukke det fra listen over organer, der er udpeget i forbindelse med dette sektorbilag, skal være baseret på objektive kriterier og skal dokumenteres. Ethvert sådant organ kan anmode om, at sagen genovervejes, når de nødvendige afhjælpende foranstaltninger er truffet. I det omfang det er muligt, gennemfører parterne sådanne tiltag inden overgangsperiodens udløb.

8. 

Parterne kan i løbet af det første år efter dette sektorbilags ikrafttræden i fællesskab stå som garanter for to seminarer, et i USA og i Det Europæiske Fællesskab, vedrørende de relevante tekniske og varegodkendelsesmæssige krav.

▼M1 —————

▼B

SEKTORBILAG OM ELEKTRISK SIKKERHED

PRÆAMBEL

Dette bilag udgør et sektorbilag til aftalen om gensidig anerkendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater.

AFSNIT I

LOVE, FORSKRIFTER OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER



USA's adgang til EF's marked

EF's adgang til USA's marked

Rådets direktiv 73/23/EØF af 19. februar 1973, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/13/EF.

29 U.S.C. 651 et seq. U.S. 29 CFR 1910.7

Varer, der er certificeret eller godkendt i henhold til Federal Mine Safety and Health Act (30 U.S.C. 801 et seq.) eller dennes forskrifter, og som anvendes i områder under Mine Safety and Health Administration's myndighed, er ikke omfattet af dette bilag.

Occupational Safety and Health Administration (OSHA) vil overveje forskrifts- og lovgivningsmæssige ændringer, som er nødvendige for at støtte målene for aftalen om gensidig anerkendelse.

For så vidt angår medicinsk udstyr henvises til aftalens sektorbilag herom.

For så vidt angår medicinsk udstyr henvises til aftalens sektorbilag herom.

For så vidt angår aspekter i forbindelse med elektromagnetisk kompatibilitet henvises til aftalens sektorbilag herom.

For så vidt angår aspekter i forbindelse med elektromagnetisk kompatibilitet henvises til aftalens sektorbilag herom.

For så vidt angår telekommunikationsudstyr henvises til aftalens sektorbilag herom.

For så vidt angår telekommunikationsudstyr henvises til aftalens sektorbilag herom.

AFSNIT II

ANVENDELSESOMRÅDE



USA's adgang til EF's marked

EF's adgang til USA's marked

De krav til den elektriske sikkerhed for varer, der er omfattet af Rådets direktiv 73/23/EØF om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om elektrisk materiale bestemt til anvendelse inden for visse spændingsgrænser.

De elektriske sikkerhedskrav til varer, der er omfattet af 29 CFR 1910 subpart S. Dette omfatter de elektriske sikkerhedsaspekter for sikkerhed på arbejdspladsen for medicinsk udstyr og teleterminaludstyr, der er omfattet af sektorbilagene herom.

Varer, der er certificeret eller godkendt i henhold til Federal Mine Safety and Health Act (30 U.S.C. 801 et seq.) eller dennes forskrifter, og som anvendes i områder under Mine Safety and Health Administrations myndighed, er ikke omfattet af dette bilag.

AFSNIT III

BESKRIVELSE AF GENSIDIGE ANERKENDELSESFORPLIGTELSER

I overensstemmelse med aftalens bestemmelser anerkendes de i dette bilags afsnit V anførte EF-overensstemmelsesvurderingsorganer til at prøve, certificere og mærke varer, der er omfattet af deres Nationally Recognised Testing Laboratory (NRTL) -anerkendelse til at vurdere overensstemmelse med amerikanske krav.

I tilfælde af indsigelse i Det Europæiske Fællesskab i henhold til artikel 8, stk. 2, i Rådets direktiv 73/23/EØF af 19. februar 1973 godtager myndighederne i Det Europæiske Fællesskab for så vidt angår amerikanske overensstemmelsesvurderingsorganer, der er anført i dette bilags afsnit V, prøvningsrapporter udarbejdet af sådanne overensstemmelsesvurderingsorganer på samme måde, som rapporter fra bemyndigede organer i Det Europæiske Fællesskab godtages. Det vil sige, at overensstemmelsesvurderingsorganer opført på en liste i USA skal anerkendes ifølge artikel 11 i Rådets direktiv 73/23/EØF som »organer, som udarbejder en rapport i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 8«.

AFSNIT IV

MYNDIGHEDER MED ANSVAR FOR AT UDPEGE DE I AFSNIT V ANFØRTE OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER



EF's adgang til USA's marked

USA's adgang til EF's marked

— Belgien

— Ministère des Affaires Economiques

— Ministerie van Economische Zaken

— Danmark

— Boligministeriet

— Tyskland

— Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung

— Grækenland

— Yπουργείο Ανάπτυξης

— Ministry of Development

— Spanien

— Ministerio de Industria y Energía

— Frankrig

— Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

— Irland

— Department of Enterprise and Employment

— Italien

— Ministero dell'Industria, del Commercio e dell'Artigianato

— Luxembourg

— Ministère des Transports

— Nederlandene

— Staat der Nederlanden

National Institute for Standards and Technology (NIST)

— Østrig

— Bundesministerium für wirtschaftliche

— Angelegenheiten

— Portugal

— Under den portugisiske regerings myndighed:

— Instituto Português da Qualidade

— Finland

— Kauppa- ja teollisuusministeriö/Handels- och industriministeriet

— Sverige

— Under den svenske regerings myndighed:

— Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC)

— Det Forenede Kongerige

— Department of Trade and Industry

 

AFSNIT V

OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER



EF's adgang til USA's marked

USA's adgang til EF's marked

Navne og ansvarsområder for overensstemmelses-vurderingsorganer i EF, som er opført på en liste i henhold til dette sektorbilag:

Navne og ansvarsområder for overensstemmelsesvurderingsorganer i USA, som er opført på en liste i henhold til dette sektorbilag:

(oplyses af EF)

(oplyses af USA)

AFSNIT VI

UDPEGELSE, OPFØRELSE PÅ LISTE, SUSPENSION OG TILBAGETRÆKNING AF OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER



EF's adgang til USA's marked

USA's adgang til EF's marked

Overensstemmelsesvurderingsorganer fra EF udpeges af de i afsnit IV anførte myndigheder i EF og anerkendes af Det Blandede Udvalg i henhold til anerkendelsesproceduren i aftalen og dette bilag.

Overensstemmelsesvurderingsorganer fra USA udpeges af den i afsnit IV anførte myndighed i USA og anerkendes af Det Blandede Udvalg i henhold til anerkendelsesproceduren i aftalen og Rådets direktiv 73/23/EØF.

Overensstemmelse med de relevante ISO/IEC Guider eller de tilsvarende standarder i serie EN-45000 skal anses for overensstemmelse med de i afsnit I anførte amerikanske krav.

Overensstemmelse med de relevante standarder i serie EN-45000 eller de tilsvarende ISO/IEC Guider skal anses for overensstemmelse med kravene i Rådets direktiv 73/23/EØF.

Med henblik på udpegelse og opførelse på lister udpeger de i afsnit IV anførte udpegende myndigheder i EF overensstemmelsesvurderingsorganer i EF ved at indgive et behørigt udarbejdet forslag til opførelse på liste, som indeholder en fuldstændig laboratorievurdering i henhold til de amerikanske OSHA-procedurer. OSHA meddeler normalt inden 30 dage den udpegende myndighed i EF, om forslaget er fuldstændigt, eller om der er behov for yderligere oplysninger.

Med henblik på udpegelse og opførelse på lister udpeger den i afsnit IV anførte udpegende myndighed i USA overensstemmelsesvurderingsorganer i USA ved at indgive et behørigt udarbejdet forslag til opførelse på liste, som indeholder en fuldstændig laboratorievurdering i henhold til følgende EF- eller medlemsstatsprocedurer, alt efter hvad der er relevant.

OSHA støtter sig til de i afsnit IV anførte udpegende myndigheder i EF i forbindelse med undersøgelser på stedet af de respektive medlemsstaters overensstemmelsesvurderingsorganer.

EF meddeler inden 30 dage den udpegende myndighed i USA, om forslaget er fuldstændigt, og angiver om nødvendigt, hvilke yderligere oplysninger der kræves.

Ved modtagelse af et fuldstændigt forslag udøver USA sine beføjelser i henhold til sin lovgivning og:

a)  giver før overgangen fra overgangsfasen til gennemførelsesfasen i sektorbilaget om telekommunikationsudstyr og elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) Det Blandede Udvalg meddelelse om, hvorvidt det tilslutter sig eller modsætter sig valget af et foreslået overensstemmelsesvurderingsorgan. Et godkendt overensstemmelsesvurderingsorgan opføres først på listen i afsnit V i dette sektorbilag, når overgangsfasen er afløst af gennemførelsesfasen i de pågældende sektorbilag

b)  giver før overgangsfasen afløses af gennemførelsesfasen i sektorbilaget om telekommunikationsudstyr og elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) og sædvanligvis inden for 120 arbejdsdage Det Blandede Udvalg meddelelse om, hvorvidt det tilslutter sig eller modsætter sig valget af et foreslået overensstemmelsesvurderingsorgan. Et godkendt overensstemmelsesorgan opføres på listen i afsnit V i dette sektorbilag, når Det Blandede Udvalg har modtaget meddelelse om tilslutning, og Det Blandede Udvalg har besluttet at opføre det pågældende organ på listen.

Disse procedurer for opførelse på en liste afløser procedurerne i artikel 7, litra c), i aftalen i dens helhed samt de frister, der er fastsat i artikel 7, litra d), i aftalen.

Ved modtagelse af et fuldstændigt forslag meddeler EF inden 60 dage Det Blandede Udvalg, om det tilslutter sig eller modsætter sig dette. Det Blandede Udvalg overvåger anerkendelsen af overensstemmelsesvurderingsorganer og bekræfter en sådan anerkendelse ved at opføre dem på listen i afsnit V i dette sektorbilag.

De i afsnit V anførte EF-overensstemmelsesvurderingsorganer har NRTL-status i USA.

De i afsnit V anførte overensstemmelsesvurderingsorganer i USA har status som bemyndigede organer i EF.

For så vidt angår suspension af et overensstemmelsesvurderingsorgan, der er anført i dette sektorbilag, regnes den i aftalens artikel 8, litra e), fastsatte frist fra det tidspunkt, hvor en part, jf. aftalens artikel 8, litra c), har meddelt Det Blandede Sektorudvalg eller Det Blandede Udvalg, at det foreslår at omstøde anerkendelsen af overensstemmelsesvurderingsorganet i overensstemmelse med procedurerne i den pågældende parts gældende lovgivning.

Undtagen som fastsat i dette afsnit gennemføres procedurer for udpegelse, opførelse på lister, suspension og tilbagetrækning af overensstemmelsesvurderingsorganer under dette sektorbilag i overensstemmelse med aftalens artikel 7, 8 og 9.

 

AFSNIT VII

BLANDET SEKTORUDVALG FOR ELEKTRISK SIKKERHED

1. 

Det Blandede Sektorudvalg for Elektrisk Sikkerhed (BSU/ES) består af repræsentanter for USA og EF. OSHA repræsenterer USA i dette blandede sektorudvalg. EF og OSHA kan opfordre andre til at deltage, hvis de anser det for nødvendigt. Hver part har en stemme, og beslutninger træffes enstemmigt, medmindre andet fastsættes her. Det Blandede Sektorudvalg fastlægger selv sin forretningsorden.

2. 

Det Blandede Sektorudvalg kan behandle alle spørgsmål i forbindelse med dette sektorbilags effektive funktion, herunder:

— 
udvikle forbedrede procedurer og kriterier for udpegelse med henblik på at lette udpegende myndigheders vurdering og forberedelse af forslag, så perioden mellem udpegelse og opførelse på en liste afkortes
— 
tilvejebringe et forum for drøftelse af spørgsmål, der måtte opstå i forbindelse med gennemførelsen af dette sektorbilag
— 
rådgive parterne om spørgsmål vedrørende dette sektorbilag, og
— 
forbedre anvendelsen af dette sektorbilag.

SEKTORBILAG OM FRITIDSFARTØJER

PRÆAMBEL

Dette bilag udgør et sektorbilag til aftalen om gensidig anerkendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater.

Formålet med dette sektorbilag er at indføre rammer for godkendelse af overensstemmelsescertifikater udstedt på en parts område i overensstemmelse med den anden parts regulatoriske krav som omhandlet i dette sektorbilag.

For at lette dette fastsættes der en overgangsperiode på 18 måneder til skabelse af tillid som defineret i dette sektorbilags afsnit VI.

AFSNIT I

LOVE, FORSKRIFTER OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER

1. 

For Det Europæiske Fællesskab:

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/25/EF af 16. juni 1994 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fritidsfartøjer.

2. 

For USA:

46 U.S.C. Chapter 43, 33 CFR 81, 84, 159, 179, 181, 183 og 46 CFR 58.

AFSNIT II

ANVENDELSESOMRÅDE

1. 

Dette sektorbilag finder anvendelse på alle fritidsfartøjer, som i Det Europæiske Fællesskab eller Amerikas Forenede Stater er genstand for overensstemmelsesvurdering foretaget af et overensstemmelsesvurderingsorgan eller en godkendelsesprocedure, før de bringes på markedet.

2. 

Anvendelsesområdet for hver part fastsættes efter følgende relevante krav:

a) 

For Det Europæiske Fællesskab:

Fritidsfartøjer som defineret i direktiv 94/25/EF.

b) 

For USA:

Alle varer, der er omfattet af 46 U.S.C. Chapter 43, 33 CFR 81, 84, 159, 179, 181, 183 og 46 CFR 58.

3. 

Parterne er enige om, at følgende ordninger finder anvendelse i forbindelse med gensidig anerkendelse i henhold til dette sektorbilag:

a) 

for godkendelse i henhold til Det Europæiske Fællesskabs krav fastslår overensstemmelsesvurderings-organer udpeget af USA overensstemmelse, således som dette kræves påvist ifølge direktiv 94/25/EF. Denne påvisning af overensstemmelse anerkendes i Det Europæiske Fællesskab, og således certificerede varer kan ubegrænset sælges på EF-markedet som fritidsfartøjer, jf. afsnit I

b) 

for godkendelse i henhold til USA's krav fastslår overensstemmelsesvurderingsorganer udpeget af Det Europæiske Fællesskab overensstemmelse, således som dette kræves påvist i stk. 2, litra b), i dette afsnit, og således certificerede varer kan ubegrænset sælges på USA's marked som fritidsfartøjer, jf. afsnit I.

AFSNIT III

MYNDIGHEDER MED ANSVAR FOR AT UDPEGE OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER



EF's adgang til USA's marked

USA's adgang til EF's marked

— Belgien

— Ministère des Communications et de l'infrastructure

— Ministerie van Verkeer en Infrastructuur

— Tyskland

— Bundesministerium für Wirtschaft

— Spanien

— Ministerio de Fomento

— Frankrig

— Ministère de l’Equipement, des Transports et du Logement

— Italien

— Ministero del'Industria, del Commercio e dell'Artigianato

— Nederlandene

— De Minister van Verkeer en Waterstaat

— Finland

— Merenkulkuhallitus/Sjöfartsstyrelsen

— Sverige

— Under den svenske regerings myndighed:

— Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC)

— Det Forenede Kongerige

— Department of Trade and Industry

National Institute for Standards and Technology (NIST)

AFSNIT IV

UDPEGELSE, OPFØRELSE PÅ LISTE, SUSPENSION OG TILBAGETRÆKNING AF OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER

1. 

I forbindelse med dette sektorbilag udpeger hver part kompetente overensstemmelsesvurderingsorganer til at foretage overensstemmelsesvurdering og godkendelse i henhold til den anden parts krav. En sådan udpegelse sker i henhold til procedurerne i aftalens artikel 7. Afsnit V indeholder en liste over overensstemmelsesvurderingsorganer samt de varer og processer, som opførelsen på listen vedrører.

2. 

Hver part er enig i, at de anførte overensstemmelsesvurderingsorganer overholder kravene til sådanne organer oprettet af den anden part. Disse er:

a) 

for så vidt angår Det Europæiske Fællesskab anses organer, som er bemyndigede organer i henhold til direktiv 94/25/EF, for at opfylde USA's krav

b) 

for så vidt angår USA udpeges overensstemmelsesvurderingsorganerne i afsnit V i NIST i henhold til kravene i forskrifterne i afsnit I og ved anvendelse af evalueringsprocedurerne i de relevante standarder i serie EN-45000 eller de tilsvarende ISO/IEC Guider.

3. 

For så vidt angår udpegelse, opførelse på liste, suspension og tilbagetrækning af overensstemmelsesvurderingsorganer under dette sektorbilag følges de specifikke procedurer i aftalens artikel 7, 8 og 9.

AFSNIT V

OVERENSSTEMMELSESVURDERINGSORGANER



EF's adgang til USA's marked

USA's adgang til EF's marked

Navne og ansvarsområder for overensstemmelsesvurderingsorganer i EF, som er opført på en liste i henhold til dette sektorbilag:

Navne og ansvarsområder for overensstemmelsesvurderingsorganer i USA, som er opført på en liste i henhold til dette sektorbilag:

(oplyses af EF)

►M6  
Underwriters Laboratories Inc. (UL)
12 Laboratory DriveResearch Triangle Park, North Carolina 27709
USA
Tlf. (1-847) 272 88 00, ext. 43894
Fax (1-847) 509 63 21  ◄

AFSNIT VI

OVERGANGSORDNING

1. 

Der skal være en overgangsperiode på 18 måneder før anvendelsen af dette sektorbilag.

2. 

Formålet med denne overgangsordning er at tilvejebringe et middel, hvorved aftalens parter kan samarbejde om at etablere en ordning for udpegelse af overensstemmelsesvurderingsorganer samt gensidigt opbygge tillid til disse organers kunnen. En vellykket gennemførelse af denne overgangsordning skal føre til den konklusion, at overensstemmelsesvurderingsorganer opfylder de relevante kriterier, og at udstyr kan godkendes af de overensstemmelsesvurderingsorganer i eksportlandet, som anerkendes af den godkendende myndighed i importlandet.

3. 

I denne overgangsperiode:

a) 

udveksler parterne oplysninger om tekniske data samt kriterier og procedurer for overensstemmelsesvurdering og øger derved kendskabet til deres respektive regulatoriske krav, og

b) 

de gennemfører eller anbefaler alle relevante ændringer af politikker, love og forskrifter, som er nødvendige for bestemmelserne i dette bilag.

4. 

Omfattede varer

Alle varer, der er omfattet af afsnit II i dette bilag.

5. 

Samarbejde

I denne overgangsperiode bestræber begge parter sig på i fællesskab at stå som garanter for seminarer, der skal forbedre forståelsen af de tekniske specifikationer, som finder anvendelse på hver parts retsområde.

6. 

Inspektioner

Det tillades at foretage inspektioner eller kontroller for at bekræfte, at overensstemmelsesvurderingsorganer opfylder deres forpligtelser i henhold til aftalen. Parterne aftaler på forhånd omfanget af sådanne inspektioner eller kontroller.

AFSNIT VII

YDERLIGERE BESTEMMELSER

1. 

I overensstemmelse med de relevante bestemmelser i aftalen sikrer parterne, at navnene på deres respektive bemyndigede organer eller overensstemmelsesvurderingsorganer løbende foreligger, og de giver regelmæssigt oplysninger om udstedte certifikater for at lette den efterfølgende overvågning af markedet.

2. 

Parterne bemærker, at i det omfang krav til elektrisk sikkerhed eller elektromagnetisk kompatibilitet kan gælde for varer omfattet af dette sektorbilag, finder bestemmelserne i sektorbilaget om elektrisk sikkerhed og elektromagnetisk kompatibilitet anvendelse.

AFSNIT VIII

DEFINITIONER

Ved bemyndiget organ forstås en tredjepart, der er bemyndiget til at foretage de opgaver i forbindelse med overensstemmelsesvurdering, som er angivet i direktiv 94/25/EF, og som er udpeget af en medlemsstat blandt de organer, der henhører under dennes retsmyndighed. Det bemyndigede organ har de nødvendige kvalifikationer til at opfylde de krav, der er fastsat i direktiv 94/25/EF, og Kommissionen og de øvrige medlemsstater underrettes om udpegelsen.

▼M30

Amerikas Forenede Stater — Den Europæiske Union — ændret sektorbilag om god fremstillingspraksis for lægemidler

PRÆAMBEL

Dette bilag udgør et sektorbilag til aftalen om gensidig anerkendelse mellem Amerikas Forenede Stater og Den Europæiske Union, som ændrer sektorbilaget om god fremstillingspraksis for lægemidler, der er vedtaget i 1998.



KAPITEL 1

DEFINITIONER, FORMÅL, ANVENDELSESOMRÅDE OG VAREDÆKNING

Artikel 1

Definitioner

I dette bilag forstås ved:

1)

»vurdering i henhold til dette bilag« :

for Den Europæiske Unions vedkommende, en ækvivalensvurdering, og
for De Forenede Staters vedkommende, en kapacitetsvurdering.

En vurdering i henhold til dette bilag indeholder en fornyet vurdering.

2)

»anerkendt myndighed« :

for Den Europæiske Unions vedkommende, en ækvivalent myndighed, og
for De Forenede Staters vedkommende, en kompetent myndighed.

3)

»kompetent myndighed« : en myndighed, som det amerikanske kontor for kontrol med fødevarer og medicin (»FDA« — Food and Drug Administration) har truffet afgørelse om er kompetent ifølge de kriterier og procedurer, der er anført i tillæg 4, og henvist til i de amerikanske love, forskrifter og administrative bestemmelser, der er anført på listen i tillæg 1. Det præciseres, at en konstatering af, at en reguleringsmyndighed er »kompetent«, ikke er ensbetydende med, at myndigheden anvender procedurer for foretagelse af inspektioner og tilsyn med fremstillingsanlæg, der er identiske med FDA's procedurer

4)

»ækvivalent myndighed« : en myndighed, for hvilken EU har truffet afgørelse om, at der foreligger ækvivalens, ifølge de kriterier og procedurer, der er anført i tillæg 4, og henvist til i de af EU's love, forskrifter og administrative bestemmelser, der er anført på listen i tillæg 1

5)

»ækvivalens« : at det regelværk, hvorefter en myndighed udøver sin virksomhed er tilstrækkelig sammenligneligt til at sikre, at inspektionsprocessen og de deraf følgende officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis indeholder tilstrækkelige oplysninger til at afgøre, hvorvidt myndighedernes respektive lov- og forskriftsmæssige krav er blevet opfyldt. Det præciseres, at »ækvivalens« ikke er ensbetydende med, at det respektive regelværk har identiske procedurer

6)

»håndhævelse« : handling foretaget af en myndighed for at beskytte offentligheden mod varer af tvivlsom kvalitet, sikkerhed og effektivitet eller for at sikre, at varer fremstilles i overensstemmelse med relevante love, forskrifter, standarder og tilsagn, der er afgivet som en del af godkendelsen til at markedsføre et produkt

7)

»god fremstillingspraksis« : systemer, der sikrer korrekt udformning, overvågning og kontrol af fremstillingsprocesser og -faciliteter, hvor overholdelsen heraf sikrer lægemidlernes identitet, styrke, kvalitet og renhed. God fremstillingspraksis omfatter strenge kvalitetssikringssystemer, tilvejebringelse af passende kvalitetsråstoffer (herunder udgangsmaterialer) og emballeringsmaterialer, fastlæggelse af solide operationelle procedurer, afsløring og undersøgelse af afvigelser i varekvaliteten og opretholdelse af pålidelige testlaboratorier

8)

»inspektion« : en bedømmelse af et produktionsanlæg foretaget på stedet med henblik på at afgøre, om dette fremstillingsanlæg drives i overensstemmelse med god fremstillingspraksis og/eller med tilsagn, som er afgivet som led i godkendelsen til at markedsføre en vare

9)

»inspektionsrapport« : en rapport udarbejdet af en undersøger eller inspektør fra en myndighed, der er anført på listen i tillæg 2, i forbindelse med en inspektion af et fremstillingsanlæg, som undersøgeren eller inspektøren har foretaget, hvori der beskrives formålet med og omfanget af inspektionen, og som omfatter skriftlige bemærkninger og konklusioner angående fremstillingsanlæggets overholdelse af de gældende krav til god fremstillingspraksis, der er fastsat i de love, forskrifter og administrative bestemmelser, der er anført i tillæg 1, samt eventuelle tilsagn, der er afgivet som led i godkendelsen til at markedsføre varen

10)

»officielt dokument vedrørende god fremstillingspraksis« : et dokument, som udstedes af en myndighed, der er anført på listen i tillæg 2, efter en inspektion af et fremstillingsanlæg. Eksempler på officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis omfatter inspektionsrapporter, certifikater udstedt af en myndighed til attestering af at et fremstillingsanlæg overholder god fremstillingspraksis, erklæringer, der er udstedt af myndigheder i EU vedrørende manglende overholdelse af god fremstillingspraksis og skrivelser med bemærkninger, breve, der går forud for advarselsskrivelser, advarselsskrivelser og de varslinger om tilbageholdelse af import, der udstedes af FDA

11)

»lægemidler« : bl.a. lægemidler og præparater, som defineret i de love og forskrifter, der er anført på listen i tillæg 1

12)

»eftergodkendelsesinspektioner« : overvågningsinspektioner vedrørende god fremstillingspraksis under markedsføringen af varerne

13)

»førgodkendelsesinspektioner« : inspektioner af lægemidler på fremstillingsanlæg, der udføres på en parts område som led i gennemgangen af en ansøgning før markedsføringen kan godkendes

14)

»regelværk« : de samlede retlige krav til god fremstillingspraksis, inspektioner og håndhævelse, der sikrer beskyttelse af den offentlige sundhed og retlig myndighed til at garantere, at disse krav overholdes

Artikel 2

Formål

Dette bilag letter udvekslingen af officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis mellem parterne og anvendelsen af de faktuelle konklusioner i sådanne dokumenter. Dette bilag har til formål at lette handel og gavne folkesundheden ved at give hver part mulighed for at udnytte og omfordele sine inspektionsressourcer, herunder ved at undgå overlapning af inspektioner, for at forbedre kontrollen med fremstillingsanlæggene og håndteringen af kvalitetsrisici samt for at forebygge negative virkninger for sundheden.

Artikel 3

Anvendelsesområde

1.  Bestemmelserne i dette bilag finder anvendelse på inspektioner af lægemidler på fremstillingsanlæg, der udføres på en parts område under markedsføringen af varerne (i det følgende benævnt »eftergodkendelsesinspektioner«), og — i det omfang, der er omhandlet i artikel 11 — før varerne markedsføres (i det følgende benævnt »førgodkendelsesinspektioner«) og — i det omfang, der er omhandlet i artikel 8, stk. 3 — på inspektioner af lægemidler på fremstillingsanlæg, der udføres uden for parternes område.

2.  I tillæg 1 angives de love, forskrifter og administrative bestemmelser, der vedrører disse inspektioner og kravene til god fremstillingspraksis.

3.  Tillæg 2 indeholder en liste over alle de myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med anlæg, der fremstiller varer, der er omfattet af dette bilags varedækning.

4.  Artikel 6, 7, 8, 9, 10 og 11 i aftalen finder ikke anvendelse på dette bilag.

Artikel 4

Varedækning

1.  Disse bestemmelser finder anvendelse på markedsførte færdige human- og veterinærmedicinske lægemidler, mellemprodukter (for EU's vedkommende som defineret i EU-lovgivning) og materialer under produktion (for USA's vedkommende som defineret i amerikansk lovgivning), visse markedsførte biologiske humanmedicinske lægemidler, og aktive lægemiddelbestanddele, men kun i det omfang de er reguleret af begge parters myndighederne som anført på listen i tillæg 2, og på de i artikel 20 fastsatte betingelser.

2.  Blod, plasma, væv og organer fra mennesker samt immunologiske veterinærlægemidler henhører ikke under dette bilags anvendelsesområde.

3.  Tillæg 3 indeholder listen over varer, der er dækket af dette bilag.



KAPITEL 2

AFGØRELSE OM ANERKENDELSE

Artikel 5

Vurderinger

1.  Efter anmodning fra den anden part skal hver part så hurtigt som muligt foretage vurderinger af de myndigheder, der er anført på på listen i tillæg 2, i henhold til dette bilag, herunder hvad angår myndigheder, der er tilføjet listen i tillæg 2 efter ikrafttrædelsesdatoen for dette bilag, og hvad angår varer, der er anført på listen i tillæg 3 (herunder dem, der er omfattet af dækningen af dette bilag i henhold til artikel 20 efter ikrafttrædelsesdatoen for dette bilag).

2.  Hver part skal anvende de kriterier og den metode, der er specificeret i tillæg 4 til at foretage vurderinger i henhold til dette bilag.

Artikel 6

Deltagelse i og gennemførelse af vurderinger

Hvad angår de myndigheder, der er anført på listen i tillæg 2, skal hver part deltage i proceduren som beskrevet i tillæg 4. Hver part skal i god tro bestræbe sig på at gennemføre vurderinger i henhold til dette bilag så hurtigt som muligt. Til dette formål skal:

a) 

EU gennemføre en vurdering af FDA angående humanmedicinske lægemidler i henhold til dette bilag senest den 1. juli 2017

b) 

FDA gennemføre en vurdering i henhold til dette bilag for hver EU-medlemsstats myndighed angående de humanmedicinske lægemidler, der er anført på listen i tillæg 2, som angivet i tillæg 5.

Artikel 7

Anerkendelse af myndigheder

1.  Hver part skal afgøre, hvorvidt en myndighed kan anerkendes i henhold til de kriterier, der er specificeret i tillæg 4. Hver part underretter straks Det Blandede Sektorudvalg om enhver afgørelse om anerkendelse af en af den anden parts myndigheder. Det Blandede Sektorudvalg skal føre en liste over anerkendte myndigheder og skal opdatere listen. Hver part skal gøre listen offentligt tilgængelig.

2.  Den part, der vurderer, skal straks underrette den anden part og den relevante myndighed om eventuelle mangler, der er blevet påvist i løbet af vurderingen. I tilfælde af en negativ afgørelse, skal den part, der vurderer, underrette den anden part og den relevante myndighed om grundene til den negative afgørelse og levere tilstrækkelige oplysninger til at myndigheden forstår hvilke afhjælpende tiltag, der skal træffes for at opnå en positiv afgørelse. En part kan anmode den anden part om at foretage en fornyet vurdering af enhver myndighed, som den anden part har truffet en negativ afgørelse om, så snart myndigheden har truffet de nødvendige afhjælpende tiltag i overensstemmelse med artikel 5.

3.  En part, der har truffet en negativ afgørelse, skal efter anmodning fra den anden part straks drøfte årsagerne hertil med den anden part i Det Blandede Sektorudvalg. I tilfælde af en negativ afgørelse skal der inden for tre måneder gøres bestræbelser i Det Blandede Sektorudvalg på at drøfte både en passende tidsfrist og de nøjagtige skridt, der skal tages, med henblik på at foretage en fornyet vurdering af den relevante myndighed.



KAPITEL 3

GENNEMFØRELSESASPEKTER

Artikel 8

Anerkendelse af inspektioner

1.  En part skal anerkende inspektioner af lægemidler og acceptere officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis, der er udstedt af en myndighed, som er anerkendt af den anden part, angående fremstillingsanlæg, der er beliggende i den udstedende myndigheds område, jf. dog stk. 2.

2.  Under specifikke omstændigheder kan en part vælge ikke at godtage officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis, der er udstedt af en myndighed, som er anerkendt af den anden part, angående fremstillingsanlæg, der er beliggende i den udstedende myndigheds område. Sådanne omstændigheder kan f.eks. være angivelser af væsentlige uoverensstemmelser eller mangler i en inspektionsrapport, kvalitetsmangler konstateret ved efterfølgende overvågning af markedet eller andre specifikke beviser, der giver grund til alvorlig bekymring i forbindelse med varernes kvalitet eller forbrugernes sikkerhed. En part, der vælger ikke at godtage et officielt dokument vedrørende god fremstillingspraksis, der er udstedt af en myndighed, som er anerkendt af den anden part, skal underrette den anden part og den relevante myndighed om grundene til ikke at godtage dokumentet og kan anmode om en nærmere forklaring fra denne myndighed. Myndigheden skal bestræbe sig på at reagere på anmodningen om nærmere forklaringer uden forsinkelse og skal normalt give en afklaring på grundlag af input fra et eller flere medlemmer af undersøgelsesholdet.

3.  En part kan vælge at godtage officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis, der er udstedt af en myndighed, som er anerkendt af den anden part, angående fremstillingsanlæg, der er beliggende uden for den udstedende myndigheds område.

4.  Hver part kan afgøre de vilkår og betingelser, under hvilke den accepterer officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis, som er udstedt i henhold til stk. 3.

5.  I dette bilag forstås ved dét at acceptere et officielt dokument vedrørende god fremstillingspraksis, at man anvender de faktuelle konklusioner i sådanne dokumenter.

Artikel 9

Batchprøvning

I henhold til artikel 51, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF ( 1 ) og til artikel 55, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF ( 2 ) fritages den sagkyndige person i EU for ansvaret for at foretage den kontrol, der er omhandlet i artikel 51, stk. 1, i direktiv 2001/83/EF og i artikel 55, stk. 1, i direktiv 2001/82/EF, hvis denne kontrol er blevet foretaget i USA, varen blev fremstillet i USA, og hver batch eller hvert parti ledsages af et batchcertifikat (i overensstemmelse med WHO-certificeringsordningen vedrørende kvaliteten af lægemidler) udarbejdet af fremstilleren, som bevidner, at varen er i overensstemmelse med markedsføringstilladelsens krav, og som er undertegnet af den person, der er ansvarlig for at frigive batchen eller partiet.

Artikel 10

Fremsendelse af officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis

Hvis en importerende part anmoder en myndighed, som den anden part har anerkendt, om officielle eftergodkendelsesdokumenter vedrørende god fremstillingspraksis, skal den anerkendte myndighed fremsende dokumentet til parten senest 30 kalenderdage efter datoen for anmodningen. Hvis den importerende part træffer afgørelse på grundlag af dette dokument om, at det er nødvendigt med en ny inspektion af fremstillingsanlægget, skal den importerende part underrette den relevante myndighed, der er anerkendt af den anden part, og jf. artikel 11 anmode den myndighed, der er anerkendt af den anden part, om at foretage en ny inspektion.

Artikel 11

Anmodninger om førgodkendelsesinspektioner og eftergodkendelsesinspektioner

1.  En part eller en myndighed, der er anerkendt af en part, kan anmode skriftligt om, at en myndighed, der er anerkendt af den anden part, foretager en førgodkendelsesinspektion eller eftergodkendelsesinspektion af et fremstillingsanlæg. Anmodningen skal indeholde begrundelsen for anmodningen, og anvise de nøjagtige spørgsmål, der skal behandles under inspektionen samt den ønskede tidsplan for gennemførelsen af inspektionen og fremsendelse af de officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis.

2.  I EU skal anmodninger sendes direkte til den relevante anerkendte myndighed med en kopi til Det Europæiske Lægemiddelagentur (»EMA« — European Medicines Agency).

3.  Senest 15 kalenderdage efter modtagelsen af anmodningen skal den anerkendte myndighed bekræfte modtagelsen, samt bekræfte at den vil foretage inspektionen inden for de anmodede tidsfrister. Hvis den myndighed, der modtager anmodningen er af den opfattelse, at officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis, der er relevante for anmodningen, allerede findes eller er under behandling, skal den informere den anmodende myndighed herom og dele disse dokumenter efter anmodning.

4.  Det præciseres, at hvis den anerkendte myndighed indikerer, at den ikke vil foretage inspektionen, har den anmodende myndighed ret til at gennemføre sin egen inspektion af fremstillingsanlægget, og den myndighed, der modtog anmodningen, har ret til at deltage i inspektionen.

Artikel 12

Opretholdelse

Hver part skal opretholde igangværende aktiviteter for at overvåge, at anerkendte myndigheder på dens område, overholder kriterierne for anerkendelse. Ved disse kontrolaktiviteter skal hver part anvende etablerede programmer, som omfatter jævnlige revisioner eller vurderinger af myndigheder på grundlag af de kriterier, der er specificeret i tillæg 4. Hyppigheden og arten af sådanne aktiviteter skal være i overensstemmelse med den bedste internationale praksis. En part kan opfordre den anden part til at deltage i disse kontrolaktiviteter på den anden parts bekostning. Hver part skal underrette den anden part om alle væsentlige ændringer i dens kontrolprogrammer.

Artikel 13

Suspension af en anerkendt myndighed

1.  Hver part har ret til at suspendere anerkendelsen af en myndighed, som den anden part har anerkendt. Denne ret udøves ved en objektiv og begrundet skriftlig meddelelse til den anden part og til den anerkendte myndighed.

2.  En part, der suspenderer anerkendelsen af en myndighed, som den anden part har anerkendt, skal efter anmodning fra den anden part eller den myndighed, hvis anerkendelse er blevet suspenderet, straks drøfte suspensionen i Det Blandede Sektorudvalg samt begrundelsen herfor, og de afhjælpende tiltag, der skal foretages for at ophæve suspensionen.

3.  Ved suspensionen af en myndighed, der tidligere har været anført på listen over anerkendte myndigheder, er en part ikke længere forpligtet til at godtage officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis fra den suspenderede myndighed. En part skal godtage denne myndigheds officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis frem til suspensionen, medmindre parten beslutter ikke at gøre det af sundheds- eller sikkerhedshensyn. Suspensionen forbliver i kraft, indtil parterne beslutter at ophæve suspensionen, eller indtil der er foretaget en positiv afgørelse af anerkendelsen i overensstemmelse med artikel 7 i henhold til en fornyet vurdering.



KAPITEL 4

BLANDET SEKTORUDVALG

Artikel 14

Det Blandede Sektorudvalgs rolle og sammensætning

1.  Der nedsættes et blandet sektorudvalg, der skal overvåge aktiviteterne i henhold til dette bilag.

2.  Udvalget har fælles forsæde af en repræsentant for FDA for USA og en repræsentant for EU, som hver har én stemme i Det Blandede Sektorudvalg. Det Blandede Sektorudvalg træffer afgørelser med enstemmighed. Det Blandede Sektorudvalg fastlægger sin egen forretningsorden.

3.  Det Blandede Sektorudvalgs funktioner omfatter navnlig:

a) 

udarbejdelse og opdatering af listen over anerkendte myndigheder, herunder alle begrænsninger vedrørende inspektionstype eller varer, og listen over myndigheder i tillæg 2, samt fremsendelse af listen til alle myndigheder, der er anført på listen i tillæg 2 og Det Blandede Udvalg

b) 

tilvejebringelse af et forum for drøftelse af spørgsmål vedrørende dette bilag, herunder vedrørende uenigheder for så vidt angår afgørelser om anerkendelse eller suspension samt tidsfrister for gennemførelse af vurderinger i henhold til dette bilag af myndigheder, der er anført på listen i tillæg 2.

c) 

at overveje status for og træffe afgørelse om — jf. artikel 20 og tillæg 3 — optagelsen af de varer, der er omhandlet i artikel 20 og

d) 

at vedtage eventuelle nødvendige supplerende tekniske og administrative ordninger for den virkningsfulde gennemførelse af dette bilag.

4.  Det Blandede Sektorudvalg træder sammen på anmodning af en af parterne i forbindelse med spørgsmål vedrørende uenigheder angående afgørelser om anerkendelse eller suspension og ellers på de tidspunkter, som parterne måtte blive enige om. Det Blandede Sektorudvalg kan mødes personligt eller på anden måde.



KAPITEL 5

REGULATORISK SAMARBEJDE OG UDVEKSLING AF OPLYSNINGER

Artikel 15

Regulatorisk samarbejde

Parterne underretter og konsulterer inden for lovgivningens rammer hinanden om forslag til indførelse af nye kontroller eller ændring af eksisterende tekniske forskrifter eller væsentlige ændringer af procedurer for inspektion af lægemidler og giver mulighed for at fremsætte bemærkninger til sådanne forslag.

Artikel 16

Udveksling af oplysninger

Parterne fastsætter passende ordninger, herunder adgang til relevante databaser, til udveksling af officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis og andre relevante oplysninger vedrørende inspektion af et fremstillingsanlæg og udveksling af oplysninger om alle rapporter om bekræftede problemer, afhjælpende tiltag, tilbagekaldelse, afviste importforsendelser og andre regulatoriske og håndhævelsesmæssige problemer i forbindelse med varer, der er omfattet af dette bilag.

Artikel 17

Alarmeringssystem

Hver part skal opretholde et alarmeringssystem, der gør det muligt for den anden parts myndigheder, når det er relevant, at blive underrettet proaktivt og med den nødvendige hast i tilfælde af kvalitetsmangler, tilbagekaldelser, falske eller forfalskede produkter, eller en potentiel alvorlig knaphed og andre problemer vedrørende kvalitet eller manglende overholdelse af god fremstillingspraksis, som kan nødvendiggøre en yderligere kontrol eller suspension af distributionen af de berørte varer.



KAPITEL 6

SIKKERHEDSKLAUSUL

Artikel 18

Sikkerhedsklausul

1.  Hver part anerkender, at importlandet har ret til at opfylde sine retlige forpligtelser ved at tage de skridt, der er nødvendige for at beskytte menneskers og dyrs sundhed på det niveau, som det pågældende land anser for passende. En parts myndighed har ret til at foretage sine egne inspektioner af et fremstillingsanlæg i den anden parts område.

2.  En parts myndighed, der foretager sin egen inspektion af et fremstillingsanlæg i den anden parts område, bør være en undtagelse fra en parts normale praksis fra den dato, hvor de artikler, der er nævnt i artikel 19, stk. 2, finder anvendelse.

3.  Før der foretages en inspektion i henhold til stk. 1, underretter en parts myndighed den anden part skriftligt, og den anden parts myndighed har ret til at deltage i den inspektion, som parten foretager.



KAPITEL 7

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 19

Ikrafttrædelse

1.  Nærværende bilag træder i kraft på den dato, hvor parterne har gennemført en udveksling af breve, der bekræfter gennemførelsen af alle respektive procedurer for ikrafttrædelsen af nærværende bilag.

2.  Uanset stk. 1, finder artikel 8, 10, 11 og 12 i nærværende bilag ikke anvendelse før den 1. november 2017, undtagen som fastsat i stk. 4.

3.  Uanset stk. 1 finder artikel 9 i nærværende bilag ikke anvendelse før den dato, hvor alle de myndigheder for humanmedicinske lægemidler i EU-medlemsstaterne, som er anført i tillæg 2, er blevet anerkendt af FDA.

4.  Hvis FDA ikke senest den 1. november 2017 har gennemført vurderinger i henhold til nærværende bilag af mindst otte af de myndigheder for humanmedicinske lægemidler i EU-medlemsstaterne, som er anført i tillæg 2 — til trods for at FDA har modtaget fuldstændige kapacitetsvurderingspakker fra disse myndigheder som udspecificeret i punkt II.A.1 i tillæg 4 i overensstemmelse med den tidsplan, der er angivet i tillæg 5 — skal anvendelsen af de artikler, der er henvist til i stk. 2, udskydes til den dato, hvor FDA har gennemført vurderinger af mindst otte af disse myndigheder.

Artikel 20

Overgangsbestemmelser

1.  Senest den 15. juli 2019 undersøger Det Blandede Sektorudvalg, hvorvidt der skal medtages veterinære produkter i nærværende bilags varedækning. Det Blandede Sektorudvalgs medlemmer skal udveksle synspunkter om organiseringen af vurderingen af de respektive myndigheder senest den 15. december 2017.

2.  Senest den 15. juli 2022 undersøger Det Blandede Sektorudvalg, hvorvidt der skal medtages vacciner til human brug og plasmabaserede lægemidler i nærværende bilags varedækning. Uanset denne undersøgelse underretter en part — efter nærværende bilags ikrafttrædelsesdato — den anden parts relevante myndighed, inden der foretages en eftergodkendelsesinspektion af et fremstillingsanlæg af sådanne varer, der befinder sig på den pågældende parts område og give myndigheden mulighed for at deltage i inspektionen. For at understøtte tilføjelsen af vacciner til human brug og plasmabaserede lægemidler i nærværende bilags varedækning, skal Det Blandede Sektorudvalg navnlig tage hensyn til de erfaringer, der er opnået gennem de fælles inspektioner.

3.  Senest den 15. juli 2019 undersøger Det Blandede Sektorudvalg de erfaringer, der er opnået, med henblik på at afgøre, om bestemmelserne angående førgodkendelsesinspektioner omhandlet i artikel 11 skal gennemgås.

4.  Varer, der er omhandlet i stk. 1 og 2, skal kun indgå i nærværende bilags varedækning, når Det Blandede Sektorudvalg beslutter det, jf. stk. 1 og 2.

5.  Hvis FDA mener, at der er behov for en eftergodkendelsesinspektion af et fremstillingsanlæg i et område henhørende under en EU-medlemsstats myndighed, som der enten endnu ikke foreligger en vurdering for i henhold til dette bilag, eller som FDA ikke har anerkendt, underretter FDA denne myndighed samt EMA skriftligt.

a) 

Senest 30 kalenderdage efter datoen for modtagelse af en underretning i henhold til stk. 5 underretter enten den myndighed, på hvis område fremstillingsanlægget er beliggende, eller EMA (på vegne af denne myndighed) FDA om, hvorvidt den har valgt at anmode en myndighed, som EU har anerkendt, om at foretage en inspektion, og i bekræftende fald, om denne myndighed, som EU har anerkendt, vil udføre inspektionen inden den dato, der er anført i underretningen. Myndigheden, på hvis område fremstillingsanlægget er beliggende, skal have mulighed for at deltage i inspektionen.

b) 

I tilfælde af, at en myndighed, som EU har anerkendt, vil foretage en inspektion, underretter enten den anerkendte myndighed eller EMA (på vegne af denne myndighed) FDA om, hvilke(n) dato(er) den vil foretage inspektionen på, og fremsender de officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis, der er relevante for inspektionen, til FDA og til myndigheden i det område, hvor inspektionen er blevet foretaget, inden den dato, der er anført i underretningen i overensstemmelse med de gældende love, forskrifter og administrative bestemmelser, der er anført i tillæg 1. FDA skal have mulighed for at deltage i inspektionen.

c) 

I tilfælde af, at en myndighed, som EU har anerkendt, ikke vil foretage inspektionen, og FDA foretager inspektionen, har den myndighed, på hvis område inspektionen er blevet foretaget, ret til at deltage i inspektionen, og FDA fremsender til denne myndighed de officielle dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis, som er relevante for inspektionen.

Artikel 21

Udløb

1.  Bilaget udløber den 15. juli 2019 i tilfælde af, at FDA ikke inden denne dato har gennemført en vurdering i henhold til dette bilag af alle de myndigheder for humanmedicinske lægemidler i EU-medlemsstaterne, som er anført i tillæg 2, forudsat at FDA har modtaget fuldstændige kapacitetsvurderingspakker, som specificeret i punkt II.A.1 i tillæg 4, fra hver medlemsstats myndighed i overensstemmelse med den tidsplan, der er angivet i tillæg 5.

2.  Den dato, der er fastsat i stk. 1, forlænges med 90 kalenderdage for hver myndighed, der leverer en fuldstændig kapacitetsvurderingspakke, som specificeret i punkt II.A.1 i tillæg 4, efter den gældende tidsplan, der er angivet i tillæg 5, men inden den 15. juli 2019.

3.  Efter anmodning drøfter FDA alle uenigheder, der bliver taget op af EU vedrørende en vurdering, i Det Blandede Sektorudvalg. Hvis Det Blandede Sektorudvalg ikke kan finde en løsning på uenigheden, kan EU skriftligt underrette FDA om sin formelle uenighed, og bilaget udløber tre måneder efter datoen for denne underretning eller på en anden dato, som Det Blandede Sektorudvalg måtte blive enig om.

Tillæg 1

Liste over relevante love, forskrifter og Administrative Bestemmelser

FOR AMERIKAS FORENEDE STATER

Federal Food, Drug, and Cosmetic Act, 21 U.S.C. 301 et seq. Af særlig relevans: 21 USC 351(a)(2)(B) (lægemidler, der er forfalsket, hvis ikke fremstillet i henhold til god fremstillingspraksis); 21 U.S.C. 355(d)(3); 21 U.S.C. 355(j)(4)(A) (godkendelse af humanmedicinske lægemidler på betingelse af relevansen af metoder, anlæg og kontrol af fremstilling, forarbejdning og emballering for at bevare lægemidlets identitet, styrke, kvalitet og renhed); 21 U.S.C. 360b(c)(2)(A)(i); 360b(d)(1)(C) (godkendelse af veterinærmedicinske lægemidler på betingelse af relevansen af metoder, anlæg og kontrol af fremstilling, forarbejdning og emballering for at bevare lægemidlets identitet, styrke, kvalitet og renhed); 21 U.S.C. 374 (inspektionsmyndighed); 21 U.S.C. 384(e) (anerkendelse af udenlandske offentlige inspektioner)

Public Health Service Act Section 351, 42 U.S.C. 262. Af særlig relevans: 42 U.S.C. 262(a)(2)(C)(i)(II) (udstedelse af tilladelser til biologiske lægemidler betinget af dokumentation for, at de anlæg, hvor lægemidlerne fremstilles, forarbejdes, emballeres eller opbevares, opfylder de standarder, der har til formål at sikre, at produktet fortsat er sikkert, rent og virkningsfuldt); 42 U.S.C. 262(j) (Federal Food, Drug, and Cosmetic Act finder anvendelse på biologiske lægemidler)

21 CFR Part 210 (nuværende god fremstillingspraksis for fremstilling, forarbejdning, emballering eller opbevaring af lægemidler; generelle)

21 CFR Part 211 (nuværende god fremstillingspraksis for færdige lægemidler)

21 CFR Part 600, Subpart B (fastsættelse af standarder); Subpart C (fastsættelse af inspektioner)

FOR DEN EUROPÆISKE UNION

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/20/EF af 4. april 2001 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om anvendelse af god klinisk praksis ved gennemførelse af kliniske forsøg med lægemidler til human brug

Forordning (EU) nr. 536/2014 af 16. april 2014 om kliniske forsøg med humanmedicinske lægemidler og om ophævelse af direktiv 2001/20/EF

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur

Kommissionens direktiv 2003/94/EF af 8. oktober 2003 om principper og retningslinjer for god fremstillingspraksis for humanmedicinske lægemidler og testpræparater til human brug

Kommissionens direktiv 91/412/EØF af 23. juli 1991 om principper og retningslinjer for god fremstillingspraksis for veterinærmedicinske præparater

Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1252/2014 af 28. maj 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF for så vidt angår principper og retningslinjer for god fremstillingspraksis for virksomme stoffer til humanmedicinske lægemidler

Den aktuelle udgave af vejledningen i god fremstillingspraksis, der er indeholdt i bind IV i Rules governing medicinal products in the European Union (bestemmelserne om lægemidler i Den Europæiske Union) og compilation of the community procedures on inspections end exchange of information (samlingen af EU-procedurer for inspektionsbesøg og informationsudveksling).

Tillæg 2

LISTE OVER MYNDIGHEDER

USA

The Food and Drug Administration (FDA)

DEN EUROPÆISKE UNION



Land

For humanmedicinske lægemidler

For veterinærmedicinske lægemidler

Østrig

Den østrigske styrelse for sundhed og fødevaresikkerhed/ Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Belgien

Den føderale styrelse for lægemidler og sundhedsprodukter/Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten/Agence fédérale des médicaments et produits de santé

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Bulgarien

Den bulgarske lægemiddelstyrelse/ИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ ПО ЛЕКАРСТВАТА

Den bulgarske styrelse for fødevaresikkerhed/Българска агенция по безопасност на храните

Cypern

Sundhedsministeriet — Afdelingen for lægemidler/Φαρμακευτικές Υπηρεσίες, Υπουργείο Υγείας

Ministeriet for landbrug, udvikling af landdistrikter og miljø-veterinærafdelingen/Κτηνιατρικές Υπηρεσίες- Υπουργείο Γεωργίας, Αγροτικής Ανάπτυξης και Περιβάλλοντος

Tjekkiet

Statens institut for kontrol med lægemidler/Státní ústav pro kontrolu léčiv (SÚKL)

Instituttet for statens kontrol med biologiske veterinærlægemidler og andre lægemidler Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv (ÚSKVBL)

Kroatien

Styrelsen for lægemidler og medicinsk udstyr/Agencija za lijekove i medicinske proizvode (HALMED)

Landbrugsministeriet, Direktoratet for veterinær- og fødevaresikkerhed/Ministarstvo Poljoprivrede, Uprava za veterinarstvo i sigurnost hrane

Danmark

Lægemiddelstyrelsen

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Tyskland

Forbundsinstituttet for lægemidler og medicinsk udstyr/Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM)

Paul-Ehrlich-Institute (PEI), Forbundsinstituttet for vacciner og biomedicin/Paul-Ehrlich-Institut (PEI) Bundesinstitut für Impfstoffe und biomedizinische Arzneimittel

Forbundsministeriet for sundhed/Bundesministerium für Gesundheit (BMG)/Zentralstelle der Länder für Gesundheitsschutz bei Arzneimitteln und Medizinprodukten (ZLG) (1)

Forbundskontoret for forbrugerbeskyttelse og fødevaresikkerhed/Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)

Forbundsministeriet for fødevarer og landbrug, Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft

Estland

Statens styrelse for lægemidler/Ravimiamet

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Grækenland

Den nationale lægemiddelorganisation/Ethnikos Organismos Farmakon (EOF) — (ΕΘΝΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝ))

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Spanien

Den spanske styrelse for lægemidler og medicinsk udstyr/Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (2)

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Finland

Den finske lægemiddelstyrelse/Lääkealan turvallisuus- ja kehittämiskeskus (FIMEA)

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Frankrig

Den franske nationale styrelse for lægemiddel- og sundhedsproduktsikkerhed/Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM)

Den franske styrelse for sundhed og sikkerhed inden for fødevarer, miljø og på arbejdspladsen — Den nationale styrelse for veterinærlægemidler/Agence Nationale de Sécurité Sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail-Agence Nationale du Médicament Vétérinaire (Anses-ANMV)

Ungarn

Det nationale institut for lægemidler og ernæring/Országos Gyógyszerészeti és Élelmezés-egészségügyi Intézet

Det nationale kontor for fødevarekædesikkerhed, direktoratet for veterinærlægemidler/Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal, Állatgyógyászati Termékek Igazgatósága (ÁTI)

Irland

Reguleringsmyndighed for sundhedsvarer/Health Products Regulatoty Authority (HPRA)

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Italien

Den italienske lægemiddelstyrelse/Agenzia Italiana del Farmaco

Generaldirektoratet for dyresundhed og veterinærlægemidler/

Ministero della Salute, Direzione Generale della Sanità Animale e dei Farmaci Veterinari

Letland

Statens styrelse for lægemidler/Zāļu valsts aģentūra

Fødevare- og veterinærtjenestens afdeling for evaluering og registrering/Pārtikas un veterinārā dienesta Novērtēšanas un reģistrācijas departaments

Litauen

Statens styrelse for lægemiddelkontrol/Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba

Statens fødevare- og veterinærtjeneste/Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnyba

Luxembourg

Sundhedsministeriets afdeling for lægemidler og præparater/Ministère de la Santé, Division de la Pharmacie et des Médicaments

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Μalta

Reguleringsmyndighed for lægemidler/Medicines Regulatory Authority

Afdelingen for veterinærlægemidler og dyrefoder (VMANS) (direktoratet for veterinærbestemmelser (VRD)) under Departementet for veterinær- og plantesundhedsbestemmelser (VPRD)

Nederlandene

Sundhedsinspektoratet/Inspectie voor de Gezondheidszorg (IGZ)

Nævnet for lægemiddelvurdering/Bureau Diergeneesmiddelen, College ter Beoordeling van Geneesmiddelen (CBG)/

Polen

Det overordnede inspektorat for lægemidler/Główny Inspektorat Farmaceutyczny (GIF)/

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Portugal

Den nationale myndighed for lægemidler og sundhedsprodukter/INFARMED, I.P Autoridade Nacional do Medicamento e Produtos de Saúde, I.P

Generaldirektoratet for fødevarer og veterinære anliggender/DGAV — Direção Geral de Alimentação e Veterinária (PT)

Rumænien

Den nationale styrelse for lægemidler og medicinsk udstyr/Agenția Națională a Medicamentului și a Dispozitivelor Medicale

Den nationale myndighed for sundhed, dyresundhed og fødevaresikkerhed/Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor

Sverige

Styrelsen for lægemidler/Läkemedelsverket

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Slovenien

Styrelsen for lægemidler og medicinsk udstyr i Republikken Slovenien/Javna agencija Republike Slovenije za zdravila in medicinske pripomočke (JAZMP)

Se myndigheden med ansvar for humanmedicinske lægemidler

Slovakiet

Statens institut for kontrol med lægemidler/Štátny ústav pre kontrolu liečiv (ŠÚKL)

Instituttet for statens kontrol med biologiske veterinærlægemidler og andre lægemidler/Ústav štátnej kontroly veterinárnych biopreparátov a liečiv (USKVBL)

Det Forenede Kongerige

Reguleringsmyndighed for lægemidler og sundhedsvarer/Medicines and Healthcare products Regulatory Agency

Direktoratet for veterinærlægemidler

(1)   I dette bilag — og uden at dette berører den interne kompetencefordeling i Tyskland i forbindelse med spørgsmål, der er omfattet af dette bilag — forstås ZLG som omfattende alle kompetente delstaters myndigheder, der udsteder dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis samt foretager inspektioner af lægemidler.

(2)   I dette bilag — og uden at dette berører den interne kompetencefordeling i Spanien i forbindelse med spørgsmål, der er omfattet af dette bilag — forstås Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios som omfattende alle kompetente regionale myndigheder, der udsteder dokumenter vedrørende god fremstillingspraksis samt foretager inspektioner af lægemidler.

Tillæg 3

LISTE OVER VARER, DER ER OMFATTET AF BILAGET

I erkendelse af, at der gives præcise definitioner på lægemidler og medicinalvarer i de love, forskrifter og administrative bestemmelser, der er omhandlet i tillæg 1, anføres herunder en vejledende liste over varer, der er omfattet af dette bilag: Dette gælder for anlæg til forarbejdning, emballering, afprøvning og sterilisering, herunder anlæg, der udfører disse funktioner, på kontrakt.

1. 

Markedsførte færdige humanmedicinske lægemidler i forskellige doseringsformer, f.eks. tabletter, kapsler, salver og injektionsvæsker, herunder:

a) 

Medicinske gasser

b) 

Radioaktive lægemidler og radioaktive biologiske lægemidler

c) 

Plantelægemiddel (botanisk lægemiddel) ( *1 ) og

d) 

Homøopatiske lægemidler

2. 

Markedsførte biologiske lægemidler:

a) 

Vacciner til human brug ( *2 )

b) 

Plasmabaserede lægemidler (*2) 

c) 

Terapeutiske bioteknologibaserede biologiske lægemidler og

d) 

Allergene lægemidler.

3. 

I materialer under produktion (for USA's vedkommende som defineret i amerikansk lovgivning) og mellemprodukter (for EU's vedkommende som defineret i EU-lovgivning)

4. 

Aktive lægemiddelbestanddele eller bulklægemidler

5. 

Forsøgslægemiddel (materiale til kliniske forsøg) ( *3 ) og

6. 

Veterinærlægemidler (*2) :

a) 

veterinærlægemidler, herunder receptpligtige og ikke-receptpligtige lægemidler, med undtagelse af immunologiske veterinærlægemidler

b) 

forblandinger til tilberedning af veterinære foderlægemidler (EU), lægemiddeltilsatte varer af type A til tilberedning af veterinære foderlægemidler (USA)

Tillæg 4

KRITERIER OG PROCEDURE FOR VURDERINGER I HENHOLD TIL NÆRVÆRENDE BILAG

I.   KRITERIER FOR VURDERINGER I HENHOLD TIL NÆRVÆRENDE BILAG

Hver part vil anvende følgende kriterier til at afgøre, om den skal anerkende en myndighed, som er anført i tillæg 2:

i) 

Myndigheden har den retlige og lovgivningsmæssige bemyndigelse til at foretage inspektioner i henhold til en standard for god fremstillingspraksis (som defineret i artikel 1)

ii) 

Myndigheden behandler interessekonflikter på en etisk måde

iii) 

Myndigheden er i stand til at vurdere risici og afbøde dem

iv) 

Myndigheden fører et passende tilsyn med fremstillingsanlæggene inden for dens jurisdiktion

v) 

Myndigheden har og anvender tilstrækkelige ressourcer

vi) 

Myndigheden anvender uddannede og kvalificerede inspektører med de kvalifikationer og den viden, der er nødvendig for at kunne identificere fremstillingspraksis, der kan føre til skade på patienter

vii) 

Myndigheden har de nødvendige værktøjer til at træffe foranstaltninger der beskytter offentligheden mod skader som følge af lægemidler af dårlig kvalitet.

II.   PROCEDURER FOR VURDERINGER I HENHOLD TIL NÆRVÆRENDE BILAG

A.    Vurdering af EU-myndigheder af FDA

1. For at modtage en kapacitetsvurdering af en myndighed, der er anført i tillæg 2, skal hver medlemsstats myndighed fremsende kapacitetsvurderingspakker indeholdende følgende materialer, før FDA iværksætter en vurdering:

i) 

en færdigbehandlet revisionsrapport udfærdiget i henhold til det fælles auditprogram for en revision — hvor FDA fik tre måneders frist til at sende en observatør — der omfatter den fulde rapport om den observerede inspektion, eventuelle relaterede afhjælpende foranstaltninger, og alle dokumenter, der er henvist til af revisorerne i rapporten for de indikatorer, som er identificeret af FDA i revisionstjeklisten i henhold til det fælles auditprogram som værende afgørende for vurderingen og for eventuelle indikatorer, som gjorde det nødvendigt, at myndigheden foreslog en afhjælpende og forebyggende handling

ii) 

et udfyldt spørgeskema, udfærdiget af FDA, vedrørende interessekonflikter, som er underskrevet af en ansvarlig person i myndigheden.

iii) 

fire kontrolrapporter, herunder rapporten fra de inspektioner, der blev observeret under det fælles auditprogram

iv) 

de operative standardprocedurer eller en beskrivelse af, hvordan myndigheden færdigbehandler inspektionsrapporter

v) 

de operative standardprocedurer vedrørende uddannelse og kvalifikationer hos inspektører, herunder uddannelsesmapperne for alle de inspektører, der udførte inspektioner i de rapporter, der er fremsendt til FDA (jf. afsnit iii) og

vi) 

den seneste opgørelse over fremstillingsanlæg på myndighedens område og inden for myndighedens jurisdiktion, herunder typen af fremstillingsanlæg af varer, der er omfattet af varedækningen i nærværende bilag, og på anmodning en udfyldt tabel fra FDA med detaljeret angivelse af typerne af fremstillingsanlæg.

2. Under en kapacitetsvurdering kan FDA kræve supplerende oplysninger eller en yderligere præcisering fra medlemsstatens myndighed.

3. FDA kan dispensere fra kravet om at indgive visse oplysninger, som er opført under punkt II.A.1, og kan anmode om andre oplysninger fra medlemsstatens myndighed. Beslutningen om at dispensere fra vurderingsmaterialer vil blive truffet af FDA fra sag til sag.

4. Ved modtagelsen af alle de påkrævede oplysninger, der er anført i punkt II.A, fra en medlemsstats myndighed har FDA til hensigt at fremsende disse oplysninger til officiel oversættelse til engelsk inden for en rimelig tidsramme. FDA vil gennemføre vurderinger og fastslå medlemsstatens myndigheds kapacitet senest 70 kalenderdage fra den dato, hvor FDA modtager en oversættelse af alle de påkrævede oplysninger, der er anført i punkt II.A, fra medlemsstatens myndighed. FDA vil nedsætte to hold til kapacitetsvurdering, derfor skal FDA foretage vurderinger af to medlemsstaters myndigheder på ethvert givet tidspunkt.

B.    Vurdering af FDA ved EU

EU vil foretage sin vurdering af FDA på grundlag af:

i) 

Udførelsen af en revision i overensstemmelse med indholdet af det fælles auditprogram, idet der tages hensyn til revisioner, der er udført inden for rammerne af Pharmaceutical Inspection Convention (PIC) og Pharmaceutical Inspection Co-operation Scheme (PIC/S) og revisioner, der er udført i henhold til artikel 111b, stk. 1, i direktiv 2001/83/EF.

ii) 

En vurdering af ækvivalensen af lovgivnings- og forskriftsmæssige krav til god fremstillingspraksis.

C.    Fornyet vurdering af myndighederne

Hvis en vurderende part træffer en negativ afgørelse eller suspenderer en af den anden parts myndigheder, kan den vurderende part foretage en fornyet vurdering af myndigheden. Omfanget af den fornyede vurdering skal stå i et rimeligt forhold til årsagerne til den negative afgørelse eller suspensionen.

III.   BEVARELSE AF ANERKENDELSE

For at bevare anerkendelsen kræves det, at myndigheden bliver ved at opfylde kriterierne i punkt I.A og fortsat er underlagt de kontrolaktiviteter, der er beskrevet i artikel 12, hvor det for medlemsstaternes myndigheders vedkommende kræves af FDA, at kontrollen foregår gennem et revisionsprogram, der inkluderer en revision (som FDA har mulighed for at observere) af hver anerkendt myndighed i medlemsstaterne hvert femte-sjette år. Hvis en myndighed ikke er blevet revideret i løbet af en periode på 6 år, har den anden part ret til at revidere denne myndighed.

Tillæg 5

TIDSPLAN FOR DEN FØRSTE VURDERING AF MEDLEMSSTATERNES MYNDIGHEDER

1. 

Medlemsstaternes myndigheder for humanmedicinske lægemidler, der er anført på listen i tillæg 2, skal fremsende fuldstændige kapacitetsvurderingspakker indeholdende de oplysninger, der er specificeret i punkt II.A.1 i tillæg 4, efter følgende tidsplan:

— 
Senest den 1. januar 2017: kapacitetsvurderingspakker fra fire medlemsstaters myndigheder
— 
Senest den 15. februar 2017: kapacitetsvurderingspakker fra yderligere tre medlemsstaters myndigheder
— 
Senest den 1. april 2017: kapacitetsvurderingspakker fra yderligere to medlemsstaters myndigheder
— 
Senest den 15. maj 2017: kapacitetsvurderingspakker fra yderligere to medlemsstaters myndigheder
— 
Senest den 15. september 2017: kapacitetsvurderingspakker fra yderligere to medlemsstaters myndigheder
— 
Senest den 15. december 2017: kapacitetsvurderingspakker fra yderligere fire medlemsstaters myndigheder
— 
Senest den 15. marts 2018: kapacitetsvurderingspakker fra yderligere fire medlemsstaters myndigheder
— 
Senest den 15. juni 2018: kapacitetsvurderingspakker fra yderligere syv medlemsstaters myndigheder
2. 

FDA skal gennemføre vurderinger i henhold til dette bilag af medlemsstaternes myndigheder for humanmedicinske lægemidler, der er anført på listen i tillæg 2, som specificeret i punkt II.A.4 og efter følgende tidsplan, forudsat at FDA modtager fuldstændige kapacitetsvurderingspakker for disse myndigheder, som indeholder de oplysninger, der er specificeret i punkt II.A.1 i tillæg 4 i henhold til den tidsplan, der er fastsat i punkt 1:

— 
Den 1. november 2017: otte vurderinger
— 
Den 1. marts 2018: fire yderligere vurderinger
— 
Den 1. juni 2018: to yderligere vurderinger
— 
Den 1. december 2018: seks yderligere vurderinger
— 
Den 15. juli 2019: otte yderligere vurderinger
3. 

For hver medlemsstats myndighed:

a) 

EU fremsender en endelig revisionsrapport til FDA senest 60 dage inden den fastsatte dato for myndighedens kapacitetsvurderingspakke.

b) 

FDA leverer en færdigbehandlet tjekliste for kapacitetsvurderingspakker til myndigheden senest 20 dage efter, at FDA har modtaget revisionsrapporten.

c) 

Myndigheden skal fremsende kapacitetsvurderingspakken til FDA senest 40 dage efter, at myndigheden har modtaget tjeklisten for kapacitetsvurderingspakken.

▼B

SEKTORBILAG OM MEDICINSK UDSTYR



PRÆAMBEL

Dette bilag udgør et sektorbilag til aftalen om gensidig anerkendelse af overensstemmelsesvurdering mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater.

Gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag vil fremme beskyttelsen af den offentlige sundhed, være et vigtigt middel til at lette samhandelen med medicinsk udstyr og føre til mindskede omkostninger for regulerende instanser og fremstillere i begge parter.



KAPITEL 1

SEKTORBILAGETS FORMÅL, ANVENDELSESOMRÅDE OG DÆKNING

Artikel 1

Formål

1.  Formålet med dette sektorbilag er at præcisere de betingelser, på hvilke en part godtager resultaterne af vurderinger og inspektioner i forbindelse med kvalitetsstyringssystemer samt vurderinger før markedsføring af medicinsk udstyr foretaget af den anden parts listeførte overensstemmelsesvurderingsorganer, samt at muliggøre andre samarbejdsaktiviteter i forbindelse hermed.

2.  Dette bilag udvikler sig, efterhånden som parternes programmer og politikker udvikler sig. Parterne gennemgår regelmæssigt dette bilag for at vurdere udviklingen og eventuelt forbedre bilaget, efterhånden som FDA's

(Food and Drug Administration's)

og EF's politikker udvikler sig.

Artikel 2

Anvendelsesområde

1.  Bestemmelserne i dette bilag finder anvendelse på udveksling og efter omstændighederne godkendelse af følgende typer rapporter fra overensstemmelsesvurderingsorganer, der anses for at være ækvivalente:

a) 

efter USA's system, inspektionsrapporter vedrørende efterfølgende markedstilsyn og indledende inspektionsrapporter om endnu ikke godkendte varer

b) 

efter USA's system, rapporter om vurdering af endnu ikke markedsførte varer (510(k))

c) 

efter EF's system, rapporter om vurdering af kvalitetsstyringssystemer, og

d) 

efter EF's system, rapporter vedrørende EF-typegodkendelse og efterprøvelse.

Tillæg 1 angiver de love, forskrifter og forbundne procedurer, hvorefter:

a) 

varer reguleres som medicinsk udstyr af hver part

b) 

overensstemmelsesvurderingsorganer udpeges og bekræftes, og

c) 

disse rapporter udarbejdes.

2.  I forbindelse med dette bilag forstås ved »ækvivalens«: at overensstemmelsesvurderingsorganer i EF er i stand til at vurdere, om varer og kvalitetsstyringssystemer overholder kravene i USA's regler, på en måde svarende til den, der anvendes af FDA; og at overensstemmelsesvurderingsorganer i USA er i stand til at vurdere, om varer og kvalitetsstyringssystemer overholder kravene i EF's regler, på en måde svarende til den, der anvendes af overensstemmelsesvurderingsorganer i EF.

Artikel 3

Varedækning

Aftalem rummer tre komponenter, som hver dækker et særskilt varesortiment:

1. 

Vurdering af kvalitetsstyringssystemer — inspektionsrapporter af amerikansk type vedrørende efterfølgende markedstilsyn og endnu ikke godkendte varer samt rapporter af EF-type om vurdering af kvalitetsstyringssystemer udveksles for alle varer, der reguleres som medicinsk udstyr i henhold til lovgivningen i både USA og EF.

2. 

Vurdering af varer — evalueringsrapporter (510(k)) af amerikansk type for endnu ikke markedsførte varer og typegodkendelsesrapporter af EF-type udveksles kun for varer, der i henhold til det amerikanske system er klassificeret som medicinsk udstyr af klasse I/klasse II — niveau 2, og som er opført i tillæg 2.

3. 

Rapporter om overvågning efter markedsføring — rapporter om overvågning efter markedsføring udveksles for alle varer, der reguleres som medicinsk udstyr i henhold til lovgivningen i både USA og EF.

Yderligere varer og procedurer kan inddrages under dette bilag efter aftale mellem parterne.

Artikel 4

Regeludstedende myndigheder

De regeludstedende myndigheder er ansvarlige for at gennemføre bestemmelserne i dette bilag, herunder udpegelsen og overvågningen af overensstemmelsesvurderingsorganer. De regeludstedende myndigheder er anført i tillæg 3. Hver part underretter straks den anden part skriftligt om enhver ændring af den regeludstedende myndighed for et land.



KAPITEL 2

OVERGANGSPERIODE

Artikel 5

Overgangsperiodens længde og formål

►M14  Der er en overgangsperiode på fem år, der begynder umiddelbart efter aftalens ikrafttrædelsesdato. Det blandede udvalg kan på grundlag af fremskridt i overgangsperioden, og særlig når parterne skønner, at der er anført et repræsentativt antal overensstemmelsesvurderingsorganer i tillæg 5, i overensstemmelse med artikel 9 beslutte at afslutte overgangsperioden og overgå til gennemførelsesperioden. ◄ I overgangsperioden deltager parterne i tillidsskabende foranstaltninger med henblik på at indhente tilstrækkelige oplysninger til at kunne træffe afgørelser om den anden parts overensstemmelsesvurderingsorganers ækvivalens for så vidt angår evnen til at foretage vurderinger af kvalitetsstyringssystemer og varer eller andre undersøgelser, der fører til en udveksling af rapporter i henhold til dette bilag.

Artikel 6

Opførelse af overensstemmelsesvurderingsorganer på en liste

Hver part udpeger overensstemmelsesvurderingsorganer til at deltage i tillidsskabende aktiviteter ved til den anden part at fremsende en liste over overensstemmelsesvurderingsorganer, der opfylder de i tillæg 1 fastsatte kriterier for faglig kompetence og uafhængighed. Listen ledsages af dokumentation for opfyldelsen heraf. Udpegede overensstemmelsesvurderingsorganer anføres i tillæg 4 og kan deltage i de tillidsskabende foranstaltninger, når de er blevet godkendt af den importerende part. Manglende godkendelse skal begrundes i dokumenterede forhold.

Artikel 7

Tillidsskabende aktiviteter

1.  Ved begyndelsen af overgangsperioden iværksætter Det Blandede Sektorudvalg et fælles tillidsskabende program, der skal tilvejebringe tilstrækkeligt belæg for de udpegede overensstemmelsesvurderingsorganers evne til at vurdere, om kvalitetsstyringssystemer eller varer overholder parternes specifikationer.

2.  Det fælles program for tillidsskabelse bør omfatte følgende aktioner og aktiviteter:

a) 

seminarer, der skal orientere parterne og overensstemmelsesvurderingsorganerne om hver parts regelværk, procedurer og krav

b) 

workshops, der skal informere parterne om krav og procedurer i forbindelse med udpegelse og overvågning af overensstemmelsesvurderingsorganer

c) 

udveksling af oplysninger om rapporter udarbejdet i overgangsperioden

d) 

fælles uddannelsesaktiviteter og

e) 

iagttagne inspektioner.

3.  I overgangsperioden kan der samarbejdes om at løse alle væsentlige problemer, der konstateres med overensstemmelsesvurderingsorganer, hvis der er ressourcer hertil, og de regeludstedende myndigheder indvilliger heri.

4.  I det omfang parternes ressourcer tillader dette, gennemfører begge parter de tillidsskabende aktiviteter så hurtigt som muligt og i en positiv ånd.

5.  Både EF og USA udarbejder årlige situationsrapporter, der beskriver de tillidsskabende aktiviteter, som er gennemført i løbet af hvert år i overgangsperioden. Rapporternes form og indhold fastlægges af parterne gennem Det Blandede Sektorudvalg.

Artikel 8

Andre aktiviteter i overgangsperioden

1.  I overgangsperioden fastsætter parterne i fællesskab, hvilke nødvendige oplysninger der skal være indeholdt i rapporter om vurdering af kvalitetsstyringssystemer og varer.

2.  Parterne udarbejder i fællesskab et notifikations- og alarmeringssystem, der skal anvendes i tilfælde af mangler, tilbagekaldelser og andre problemer vedrørende varers kvalitet, som kan nødvendiggøre yderligere tiltag (f.eks. at parterne foretager inspektioner af importlandet) eller suspension af varens distribution.



KAPITEL 3

OVERGANGSPERIODENS AFSLUTNING

Artikel 9

Ækvivalensvurdering

1.   ►M14  Inden begyndelsen af gennemførelsesperioden tager parterne skridt til at gennemføre en fælles vurdering af ækvivalensen for de overensstemmelsesvurderingsorganer, der deltog i de tillidsskabende aktiviteter. ◄ Overensstemmelsesvurderingsorganer vil blive anset for ækvivalente, hvis de har påvist duelighed gennem aflæggelse af et tilstrækkeligt antal tilfredsstillende rapporter. Overensstemmelsesvurderingsorganer kan anses for at være ækvivalente for så vidt angår evnen til at foretage enhver form for vurdering af kvalitetsstyringssystemer eller varer, der er omfattet af dette bilag, og for så vidt angår enhver varetype, der er omfattet af dette bilag. Parterne udarbejder i tillæg 5 en liste over overensstemmelsesvurderingsorganer, der anses for at være ækvivalente, med en fuldstændig redegørelse for anvendelsesområdet for afgørelsen om ækvivalens, herunder alle relevante begrænsninger, for så vidt angår foretagelse af enhver type vurdering af kvalitetsstyringssystemer eller varer.

2.  Parterne tillader overensstemmelsesvurderingsorganer, som ikke er opført på en liste med henblik på deltagelse i den gensidige anerkendelsesaftale, eller som kun er opført på en liste med henblik på at kunne deltage i visse former for vurdering, at anmode om deltagelse i denne gensidige anerkendelsesaftale, når de nødvendige foranstaltninger er blevet truffet, eller når de pågældende organer har opnået tilstrækkelig erfaring, jf. artikel 16.

3.  Begge parter skal være enige om afgørelser vedrørende overensstemmelsesvurderingsorganers ækvivalens.



KAPITEL 4

GENNEMFØRELSESPERIODE

Artikel 10

Indledning af gennemførelsesperioden

1.  Gennemførelsesperioden indledes ved afslutningen af overgangsperioden, efter at parterne har udarbejdet listen over de overensstemmelsesvurderingsorganer, der anses for ækvivalente. Bestemmelserne i dette kapitel finder kun anvendelse for så vidt angår listeførte overensstemmelsesvurderingsorganer og kun inden for de specifikationer og begrænsninger, der er angivet i listen for et overensstemmelsesvurderingsorgan.

2.  Gennemførelsesperioden finder anvendelse på vurderingsrapporter om kvalitetsstyringssystemer og varer, der udarbejdes af overensstemmelsesvurderingsorganer, som i overensstemmelse med dette bilag er opført på listen som kompetente for de vurderinger, der foretages på parternes respektive områder, medmindre parterne aftaler andet.

Artikel 11

Udveksling og godkendelse af rapporter om vurdering af kvalitetsstyringssystemer

1.  Listeførte overensstemmelsesvurderingsorganer i EF fremsender rapporter om vurdering af kvalitetsstyringssystemer til FDA som følger:

a) 

for så vidt angår førgodkendelsesvurderinger af kvalitetsstyringssystemer aflægger overensstemmelsesvurderingsorganer i EF fuldstændige rapporter, og

b) 

for så vidt angår kontrol med kvalitetsstyringssystemer aflægger overensstemmelsesvurderingsorganer i EF forkortede rapporter.

2.  Listeførte overensstemmelsesvurderingsorganer i USA fremsender følgende til det af fremstilleren valgte bemyndigede organ i EF:

a) 

fuldstændige rapporter om indledende vurderinger af kvalitetsstyringssystemer

b) 

forkortede rapporter om efterprøvning af kvalitetsstyringssystemer.

3.  Hvis de forkortede rapporter ikke giver tilstrækkelige oplysninger, kan den importerende part anmode overensstemmelsesvurderingsorganet om yderligere præcisering.

4.  På grundlag af den afgørelse om ækvivalens, der træffes på baggrund af erfaringerne, godkender den importerende part normalt vurderingsrapporter om kvalitetsstyringssystemer, der er udarbejdet af de som ækvivalente opførte overensstemmelsesvurderingsorganer, undtagen under specifikke og beskrevne omstændigheder. Sådanne omstændigheder kan f.eks. være angivelser af væsentlige uoverensstemmelser eller mangler i en rapport, kvalitetsmangler konstateret ved efterfølgende overvågning af markedet eller andre specifikke beviser for grund til alvorlig bekymring i forbindelse med produkternes kvalitet eller forbrugernes sikkerhed. I sådanne tilfælde kan den importerende part anmode om en præcisering fra den eksporterende part, hvilket kan føre til en anmodning om fornyet inspektion. Parterne bestræber sig på at reagere på anmodninger om præcisering uden forsinkelse. Hvis der ikke skabes klarhed over afvigelser ved denne proces, kan den importerende part foretage en vurdering af kvalitetsstyringssystemet.

Artikel 12

Udveksling og godkendelse af rapporter om vurdering af varer

1.  Overensstemmelsesvurderingsorganer i EF, der er listeført hertil, forsyner inden for rammerne af listens specifikationer og begrænsninger FDA med notifikationsrapporter før markedsføring (510(k)), der er udarbejdet i overensstemmelse med de amerikanske krav til medicinsk udstyr.

2.  Overensstemmelsesvurderingsorganer i USA forsyner inden for rammerne af listens specifikation og begrænsninger det af fremstilleren valgte bemyndigede organ i EF med typegodkendelses- og kontrolrapporter, der er udarbejdet i overensstemmelse med EF's krav til medicinsk udstyr.

3.  På grundlag af den afgørelse om ækvivalens, der træffes på baggrund af erfaringerne, godkender den importerende part normalt varevurderingsrapporter, der er udarbejdet af de som ækvivalente opførte overensstemmelsesvurderingsorganer, undtagen under specifikke og beskrevne omstændigheder. Sådanne omstændigheder kan f.eks. være angivelser af væsentlige uoverensstemmelser, mangler eller ufuldstændigheder i en varevurderingsrappport, eller andre specifikke beviser for grund til alvorlig bekymring i forbindelse med produkternes sikkerhed, ydeevne eller kvalitet. I sådanne tilfælde kan den importerende part anmode om en præcisering fra den eksporterende part, hvilket kan føre til en anmodning om fornyet vurdering. Parterne bestræber sig på at reagere på anmodninger om præcisering uden forsinkelse. Ansvaret for godkendelse påhviler fortsat den importerende part.

Artikel 13

Fremsendelse af rapporter om vurdering af kvalitetsstyringssystemer

Rapporter om vurdering af kvalitetsstyringssystemer i henhold til artikel 11 vedrørende varer, der er omfattet af dette bilag, fremsendes til den importerende part senest 60 kalenderdage efter den importerende parts anmodning. Anmodes der om en ny inspektion, forlænges perioden med yderligere 30 kalenderdage. En part kan anmode om en ny inspektion af årsager, der meddeles den anden part. Hvis den eksporterende part ikke kan foretage en inspektion inden for en fastsat frist, kan den importerende part selv foretage en inspektion.

Artikel 14

Fremsendelse af rapporter om vurdering af varer

Fremsendelse af rapporter om vurdering af varer finder sted i henhold til de af den importerende part angivne procedurer.

Artikel 15

Kontrol af fortsat ækvivalens

Kontrolaktiviteter gennemføres i overensstemmelse med aftalens artikel 10.

Artikel 16

Opførelse af yderligere overensstemmelsesvurderingsorganer på listen

1.  I gennemførelsesperioden kan der træffes afgørelse om yderligere overensstemmelsesvurderingsorganers ækvivalens ved anvendelse af de procedurer og kriterier, der er beskrevet i artikel 6, 7 og 9 i dette bilag, idet der tages hensyn til graden af tillid til den anden parts samlede regelværk.

2.  Når en udpegende myndighed finder, at sådanne overensstemmelsesvurderingsorganer efter gennemførelse af procedurerne i dette bilags artikel 6, 7 og 9 er ækvivalente, udpeger den derefter disse organer på årligt grundlag. Sådanne procedurer er i overensstemmelse med procedurerne i aftalens artikel 7, litra a) og b).

3.  Efter sådanne årlige udpegelser gælder procedurerne for godkendelse af overensstemmelsesvurderingsorganer i henhold til aftalens artikel 7, litra c) og d).



KAPITEL 5

BLANDET SEKTORUDVALG

Artikel 17

Det Blandede Sektorudvalgs rolle og sammensætning

1.  Der nedsættes et blandet sektorudvalg, der skal overvåge aktiviteterne i dette bilags overgangs- og gennemførelsesfase.

2.  Udvalget har fælles forsæde af den repræsentant for FDA for USA og en repræsentant for EF, som hver har en stemme. Afgørelser træffes med enstemmighed.

3.  Det Blandede Sektorudvalgs funktioner omfatter:

a) 

fælles bedømmelse af overensstemmelsesvurderingsorganers ækvivalens

b) 

udarbejdelse og ajourføring af listen over ækvivalente overensstemmelsesvurderingsorganer, herunder alle begrænsninger vedrørende omfanget af deres aktiviteter, samt fremsendelse af listen til alle myndigheder og Det Blandede Udvalg

c) 

tilvejebringelse af et forum for drøftelse af spørgsmål vedrørende dette bilag, herunder bekymring for at et overensstemmelsesvurderingsorgan eventuelt ikke længere er ækvivalent og mulighed for at revidere varedækningen, og

d) 

overvejelse af spørgsmålet om suspension.



KAPITEL 6

HARMONISERING OG UDVEKSLING AF OPLYSNINGER

Artikel 18

Harmonisering

Både i denne aftales overgangsfase og i dens gennemførelsesfase agter parterne at deltage i aktiviteterne i projektgruppen for global harmonisering, og de vil så vidt muligt anvende resultaterne af disse aktiviteter. En sådan deltagelse indebærer udvikling og revision af dokumenter udarbejdet af projektgruppen for global harmonisering samt fælles afgørelse af, om de gælder i forbindelse med gennemførelsen af denne aftale.

Artikel 19

Regulatorisk samarbejde

Parterne og myndighederne underretter og konsulterer inden for lovgivningens rammer hinanden om forslag til indførelse af nye kontroller eller ændring af eksisterende tekniske forskrifter eller inspektionsprocedurer og giver mulighed for at fremsætte bemærkninger til sådanne forslag.

Parterne underretter hinanden skriftligt om alle ændringer af tillæg 1.

Artikel 20

Alarmeringssystem og udveksling af rapporter om overvågning efter markedsføring

1.  I overgangsperioden oprettes et alarmeringssystem, som derefter videreføres, og hvorefter parterne underretter hinanden, når der opstår overhængende fare for den offentlige sundhed. Elementer af et sådant system vil blive beskrevet i et tillæg, der føjes til dette sektorbilag. Som led i dette system underretter hver part den anden part om alle rapporter om bekræftede problemer, afhjælpende foranstaltninger eller tilbagekaldelser. Disse rapporter betragtes som en del af igangværende undersøgelser.

2.  Parterne når indbyrdes til enighed om kontaktpunkter, der skal gøre det muligt for myndigheder at blive underrettet med den nødvendige hast i tilfælde af kvalitetsmangler, tilbagekaldelser af batcher, forfalskninger og andre problemer vedrørende kvalitet, som kan nødvendiggøre en yderligere kontrol eller suspension af distributionen af varen.

Tillæg 1

Relevante love, forskrifter og procedurer

1. 

For så vidt angår Det Europæiske Fællesskab finder følgende lovgivning anvendelse på artikel 2, stk. 1:

a) 

Rådets direktiv 90/385/EØF af 20. juni 1990 om indbyrdes tilnærmelser af medlemsstaternes lovgivning om aktivt, implantabelt medicinsk udstyr.

Overensstemmelsesvurderingsprocedurer.

— 
bilag II (med undtagelse af afsnit 4)
— 
bilag IV
— 
bilag V.
b) 

Rådets direktiv 93/42/EØF af 14. juni 1993 om medicinsk udstyr.

Overensstemmelsvurderingsprocedurer.

— 
bilag II (med undtagelse af afsnit 4)
— 
bilag III
— 
bilag IV
— 
bilag V
— 
bilag VI.
2. 

For så vidt angår Amerikas Forenede Stater finder følgende lovgivning anvendelse på artikel 2, stk. 1:

a) 

Federal Food, Drug and Cosmetic Act, 21 U.S.C. §§ 321 et seq.

b) 

Public Health Service Act, 42 U.S.C. §§ 201 et seq.

c) 

United States Food and Drug Administration's forskrifter i 21 C.F.R., særlig Parts 800 til 1299

d) 

Medical Devices; Third-Party Review of Selected Premarket Notifications; Pilot Program, 61 Fed. Reg. 14, 789-14, 796 (April 3, 1996).

Tillæg 2

Anvendelsesområde

1. 

Anvendelsesområde ved indledningen af overgangsperioden:

Ved dette bilags ikrafttræden ( 3 ) er følgende varer omfattet af overgangsordningerne i henhold til denne aftale:

a) 

alle klasse I-varer, der skal vurderes i USA før markedsføring — se tabel 1

b) 

de klasse II-varer, der er anført i tabel 2.

2. 

I overgangsperioden:

I overensstemmelse med deres respektive prioriteter identificerer parterne i fællesskab yderligere varegrupper og tilbehør hertil som følger:

a) 

varer, for hvilke undersøgelsen primært kan baseres på skriftlige retningslinjer, som parterne bestræber sig for at udarbejde så hurtigt som muligt, og

b) 

varer, for hvilke undersøgelsen primært kan baseres på internationale standarder, for at parterne kan opnå den nødvendige erfaring.

Den modsvarende liste over yderligere varer tages gradvis i anvendelse på årligt grundlag. Parterne kan konsultere erhvervslivet og andre interesserede parter ved beslutningen om, hvilke varer der skal tilføjes.

3. 

Indledning af gennemførelsesperioden:

a) 

Ved indledningen af gennemførelsesperioden skal anvendelsesområdet være udstrakt til alle varer i klasse I og II, der var dækket i overgangsperioden.

b) 

FDA vil udstrække programmet til kategorier af klasse II-udstyr, når det er foreneligt med resultaterne af forsøget og med FDA's evne til at udarbejde vejledningsdokumenter, hvis udstyrsforsøget for tredjepartsundersøgelsen af medicinsk udstyr er vellykket. Aftalen om gensidig anerkendelse vil så vidt muligt omfatte alt i tabel 3 anførte klasse II-udstyr, for hvilket der i USA foreligger undersøgelser foretaget af en FDA-akkrediteret tredjepart.

4. 

Denne aftale dækker ingen amerikanske varer i klasse II, niveau 3, eller i klasse III efter nogen af ordningerne, medmindre parterne i fællesskab udtrykkeligt har besluttet at inddrage sådanne varer.



TABEL 1

Klasse I — varer, der skal vurderes i USA før markedsføring, og som falder ind under anvendelsesområdet ved begyndelsen af overgangsperioden

Sektion nummer

Navn i henhold til forskrift

Produktkode — Udstyrets betegnelse

ANÆSTESIOMRÅDET (868)

868.1910

Øsofagusstetoskop

BZW — Stetoskop, øsofagus

868.5620

Mundstykke til respirator

BYP — Mundstykke, respirator

868.5640

Medicinsk ikke-ventilatorisk luftfugter (forstøver)

CCQ — Luftfugter, medicinsk, ikke-ventilatorisk (forstøver)

868.5675

Lukket genåndingsapparat

BYW — Apparat, genånding

868.5700

Ilttelt uden drivenhed

FOG — Hætte, ilt, småbørn

BYL — telt, ilt

868.6810

Tracheobronchialt sugekateter

BSY — Katetre, udsugning, tracheobronchiale

DET KARDIOVASKULÆRE OMRÅDE

(Intet)

TANDPLEJE (872)

872.3400

Bindemiddel til tandproteser af karayagummi og natriumkarbonat, med eller uden akaciegummi

KOM — Bindemiddel, tandproteser, akacie- og karayagummi med natriumkarbonat

872.3700

Dentalt kviksølv (USP)

ELY — Kviksølv

872.4200

Dentale håndstykker og tilbehør

EBW — Kontrolenhed, fodbetjent, håndstykke og kabel

EFB — Håndstykke, luftdrevet, dentalt

EFA — Håndstykke, snoretræk og/eller tandhjulstræk, dentalt

EGS — Håndstykke, vinkelstykketilslutning, dentalt

EKX — Håndstykke, direkte drev, vekselstrøm

EKY — Håndstykke, vanddrevet

872.6640

Tandlægemodul

EIA — Modul, tandlæge

ØRE — NÆSE — HALS-OMRÅDET (874)

874.1070

SISI-adapter

ETR — Adapter, SISI, mindste intensitetsforskel

874.1500

Gustometer

ETM — Gustometer

874.1800

Kalorisk luft- eller vandstimulator

KHH — Stimulator, kalorisk, luft

ETP — Stimulator, kalorisk, vand

874.1925

Toynbees otoskop

ETK — Otoskop, Toynbee

874.3300

Høreapparat

LRB — Face plate-høreapparat (ITE-apparat)

ESD — Høreapparat, luftledning

874.4100

Epistaxisballon

EMX — Ballon, epistaxis

874.5300

ØNH — undersøgelses- og behandlingsenhed

ETF — Enhed, undersøgelse/behandling, ØNH

874.5550

Næseskylleudstyr med drivenhed

KMA — Skylleudstyr, næse, drivenhed

874.5840

Stammereduktionsudstyr

KTH — Udstyr, stammereduktion

GASTROENTEROLOGI — UROLOGIOMRÅDET (876)

876.5160

Urologiske klemmer til mænd

FHA — Penisklemme

876.5210

Lavementsæt

FCE — Sæt, lavement

876.5250

Urinpose og tilbehør

FAQ — Benpose, urinopsamling

ALMINDELIGT SYGEHUSUDSTYR (880)

880.5270

Øjenkompres til nyfødte

FOK — Kompres, øje, nyfødte

880.5420

Trykinfusionsapparat til I.V.-poser

KZD — Infusionsapparat, tryk, I.V.-poser

880.5680

Pædiatrisk positionsholder

FRP — Holder, spædbørn, position

880.6250

Undersøgelseshandske

LZB — Fingertut

FMC — Handske, patientundersøgelse

LYY — Handske, patientundersøgelse, latex

LZA — Handske, patientundersøgelse, poly

LZC — Handske, patientundersøgelse, special

LYZ — Handske, patientundersøgelse, vinyl

880.6375

Eksplorationscreme

KMJ — Eksplorationscreme, patient

880.6760

Sikkerhedsudstyr til fastholdelse

BRT — Fastholdelse, patient, ledende

FMQ — Fastholdelse, sikkerhedsudstyr

NEUROLOGIOMRÅDET (882)

882.1030

Ataxiagraf

GWW — Ataxiagraf

882.1420

Elektroencefalogramanalysator (signalspektrum)

GWS — Analysator, spektrum, elektroencefalogramsignal

882.4060

Ventrikelkanyle

HCD — Kanyle, ventrikel

882.4545

Instrument til implantering af shuntsystem

GYK — Instrument, shuntsystem implantering

882.4650

Neurokirurgisk suturnål

HAS — Nål, neurokirurgisk sutur

882.4750

Kranieperforator

GXJ — Perforator, kranie

OBSTETRIK- OG GYNÆKOLOGIOMRÅDET

(Intet)

OFTALMOLOGIOMRÅDET (886)

886.1780

Retinoskop

HKM — Retinoskop, batteridrevet

886.1940

Tonometer sterilisator

HKZ — Sterilisator, tonometer

886.4070

Corneabor med drivenhed

HQS — Bor, cornea, vekselstrøm

HOG — Bor, cornea, batteridrevet

HRG — Motor, trepan, tilbehør, vekselstrøm

HFR — Motor, trepan, tilbehør, batteridrevet

HLD — Motor, trepan, tilbehør, gasdrevet

886.4300

Keratom

HNO — Keratom, vekselstrøm

HMY — Keratom, batteridrevet

886.5850

Solbriller (uden recept)

HQY — Solbriller (uden recept, også lysfølsomme)

ORTOPÆDIOMRÅDET (888)

888.1500

Goniometer (vekselstrøm)

KQX — Goniometer, vekselstrøm

888.4150

Kalibreringsudstyr til klinisk brug

KTZ — Kalibrator

DET FYSIURGISKE OMRÅDE (890)

890.3850

Manuel kørestol

LBE — Transportkørestol, indstillelig

IOR — Kørestol, manuel

890.5180

Seng med patientvendehjælpemiddel

INY — Seng, vendehjælpemiddel, manuel

890.5710

Engangsvarme- eller kuldepakning

IMD — Pakning, varme eller kulde, engangs

RADIOLOGIOMRÅDET (892)

892.1100

Scintillationskamera

IYX — Kamera, scintillation (gamma)

892.1110

Positronskamera

IZC — Kamera, positron

892.1300

Nuklear rectilineær skanner

IYW — Skanner, rectilineær, nuklear

892.1320

Nuklear scintigrafisonde

IZD — Sonde, scintigrafi, nuklear

892.1330

Nuklear helkropsskanner

JAM — Skanner, helkrop, nuklear

892.1410

Nuklear synkronisator til elektrokardiograf

IVY — Synkronisator, elektrokardiograf, nuklear

892.1890

Visioneringsudstyr til røntgenfilm

IXC — Visioneringsudstyr, Røntgenfilm

JAG — Visioneringsudstyr, røntgenfilm, eksplosionssikkert

892.1910

Røntgenraster

IXJ — Raster, røntgen

892.1960

Røntgenforstærkningsskærm

WAM — Skærm, forstærkning, røntgen

892.1970

Røntgen-EKG/Respirator-synkronisator

IXO — Synkronisator, EKG/respirator, røntgen

892.5650

System til manuel applikation af radionukleider

IWG — system, applikation, radionukleider, manuel

ALMEN KIRURGI OG PLASTIKKIRURGI (878)

878.4200

Kateter til indføring/drænage samt tilbehør

KGZ — Tilbehør, kateter

GCE — Adapter, kateter

FGY — Kanyle, injektion

GBA — Kateter, ballontype

GBZ — Kateter, cholangiografi

GBQ — Kateter, kontinuerlig skylning

GBY — Kateter, eustachiisk, almindelig & plastikkirurgi

JCY — Kateter, infusion

GBX — Kateter, skylning

GBP — Kateter, multilumen

GBO — Kateter, nefrostomi, almindelig & plastikkirurgi

GBN — Kateter, pædiatrisk, almindelig & plastikkirurgi

GBW — Kateter, peritonealt

GBS — Kateter, ventrikel-, almindelig & plastikkirurgi

GCD — Konnektor, kateter

GCC — Dilator, kateter

GCB — Kanyle, kateter

878.4320

Ikke-resorberbar sårklemme

FZQ — Klemme, ikke-Resorberbar (Sår)

878.4460

Operationshandsker

KGO — Operationshandsker

878.4680

Individuelt, transportabelt sugeaggregat uden drivenhed

GCY — Aggregat, sugning, individuel anvendelse, transportabel, uden drivenhed

878.4760

Ikke-resorberbar agraf

GDT — Agraf, ikke- resorberbar (hud)

878.4820

Motor til kirurgiske instrumenter (til vekselstrøm, batteridrift og trykluft)

GFG — Forsats, kirurgisk

GFA — Blad, sav, almen kirurgi og plastikkirurgi

DWH — Blad, sav, kirurgisk, kardiovaskulær

BRZ — Bord, arm (med betræk)

GFE — Børste, dermabrasio

GFF — Bord, kirurgisk, almen kirurgi og plastikkirurgi

KDG — Mejsel (osteotom)

GFD — Dermatom

GFC — Driver, kirurgisk, stift

GFB — Hoved, kirurgisk, hammer

GEY — Motor, kirurgisk instrument, vekselstrøm

GET — Motor, kirurgisk instrument, trykluft

DWI — Sav, el

KFK — Sav, trykluft

HAB — Sav, drivenhed og tilbehør

878.4960

Operationsbord til trykluft og vekselstrøm og operationsstol og tilbehør til trykluft og vekselstrøm

GBB — Stol, kirurgisk, vekselstrøm

FQO — Bord, operationsstue, vekselstrøm

GDC — Bord, operationsstue, elektrisk

FWW — Bord, operationsstue, trykluft

JEA — Bord, operations- med ortopædisk tilbehør, vekselstrøm

880.5090

Flydende plaster

KMF — Plaster, flydende



TABEL 2

Medicinsk udstyr under klasse II, som falder ind under anvendelsesområdet ved begyndelsen af overgangsperioden

(USA udarbejder vejledende dokumenter, som redegør for USA's krav, og EF angiver, hvilke standarder der kræves for at opfylde EF's krav)

RA

892.1000

Diagnostisk MR-apparatur

MOS — Spole, magnetisk resonans, specialitet

LNH — System, nuklear MR-billeddiagnostik

LNI — System, nuklear MR-spektroskopi

ULTRALYDDIAGNOSTIK

RA

892.1540

Ikke-føtal ultralydmonitor

JAF — Monitor, ultralyd, ikke-føtal

RA

892.1550

Pulserende doppler/Ultralyd-billeddiagnostikanlæg

IYN — Anlæg, billeddiagnostik, pulserende doppler, ultralyd

RA

892.1560

Pulserende ekko/Ultralyd-billeddiagnostikanlæg

IYO — System, billeddiagnostik, pulserende ekko, ultralyd

RA

892.1570

Transducer til ultralyddiagnostik

ITX — Transducer, ultralyd, diagnostik

UDSTYR TIL RØNTGENBILLEDDIAGNOSTIK

(undtagen mammografisystemer)

RA

892.1600

Angiografisystem

IZI — System, røntgen, angiografi

RA

892.1650

Fluoroskoprøntgensystem med billedforstærker

MQB — Solid state røntgengenerator (fladskærms/digital billedgenerator)

JAA — System, røntgen, fluoroskop, billedforstærkning

RA

892.1680

Stationært røntgensystem

KPR — System, røntgen, stationært

RA

892.1720

Mobilt røntgensystem

IZL — System, røntgen, mobilt

RA

892.1740

Røntgentomografisystem

IZF — System, røntgen, tomografi

RA

892.1750

Røntgensystem med computertomografi

JAK — System, røntgen, tomografi, computer

EKG-BESLÆGTET UDSTYR

CV

870.2340

Elektrokardiograf

DPS — Elektrokardiograf

MLC — Monitor, S-T-segment

CV

870.2350

Adapter til elektrokardiograf-afledningsomkobling

DRW — Adapter, afledningsomkobling, elektrokardiograf

CV

870.2360

Elektrokardiografelektrode

DRX — Elektrode, elektrokardiograf

CV

870.2370

Elektrodeledningtester (elektrokardiograf)

KRC — Tester, elektrode, ledning, elektrokardiograf

NE

882.1400

Elektroencefalograf

GWQ — Elektroencefalograf

HO

880.5725

Infusionspumpe (kun ekstern)

MRZ — Tilbehør, pumpe, infusion

FRN — Pumpe, infusion

LZF — Pumpe, infusion, analysk prøvetagning

MEB — Pumpe, infusion, elastomer

LZH — Pumpe, infusion, enteral

MHD — Pumpe, infusion, opløsning af galdesten

LZG — Pumpe, infusion, insulin

MEA — Pumpe, infusion, patientkontrolleret smertebehandling

OFTALMOLOGISKE INSTRUMENTER

OP

886.1570

Oftalmoskop

HLI — Oftalmoskop, vekselstrøm

HLJ — Oftalmoskop, batteridrevet

OP

886.1780

Retinoskop

HKL — Retinoskop, vekselstrøm

OP

886.1850

Spaltelampebiomikroskop til vekselstrøm

HJO — Biomikroskop, spaltelampe, vekselstrøm

OP

886.4150

Glaslegemeaspirator og –skæreinstrument

MMC — Dilator, ekspansiv iris (tilbehør)

HQE — Instrument, glaslegemeaspiration og -skæring, vekselstrøm

HKP — Instrument, glaslegemeaspiration og -skæring, batteridrevet

MLZ — Vitrektomi, skæreinstrument

OP

886.4670

Phacoemulsifikationssystem

HQC — Anlæg, phacoemulsifikation

SU

878.4580

Operationslampe

HBI — Illuminator, fiberoptisk, operationsområde

FTF — Illuminator, direkte

FTG — Illuminator, afstands-

HJE — Lampe, fluorescerende, vekselstrøm

FQP — Lampe, operationsstue

FTD — Lampe, operations-

GBC — Lampe, operations-, gløde-

FTA — Lys, operations-, tilbehør

FSZ — Lys, operations-, holder

FSY — Lys, operations-, loftmonteret

FSX — Lys, operations-, konnektor

FSW — Lys, operations-, endoskopi

FST — Lys, operations, fiberoptisk

FSS — Lys, operations-, gulvlampe

FSQ — Lys, operations-, instrument

NE

882.5890

Elektrisk nervestimulator til transkutan smertelindring

GZJ — Stimulator, nerve, transkutan, smertelindring

UDSTYR TIL IKKE-INVASIV MÅLING AF BLODTRYK

CV

870.1120

Blodtryksmanchet

DXQ — Manchet, blodtryk

CV

870.1130

System til ikke-invasiv måling af blodtryk (undtagen ikke-oscillometrisk)

DXN — System, måling, blodtryk, ikke-invasivt

HO

880.6880

Dampsterilisator (større end 2 kubikfod)

FLE — Sterilisator, damp

TERMOMETRE

HO

880.2910

Elektronisk termometer (undtagen øretermometer eller suttermometer)

FLL — Termometer, elektronisk

AN

868.5630

Luftfugter

CAF — Luftfugter (direkte patientgrænseflade)

AN

868.5925

Nødrespirator med drivenhed

SUBKUTANE KANYLER OG SPRØJTER

(undtagen anti-stik og selvdestruerende)

HO

880.5570

Subkutan enkeltlumenkanyle

MMK — Kanyleboks

FMI — Kanyle, subkutan, enkeltlumen

MHC — Port, intraossal, implanteret

HO

880.5860

Stempelsprøjte

FMF — Sprøjte, stempel

OR

888.3020

Marvfiksationsstang

HSB — Stang, fiksation, marv, tilbehør

EKSTERNT FIKSATIONSUDSTYR

(undtagen udstyr uden eksterne komponenter)

OR

888.3030

Enkelt- eller flerkomponent knoglefiksationsudstyr af metal samt tilbehør)

KTT — Udstyr, fiksation, søm/blad/plade-kombination

OR

888.3040

Metallisk knoglefiksationsudstyr, glat eller med gevind

HTY — Stift, fiksation, glat

JDW — Stift, fiksation, gevind

UDVALGTE DENTALPRODUKTER

DE

872.3060

Guldbaserede legeringer og ædelmetallegeringer til klinisk brug

EJT — Legering, guldbaseret, til klinisk brug

EJS — Legering, ædelmetal, til klinisk brug

DE

872.3200

Tandbindingsformidler på resinbasis

KLE — Formidler, tandbinding, resin

DE

872.3275

Dentalcement

EMA — Cement, dental

EMB — Zinkilte/Eugenol

DE

872.3660

Aftryksmateriale

ELW — Materiale, aftryk

DE

872.3690

Tandfarvet kompositmateriale

EBF — Materiale, tandfarvet, komposit

DE

872.3710

Uædel legering

EJH — Legering, uædel

LATEXKONDOMER

OB

884.5300

Kondom

HIS — Kondom



TABEL 3

Medicinsk udstyr, som eventuelt vil falde ind under anvendelsesområdet i gennemførelsesperioden

Produktgruppe

Sektion nummer

Udstyrets betegnelse

Niveau

ANÆSTESIOLOGIOMRÅDET

Anæstesiapparater

868.5160

Inhalationsanæstesi- og analgesiapparat

2

868.5270

Udstyr til opvarmning af indåndingsluft

2

868.5440

Transportabel iltgenerator

2

868.5450

Fugter til indåndingsluft

2

868.5630

Luftfugter

2

868.5710

Eldrevet ilttelt

2

868.5880

Anæstesifordamper

2

Gasanalysatorer

868.1040

Algesimåler med drivenhed

2

868.1075

Argon-gasanalysator

2

868.1400

CO2-gasanalysator

2

868.1430

CO-gasanalysator

2

868.1500

Enfluran-gasanalysator

2

868.1620

Halothan-gasanalysator

2

868.1640

Helium-gasanalysator

2

868.1670

Neon-gasanalysator

2

868.1690

Nitrogen-gasanalysator

2

868.1700

N2O-gasanalysator

2

868.1720

Oxygenanalysator

2

868.1730

Iltoptagelsescomputer

2

Stimulatorer til perifere nerver

868.2775

Elstimulator til perifere nerver

2

Respiratorovervågning

868.1750

Trykplethysmograf

2

868.1760

Volumenplethysmograf

2

868.1780

Respirationstrykmåler

2

868.1800

Rhinoanemometer

2

868.1840

Diagnostisk spirometer

2

868.1850

Overvågningsspirometer

2

868.1860

Peakflow-spirometer

2

868.1880

Lungefunktionsanalysator

2

868.1890

Prædiktiv lungefunktionsanalysator

2

868.1900

Diagnostisk lungefunktionsanalysator

2

868.2025

Ultralydsmonitor for luftemboli

2

868.2375

Respirationsfrekvensmonitor (undtagen apnødetektorer)

2

868.2480

Transkutan CO2-monitor

2

868.2500

Transkutan O2-monitor (for småbørn, som ikke er under anæstesi)

1

868.2550

Pneumotachometer

2

868.2600

Respirationstrykmonitor

2

868.5665

Perkussionsudstyr med drivenhed

2

868.5690

Spirometer med stimulator

2

Respirator

868.5905

Trykstyret respirator (IPPB)

2

868.5925

Nødrespirator med drivenhed

2

868.5935

Ekstern undertryksrespirator

2

868.5895

Kontinuerlig respirator

2

868.5955

Supplerende udstyr til intermitterende tvangsventilation

2

868.6250

Bærbar trykluftkompressor

2

DET KARDIOVASKULÆRE OMRÅDE

Kardiovaskulær diagnostik

870.1425

Programmerbar diagnosecomputer

2

870.1450

Densitometer

2

870.2310

Apex-kardiograf (vibrokardiograf)

2

870.2320

Ballistokardiograf

2

870.2340

Elektrokardiograf

2

870.2350

Adapter til elektrokardiograf-afledningsomkobling

1

870.2360

Elektrokardiografelektrode

2

870.2370

Elektrodeledningstester (elektrokardiograf)

2

870.2400

Vektorelektrokardiograf

1

870.2450

Medicinsk katodestrålerørs-display

1

870.2675

Oscillometer

2

870.2840

Apexkardiografisk transducer

2

870.2860

Hjertelydstransducer

2

Kardiovaskulær overvågning

 

Klap, tryknedsættelse, hjertelungemaskine

 

870.1100

Blodtryksalarm

2

870.1110

Blodtrykscomputer

2

870.1120

Blodtryksmanchet

2

870.1130

System til ikke-invasiv måling af blodtryk

2

870.1140

Veneblodtryksmanometer

2

870.1220

Elektroderegistreringskateter eller -sonde

2

870.1270

Intrakavitært fonokatetersystem

2

870.1875

Stetoskop (elektronisk)

2

870.2050

Biopotentialforstærker og -signalbehandlingsanlæg

2

870.2060

Transducersignalforstærker og -behandlingsanlæg

2

870.2100

Kardiovaskulær blodomløbsmåler

2

870.2120

Extravaskulær blodomløbssonde

2

870.2300

Hjertemonitor (herunder pulsregistreringsudstyr og hjertefrekvensalarm)

2

870.2700

Oximeter

2

870.2710

Øreoximeter

2

870.2750

Impedansflebograf

2

870.2770

Impedansplethysmograf

2

870.2780

Hydrauliske, pneumatiske, eller fotoelektriske plethys-mografer

2

870.2850

Extravaskulær blodtrykstransducer

2

870.2870

Kateterspids-tryktransducer

2

870.2880

Ultralydtransducer

2

870.2890

Åreokklusionstransducer

2

870.2900

Patienttransducer- og -elektrodekabel (herunder konnektor)

2

870.2910

Fysiologisk signalsender og -modtager (HF)

2

870.2920

Telefonisk elektrokardiografsender og -modtager

2

870.4205

Luftbobledetektor til hjertelungemaskine

2

870.4220

Konsol til hjertelungemaskine

2

870.4240

Varmeveksler til kardiovaskulær bypass

2

870.4250

Temperaturkontrol til hjertelungemaskine

2

870.4300

Gasreguleringsenhed til hjertelungemaskine

2

870.4310

Koronartrykmåler til hjertelungemaskine

2

870.4330

Online blodgasmonitor til hjertelungemaskine

2

870.4340

Niveauregistreringsmonitor og/eller -reguleringsenhed til hjertelungemaskine

2

870.4370

Blodpumpe af rulletypen til hjertelungemaskine

2

870.4380

Pumpehastighedsregulator til hjertelungemaskine

2

870.4410

Integreret blodgassensor til hjertelungemaskine

2

Hjerte-kredsløbsterapi

870.5050

Sugeaggregat (patientpleje)

2

870.5900

System til termisk regulering

2

Defibrillator

870.5300

Jævnstrømsdefibrillator (herunder stødplader (paddles))

2

870.5325

Defibrillator-testudstyr

2

Ekkokardiograf

870.2330

Ekkokardiograf

2

Pacemaker og tilbehør

870.1750

Ekstern programmerbar pulsgenerator til pacemaker

2

870.3630

Funktionsanalysator til pacemakergenerator

2

870.3640

Indirekte funktionsanalysator til pacemakergenerator

2

870.3720

Elektrodefunktionstester til pacemaker

2

Diverse

870.1800

Kombineret prøvetagnings/infusionspumpe

2

870.2800

Medicinsk magnetbåndoptager

2

Intet

Batterier, genopladelige, klasse II-udstyr

 

DENTALOMRÅDET

Dentaludstyr

872.1720

Pulpatester

2

872.1740

Cariesdetektor

2

872.4120

Knoglefræser og tilbehør

2

872.4465

Trykinjektor med gasdrev

2

872.4475

Trykinjektor med fjederdrev

2

872.4600

Intraoral ligatur- og wirelås

2

872.4840

Roterende tandrenser

2

872.4850

Ultralydstandrenser

2

872.4920

Dentalt elektrokirurgiapparat og tilbehør

2

872.6070

Ultraviolet polymeriseringsaktivator

2

872.6350

Ultravioletdetektor

2

Forbrugsprodukter til tandlæger

872.3050

Amalgamlegering

2

872.3060

Guldbaserede legeringer og ædelmetallegeringer til klinisk brug

2

872.3200

Bindingsformidler på resinbasis

2

872.3250

Kalciumhydroxidbaseret kavitetsliner

2

872.3260

Kavitetslak

2

872.3275

Dentalcement (undtagen zinkilte/eugenol)

2

872.3300

Hydrofil resinbelægning til tandproteser

2

872.3310

Forseglingsmateriale til kompositfyldninger

2

872.3590

Præfabrikeret plastprotesetand

2

872.3660

Aftryksmateriale

2

872.3690

Tandfarvet kompositmateriale

2

872.3710

Uædel legering

2

872.3750

Plastcement til brackets samt conditioner

2

872.3760

Resin til underforing, reparation og rebasering af proteser

2

872.3765

Fissurforseglingsmateriale og conditioner

2

872.3770

Resin til provisoriske kroner og broer

2

872.3820

Resin til rodkanalfyldning (undtagen chloroformbaseret)

2

872.3920

Porcelænstand

2

Dentalrøntgen

872.1800

Røntgensystem til extraoral brug

2

872.1810

Røntgensystem til intraoral brug

2

Dentalimplantater

872.4880

Intraossøs fiksationsskrue eller -wire

2

872.3890

Endodontisk stabiliseringsskinne

2

Ortodonti

872.5470

Ortodontisk plastbracket

2

ØRE-NÆSE-HALS-OMRÅDET

Diagnostisk udstyr

874.1050

Audiometer

2

874.1090

Akustisk impedansmåler

2

874.1120

Elektronisk støjgenerator til audiometriske undersøgelser

2

874.1325

Elektroglottograf

2

874.1820

Kirurgisk nervestimulator/lokalisator

2

Høreapparater

874.3300

Høreapparat (til knogleledning)

2

874.3310

Kalibrerings- og analysesystem til høreapparater

2

874.3320

Gruppehørehjælpemiddel eller gruppehøretræner

2

874.3330

Høreapparatsimulator

2

Kirurgisk udstyr

874.4250

Elektrisk eller pneumatisk ØNH-kirurgiboremaskine

1

874.4490

ØNH-argonlaser

2

874.4500

Mikrokirurgisk CO2-laser til ØNH

2

GASTROENTEROLOGI — UROLOGIOMRÅDET

Endoskop (herunder angioskop, laparoskop, oftalmologiskendoskop)

876.1500

Endoskop og tilbehør

2

876.4300

Endoskopisk elektrokirurgisk modul og tilbehør

2

Gastroenterologi

876.1725

Udstyr til overvågning af gastrointestinal motilitet

1

Hæmodialyse

876.5600

Dialysatforsyningssystem med sorptionsmiddelregenerering til hæmodialyse

2

876.5630

Peritonealdialysesystem og tilbehør

2

876.5665

Vandbehandlingssystem til hæmodialyse

2

876.5820

Hæmodialysesystem og tilbehør

2

876.5830

Hæmodialyseapparat med engangsmembran (Kiiltypen)

2

Stenknuser

876.4500

Mekanisk stenknuser

2

Urologisk udstyr

876.1620

Urodynamisk målesystem

2

876.5320

Ikke-implanteret elektrisk kontinensudstyr

2

876.5880

Perfusions- og transportsystem til isolerede nyrer (og tilbehør)

2

ALMINDELIGT SYGEHUSUDSTYR

Infusionspumper og -systemer

880.2420

Elektronisk monitor til gravitationsinfusionssystemer

2

880.2460

El-dreven spinalvæsketrykmonitor

2

880.5430

Ikke el-dreven væskeinjektor

2

880.5725

Infusionspumpe

2

Neonatale inkubatorer

880.5400

Neonatal inkubator

2

880.5410

Neonatal transportinkubator

2

880.5700

Neonatal lysterapienhed

2

Stempelsprøjter

880.5570

Subkutan enkeltlumenkanyle

1

880.5860

Stempelsprøjte (undtagen anti-stik)

1

880.6920

Kanyleindfører til sprøjter

2

Diverse

880.2910

Elektronisk termometer

2

880.2920

Kviksølvtermometer

2

880.5100

Justerbar hospitalsseng til vekselstrøm

1

880.5500

Patientløfter (vekselstrøm)

2

880.6880

Dampsterilisator (mere end 2 kubikfod)

2

NEUROLOGIOMRÅDET

 

882.1020

Rigiditetsanalysator

2

 

882.1610

Alfamonitor

2

Neurodiagnostik

882.13.20

Hudelektrode

2

882.1340

Næsesvælgselektrode

2

882.1350

Nåleelektrode

2

882.1400

Elektroencefalograf

2

882.1460

Nystagmograf

2

882.1480

Neurologisk endoskop

2

882.1540

Apparat til måling af galvanisk hudreaktion

2

882.1550

Apparat til måling af nerveledningshastighed

2

882.1560

Apparat til måling af hudpotential

2

882.1570

Temperaturmålingsapparat (direkte kontakt) med drivenhed

2

882.1620

Apparat til overvågning af intrakranielt tryk

2

882.1835

Fysiologisk signalforstærker

2

882.1845

Fysiologisk signalbehandlingsanlæg

2

882.1855

Elektroencefalogram- (EEG-) telemetrisystem

2

882.5050

Biofeedbackanlæg

2

Ekkoencefalografi

882.12.40

Ekkoencefalograf

2

RPG

882.4400

Radiofrekvens-læsionsgenerator

2

Neurokirurgi

intet

Elektrode, spinal epidural

2

882.4305

Kombinerede kraniebor, -perforatorer, trepaner og tilbehør samt drivenhed

2

882.4310

Ikke-kombinerede kraniebor, perforatorer, trepaner og tilbehør samt drivenhed

2

882.4360

Elektrisk motor til kraniebor

2

882.4370

Pneumatisk motor til kraniebor

2

882.4560

Stereotaktisk instrument

2

882.4725

HF-læsionssonde

2

882.4845

Knogleafbider (hulmejsel) med drivenhed

2

882.5500

Temperaturmonitor til HF-læsion

2

Stimulatorer

882.1870

Elektrisk EP-stimulator (evokerede potentialer)

2

882.1880

Mekanisk EP-stimulator (evokerede potentialer)

2

882.1890

VEP-stimulator (visuelt evokerede potentialer)

2

882.1900

AEP-stimulator (auditivt evokerede potentialer)

2

882.1950

Tremortransducer

2

882.5890

Transkutan elektrisk nervestimulator til smertelindring

2

OBSTETRIK - GYNÆKOLOGI

Fosterovervågning

884.1660

Transcervikalt endoskop (amnioskop) og tilbehør

2

884.1690

Hysteroskop og tilbehør (funktionsstandarder)

2

884.2225

Ultralydsbilledgenerator til anvendelse inden for obstetrik og gynækologi

2

884.2600

Fosterhjertemonitor

2

884.2640

Fonokardiografisk fosterhjertemonitor og tilbehør

2

884.2660

Ultralydfostermonitor og tilbehør

2

884.2675

Fosterskalp-spiralelektrode og applikator

1

884.2700

Intrauterin trykmonitor og tilbehør

2

884.2720

Ekstern uteruskontraktionsmonitor og tilbehør

2

884.2740

Perinatalt overvågningsudstyr og tilbehør

2

884.2960

Ultralydstransducer til anv. inden for obstetrik samt tilbehør

2

Kirurgisk udstyr -gynækologi

884.1720

Gynækologisk laparoskop og tilbehør

2

884.4160

Enpolet endoskopisk koagulator-skæreinstrument og tilbehør

2

884.4550

Gynækologisk kirurgisk laser

2

884.4120

Gynækologisk el-kaustikapparat og tilbehør

2

884.5300

Kondom

2

Oftalmologiske implantater

886.3320

Bulbusimplantat

2

Kontaktlinser

886.1385

Diagnostisk kontaktlinse af polymetylmetakrylat (PMMA)

2

886.5916

Hård gaspermeabel kontaktlinse (kun til dagligt brug)

2

Diagnostisk udstyr

886.1120

Oftalmologisk kamera

1

886.1220

Hornhindeelektrode

1

886.1250

Euthyskop (vekselstrøm)

1

886.1360

Synlig laserstrålingsinstrument

1

886.1510

Øjenbevægelsesmonitor

1

886.1570

Oftalmoskop

1

886.1630

Fotostimulator (vekselstrøm)

1

886.1640

Oftalmologisk forforstærker

1

886.1670

Oftalmologisk isotopoptagelsessonde

2

886.1780

Retinoskop (vekselstrøm)

1

886.1850

Spaltelampebiomikroskop (vekselstrøm)

1

886.1930

Tonometer og tilbehør

2

886.1945

Transilluminator (vekselstrøm)

1

886.3130

Oftalmologisk hulprotese

2

(Diagnostisk/kirurgisk udstyr)

886.4670

Phacoemulsifikationssystem

2

Oftalmologiske implantater

886.3340

Ekstraokulært orbitalimplantat

2

886.3800

Skalprotese

2

Kirurgisk udstyr

886.5725

Infusionspumpe (funktionsstandarder)

2

886.3100

Oftalmologisk tantalklemme

2

886.3300

Resorberbart implantat (scleral buckling-metoden)

2

886.4100

HF el-kaustikapparat

2

886.4115

Termisk kaustikanlæg

2

886.4150

Glaslegemeaspirator og -skæreinstrument

2

886.4170

Oftalmologisk kryoanlæg

2

886.4250

Oftalmologisk elektrolyseanlæg (vekselstrøm)

1

886.4335

Kirurgisk pandelampe (vekselstrøm)

1

886.4390

Oftalmologisk laser

2

886.4392

Nd:YAG-laser til posterior capsulotomi

2

886.4400

Eletronisk metaldetektor

1

886.4440

Magnet (vekselstrøm)

1

886.4610

Oftalmologisk trykapplikator

2

886.4690

Oftalmologisk fotokoagulator

2

886.4790

Oftalmologisk svamp

2

886.5100

Oftalmologisk betastrålingsanlæg

2

intet

Oftalmoskoper, batterier til håndoftalmoskoper

1

ORTOPÆDIOMRÅDET

Implantater

888.3010

Cerclage til knoglefiksation

2

888.3020

Marvfiksationsstang

2

888.3030

Enkelt- eller flerkomponent knoglefiksationsudstyr af metal samt tilbehør

2

888.3040

Metallisk knoglefiksationsudstyr, glat eller med gevind

2

888.3050

Spinal interlaminal fiksationsortose

2

888.3060

Spinal intervertebral kropsfiksationsortose

2

Kirurgisk udstyr

888.1240

Dynamometer (vekselstrøm)

2

888.4580

Lydkirurgisk instrument og tilbehør/tilslutningsudstyr

2

intet

tilbehør, fiksation, spinal interlaminal

2

intet

Tilbehør, fiksation, spinal intervertebral, krop

2

intet

Monitor, kompartimentstryk

1

intet

Ortose, fiksation, spinal, hvirvelassimilation

2

intet

Ortose, pediculus arcus vertebrae-fiksation

 

intet

System, cementfjernelse, ekstraktion

1

FYSIURGIOMRÅDET

Diagnostik udstyr eller terapi

890.1225

Kronaksimeter

2

890.1375

Diagnostisk elektromyograf

2

890.1385

Nåleelektrode til diagnostisk elektromyograf

2

890.1450

Reflekshammer med drivanordning

2

890.1850

Diagnostisk muskelstimulator

2

890.5850

Muskelstimulator med drivanordning

2

Terapeutisk udstyr

890.5100

Immersionshydrobad

2

890.5110

Paraffinbad

2

890.5500

Infrarød lampe

2

890.5720

Varme- eller kuldepakning med vandcirkulation

2

890.5740

Elvarmepude

2

RADIOLOGIOMRÅDET

MRI

892.1000

MR-diagnostisk udstyr

2

Ultralydsdiag-nostik

884.2660

Ultralydfostermonitor og tilbehør

2

892.1540

Ikke-føtal ultralydmonitor

 

892.1560

Pulserende ekko/ultralyd-billeddiagnostikanlæg

2

892.1570

Transducer til ultralyddiagnostik

2

892.1550

Pulserende doppler/ultralyd-billeddiagnostikanlæg

 

Angiografi

892.1600

Angiografisystem (røntgen)

2

Diagnostisk røntgen

892.1610

Strålebegrænsende udstyr til diagnostisk røntgen

2

892.1620

Fluorografisk kino- eller spotfilmrøntgenkamera

2

892.1630

Elektrostatisk røntgendiagnostikudstyr

2

892.1650

Fluoroskoprøntgensystem med billedforstærker

2

892.1670

Spotfilmudstyr

2

892.1680

Stationært røntgensystem

2

892.1710

Røntgenmammografiapparatur

2

892.1720

Mobilt røntgensystem

2

892.1740

Røntgentomografisystem

1

892.1820

Pneumoencefalografistol

2

892.1850

Røntgenfilmkassette

1

892.1860

Røntgenfilm/kassetteveksler

1

892.1870

Programmeringsudstyr til røntgenfilm/kassetteveksler

2

892.1900

Automatisk røntgenfilmfremkalder

2

892.1980

Røntgenleje

1

CT-skanner

892.1750

Røntgensystem med computertomografi

2

Stråleterapi

892.5050

Udstyr til medicinsk ioniserende stråleterapi

2

892.5300

Udstyr til medicinisk neutronterapi

2

892.5700

Fjernstyret udstyr til radionukleidapplikation

2

892.5710

Stråleformende blok til stråleterapi

2

892.5730

Radionukleidkilde til brachyterapi (kontaktterapi)

2

892.5750

Udstyr til radionukleidstråleterapi

2

892.5770

Stråleterapileje med drivenhed

2

892.5840

Stråleterapisimulationsudstyr

2

892.5930

Røntgenrørkappe

1

Nuklear medicin

892.1170

Osteodensitometer

2

892.1200

Udstyr til emissionscomputertomografi

2

892.1310

Nukleartomografisystem

1

892.1390

Respiratorsystem til radionukleidundersøgelse

2

ALMEN KIRURGI - PLASTIKKIRURGI

Kirurgilamper

878.4630

Ultravioletlampe til behandling af dermatologiske lidelser

2

890.5500

Infrarød lampe

2

878.4580

Kirurgilampe

2

El-kirurgisk skæreudstyr

878.4810

Kirurgisk laserinstrument til brug ved almen kirurgi og plastikkirurgi og dermatologi

2

878.4400

El-kirurgisk skære- og koagulationsapparat og tilbehør

2

Diverse

878.4780

Sugepumpe med drivenhed

2

Tillæg 3

Myndigheder med ansvar for at udpege overensstemmelsesvurderingsorganer



EF's adgang til USA's marked

USA's adgang til EF's marked

— Belgien

— Ministère de la Santé publique, de l’Environnement et de l'intégration sociale

— Ministerie van Volksgezondheid, Leefmilieu en Sociale Integratie

— Danmark

— Sundhedsministeriet

— Tyskland

— Bundesministerium für Gesundheit

— Grækenland

— Yπουργείο Yγείας

— Ministry of Health

— Spanien

— Ministerio de Sanidad y Consumo

— Frankrig

— Ministère de l'emploi et de la solidarité

— Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

— Irland

— Department of Health

— Italien

— Ministero della Sanità

— Luxemburg

— Ministère de la Santé

— Nederlandene

— Staat der Nederlanden

— Østrig

— Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales

— Portugal

— Ministerio da Saude

— Finland

— Sosiaali-ja terveysministeriö/Social- och hälsovårdsministeriet

— Sverige

— Under den svenske regerings myndighed:

— Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC)

— Det Forenede Kongerige

— Department of Health

Food and Drug Administration (FDA)

Tillæg 4

Overensstemmelsesvurderingsorganer



EF's adgang til USA's marked

USA's adgang til EF's marked

Overensstemmelsesvurderingsorganer i EF udpeges af de i tillæg 3 anførte myndigheder.

Overensstemmelsesvurderingsorganer i USA udpeges af de i tillæg 3 anførte myndigheder.

(oplyses af EF)

(oplyses af USA)

JOINT DECLARATION

to the Agreement on Mutual Recognition between the European Community and the United States of America

The Parties agree that, although in this exceptional case the Agreement on Mutual Recognition between the United States of America and the European Community is being signed while the consistency of the various linguistic versions of the Agreement is being verified, notification of the completion of their respective procedures for the entry into force of the Agreement, as referred to in Article 21(1) of the Agreement, will be made only after the Parties have completed the verification of the texts signed today and, through agreement between the Parties, any discrepancies have been brought into conformity with the English text.

Done at London on the eighteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-eight.

For the European Community

signatory

For the United States of America

signatory



( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (EUT L 311 af 28.11.2001, s. 67).

( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (EUT L 311 af 28.11.2001, s. 1).

( *1 ) Disse er omfattet, i det omfang de reguleres som lægemidler af FDA og i EU.

( *2 ) Disse lægemidler er kun omfattet af dette bilags varedækning i det omfang Det Blandede Sektorudvalg beslutter at omfatte dem i henhold til artikel 20.

( *3 ) FDA foretager ikke rutinemæssigt inspektioner af god fremstillingspraksis for forsøgslægemidler. Inspektionsoplysninger for disse varer vil blive leveret i det omfang, de er tilgængelige og ressourcerne tillader det. Disse lægemidler er kun omfattet af dette bilags varedækning i det omfang Det Blandede Sektorudvalg beslutter at omfatte dem.

( 3 ) Ikrafttrædelsen vil ikke ske før 1. juni 1998, medmindre parterne træffer anden beslutning.