Schengen-reglerne - Aftale om Kongeriget Spaniens tiltrædelse af konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, undertegnet i Schengen den 19. juni 1990, og tiltrådt af Den Italienske Republik ved aftale undertegnet i Paris den 27. november 1990
EF-Tidende nr. L 239 af 22/09/2000 s. 0069 - 0075
AFTALE OM KONGERIGET SPANIENS TILTRÆDELSE af konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, undertegnet i Schengen den 19. juni 1990, og tiltrådt af Den Italienske Republik ved aftale undertegnet i Paris den 27. november 1990 KONGERIGET BELGIEN, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, DEN FRANSKE REPUBLIK, STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG og KONGERIGET NEDERLANDENE, kontraherende parter i konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, undertegnet i Schengen den 19. juni 1990, i det følgende benævnt "konventionen af 1990", samt Den Italienske Republik, som tiltrådte konventionen af 1990 ved aftale undertegnet i Paris den 27. november 1990, på den ene side, og KONGERIGET SPANIEN, på den anden side, som henviser til undertegnelsen i Bonn den femogtyvende juni nitten hundrede enoghalvfems af protokollen om Kongeriget Spaniens regerings tiltrædelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, som ændret ved protokollen om Den Italienske Republiks regerings tiltrædelse, undertegnet i Paris den 27. november 1990, som henviser til artikel 140 i konventionen af 1990, ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE: Artikel 1 Kongeriget Spanien tiltræder herved konventionen af 1990. Artikel 2 1. De i artikel 40, stk. 4, i konventionen af 1990 omhandlede polititjenestemænd er for Kongeriget Spaniens vedkommende: Polititjenestemænd ved Cuerpo Nacional de Policía (det nationale politikorps) og Cuerpo de la Guardia Civil (Civilgarden), når de udfører kriminalpolitiopgaver, samt toldembedsmænd på de betingelser, der er fastsat i relevante bilaterale aftaler som omhandlet i artikel 40, stk. 6, i konventionen af 1990 for så vidt angår deres beføjelser i forbindelse med ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer, våben og sprængstoffer samt ulovlig transport af giftigt og farligt affald. 2. Den i artikel 40, stk. 5, i konventionen af 1990 omhandlede myndighed er for Kongeriget Spaniens vedkommende: Dirección General de la Policía (Generaldirektoratet for Politiet). Artikel 3 1. De i artikel 41, stk. 7, i konventionen af 1990 omhandlede polititjenestemænd er for Kongeriget Spaniens vedkommende: Polititjenestemænd ved Cuerpo Nacional de Policía og Cuerpo de la Guardia Civil, når de udfører kriminalpolitiopgaver, samt toldembedsmænd på de betingelser, der er fastsat i relevante bilaterale aftaler, som omhandlet i artikel 41, stk. 10, i konventionen af 1990, for så vidt angår deres beføjelser i forbindelse med ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer, våben og sprængstoffer samt ulovlig transport af giftigt og farligt affald. 2. Ved undertegnelsen af denne aftale afgiver Den Franske Republiks regering og Kongeriget Spaniens regering hver en erklæring, hvori de på grundlag af bestemmelserne i artikel 41, stk. 2, 3 og 4, i konventionen af 1990 fastlægger betingelserne for ret til forfølgelse på deres område. 3. Ved undertegnelsen af denne aftale afgiver Kongeriget Spaniens regering en erklæring til Den Portugisiske Republiks regering, hvori den, på grundlag af bestemmelserne i artikel 41, stk. 2, 3 og 4, i konventionen af 1990, fastlægger betingelserne for ret til forfølgelse på dens område. Artikel 4 Det i artikel 65, stk. 2, i konventionen af 1990 omhandlede kompetente ministerium er for Kongeriget Spaniens vedkommende: Justitsministeriet. Artikel 5 1. Denne aftale skal ratificeres, godkendes eller accepteres. Ratificerings-, godkendelses- eller acceptinstrumenterne deponeres hos Storhertugdømmet Luxembourgs regering, som giver meddelelse derom til alle kontraherende parter. 2. Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned, efter at de fem signatarstater i konventionen af 1990 og Kongeriget Spanien har deponeret deres ratifikations-, godkendelses- eller acceptinstrumenter, og tidligst på datoen for ikrafttrædelsen af konventionen af 1990. Hvad Den Italienske Republik angår, træder denne aftale i kraft den første dag i den anden måned, efter at den har deponeret sit ratifikations-, godkendelses- eller acceptinstrument, og tidligst på den dato, hvor denne aftale træder i kraft mellem de øvrige kontraherende parter. 3. Storhertugdømmet Luxembourgs regering giver hver af de andre kontraherende parter meddelelse om ikrafttrædelsesdatoen. Artikel 6 1. Storhertugdømmet Luxembourgs regering fremsender en bekræftet genpart af konventionen af 1990 på tysk, fransk, italiensk og nederlandsk til Kongeriget Spaniens regering. 2. Teksten til konventionen af 1990, affattet på spansk, er vedlagt denne aftale som bilag og har samme gyldighed som teksterne til konventionen af 1990 på tysk, fransk, italiensk og nederlandsk. Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale. Udfærdiget i Bonn, den femogtyvende juni nitten hundrede enoghalvfems, på tysk, fransk, italiensk, nederlandsk og spansk, hvilke fem tekster alle har samme gyldighed, i ét originaleksemplar, som deponeres i arkiverne hos Storhertugdømmet Luxembourgs regering. For Kongeriget Belgiens regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007001.TIF"> For Forbundsrepublikken Tysklands regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007002.TIF"> For Kongeriget Spaniens regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007003.TIF"> For Den Franske Republiks regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007101.TIF"> For Den Italienske Republiks regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007102.TIF"> For Storhertugdømmet Luxembourgs regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007103.TIF"> For Kongeriget Nederlandenes regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007104.TIF"> SLUTAKT I. Ved undertegnelsen af aftalen om Kongeriget Spaniens tiltrædelse af konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, undertegnet i Schengen den 19. juni 1990, og tiltrådt af Den Italienske Republik ved aftale undertegnet i Paris den 27. november 1990, tilslutter Kongeriget Spanien sig slutakten, protokollen og fælleserklæringen fra ministrene og statssekretærerne, der blev undertegnet samtidig med konventionen af 1990. Kongeriget Spanien tilslutter sig fælleserklæringerne og noterer sig de ensidige erklæringer, som de indeholder. Storhertugdømmet Luxembourgs regering sender Kongeriget Spaniens regering en bekræftet genpart af slutakten, protokollen samt ministrenes og statssekretærernes fælleserklæring, som blev undertegnet samtidig med konventionen af 1990, på tysk, fransk, italiensk og nederlandsk. Teksten til slutakten, protokollen og ministrenes og statssekretærernes fælleserklæring, som blev undertegnet samtidig med konventionen af 1990, er affattet på spansk og vedlagt denne slutakt, og har samme gyldighed som teksterne på tysk, fransk, italiensk og nederlandsk. II. Ved undertegnelsen af aftalen om Kongeriget Spaniens tiltrædelse af konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, undertegnet i Schengen den 19. juni 1990 og tiltrådt af Den Italienske Republik ved aftale undertegnet i Paris den 27. november 1990, vedtog de kontraherende parter følgende erklæringer: 1. Fælleserklæring vedrørende artikel 5 i tiltrædelsesaftalen Signatarstaterne underretter allerede før tiltrædelsesaftalens ikrafttræden hinanden om alle forhold af betydning for de spørgsmål, der er omfattet af konventionen af 1990, og for tiltrædelsesaftalens anvendelse. Denne tiltrædelsesaftale vil først blive bragt i anvendelse mellem de fem signatarstater i konventionen af 1990 og Kongeriget Spanien, når forudsætningerne for anvendelsen af konventionen af 1990 er opfyldt i disse seks stater, og når kontrollen ved de ydre grænser er blevet effektiv. Hvad Den Italienske Republik angår, vil denne tiltrædelsesaftale først blive bragt i anvendelse, når forudsætningerne for anvendelsen af konventionen af 1990 er opfyldt i aftalens signatarstater, og når kontrollen ved de ydre grænser er blevet effektiv. 2. Fælleserklæring vedrørende artikel 9, stk. 2, i konventionen af 1990 De kontraherende parter understreger, at fra det øjeblik aftalen om Kongeriget Spaniens tiltrædelse af konventionen af 1990 er undertegnet, skal de fælles visumregler, som er omhandlet i konventionens artikel 9, stk. 2, forstås som den fælles ordning, som signatarstaterne i denne konvention har anvendt siden den 19. juni 1990. De kontraherende parter noterer sig, at Kongeriget Spaniens regering forpligter sig til, senest på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden, at anvende de fælles visumregler i de tilfælde, der sidst blev behandlet under forhandlingerne om tiltrædelse af konventionen af 1990. 3. Fælleserklæring om databeskyttelse De kontraherende parter noterer sig, at Kongeriget Spaniens regering forpligter sig til, inden ratificeringen af aftalen om tiltrædelse af konventionen af 1990, at tage alle nødvendige skridt til at supplere den spanske lovgivning i overensstemmelse med Europarådets konvention af 28. januar 1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger og under overholdelse af principperne i anbefaling R(87)15, vedtaget den 17. september 1987 af Europarådets Ministerkomité, om politiets brug af personoplysninger, således at bestemmelserne i artikel 117 og 126 i konventionen af 1990 såvel som andre af den pågældende konventions bestemmelser vedrørende beskyttelse af personoplysninger kan finde fuld anvendelse, og der opnås et beskyttelsesniveau, der er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i konventionen af 1990. III. De kontraherende parter noterer sig følgende erklæringer fra Kongeriget Spanien: 1. Erklæring om byerne Ceuta og Melilla a) Den nuværende kontrol med varer og rejsende, der kommer ind på Det Europæiske Økonomiske Fællesskabs toldområde fra byerne Ceuta og Melilla, vil fortsat blive foretaget efter bestemmelserne i protokol nr. 2 til akten om Spaniens tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber. b) De særlige ordninger for visumfritagelse for lokal grænsetrafik mellem Ceuta og Melilla og de marokkanske provinser Tetuan og Nador vil fortsat finde anvendelse. c) Marokkanske statsborgere, som ikke er bosiddende i provinserne Tetuan og Nador, og som alene ønsker at rejse ind på Ceutas og Melillas territorium, vil fortsat være omfattet af visumkrav. Disse visas gyldighed vil være begrænset til disse to byer og giver mulighed for flere ind- og udrejser ("visado limitado múltiple") i overensstemmelse med artikel 10, stk. 3, og artikel 11, stk. 1, litra a), i konventionen af 1990. d) Der tages hensyn til de øvrige kontraherende parters interesser, når disse ordninger finder anvendelse. e) I henhold til spansk lovgivning og for at undersøge, om passagerer stadig opfylder betingelserne i artikel 5 i konventionen af 1990, på grundlag af hvilke de fik tilladelse til indrejse på det nationale territorium efter paskontrol ved den ydre grænse, vil Spanien opretholde kontrol (af identitet og dokumenter) på de sø- og luftfartsforbindelser fra Ceuta og Melilla, der som eneste bestemmelsessted har et andet sted på spansk territorium. Med samme mål for øje vil Spanien opretholde kontrol på interne flyvninger og færgeruter fra byerne Ceuta og Melilla til et bestemmelsessted i en anden stat, der er part i konventionen. 2. Erklæring vedrørende anvendelsen af den europæiske konvention om gensidig retshjælp i straffesager og den europæiske konvention om udlevering Kongeriget Spanien forpligter sig til at afholde sig fra at påberåbe sig de forbehold og erklæringer, det fremsatte i forbindelse med ratifikationen af den europæiske konvention om udlevering af 13. december 1957 og den europæiske konvention om gensidig retshjælp i straffesager af 20. april 1959, i det omfang de er uforenelige med konventionen af 1990. 3. Erklæring vedrørende artikel 121 i konventionen af 1990 Kongeriget Spaniens regering erklærer, at den fra datoen for undertegnelsen af aftalen om tiltrædelse af konventionen af 1990 vil anvende de lempelser vedrørende plantesundhedskontrol og -krav, som er omhandlet i artikel 121 i konventionen af 1990, undtagen hvad angår friske citrusfrugter og palmer. Kongeriget Spaniens regering erklærer, at den inden den 1. januar 1992 vil foretage en "pest risk assessment" vedrørende friske citrusfrugter og palmer, som, i tilfælde af risiko for indslæbning eller spredning af skadegørere, vil kunne begrunde en fravigelse i henhold til artikel 121, stk. 2, i konventionen af 1990 efter ikrafttrædelsen af aftalen om Kongeriget Spaniens tiltrædelse. 4. Erklæring vedrørende aftalen om Den Portugisiske Republiks tiltrædelse af konventionen af 1990 Ved undertegnelsen af denne aftale tager Kongeriget Spanien indholdet af Den Portugisiske Republiks aftale om tiltrædelse af konventionen af 1990 samt den tilhørende slutakt og erklæring til efterretning. Udfærdiget i Bonn, den femogtyvende juni nitten hundrede enoghalvfems, på tysk, fransk, italiensk, nederlandsk og spansk, hvilke fem tekster alle har samme gyldighed, i ét originaleksemplar, som deponeres i arkiverne hos Storhertugdømmet Luxembourgs regering, som fremsender en bekræftet genpart til hver af de kontraherende parter. For Kongeriget Belgiens regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007401.TIF"> For Forbundsrepublikken Tysklands regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007402.TIF"> For Kongeriget Spaniens regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007403.TIF"> For Den Franske Republiks regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007404.TIF"> For Den Italienske Republiks regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007405.TIF"> For Storhertugdømmet Luxembourgs regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007406.TIF"> For Kongeriget Nederlandenes regering >PIC FILE= "L_2000239DA.007407.TIF"> ERKLÆRING FRA MINISTRENE OG STATSSEKRETÆRERNE Den femogtyvende juni nitten hundrede enoghalvfems undertegnede repræsentanter for regeringerne for Kongeriget Belgien, Forbundsrepublikken Tyskland, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Storhertugdømmet Luxembourg og Kongeriget Nederlandene i Bonn aftalen om Kongeriget Spaniens tiltrædelse af konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, undertegnet i Schengen den 19. juni 1990 og tiltrådt af Den Italienske Republik ved aftale undertegnet i Paris den 27. november 1990. De noterede sig, at repræsentanten for Kongeriget Spaniens regering erklærede at ville tilslutte sig den erklæring, der blev fremsat den 19. juni 1990 i Schengen af de ministre og statssekretærer, som repræsenterede regeringerne for Kongeriget Belgien, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Franske Republik, Storhertugdømmet Luxembourg og Kongeriget Nederlandene, og den afgørelse, der blev bekræftet samme dag i forbindelse med undertegnelsen af konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen. Den Italienske Republiks regering har tilsluttet sig denne erklæring og denne afgørelse.