02014R0651 — DA — 01.07.2023 — 006.001


Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

►B

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 651/2014

af 17. juni 2014

om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108

(EØS-relevant tekst)

(EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  nr.

side

dato

►M1

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2017/1084 af 14. juni 2017

  L 156

1

20.6.2017

►M2

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2020/972 af 2. juli 2020

  L 215

3

7.7.2020

 M3

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2021/452 af 15. marts 2021

  L 89

1

16.3.2021

►M4

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2021/1237 af 23. juli 2021

  L 270

39

29.7.2021

 M5

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2023/917 af 4. maj 2023

  L 119

159

5.5.2023

►M6

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2023/1315 af 23. juni 2023

  L 167

1

30.6.2023


Berigtiget ved:

 C1

Berigtigelse, EUT L 349, 5.12.2014, s.  67 (651/2014)

►C2

Berigtigelse, EUT L 209, 12.8.2017, s.  56 (2017/1084)

►C3

Berigtigelse, EUT L 026, 31.1.2018, s.  53 (2017/1084)




▼B

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 651/2014

af 17. juni 2014

om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108

(EØS-relevant tekst)



INDHOLDSFORTEGNELSE

KAPITEL I:

Fælles bestemmelser

KAPITEL II:

Kontrol

KAPITEL III:

Særlige bestemmelser om forskellige kategorier af støtte

Afdeling 1 —

Regionalstøtte

Afdeling 2 —

Støtte til SMV'er

Afdeling 2A —

Støtte til det europæiske territoriale samarbejde

Afdeling 3 —

Støtte til SMV'ers adgang til finansiering

Afdeling 4 —

Støtte til forskning, udvikling og innovation

Afdeling 5 —

Uddannelsesstøtte

Afdeling 6 —

Støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

Afdeling 7 —

Støtte til miljøbeskyttelse

Afdeling 8 —

Støtte til at råde bod på skader, der er forårsaget af visse naturkatastrofer

Afdeling 9 —

Social støtte til beboere i afsidesliggende områder til transportformål

Afdeling 10 —

Støtte til bredbåndsinfrastruktur

Afdeling 11 —

Støtte til kultur og bevarelse af kulturarv

Afdeling 12 —

Støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter

Afdeling 13 —

Støtte til lokal infrastruktur

Afdeling 14 —

Støtte til regionale lufthavne

Afdeling 15 —

Støtte til havne

Afdeling 16 —

Støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden

KAPITEL IV:

Afsluttende bestemmelser



KAPITEL I

FÆLLES BESTEMMELSER

Artikel 1

Anvendelsesområde

1.  

Denne forordning finder anvendelse på følgende kategorier af støtte:

a) 

regionalstøtte

b) 

drifts- og investeringsstøtte til SMV'er og støtte til SMV'ers adgang til finansiering

c) 

støtte til miljøbeskyttelse

d) 

støtte til forskning, udvikling og innovation

e) 

uddannelsesstøtte

f) 

ansættelses- og beskæftigelsesstøtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

g) 

støtte, hvis formål er at råde bod på skader, der er forårsaget af visse naturkatastrofer

h) 

social støtte til beboere i afsidesliggende områder til transportformål

i) 

støtte til bredbåndsinfrastruktur

j) 

støtte til kultur og bevarelse af kulturarv

▼M1

k) 

støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter

l) 

støtte til lokal infrastruktur

▼M4

m) 

støtte til regionale lufthavne

n) 

støtte til havne

▼M4

o) 

støtte til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde samt

p) 

støtte, der indgår i de finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden.

▼B

2.  

Denne forordning finder ikke anvendelse på:

▼M6

a) 

ordninger, der er omfattet af bestemmelserne i denne forordnings kapitel III, afdeling 1 (med undtagelse af artikel 15), 2 (med undtagelse af artikel 19c og 19d), 3, 4, 7 (med undtagelse af artikel 44) og 10, for hvilke det gennemsnitlige årlige statsstøttebudget pr. medlemsstat overstiger 150 mio. EUR, fra 6 måneder efter de er trådt i kraft, og støtte, der gennemføres i form af finansielle produkter i henhold til kapitel III, afdeling 16, for hvilke det gennemsnitlige årlige statsstøttebudget pr. medlemsstat overstiger 200 mio. EUR, fra 6 måneder efter de er trådt i kraft. For støtte ydet i henhold til denne forordnings kapitel III, afdeling 16, tages der ved vurderingen af, om en medlemsstats gennemsnitlige årlige statsstøttebudget relateret til et bestemt finansielt produkt overstiger 200 mio. EUR, alene hensyn til de af den pågældende medlemsstats bidrag til medlemsstatssegmentet under EU-garantien, jf. artikel 9, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 ( 1 ), der er øremærket til det pågældende finansielle produkt. Kommissionen kan senest 20 arbejdsdage efter en støtteordnings ikrafttræden beslutte, at nærværende forordning skal finde anvendelse herpå i en længere periode, efter vurdering af den relevante evalueringsplan, som medlemsstaten har anmeldt til Kommissionen. Såfremt Kommissionen allerede har forlænget anvendelsen af nærværende forordning ud over de oprindelige 6 måneder for sådanne ordninger, kan medlemsstaterne beslutte at forlænge ordningerne indtil udløbet af nærværende forordnings anvendelsesperiode, forudsat at den pågældende medlemsstat har forelagt en evalueringsrapport i overensstemmelse med den evalueringsplan, som Kommissionen har godkendt

▼B

b) 

ændringer af ordninger, som er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra a), med undtagelse af ændringer, som ikke kan påvirke støtteordningens forenelighed efter denne forordning eller ikke i væsentlig grad kan påvirke indholdet af den godkendte evalueringsplan

c) 

støtte til aktiviteter, der er knyttet til eksport til tredjelande eller medlemsstaterne, dvs. støtte, der er direkte knyttet til de eksporterede mængder, etablering og drift af distributionsnet eller andre løbende udgifter i forbindelse med eksportvirksomheden

d) 

støtte, som er betinget af, at der anvendes indenlandske varer frem for importerede.

▼M1

3.  

Denne forordning finder ikke anvendelse på:

▼M6

a) 

støtte til fiskeri- og akvakultursektoren, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 ( 2 ), med undtagelse af:

— 
uddannelsesstøtte
— 
støtte til SMV'ers adgang til finansiering
— 
støtte til forskning og udvikling
— 
innovationsstøtte til SMV'er
— 
støtte til dårligt stillede arbejdstagere og handicappede arbejdstagere
— 
regional investeringsstøtte i regioner i den yderste periferi
— 
regionale driftsstøtteordninger
— 
støtte til lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet
— 
støtte til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde
— 
fra den 1. juli 2023, støtte i form af nedsættelse af miljøskatter og -afgifter efter artikel 15, stk. 1, litra f), og artikel 15, stk. 3, i Rådets direktiv 2003/96/EF ( 3 )
— 
støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden, bortsat fra de operationer, der er anført i artikel 1, stk. 1, i Kommissionens forordning (EU) nr. 717/2014 ( 4 )
— 
støtte til mikrovirksomheder i form af offentlige indgreb vedrørende levering af el, gas eller varme, jf. artikel 19c
— 
støtte til SMV'er i form af midlertidige offentlige indgreb vedrørende levering af el, gas eller varme produceret af naturgas eller el med henblik på at afbøde virkningerne af prisstigninger efter Ruslands angrebskrig mod Ukraine, jf. artikel 19d
b) 

støtte ydet inden for sektoren for primærproduktion af landbrugsprodukter, med undtagelse af regional investeringsstøtte i regioner i den yderste periferi, regionale driftsstøtteordninger, støtte til konsulentbistand til SMV'er, risikofinansieringsstøtte, støtte til forskning og udvikling, innovationsstøtte til SMV'er, miljøstøtte, uddannelsesstøtte, støtte til dårligt stillede arbejdstagere og handicappede arbejdstagere, støtte til lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, støtte til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-fonden, støtte til mikrovirksomheder i form af offentlige indgreb vedrørende levering af el, gas eller varme, jf. artikel 19c, samt støtte til SMV'er i form af midlertidige offentlige indgreb vedrørende levering af el, gas eller varme produceret af naturgas eller el med henblik på at afbøde virkningerne af prisstigninger efter Ruslands angrebskrig mod Ukraine, jf. artikel 19d

▼M1

c) 

støtte ydet inden for forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, når:

i) 

støttebeløbet fastsættes på grundlag af prisen på eller mængden af sådanne produkter, der købes fra primærproducenter eller udbydes på markedet af de pågældende virksomheder,

ii) 

støtten er betinget af, at den helt eller delvis videregives til primærproducenter

d) 

støtte til fremme af lukning af miner, der ikke er konkurrencedygtige, som omhandlet i Rådets afgørelse 2010/787/EU ( 5 )

e) 

de i artikel 13 nævnte kategorier af regionalstøtte.

▼B

Når en virksomhed både er aktiv inden for de udelukkede sektorer, som er nævnt i første afsnit, litra a), b) eller c), og inden for sektorer, der er omfattet af denne forordnings anvendelsesområde, finder forordningen anvendelse på støtte, som ydes inden for sidstnævnte sektorer, forudsat at medlemsstaterne ved hjælp af egnede midler, f.eks. gennem adskillelse af aktiviteterne eller omkostningerne, sikrer, at der ikke i henhold til denne forordning ydes støtte til aktiviteterne i de udelukkede sektorer.

▼M4

4.  

Denne forordning finder ikke anvendelse på:

a) 

støtteordninger, som ikke udtrykkeligt udelukker betaling af individuel støtte til en virksomhed, der ikke har efterkommet et påbud om tilbagebetaling af støtte ydet af den samme medlemsstat, som Kommissionen ved en tidligere afgørelse har erklæret ulovlig og uforenelig med det indre marked, med undtagelse af støtteordninger, hvis formål er at råde bod på skader, der er forårsaget af visse naturkatastrofer, samt støtteordninger, der er omfattet af artikel 19b samt afdeling 2a og 16 i kapitel III

b) 

ad hoc-støtte til en i litra a) omhandlet virksomhed

c) 

støtte til kriseramte virksomheder, med undtagelse af støtteordninger, hvis formål er at råde bod på skader, der er forårsaget af visse naturkatastrofer, etableringsstøtteordninger, regionale driftsstøtteordninger, støtteordninger omfattet af artikel 19b, støtte til SMV'er efter artikel 56f og støtte til finansielle formidlere efter artikel 16, 21, 22 og 39 og afdeling 16 i kapitel III, forudsat at kriseramte virksomheder ved sådanne ordninger ikke stilles bedre end andre virksomheder. Denne forordning finder imidlertid som undtagelse anvendelse på virksomheder, der ikke var kriseramte den 31. december 2019, men som blev ramt af en krise mellem den 1. januar 2020 og den 31. december 2021.

▼B

5.  

Denne forordning finder ikke anvendelse på statsstøtteforanstaltninger, der i sig selv, som følge af de betingelser, der er knyttet til dem, eller i kraft af deres finansieringsmåde uundgåeligt vil føre til en overtrædelse af EU-retten, navnlig:

a) 

støtteforanstaltninger, hvor støtten betinges af, at modtageren har sit hovedkontor eller hovedsagelig er etableret i den relevante medlemsstat; det er dog tilladt at stille krav om at have et forretningssted eller en filial i den støtteydende medlemsstat på tidspunktet for udbetaling af støtte

b) 

støtteforanstaltninger, hvor støtten betinges af, at modtageren gør brug af nationalt producerede varer eller nationale tjenesteydelser

c) 

støtteforanstaltninger, som indebærer, at modtagernes mulighed for at udnytte resultaterne af forskning, udvikling og innovation i andre medlemsstater begrænses.

▼M6

6.  
Kapitel III, afdeling 7, i denne forordning gælder ikke for statsstøtteforanstaltninger med henblik på produktion af kerneenergi.

▼B

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1) 

»støtte«: enhver foranstaltning, der opfylder alle kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1

2) 

»små og mellemstore virksomheder« eller »SMV'er«: virksomheder, som opfylder kriterierne i bilag I

3) 

»handicappet arbejdstager«: en person, der:

a) 

er anerkendt som handicappet i henhold til national ret eller

b) 

har en langvarig fysisk, psykisk, intellektuel eller sensorisk funktionsnedsættelse, som i samspil med forskellige barrierer kan hindre ham i fuldt og effektivt at indgå i et arbejdsmiljø på lige fod med andre arbejdstagere

4) 

»dårligt stillet arbejdstager«: en person, der:

a) 

ikke har haft regelmæssigt lønnet arbejde i de foregående 6 måneder eller

b) 

er mellem 15 og 24 år gammel eller

c) 

ikke har en boglig eller faglig uddannelse på gymnasieniveau (International Standard Classification of Education 3) eller inden for de seneste to år har afsluttet en fuldtidsuddannelse, og som ikke tidligere har haft fast, lønnet beskæftigelse eller

d) 

er over 50 år eller

e) 

er voksen enlig forsørger eller

f) 

arbejder i en sektor eller et erhverv i en medlemsstat, hvor der er en ulige kønsfordeling, som ligger mindst 25 % over den gennemsnitlige ulighed i alle økonomiske sektorer i den pågældende medlemsstat, og som tilhører det underrepræsenterede køn, eller

g) 

tilhører et etnisk mindretal i en medlemsstat, og som har behov for at udbygge sit sproglige, erhvervsuddannelses- eller erhvervserfaringsmæssige profil for at forbedre mulighederne for at få adgang til fast beskæftigelse

5) 

»transport«: transport af passagerer med fly, søtransport, ad vej, jernbane eller indre vandveje eller godstransport for fremmed regning

6) 

»transportomkostninger«: omkostninger til transport for fremmed regning, som støttemodtagerne faktisk betaler pr. transportvej, hvilket omfatter:

a) 

fragtafgifter, håndteringsomkostninger og omkostninger ved midlertidig opbevaring i det omfang, disse omkostninger er knyttet til transportvejen

b) 

omkostninger ved forsikring af godset

c) 

skatter, told og afgifter på godset og, hvor det er relevant, på baggrund af dødvægten, både på oprindelses- og bestemmelsesstedet samt

d) 

udgifter til sikkerhedskontrol, ekstraudgifter til forhøjede brændstofomkostninger

7) 

»afsidesliggende områder«: regioner i den yderste periferi, Malta, Cypern, Ceuta, Melilla og øer, som er en del af en medlemsstats område, samt tyndt befolkede områder

8) 

»afsætning af landbrugsprodukter«: opbevaring eller udstilling med henblik på salg, udbydelse til salg, levering eller enhver anden form for markedsføring, med undtagelse af en primærproducents første salg til forhandlere eller forarbejdningsvirksomheder og enhver aktivitet til forberedelse af et produkt til et sådant første salg; en primærproducents salg til den endelige forbruger betragtes som markedsføring, hvis det finder sted i særskilte lokaler, der er indrettet til dette formål

9) 

»primær landbrugsproduktion«: produktion af de produkter fra jordbrug og husdyrbrug, som er opført i bilag I til traktaten, uden at der udføres nogen anden handling, der ændrer disse produkters karakter

10) 

»forarbejdning af landbrugsprodukter«: en operation, hvorved et landbrugsprodukt omdannes til et andet landbrugsprodukt, undtagen aktiviteter på bedriften, der er nødvendige for at forberede et animalsk produkt eller et planteprodukt til det første salg

11) 

»landbrugsprodukt«: produkt opført i traktatens bilag I med undtagelse af fiskeri- og akvakulturprodukter, der er opført i bilag I til forordning (EU) nr. 1379/2013 af 11. december 2013

12) 

»regioner i den yderste periferi«: regioner som defineret i traktatens artikel 349. I overensstemmelse med Rådets afgørelse 2010/718/EU ophørte Saint-Barthélemy den 1. januar 2012 med at være en region i den yderste periferi. I overensstemmelse med Rådets afgørelse 2012/419/EU blev Mayotte den 1. januar 2014 en region i den yderste periferi

13) 

»kul«: højkvalitets-, middelkvalitets- og lavkvalitetskul af kategori A og B i henhold til det internationale kulklassificeringssystem, som er udarbejdet af FN's Økonomiske Kommission for Europa og præciseret i Rådets afgørelse 2010/787/EU af 10. december 2010 om statsstøtte til fremme af lukning af miner, der ikke er konkurrencedygtige ( 6 )

14) 

»individuel støtte«:

i) 

ad hoc-støtte samt

ii) 

tildelinger af støtte til individuelle støttemodtagere på grundlag af en støtteordning

15) 

»støtteordning«: enhver retsakt, i henhold til hvilken der kan tildeles individuel støtte til virksomheder, som i retsakten er defineret generelt og abstrakt, uden at der er behov for yderligere gennemførelsesforanstaltninger, og enhver retsakt, i henhold til hvilken der kan ydes en eller flere virksomheder støtte, som ikke er knyttet til et bestemt projekt, i en ikke nærmere defineret periode og/eller for et ikke nærmere defineret beløb

16) 

»evalueringsplan«: et dokument, der mindst indeholder følgende: målene med den støtteordning, der skal evalueres, evalueringsspørgsmålene, resultatindikatorerne, den metode, der planlægges anvendt ved evalueringen, kravene til dataindsamling, den foreslåede tidsplan for evalueringen, herunder datoen for indgivelse af den endelige evalueringsrapport, en beskrivelse af det uafhængige organ, der skal gennemføre evalueringen, eller de kriterier, der vil blive anvendt ved udvælgelsen af organet samt den fremgangsmåde, der vil blive fulgt for at sikre, at evalueringen offentliggøres

17) 

»ad hoc-støtte«: støtte, der ikke ydes inden for rammerne af en støtteordning

18) 

»kriseramt virksomhed«: virksomhed, for hvilken mindst én af følgende omstændigheder gælder:

▼M6

a) 

for selskaber med begrænset ansvar (bortset fra en SMV, der har bestået i mindre end 3 år, eller, med hensyn til støtteberettigelse til risikofinansieringsstøtte, en SMV, der opfylder betingelsen i artikel 21, stk. 3, litra b), og som efter en due diligence-undersøgelse foretaget af den udvalgte finansielle formidler opfylder betingelserne for risikofinansieringsinvestering), når over halvdelen af selskabets tegnede kapital er forsvundet som følge af akkumulerede tab. Dette er tilfældet, når der ved at trække de akkumulerede tab fra reserverne (og alle andre poster, der almindeligvis betragtes som en del af virksomhedens egenkapital) samlet set forekommer et negativt beløb på over halvdelen af den tegnede kapital. I denne bestemmelse forstås ved »selskab med begrænset ansvar« navnlig de virksomhedstyper, der nævnes i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU ( 7 ), og »kapital« omfatter, når det er relevant, en eventuel kurspræmie

b) 

for selskaber, hvor mindst nogle af selskabsdeltagerne hæfter ubegrænset for selskabets gæld (bortset fra en SMV, der har bestået i mindre end 3 år, eller, med hensyn til støtteberettigelse til risikofinansieringsstøtte, en SMV, der opfylder betingelsen i artikel 21, stk. 3, litra b), og som efter en due diligence-undersøgelse foretaget af den udvalgte finansielle formidler opfylder betingelserne for risikofinansieringsinvestering), når over halvdelen af selskabets kapital som opført i selskabets regnskaber er forsvundet som følge af akkumulerede tab. I denne bestemmelse forstås ved »selskab, hvor mindst nogle af selskabsdeltagerne hæfter ubegrænset for selskabets gæld«, navnlig de virksomhedstyper, der er nævnt i bilag II til direktiv 2013/34/EU

▼B

c) 

når virksomheden er under konkursbehandling eller efter de nationale regler opfylder kriterierne for konkursbehandling på begæring af dens kreditorer

d) 

når virksomheden har modtaget redningsstøtte og endnu ikke har tilbagebetalt lånet eller bragt garantien til ophør eller har modtaget omstruktureringsstøtte og stadig er underlagt en omstruktureringsplan

e) 

når virksomheden ikke er en SMV og i de seneste to år har haft og stadig har:

1) 

en gældsandel, dvs. et forhold mellem bogført gæld og egenkapital, på over 7,5 og

2) 

en EBITDA-rentedækningsrate på under 1,0

19) 

»territoriale udgiftsforpligtelser«: forpligtelser, som den støttetildelende myndighed pålægger støttemodtagere, til at anvende et minimumsbeløb og/eller opretholde et minimumsniveau af produktionsaktivitet i et bestemt territorium

▼M6

20) 

»justeret støttebeløb«: den maksimalt tilladte støtte til et stort investeringsprojekt beregnet efter følgende formel:

justeret støttebeløb = R × (A + 0,50 × B + 0 × C)

hvor: R er den maksimale støtteintensitet for det pågældende område, uden hensyn til den forhøjede støtteintensitet for SMV'er; A er andelen af de støtteberettigede omkostninger svarende til 55 mio. EUR; B er andelen af de støtteberettigede omkostninger mellem 55 mio. EUR og 110 mio. EUR, og C er andelen af de støtteberettigede omkostninger over 110 mio. EUR

▼B

21) 

»tilbagebetalingspligtigt forskud«: et lån til et projekt, der udbetales i en eller flere rater, og hvor betingelserne for tilbagebetalingen afhænger af projekts resultater

22) 

»bruttosubventionsækvivalent«: støttebeløbet, hvis støtten var blevet ydet i form af et tilskud til støttemodtageren, før eventuelle fradrag af skatter og afgifter

23) 

»arbejdets påbegyndelse«: enten påbegyndelsen af etablerings-/anlægsarbejdet i forbindelse med investeringsprojektet eller det første retligt bindende tilsagn om køb af udstyr eller indgåelse af andre forpligtelser, som gør investeringen irreversibel, alt efter hvad der indtræffer først. Erhvervelse af jord og andet forberedende arbejde såsom indhentning af tilladelser og gennemførlighedsundersøgelser betragtes ikke som en påbegyndelse af arbejdet. I forbindelse med virksomhedsovertagelser er »arbejdets påbegyndelse« tidspunktet for erhvervelsen af aktiver, der er direkte knyttet til den erhvervede virksomhedsenhed

24) 

»store virksomheder«: virksomheder, der ikke opfylder kriterierne i bilag I

25) 

»efterfølgerordning på skatteområdet«: en ordning i form af skattefordele, som udgør en ændret udgave af en tidligere eksisterende ordning i form af skattefordele, og som erstatter den

26) 

»støtteintensitet«: bruttostøttebeløbet udtrykt i procent af de støtteberettigede omkostninger, før eventuelt fradrag af skat og andre afgifter

▼M6

27) 

»støtteberettigede områder«: områder, der er udpeget i et regionalstøttekort, som er godkendt i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra a) og c), og gyldigt på det tidspunkt, hvor støtten tildeles

▼B

28) 

»dato for støttens tildeling«: det tidspunkt, hvor støttemodtageren gives ret til at modtage støtten i henhold til de gældende nationale retsregler

29) 

»materielle aktiver«: aktiver bestående i jord, bygninger og anlæg, maskiner og udstyr

30) 

»immaterielle aktiver«: aktiver, der ikke antager fysisk eller finansiel form, såsom patenter, licenser, knowhow eller anden intellektuel ejendom

31) 

»lønomkostninger«: det samlede beløb, der faktisk udbetales af støttemodtageren i forbindelse med det relevante beskæftigelsesforhold, herunder bruttoløn før skat og obligatoriske bidrag som f.eks. omkostninger ved social sikring og børne- og forældrepasning i et bestemt tidsrum

▼M6

32) 

»nettoforøgelse af antallet af beskæftigede«: en nettoforøgelse af antallet af ansatte i den pågældende virksomhedsenhed sammenlignet med gennemsnittet i en given periode, idet antallet af nye arbejdspladser i den pågældende periode skal fratrækkes de tabte arbejdspladser i samme periode. Antallet af fuldtids- og deltidsbeskæftigede og sæsonarbejdere skal opgøres som brøkdele af årsværk

▼B

33) 

»specialiseret infrastruktur«: infrastruktur, der er opført til virksomheder, der på forhånd kan identificeres, og som er indrettet med henblik på deres behov

▼M6

34) 

»finansiel formidler«: enhver finansiel institution, uanset form og ejerskab, herunder funds of funds, private investeringsfonde, offentlige investeringsfonde, banker, mikrofinansieringsinstitutioner og garantiselskaber

▼B

35) 

»transportvej«: varers flytning fra oprindelsesstedet til bestemmelsesstedet, herunder mellemliggende strækninger eller etaper inden for eller uden for den berørte medlemsstat ved brug af en eller flere transportmåder

36) 

»passende forrentning«: den forventede forrentning svarende til en risikovægtet kalkulationsrente, der afspejler risikoniveauet for et projekt og arten og mængden af kapital, som de private investorer planlægger at investere

37) 

»den samlede finansiering«: det samlede beløb, der er investeret i en støtteberettiget virksomhed eller et støtteberettiget projekt efter bestemmelserne i afdeling 3 eller efter artikel 16 eller 39 i denne forordning, dog undtaget helt private investeringer, der ydes på markedsvilkår og uden for anvendelsesområdet for den relevante statsstøtteforanstaltning

38) 

»konkurrencepræget udbudsprocedure«: en ikkediskriminerende udbudsprocedure, der sikrer deltagelse af et tilstrækkeligt stort antal virksomheder, og hvor støtten ydes på grundlag af enten det første bud indgivet af tilbudsgiveren eller en auktionspris. Desuden er det budget eller den volumen, der er knyttet til udbudsproceduren bindende og skal sikre, at ikke alle deltagere kan modtage støtte

▼M1

39) 

»driftsoverskud«: forskellen mellem de diskonterede indtægter og de diskonterede driftsudgifter i investeringens relevante levetid, hvis denne forskel er positiv. Driftsomkostningerne omfatter udgifter til personale, materialer, udliciterede tjenester, kommunikation, energi, vedligeholdelse, husleje og administration, men ikke afskrivninger og finansieringsomkostninger, hvis disse dækkes af investeringsstøtte. Ved diskontering af indtægter og driftsudgifter med en passende diskonteringssats åbnes der mulighed for et rimeligt overskud.

▼M6

39a) 

»armslængdeprincippet«: betingelserne for transaktionen mellem de kontraherende parter adskiller sig ikke fra dem, der ville være blevet aftalt mellem uafhængige virksomheder, og omfatter ikke nogen form for samråd. Armslængdeprincippet opfattes som værende opfyldt, når en transaktion er resultatet af et åbent, gennemsigtigt og ikkediskriminerende forløb

39b) 

»skriftlig«: enhver form for skriftligt dokument, herunder elektroniske dokumenter, forudsat at sådanne elektroniske dokumenter anses som ækvivalente efter de gældende administrative procedurer og regler i den pågældende medlemsstat.

▼B

Definitioner vedrørende regionalstøtte

▼M6 —————

▼B

41) 

»regional investeringsstøtte«: regionalstøtte til en initialinvestering eller en initialinvestering i en ny økonomisk aktivitet

▼M6

42) 

»regional driftsstøtte«: støtte til nedbringelse af en virksomheds løbende udgifter, herunder kategorier som omkostninger ved personale, materialer, udliciterede tjenester, kommunikation, energi, vedligeholdelse, husleje og administration, men ikke afskrivninger og finansieringsomkostninger i forbindelse med en investering, hvortil der er ydet investeringsstøtte

43) 

»stålsektoren«: produktionen af et eller flere af følgende produkter:

a) 

råjern og ferrolegeringer:

råjern til fabrikation af stål, støbejern og andre råjernsorter, spejljern og kulstofholdigt ferromangan, andre ferrolegeringer ikke indbefattet
b) 

råprodukter og halvfabrikata af jern, stål eller specialstål:

flydende stål, støbt eller ikke i ingots, herunder ingots bestemt til smedning, halvfabrikata: blooms, billets og slabs; sheet bars og tinplate bars; varmvalsede pladeemner i ruller, heri ikke indbefattet fremstilling af flydende støbestål i små og middelstore støberier
c) 

varmvalsede færdigprodukter af jern, stål eller specialstål:

skinner, sveller, underlagsplader og lasker, bjælker, svære profiler på 80 mm og derover, spunsvægjern, stænger og profiler på under 80 mm samt fladjern på under 150 mm, valstråd, rørrundstål og rørfirkantstål, varmvalsede bånd (herunder bånd til fremstilling af rør), varmvalsede plader på 3 mm og derover (med eller uden overtræk), universalplader på 150 mm og derover, heri ikke indbefattet tråd og trådprodukter, blanke stænger og støbte produkter af jern
d) 

koldvalsede færdigprodukter:

hvidblik, forblyede plader, sortblik, galvaniserede plader og andre plader forsynet med overtræk, koldvalsede plader, transformator- og dynamoblik, bånd bestemt til fremstilling af hvidblik, koldvalsede plader, i ruller eller som plade
e) 

rør:

alle sømløse stålrør, svejste stålrør med en diameter på over 406,4 mm

▼M6

43a) 

»brunkul«: lavkvalitets C- eller orto-brunkål og lavkvalitets B- eller meta-brunkul som defineret i det internationale kulklassificeringssystem, som er udarbejdet af FN's Økonomiske Kommission for Europa

▼M6 —————

▼M6

45) 

»transportsektor«: transport af passagerer med fly, søtransport, ad vej eller jernbane eller indre vandveje eller godstransport for fremmed regning; ved »transportsektor« forstås nærmere bestemt følgende aktiviteter i den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter (NACE rev. 2) oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006 ( 8 ):

a) 

NACE 49: landtransport og rørtransport, undtagen NACE 49.32 taxikørsel, 49.39 drift af telefærger, tovbaner, skilifte og kabelbaner, hvis de ikke indgår i transitsystemer i by- eller forstadsområder, 49.42 flytteforretninger, 49.5 rørtransport

b) 

NACE 50: skibsfart

c) 

NACE 51: luftfart, undtagen NACE 51.22 rumfart

▼B

46) 

»ordning rettet mod et begrænset antal specifikke erhvervssektorer«: en ordning, der dækker aktiviteter omfattet af færre end fem klasser (firecifret talkode) i den statistiske nomenklatur NACE rev. 2

47) 

»turisme«: følgende aktiviteter i NACE rev. 2:

a) 

NACE 55: overnatningsfaciliteter

b) 

NACE 56: restaurationsvirksomhed

c) 

NACE 79: rejsebureauers og rejsearrangørers virksomhed, reservationstjenesteydelser og tjenesteydelser i forbindelse hermed

d) 

NACE 90: kreative aktiviteter, kunst og forlystelser

e) 

NACE 91: biblioteker, arkiver, museer og anden kulturel virksomhed

f) 

NACE 93: sport, forlystelser og fritidsaktiviteter

▼M6

47a) 

»investeringens afslutning«: det tidspunkt, hvor de nationale myndigheder anser investeringen for at være afsluttet, eller, hvis en sådan ikke findes, 3 år efter arbejdets påbegyndelse

▼M1

48) 

»tyndt befolkede områder«: NUTS 2-regioner med færre end otte indbyggere pr. km2 eller NUTS 3-regioner med færre end 12,5 indbyggere pr. km2 eller områder, der af Kommissionen er anerkendt som sådanne i en enkeltafgørelse om regionalstøttekort, der gælder på det tidspunkt, hvor støtten ydes

▼M1

48a) 

»meget tyndt befolkede områder«: NUTS 2-regioner med færre end otte indbyggere pr. km2 eller områder, der af Kommissionen er anerkendt som sådanne i en enkeltafgørelse om regionalstøttekort, der gælder på det tidspunkt, hvor støtten ydes

▼M6

49) 

»initialinvestering«: en af følgende:

a) 

en investering i materielle og immaterielle aktiver i forbindelse med en eller flere af følgende aktiviteter:

— 
etablering af en ny virksomhedsenhed
— 
udvidelse af en eksisterende virksomhedsenheds kapacitet
— 
diversificering af en virksomhedsenheds produktion til produkter eller tjenester, der ikke tidligere blev produceret i virksomhedsenheden, eller
— 
en grundlæggende ændring af den overordnede produktionsproces for produktet eller produkterne eller den overordnede ydelse af den eller de tjenesteydelser, der er berørt af investeringen i virksomhedsenheden
b) 

erhvervelse af aktiver tilhørende en virksomhedsenhed, som er lukket, eller som ville være blevet lukket, hvis den ikke var blevet købt. Køb af en virksomheds aktier betragtes ikke i sig selv som en initialinvestering.

Genanskaffelsesinvesteringer udgør således ikke en initialinvestering

50) 

»samme eller en tilsvarende aktivitet«: en aktivitet i samme klasse (firecifret talkode) i den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter (NACE rev. 2)

51) 

»initialinvestering, der skaber en ny økonomisk aktivitet«:

a) 

en investering i materielle og immaterielle aktiver i forbindelse med en eller begge af følgende aktiviteter:

— 
etablering af en ny virksomhedsenhed
— 
diversificering af den aktivitet, der udøves af en virksomhedsenhed, under forudsætning af at den nye aktivitet ikke er den samme aktivitet eller en aktivitet svarende til den, der tidligere blev udøvet i virksomhedsenheden, eller
b) 

erhvervelse af aktiver tilhørende en virksomhedsenhed, som er lukket, eller som ville være blevet lukket, hvis den ikke var blevet erhvervet, under forudsætning af at den nye aktivitet, der skal udøves ved hjælp af de erhvervede aktiver, ikke er den samme som eller svarer til den aktivitet, der blev udøvet i virksomhedsenheden forud for erhvervelsen.

Køb af en virksomheds aktier betragtes ikke i sig selv som en initialinvestering, der skaber en ny økonomisk aktivitet

▼B

52) 

»stort investeringsprojekt«: en initialinvestering med støtteberettigede omkostninger på over 50 mio. EUR, beregnet efter de priser og valutakurser, der er gældende på det tidspunkt, hvor støtten tildeles

53) 

»bestemmelsessted«: det sted, hvor varerne aflæsses

54) 

»oprindelsessted«: det sted, hvor varerne lastes på transportmidlet

▼M1

55) 

»områder, der er berettigede til driftsstøtte«: en region i den yderste periferi, som omhandlet i traktatens artikel 349, et tyndt befolket område eller et meget tyndt befolket område

▼B

56) 

»transportmåde«: jernbanetransport, vejgodstransport, transport ad indre vandveje, søtransport, lufttransport og intermodal transport

57) 

»byudviklingsfond«: en specialiseret investeringsstruktur, der er skabt med henblik på at investere i byudviklingsprojekter inden for rammerne af en støtteforanstaltning til byudvikling. Disse fonde forvaltes af en forvalter af byudviklingsfonde

58) 

»forvalter af byudviklingsfonde«: et professionelt administrationsselskab med status som juridisk person, der udvælger og foretager investeringer i støtteberettigede byudviklingsprojekter

59) 

»byudviklingsprojekt«: et investeringsprojekt, som har potentiale til at støtte gennemførelsen af projekter som en del af en integreret tilgang til bæredygtig byudvikling og bidrage til at nå de deri definerede mål, herunder projekter med en intern forrentning, som eventuelt ikke er tilstrækkelig til at tiltrække finansiering på et rent kommercielt grundlag. Et byudviklingsprojekt kan være organiseret som et særskilt finansieringsobjekt inden for den støttemodtagende private investors retlige strukturer eller som en separat juridisk person, f.eks. en virksomhed til et specielt formål (»special purpose vehicle«)

60) 

»integreret strategi for bæredygtig byudvikling«: en strategi, der officielt er foreslået og godkendt af en relevant lokal myndighed eller en offentlig instans, der udformes til et bestemt geografisk byområde og et bestemt tidsrum, hvori der defineres integrerede tiltag til håndtering af økonomiske, miljømæssige, demografiske og sociale udfordringer, der påvirker byområder

61) 

»bidrag i naturalier«: bidrag i form af jord eller fast ejendom, hvor jorden eller den faste ejendom udgør en del af byudviklingsprojektet

▼M1

61a) 

»flytning«: overførsel af den samme eller lignende aktivitet eller en del heraf fra en virksomhedsenhed i én kontraherende part til EØS-aftalen (oprindelig virksomhedsenhed) til den virksomhedsenhed, hvor de støttede investeringer finder sted i en anden kontraherende part i EØS-aftalen (støttet virksomhedsenhed). Der foreligger en overførsel, såfremt produktet eller tjenesten i de oprindelige og i de støttede virksomhedsenheder i hvert fald delvis tjener samme formål og opfylder kravene eller behovene for den samme type kunder, og arbejdspladser forsvinder for samme eller tilsvarende aktivitet i en af støttemodtagerens oprindelige virksomhedsenheder i EØS

▼B

Definitioner vedrørende støtte til SMV'er

62) 

»beskæftigelse, der skabes direkte af et investeringsprojekt«: beskæftigelse, der vedrører den aktivitet, investeringen omfatter, herunder beskæftigelse, der skabes som følge af en forøgelse af udnyttelsesgraden for den kapacitet, der skabes via investeringen

▼M4 —————

▼B

Definitioner vedrørende SMV'ers adgang til finansiering

66) 

»kvasiegenkapitalinvestering«: en type finansiering, der rangerer mellem egenkapital og lån, idet den indebærer en større risiko end foranstående gæld og en lavere risiko end kernekapital, hvis afkast for indehaveren primært er baseret på målvirksomhedens overskud eller tab, og som der ikke er sikkerhed for i tilfælde af misligholdelse. Kvasiegenkapitalinvesteringer kan struktureres som usikret og efterstillet gæld, herunder mezzaningæld, og i nogle tilfælde som gæld, der kan konverteres til egenkapital eller »preferred equity«

67) 

»garanti«: i forbindelse med forordningens afdeling 1, 3 og 7 forstås herved en skriftlig forpligtelse til at påtage sig hæftelse for alle eller en del af en tredjeparts nye lånetransaktioner såsom gælds- eller leasinginstrumenter samt kvasiegenkapitalinstrumenter

68) 

»garantisats«: en offentlig investors procentvise tabsdækning af enhver transaktion, som er støtteberettiget efter den relevante statsstøtteforanstaltning

69) 

»exit«: en finansiel formidler eller investors afvikling af kapitalinteresser, herunder salg, afskrivning, indløsning af aktier/tilbagebetaling af lån, salg til andre finansielle formidlere eller investorer, salg til finansinstitutter og salg ved offentligt udbud, herunder børsintroduktion

70) 

»indskud af offentlig kapital«: en tilbagebetalingspligtig offentlig investering i en finansiel formidler med henblik på at foretage investeringer inden for rammerne af en risikofinansieringsforanstaltning, og hvor provenuet skal overføres til den offentlige investor

71) 

»risikofinansieringsinvestering«: egenkapital- og kvasiegenkapitalinvestering, lån, herunder leasingaftaler, garantier eller en blanding heraf, i støtteberettigede virksomheder med henblik på at foretage nye investeringer

▼M6

72) 

»uafhængig privat investor«: en privat og uafhængig investor som defineret i dette nummer. Ved »private« investorer forstås investorer, der uanset ejerforhold forfølger en rent kommerciel interesse, anvender deres egne midler og bærer den fulde risiko i forbindelse med deres investering, og de omfatter især: kreditinstitutter, der investerer på egen risiko og ved hjælp af egne midler, private fonde, familiekontorer og »business angels«, erhvervsinvestorer, forsikringsselskaber, pensionsfonde, akademiske institutioner samt fysiske personer, hvad enten de udøver en økonomisk aktivitet eller ej. Den Europæiske Investeringsbank, Den Europæiske Investeringsfond, en international finansiel institution, hvori en medlemsstat er aktionær, eller en juridisk enhed, der udøver erhvervsmæssig finansiel virksomhed, og som af en medlemsstat eller en medlemsstats enhed på centralt, regionalt eller lokalt plan har fået mandat til at udføre udviklings- eller markedsføringsaktiviteter (national erhvervsfremmende bank eller et andet erhvervsfremmende institut), betragtes ikke som private investorer i forbindelse med denne definition. Ved »uafhængig« investor forstås en investor, der ikke er aktionær i den støtteberettigede virksomhed, som investoren investerer i. Ved opfølgende investeringer forbliver en investor uafhængig, hvis investoren blev betragtet som uafhængig investor i den foregående investeringsrunde. Ved oprettelsen af et nyt selskab anses alle private investorer, herunder stifterne, i et sådant nyt selskab for at være uafhængige af det pågældende selskab

73) 

»fysisk person«: med hensyn til artikel 21a og 23 en person, der ikke er en juridisk person og ikke en virksomhed i relation til traktatens artikel 107, stk. 1

▼B

74) 

»egenkapitalinvestering«: tilrådighedsstillelse af kapital til en virksomhed gennem direkte eller indirekte investering til gengæld for ejerskab af en tilsvarende del af denne virksomhed

75) 

»første kommercielle salg«: en virksomheds første salg på et produktmarked eller et marked for tjenesteydelser, undtagen begrænset salg med henblik på at afprøve markedet

76) 

»unoteret SMV«: en SMV, der ikke er noteret på en fondsbørs' officielle liste, undtaget alternative handelsplatforme

77) 

»opfølgende investering«: yderligere risikofinansieringsinvestering i en virksomhed i forlængelse af en eller flere forudgående risikofinansieringsinvesteringsrunder

78) 

»erstatningskapital«: køb af eksisterende aktier i en virksomhed fra en tidligere investor eller aktieejer

▼M6

79) 

»bemyndiget enhed«: Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond, et internationalt finansieringsinstitut, hvori en medlemsstat er aktionær, eller en juridisk enhed, der udøver erhvervsmæssig finansiel virksomhed, og som har fået mandat af en medlemsstat eller en medlemsstats enhed på centralt, regionalt eller lokalt plan til at udøve udviklingsaktiviteter eller salgsfremmende aktiviteter (en erhvervsfremmende bank eller et andet erhvervsfremmende institut). Den bemyndigede enhed kan vælges eller udpeges direkte i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU ( 9 ) eller i overensstemmelse med artikel 38, stk. 4, litra b), nr. iii), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 ( 10 ) eller artikel 59, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 ( 11 ), alt efter hvad der er relevant

80) 

»innovativ virksomhed«: en virksomhed, der opfylder en af følgende betingelser:

a) 

ved hjælp af en evaluering, der udføres af en ekstern sagkyndig, godtgør, at den inden for en overskuelig fremtid vil udvikle produkter, tjenesteydelser eller processer, som er nye eller væsentligt forbedrede sammenlignet med den mest avancerede teknologi inden for den pågældende branche, og som indebærer en risiko for teknologisk eller erhvervsmæssig fiasko

b) 

har udgifter til forskning og udvikling, som udgør mindst 10 % af virksomhedens samlede driftsudgifter i mindst et af de 3 år forud for ydelsen af støtte, eller, for nyetablerede virksomheder uden forudgående afsluttede regnskaber, mindst 10 % af de reviderede udgifter i det indeværende regnskabsår som attesteret af en ekstern revisor

c) 

i de 3 år, der går forud for ydelsen af støtte, i) er blevet tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« af Det Europæiske Innovationsråd i overensstemmelse med Horisont 2020-arbejdsprogrammet for 2018-2020 vedtaget ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2017) 7124 ( 12 ) eller med artikel 2, nr. 23), og artikel 15, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 ( 13 ), eller ii) har modtaget en investering fra EIC-fonden, f.eks. en investering inden for rammerne af Accelerator-programmet som omhandlet i artikel 48, stk. 7, i forordning (EU) 2021/695

d) 

i de 3 år, der går forud for ydelsen af støtte, i) har deltaget i en aktion inden for rammerne af Kommissionens ruminitiativ »CASSINI« (f.eks. Business Accelerator eller Matchmaking) ( 14 ), eller ii) har modtaget investeringer fra CASSINI-finansieringsfaciliteten for start- og vækstvirksomheder eller ISEP-initiativet (InnovFin Space Equity Pilot), eller iii) har modtaget en CASSINI-pris, eller iv) har modtaget finansiering i henhold til forordning (EU) 2021/695 på rumforskningsområdet, hvilket har ført til etablering af en ny virksomhed, eller v) har modtaget finansiering som modtager af en forsknings- og udviklingsforanstaltning under Den Europæiske Forsvarsfond i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/697 ( 15 ), eller vi) har modtaget finansiering under programmet for udvikling af den europæiske forsvarsindustri i henhold til forordning (EU) 2018/1092 ( 16 )

81) 

»alternativ handelsplatform«: en multilateral handelsfacilitet som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 22), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU ( 17 ), hvor mindst 50 % af de finansielle instrumenter, der optages til handel, er udstedt af SMV'er

▼B

82) 

»lån«: en aftale, som forpligter långiver til at stille et aftalt pengebeløb til rådighed for låntager i en aftalt periode, og i henhold til hvilken låntager er forpligtet til at tilbagebetale beløbet inden for den aftalte periode. Aftalen kan bestå i lån og andre finansieringsinstrumenter, herunder leasing, som giver långiver en overvejende komponent af fast minimumsafkast. En refinansiering af eksisterende lån udgør ikke et støtteberettiget lån.

Definitioner vedrørende støtte til forskning, udvikling og innovation

83) 

»forsknings- og videnformidlingsorganisation«: en enhed, (f.eks. en højere læreanstalt eller et forskningsinstitut, et teknologioverførselsagentur, en innovationsformidler, en forskningsorienteret fysisk eller virtuel samarbejdsenhed), uanset dens retlige status (offentligretlig eller privatretlig status) eller finansieringsform, hvis primære mål er uafhængigt af andre interesser at bedrive grundforskning, industriel forskning eller eksperimentel udviklingsaktivitet eller formidle resultaterne heraf til en bredere kreds gennem undervisning, udgivelsesaktivitet eller vidensoverførsel. Hvis enheden tillige udøver økonomiske aktiviteter, skal der føres særskilte regnskaber for omkostninger og indtægter herved. Virksomheder, som kan øve afgørende indflydelse på en sådan enhed i deres egenskab af f.eks. aktionærer eller medlemmer, må ikke have privilegeret adgang til de resultater, enheden opnår

84) 

»grundforskning«: eksperimentelt eller teoretisk arbejde, hovedsagelig med henblik på erhvervelse af ny viden om de grundlæggende årsager til fænomener og observerbare forhold uden direkte kommerciel anvendelse for øje

▼M6

85) 

»industriel forskning«: planlagt forskning eller kritiske undersøgelser med henblik på erhvervelse af ny viden og nye færdigheder med det formål at udvikle nye produkter, produktionsmetoder eller tjenesteydelser eller med henblik på en væsentlig forbedring af eksisterende produkter, produktionsmetoder eller tjenesteydelser, herunder digitale produkter, processer eller tjenesteydelser inden for alle områder, teknologier, industrier eller sektorer (herunder, men ikke begrænset til, digitale industrier og teknologier såsom supercomputing, kvanteteknologi, blockchainteknologi, kunstig intelligens, cybersikkerhed, big data og cloudteknologi).

Industriel forskning omfatter frembringelse af komponenter til komplekse systemer og kan omfatte konstruktion af prototyper i et laboratoriemiljø eller i et miljø med simulerede brugerflader til eksisterende systemer samt pilotlinjer, hvor det måtte være nødvendigt for den industrielle forskning og navnlig for validering af generisk teknologi

86) 

»eksperimentel udvikling«: erhvervelse, kombination, udformning og anvendelse af eksisterende videnskabelig, teknologisk, forretningsmæssig og anden relevant viden og færdigheder, der har som mål at udvikle nye eller forbedrede produkter, produktionsmetoder eller tjenesteydelser inden for alle områder, teknologier, industrier eller sektorer (herunder, men ikke begrænset til, digitale industrier og teknologier såsom supercomputing, kvanteteknologi, blockchainteknologi, kunstig intelligens, cybersikkerhed, big data og cloudteknologi eller edge computing). Dette kan f.eks. også omfatte aktiviteter, der er rettet mod konceptformulering, planlægning og frembringelse af dokumentation vedrørende nye produkter, produktionsmetoder eller tjenesteydelser.

Eksperimentel udvikling kan omfatte fremstilling af prototyper, demonstrationer, pilotprojekter, afprøvning og validering af nye eller forbedrede produkter, produktionsmetoder eller tjenesteydelser i sammenhænge, der er repræsentative for de reelle driftsforhold, med det primære formål teknisk at videreudvikle produkter, produktionsmetoder eller tjenesteydelser, som endnu ikke har fået en endelig form. Dette kan omfatte udvikling af en kommercielt anvendelig prototype eller pilot, når en sådan nødvendigvis må være det endelige kommercielle produkt, og såfremt den er for kostbar at fremstille til kun at blive brugt til demonstrations- og valideringsformål.

Eksperimentel udvikling omfatter ikke rutinemæssige eller regelmæssige ændringer af eksisterende produkter, produktionslinjer, fremstillingsmetoder, tjenesteydelser og andre igangværende transaktioner, selv om sådanne ændringer kan udgøre forbedringer

▼B

87) 

»gennemførlighedsundersøgelse«: evaluering og analyse af potentialet i et projekt, der sigter mod at støtte beslutningstagningsprocessen ved objektivt og rationelt at afdække styrker og svagheder, muligheder og risici samt kortlægge de ressourcer, der er nødvendige for at gennemføre projektet og i sidste ende udsigterne for et vellykket udfald

88) 

»personaleomkostninger«: omkostninger ved forskere, teknikere og andet hjælpepersonale i det omfang, de arbejder på det relevante projekt eller den relevante aktivitet

▼M6 —————

▼B

90) 

»effektivt samarbejde«: samarbejde mellem mindst to uafhængige parter om udveksling af viden eller teknologi eller om at opnå et fælles mål baseret på arbejdsdeling, hvor parterne i fællesskab fastlægger rækkevidden af samarbejdsprojektet og deler de dermed forbundne risici og resultater. En eller flere parter kan bære projektets fulde omkostninger og dermed holde andre parter fri af projektets finansielle risici. Kontraktforskning og levering af forskningstjenester anses ikke for samarbejde.

▼M6

90a) 

»ikke-forsvarsmæssige anvendelser«: som omhandlet i artikel 25e henviser til anvendelser i andre produkter end forsvarsrelaterede produkter, der er opført i bilaget til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/43/EF ( 18 )

▼B

91) 

»forskningsinfrastruktur«: faciliteter, ressourcer og tilknyttede tjenester, som videnskaben anvender til forskning inden for de respektive fagområder, herunder videnskabeligt udstyr eller apparatursamlinger, vidensbaserede ressourcer som f.eks. samlinger, arkiver eller strukturerede videnskabelige data, adgangsgivende IKT-baserede infrastrukturer såsom netværk, databehandling, software og kommunikation eller enhver anden unik enhed, som er afgørende for at udføre forskning. Sådanne infrastrukturer kan være »etsteds«-infrastrukturer eller »distribuerede« (i et organiseret ressourcenet) i overensstemmelse med artikel 2, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 723/2009 af 25. juni 2009 om fællesskabsrammebestemmelser for et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (ERIC) ( 19 )

▼M6

92) 

»innovationsklynger«: strukturer eller organiserede grupper af uafhængige parter (såsom innovative opstartsvirksomheder, små, mellemstore og store virksomheder samt forsknings- og videnformidlingsorganisationer, forskningsinfrastruktur, afprøvnings- og forsøgsinfrastruktur, digitale innovationsknudepunkter, nonprofitorganisationer og andre tilknyttede økonomiske aktører), som har til formål at stimulere innovativ aktivitet og nye metoder til samarbejde, herunder med digitale midler, gennem deling og/eller fremme af deling af faciliteter og udveksling af viden og ekspertise samt ved at bidrage effektivt til videnoverførsel, netværkssamarbejde, formidling af oplysninger og samarbejde mellem virksomheder og andre organisationer i klyngen. Digitale innovationsknudepunkter (herunder europæiske digitale innovationsknudepunkter finansieret under det centralt forvaltede program for et digitalt Europa, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694 ( 20 )), er enheder, der har til formål at stimulere en vid udbredelse af digitale teknologier såsom kunstig intelligens, cloudcomputing, edge computing og højtydende databehandling og cybersikkerhed i industrien (navnlig SMV'er) og organisationer i den offentlige sektor. Digitale innovationsknudepunkter kan i sig selv betragtes som innovationsklynger, som omhandlet i denne forordning

▼B

93) 

»højt kvalificeret personale«: personale med en uddannelse fra et universitet eller en højere læreanstalt og mindst fem års relevant faglig erfaring, som også kan omfatte ph.d.-uddannelse

▼M6

94) 

»innovationsrådgivning«: rådgivning, bistand eller uddannelse inden for videnoverførsel, erhvervelse, beskyttelse eller udnyttelse af immaterielle aktiver eller brug af standarder og forskrifter herfor samt rådgivning, bistand eller uddannelse inden for indførelse eller anvendelse af innovative teknologier og løsninger (herunder digitale teknologier og løsninger)

95) 

»innovationssupportydelser«: tilvejebringelse af kontorplads, databaser, cloud- og datalagringstjenester, biblioteker, markedsundersøgelser, laboratorier, kvalitetsmærkning, afprøvning, forsøg og certificering eller andre relaterede tjenester, herunder tjenester ydet af forsknings- og videnformidlingsorganisationer, forskningsinfrastrukturer, afprøvnings- og forsøgsinfrastrukturer eller innovationsklynger, med det formål at udvikle mere effektive eller teknologisk avancerede produkter, processer eller tjenester, herunder gennemførelse af innovative teknologier og løsninger (inklusive digitale teknologier og løsninger)

96) 

»organisationsinnovation«: indførelse af en ny organisationsmetode på virksomhedsniveau (på koncernniveau i en given erhvervssektor i EØS), arbejdspladsorganisation eller eksterne forbindelser, herunder f.eks. ved at udnytte nye eller innovative digitale teknologier. Denne definition omfatter ikke ændringer, som er baseret på organisationsmetoder, der allerede er i brug i virksomheden, ændret ledelsesstrategi, fusioner og overtagelser, stop for anvendelse af en proces, almindelig udskiftning eller udvidelse af kapital, ændringer, der udelukkende skyldes skiftende faktorpriser, tilpasning, lokalisering, regelmæssige udsving, sæsonudsving eller andre konjunkturudsving samt handel med nye eller væsentligt forbedrede produkter

97) 

»procesinnovation«: gennemførelse af en ny eller betydeligt forbedret produktions- eller distributionsmetode, herunder væsentlige ændringer i teknik, udstyr eller software, på virksomhedsniveau (på koncernniveau i en given erhvervssektor i EØS), herunder f.eks. ved at udnytte nye eller innovative digitale teknologier eller løsninger. Denne definition omfatter ikke mindre ændringer eller forbedringer, forøgelse af produktionskapaciteten eller evnen til at levere tjenesteydelser gennem tilføjelse af produktions- eller logistiksystemer, der er meget lig dem, der allerede er i brug, stop for anvendelse af en proces, almindelig udskiftning eller udvidelse af kapital, ændringer, der udelukkende skyldes skiftende faktorpriser, tilpasning, lokalisering, regelmæssige udsving, sæsonudsving og andre konjunkturudsving samt handel med nye eller væsentligt forbedrede produkter

▼B

98) 

»udstationering«: en støttemodtagers midlertidige ansættelse af medarbejdere, som har ret til at vende tilbage til den tidligere arbejdsgiver

▼M6

98a) 

»afprøvnings- og forsøgsinfrastruktur«: faciliteter, udstyr, kapacitet og ressourcer såsom prøvebænke, pilotlinjer, demonstratorer, afprøvningsfaciliteter eller living labs, samt tilknyttede supporttjenester, der hovedsagelig anvendes af virksomheder, især SMV'er, der søger støtte til afprøvning og forsøg med henblik på at udvikle nye eller forbedrede produkter, processer og tjenester samt at afprøve og opskalere teknologier for at gøre fremskridt inden for industriel forskning og eksperimentel udvikling. Der gives fri adgang til offentligt finansieret afprøvnings- og forsøgsinfrastruktur til flere brugere på gennemsigtige og ikkediskriminerende betingelser og på markedsvilkår. Afprøvnings- og forsøgsinfrastruktur kaldes undertiden også teknologiinfrastruktur ( 21 )

▼B

Definitioner vedrørende støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

99) 

»meget dårligt stillet arbejdstager«: en person, der:

a) 

ikke har haft regelmæssigt lønnet arbejde i de foregående 24 måneder eller

b) 

ikke har haft regelmæssigt lønnet arbejde i de foregående 12 måneder og tilhører en af kategorierne b)-g) i definitionen af »dårligt stillet arbejdstager«

100) 

»beskyttet beskæftigelse«: beskæftigelse i en virksomhed, hvor mindst 30 % af de ansatte er handicappede

Definitioner vedrørende støtte til miljøbeskyttelse

▼M6

101) 

»miljøbeskyttelse«: enhver foranstaltning eller aktivitet, der har til formål at afhjælpe eller forebygge forurening, negativ miljøskade eller anden skade på fysiske omgivelser (herunder luft, vand og jord), økosystemer eller naturressourcer som følge af menneskelige aktiviteter, herunder at afbøde klimaændringer, mindske risikoen for sådanne skader, beskytte og genoprette biodiversiteten, eller at føre til en mere effektiv udnyttelse af naturressourcerne, herunder energibesparende foranstaltninger og anvendelse af vedvarende energikilder og andre teknikker til reduktion af drivhusgasemissioner og andre forurenende stoffer, samt at skifte til modeller for cirkulær økonomi for at mindske anvendelsen af primære materialer og øge effektiviteten. Dette omfatter også foranstaltninger, der styrker tilpasningsevnen og minimerer sårbarheden over for klimapåvirkninger

102) 

»EU-standard«:

a) 

en obligatorisk EU-standard, der fastsætter de niveauer, som de enkelte virksomheder skal nå på miljøområdet, med undtagelse af standarder eller mål fastsat på EU-plan, som er bindende for medlemsstaterne, men ikke for individuelle virksomheder, eller

b) 

en forpligtelse til at anvende den bedste tilgængelige teknik (BAT) som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU ( 22 ) og til at sikre, at emissionsniveauerne ikke overstiger dem, der ville være opnået ved anvendelse af BAT; hvis de emissionsniveauer, der er forbundet med BAT, er defineret i gennemførelsesretsakter vedtaget i henhold til direktiv 2010/75/EU eller i henhold til andre gældende direktiver, finder disse niveauer anvendelse i forbindelse med denne forordning; hvis disse niveauer er udtrykt som et interval, finder den grænse, for hvilken BAT først er opnået for den pågældende virksomhed, anvendelse

102a) 

»opladningsinfrastruktur«: fast eller mobil infrastruktur, der forsyner køretøjer eller mobilt terminaludstyr eller mobilt groundhandlingudstyr med el

102b) 

»optankningsinfrastruktur«: fast eller mobil infrastruktur, der forsyner køretøjer eller mobilt terminaludstyr eller mobilt groundhandlingudstyr med brint

102c) 

»vedvarende brint«: brint fremstillet af vedvarende energi i overensstemmelse med de metoder, der er fastsat for vedvarende flydende eller gasformige transportbrændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 ( 23 )

▼M6

102d) 

»el fra vedvarende energikilder«: elektricitet produceret fra vedvarende energikilder som defineret i artikel 2, nr. 1), i direktiv (EU) 2018/2001

102e) 

»intelligent opladning«: en opladningsoperation, hvor intensiteten af den elektricitet, der leveres til batteriet, justeres i realtid på grundlag af oplysninger modtaget via elektronisk kommunikation

102f) 

»renere køretøj«:

a) 

vedrørende lette køretøjer: et renere køretøj som defineret i artikel 4, nr. 4), litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/33/EF ( 24 )

b) 

vedrørende tunge køretøjer:

— 
indtil den 31. december 2025 et tungt lavemissionskøretøj som defineret i artikel 3, nr. 12), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1242 ( 25 )
— 
indtil den 31. december 2025 et renere køretøj som defineret i artikel 4, nr. 4), litra b), i direktiv 2009/33/EF, som ikke er omfattet af forordning (EU) 2019/1242
c) 

vedrørende fartøjer til transport ad indre vandveje:

— 
et fartøj til transport ad indre vandveje af passagerer, som har en hybridmotor eller dobbeltbrændstofmotor, der får mindst 50 % af sin energi fra CO2-emissionsbrændstoffer med ingen direkte emissioner (udstødningsemissioner), eller plug-in-effekt til normal drift
— 
et fartøj til transport ad indre vandveje af gods med direkte CO2-emissioner (udstødningsemissioner) pr. tonkilometer (gCO2/tkm) beregnet (eller estimeret, hvis der er tale om nye fartøjer) ved hjælp af Den Internationale Søfartsorganisations energieffektivitetsindikator (EEOI), der er 50 % lavere end den gennemsnitlige referenceværdi for CO2-emissioner, som er fastsat for tunge køretøjer (undergruppe af 5-LH) i overensstemmelse med artikel 11 i forordning (EU) 2019/1242
d) 

vedrørende søgående fartøjer:

— 
et sø- og kystfartøj til passager- eller godstransport, til havneoperationer eller til hjælpeaktiviteter, som har en hybridmotor eller dobbeltbrændstofmotor, der får mindst 25 % af sin energi fra CO2-emissionsbrændstoffer (udstødningsemissioner), eller plug-in-effekt til normal drift på havet og i havne, eller ii) som har opnået en EEDI-værdi, som er 10 % under de krav, der var gældende den 1. april 2022, og som er i stand til at køre på CO2-emissionsbrændstoffer med ingen direkte emissioner (udstødningsemissioner) eller på brændstoffer fra vedvarende energikilder
— 
et sø- og kystfartøj til godstransport, der udelukkende anvendes til kyst- og nærskibsfart, og som er beregnet til at muliggøre modalskift af gods, der i øjeblikket transporteres ad landvejen, til havet, og som har direkte CO2-emissioner (udstødningsemissioner) beregnet ved hjælp af EEDI, der er 50 % lavere end den gennemsnitlige referenceværdi for CO2-emissioner, som er fastsat for tunge køretøjer (undergruppe 5-LH), som offentliggjort i overensstemmelse med artikel 11 i forordning (EU) 2019/1242
e) 

vedrørende rullende jernbanemateriel: rullende materiel med ingen direkte CO2-udstødningsemissioner, når det kører på et spor med den nødvendige infrastruktur og anvender en konventionel motor, hvor en sådan infrastruktur ikke er tilgængelig (elektrodiesel)

102g) 

»nulemissionskøretøj«:

a) 

vedrørende to- og trehjulede køretøjer samt quadricykler: et køretøj, der hører ind under anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 168/2013 ( 26 ) med ingen CO2-udstødningsemissioner beregnet i overensstemmelse med kravene i nævnte forordnings artikel 24 og bilag V

b) 

vedrørende lette køretøjer: et køretøj i klasse M1, M2 eller N1 med ingen CO2-udstødningsemissioner som bestemt i overensstemmelse med kravene i Kommissionens forordning (EU) 2017/1151 ( 27 )

c) 

vedrørende tunge køretøjer: et tungt nulemissionskøretøj som defineret i artikel 4, nr. 5), i direktiv 2009/33/EF

d) 

vedrørende fartøjer til transport ad indre vandveje: et fartøj til transport ad indre vandveje af passagerer eller gods med ingen direkte CO2-emissioner (udstødningsemissioner)

e) 

vedrørende søgående fartøjer: et sø- og kystfartøj til passager- eller godstransport, til havneoperationer eller til hjælpeaktiviteter med ingen direkte CO2-emissioner (udstødningsemissioner)

f) 

vedrørende rullende jernbanemateriel: rullende materiel med ingen direkte CO2-emissioner (udstødningsemissioner)

102h) 

»køretøj«: ethvert af følgende:

a) 

et vejkøretøj i klasse M1, M2, N1, M3, N2, N3 eller L

b) 

et fartøj til sø- og kysttransport eller transport ad indre vandveje af passagerer eller gods

c) 

rullende materiel

d) 

luftfartøj

102i) 

»mobilt groundhandlingudstyr«: mobilt udstyr, der anvendes til serviceaktiviteter i forbindelse med luft- eller søtransport

102j) 

»mobilt terminaludstyr«: mobilt udstyr, der anvendes til lastning, losning og omladning af varer og intermodale lasteenheder samt til transport af gods inden for et terminalområde

▼M6

103) 

»energieffektivitet«: energieffektivitet som defineret i artikel 2, nr. 4), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU ( 28 )

103a) 

»primærenergi«: energi fra vedvarende og ikkevedvarende energikilder, som ikke har gennemgået nogen omdannelses- eller transformationsproces

▼M6 —————

▼M4

103c) 

»digitalisering«: indførelse af teknologier, der gennemføres ved hjælp af elektronisk udstyr og/eller elektroniske systemer, og der giver mulighed for at øge produkters funktionalitet, udvikle onlinetjenester, modernisere processer eller migrere til forretningsmodeller, som er baseret på afvikling af mellemmænd i forbindelse med vareproduktion og levering af tjenesteydelser, og som med tiden genererer en transformativ virkning

▼M6

103d) 

»intelligensparathed«: bygningers eller bygningsenheders evne til at tilpasse deres drift til beboerens behov, herunder optimering af energieffektiviteten og den samlede ydeevne, og til at tilpasse deres drift som reaktion på signaler fra nettet

103e) 

»lille midcapselskab«: en virksomhed, som ikke er en SMV, med højst 499 ansatte som beregnet i overensstemmelse med artikel 3 til 6 i bilag I, hvis årsomsætning ikke overstiger 100 mio. EUR, eller hvis årlige balance ikke overstiger 86 mio. EUR; et antal virksomheder betragtes som én virksomhed, hvis en af betingelserne i artikel 3, stk. 3, i bilag I er opfyldt. Ved anvendelsen af artikel 56e, stk. 10, og artikel 56f forstås et lille midcapselskab som en virksomhed, som ikke er en SMV, med højst 499 ansatte

▼M6

103f) 

»energibesparelser«: energibesparelser som defineret i artikel 2, nr. 5), i direktiv 2012/27/EU

▼B

104) 

»energieffektivitetsprojekt«: et investeringsprojekt, som øger en bygnings energieffektivitet

▼M6

105) 

»energieffektivitetsfond«: et specialiseret investeringsinstrument, der er etableret med henblik på at investere i energieffektivitetsprojekter til forbedring af bygningers energieffektivitet. Disse fonde forvaltes af en forvalter af energieffektivitetsfonde

▼B

106) 

»forvalter af energieffektivitetsfonde«: en professionel forvaltningsvirksomhed med status som juridisk person, der udvælger og investerer i støtteberettigede energieffektivitetsfonde

107) 

»højeffektiv kraftvarmeproduktion«: kraftvarmeproduktion, der lever op til definitionen af højeffektiv kraftvarmeproduktion i artikel 2, stk. 34, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU af 25. oktober 2012 om energieffektivitet, om ændring af direktiv 2009/125/EF og 2010/30/EU samt om ophævelse af direktiv 2004/8/EF og 2006/32/EF ( 29 )

▼M6

108) 

»kraftvarmeproduktion«: kraftvarmeproduktion som defineret i artikel 2, nr. 30), i direktiv 2012/27/EU

▼M6

108a) 

»kraftvarmeproduktion på grundlag af vedvarende energikilder«: kraftvarmeproduktion, der anvender 100 % energi fra vedvarende energikilder som input til produktion af varme og effekt

108b) 

»varmepumpe«: en maskine, en anordning eller et anlæg, som overfører varme fra naturlige omgivelser såsom luft, vand eller jord til bygninger eller industrielle anvendelsesformål ved at vende den naturlige varmestrøm om, således at den flyder fra en lavere til en højere temperatur. I forbindelse med reversible varmepumper kan der også overføres varme fra bygninger til naturlige omgivelser

▼M6

109) 

»energi fra vedvarende energikilder« eller »vedvarende energi«: energi produceret i anlæg, hvor der udelukkende benyttes energi fra vedvarende energikilder som defineret i artikel 2, nr. 1), i direktiv (EU) 2018/2001, samt den andel af energi udtrykt i varmeværdi, der fremstilles på grundlag af vedvarende energikilder i hybridanlæg, hvor der også benyttes konventionelle energikilder, og omfatter elektricitet fra vedvarende energikilder, som benyttes til opfyldning af lagringssystemer, der er forbundet bag måleren (installeret i fællesskab eller som supplement til det vedvarende anlæg), men ikke elektricitet fremstillet på grundlag af lagringssystemer

▼M6

109a) 

»VE-fællesskab«: VE-fællesskab som defineret i artikel 2, nr. 16), i direktiv (EU) 2018/2001

▼M6 —————

▼M6

114) 

»innovativ teknologi«: en ny og nyligt kvalificeret teknologi sammenlignet med den mest avancerede teknologi i branchen, som indebærer en risiko for teknologisk eller erhvervsmæssig fiasko, og som ikke er en optimering eller opskalering af eksisterende teknologi

▼M6

114a) 

»demonstrationsprojekt«: demonstrationsprojekt som defineret i artikel 2, nr. 24), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/943 ( 30 )

114b) 

»differencekontrakt«: et støtteinstrument, der giver støttemodtageren ret til en betaling svarende til forskellen mellem en fast »aftalepris« og en referencepris – f.eks. en markedspris pr. produktionsenhed

▼M6

115) 

»balancering«: i forbindelse med elektricitet balancering som defineret i artikel 2, nr. 10), i forordning (EU) 2019/943

116) 

»almindeligt balanceringsansvar«: ikkediskriminerende balanceringsansvar på tværs af teknologier, som ikke fritager nogen elproducent for balanceringsansvar som fastsat i artikel 5 i forordning (EU) 2019/943

▼M6

116a) 

»balanceansvarlig aktør«: balanceansvarlig aktør som defineret i artikel 2, nr. 14), i forordning (EU) 2019/943

▼M6

117) 

»biomasse«: den bionedbrydelige del af produkter, affald og restprodukter af biologisk oprindelse som defineret i artikel 2, nr. 24), i direktiv (EU) 2018/2001

▼M6

117a) 

»biobrændstoffer«: biobrændstoffer som defineret i artikel 2, nr. 33), i direktiv (EU) 2018/2001

117b) 

»biogas«: biogas som defineret i artikel 2, nr. 28), i direktiv (EU) 2018/2001

117c) 

»flydende biobrændsler«: flydende biobrændsler som defineret i artikel 2, nr. 32), i direktiv (EU) 2018/2001

117d) 

»biomassebrændsel«: biomassebrændsel som defineret i artikel 2, nr. 27), i direktiv (EU) 2018/2001

▼M6

118) 

»finansieringskløft«: nettomeromkostningerne beregnet som forskellen mellem de økonomiske indtægter og omkostninger (herunder ved investering og drift) ved det støttede projekt og de tilsvarende indtægter og omkostninger ved det alternative projekt, som støttemodtageren sandsynligvis ville gennemføre uden støtte. For at fastslå finansieringskløften skal medlemsstaten for det faktiske scenario og det troværdige kontrafaktiske scenario kvantificere alle de vigtigste omkostninger og indtægter, de anslåede vægtede gennemsnitlige kapitalomkostninger (WACC) for støttemodtagerne for at diskontere fremtidige pengestrømme samt nettonutidsværdien (NNV) for de faktiske og kontrafaktiske scenarier i projektets levetid. De typiske nettomeromkostninger kan anslås som forskellen mellem nettonutidsværdien for det faktiske scenario og for det kontrafaktiske scenario i referenceprojektets levetid

119) 

»miljøskatter eller skattelignende afgifter«: skatter eller afgifter, som anvendes på et specifikt skattegrundlag, produkter eller tjenesteydelser, der har en klar negativ miljøpåvirkning, eller som har til formål at belægge visse aktiviteter, varer eller tjenester med skat eller afgift, således at miljøomkostningerne kan indregnes i deres pris, eller således at producenter og forbrugere kanaliseres mod aktiviteter, der i højere grad skåner miljøet

▼B

120) 

»Unionens minimumsafgiftssatser«: de minimumsafgiftssatser, der er fastsat i EU-lovgivningen; for så vidt angår energiprodukter og el, er minimumsafgiftssatserne fastlagt i bilag I til Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet ( 31 )

▼M6 —————

▼M6

121a) 

»rensning«: miljøforvaltningsforanstaltninger såsom fjernelse eller afgiftning af forurenende stoffer eller overskydende næringsstoffer fra jord og vand, der har til formål at fjerne kilder til forringelse

121b) 

»rehabilitering«: miljøforvaltningsforanstaltninger, der har til formål at genoprette et niveau af økosystemets funktion i et forringet område, hvor målet er ny og løbende levering af økosystemtjenester frem for biodiversiteten og integriteten af et udpeget naturligt eller delvis naturligt referenceøkosystem

121c) 

»økosystem«: et økosystem som defineret i artikel 2, nr. 13), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 ( 32 )

121d) 

»biodiversitet«: biodiversitet som defineret i artikel 2, nr. 15), i forordning (EU) 2020/852

▼B

122) 

»forureneren betaler-princippet«: princippet om, at omkostninger til forureningsbekæmpelse dækkes af den forurener, der forårsager forureningen

123) 

»forurening«: den skade, som forårsages, når en forurener direkte eller indirekte volder skade på miljøet, eller ved at der skabes betingelser, der fører til en sådan skade på fysiske omgivelser eller naturressourcer

▼M6

123a) 

»forurenende stof«: et forurenende stof som defineret i artikel 2, nr. 10), i forordning (EU) 2020/852

123b) 

»forurening«: forurening som defineret i artikel 3, nr. 2), i direktiv 2010/75/EU

123c) 

»naturbaseret løsning«: tiltag til beskyttelse, bevaring, genopretning, bæredygtig anvendelse og forvaltning af naturlige eller modificerede land-, kyst- og ferskvandsøkosystemer og marine økosystemer, som tackler sociale, økonomiske og miljømæssige udfordringer på en effektiv og adaptiv måde, og samtidig forbedrer menneskers trivsel og skaber bedre økosystemtjenester og øget modstandsdygtighed og biodiversitet

123d) 

»genopretning«: processen med at bistå med gendannelse af et økosystem som et middel til at bevare biodiversiteten og øge økosystemernes modstandsdygtighed, navnlig over for klimaændringer. Genopretning af økosystemer omfatter foranstaltninger til forbedring af et økosystems tilstand og gendannelse eller genetablering af et økosystem, hvor denne tilstand er gået tabt, og forbedring af økosystemernes modstandsdygtighed og tilpasning til klimaændringer

▼M6

124) 

»energieffektiv fjernvarme og fjernkøling«: effektiv fjernvarme og fjernkøling som defineret i artikel 2, nr. 41), i direktiv 2012/27/EU

▼M6

124a) 

»fjernvarme« og »fjernkøling«: fjernvarme eller fjernkøling som defineret i artikel 2, nr. 19), i direktiv 2010/31/EU

124b) 

»fjernvarme- og fjernkølingssystemer«: varme- og/eller køleproduktionsanlæg, varmelagrings- og distributionsnet, der omfatter både primære transmissionsnet og sekundære rørledningsnet til forsyning af forbrugere med opvarmning eller køling. Henvisninger til fjernvarme skal fortolkes som fjernvarme- og/eller fjernkølingssystemer, afhængigt af om nettene leverer varme eller køling i fællesskab eller separat

▼B

125) 

»forurener«: den, der direkte eller indirekte påfører miljøet skade eller skaber betingelser, der fører til en sådan skade

▼M6

126) 

»genbrug«: genbrug som defineret i artikel 3, nr. 13), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF ( 33 )

127) 

»forberedelse med henblik på genbrug«: forberedelse med henblik på genbrug som defineret i artikel 3, nr. 16), i direktiv 2008/98/EF

128) 

»genanvendelse«: genanvendelse som defineret i artikel 3, nr. 17), i direktiv 2008/98/EF

▼M6

128a) 

»ressourceeffektivitet«: reduktion af den mængde input, der er nødvendig for at producere en outputenhed, eller erstatning af primære input med sekundære input

128b) 

»affald«: affald som defineret i artikel 3, nr. 1), i direktiv 2008/98/EF*

128c) 

»overskudsvarme«: overskudsvarme som defineret i artikel 2, nr. 9), i direktiv (EU) 2018/2001

128d) 

»behandling«: behandling som defineret i artikel 3, nr. 14), i direktiv 2008/98/EF samt behandling af andre produkter, materialer, produkter eller stoffer

128e) 

»nyttiggørelse«: nyttiggørelse som defineret i artikel 3, nr. 15), i direktiv 2008/98/EF samt nyttiggørelse af andre produkter, materialer, produkter eller stoffer

128f) 

»bortskaffelse«: bortskaffelse som defineret i artikel 3, nr. 19), i direktiv 2008/98/EF

128g) 

»andre produkter, materialer eller stoffer«: andre materialer, produkter og stoffer end affald, herunder biprodukter som omhandlet i artikel 5 i direktiv 2008/98/EF, restprodukter fra landbrug og skovbrug, spildevand, regnvand og afstrømningsvand, mineraler, næringsstoffer, restgasser fra produktionsprocesser og overflødige produkter, dele og materialer

128h) 

»overflødige produkter, dele og materialer«: produkter, dele eller materialer, der ikke længere er nødvendige eller nyttige for indehaveren, men som er egnede til genbrug

128i) 

»særskilt indsamling«: særskilt indsamling som defineret i artikel 3, nr. 11), i direktiv 2008/98/EF

▼M6 —————

▼M6

130) 

»energiinfrastruktur«: fysisk udstyr eller anlæg, der befinder sig i EU eller forbinder EU og et eller flere tredjelande, og som falder ind under følgende kategorier:

a) 

elektricitet:

i) 

transmissions- og distributionssystemer, idet der ved »transmission« forstås transport af elektricitet både på land og offshore via det sammenkoblede system for meget høj spænding og højspænding med henblik på levering til slutkunder eller distributører, men ikke forsyning, og idet der ved »distribution« forstås transport af elektricitet både på land og offshore via høj-, mellemspændings- og lavspændingsdistributionssystemer med henblik på levering til kunder, men ikke forsyning

ii) 

udstyr eller anlæg, som er væsentlige for de i nr. i) omhandlede systemer med henblik på sikker og effektiv drift, herunder beskyttelses-, overvågnings- og kontrolsystemer på alle spændingsniveauer og transformerstationer

iii) 

fuldt integrerede netkomponenter som defineret i artikel 2, nr. 51), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 ( 34 )

iv) 

intelligente elnet, dvs. systemer og komponenter, der integrerer informations- og kommunikationsteknologi gennem operationelle digitale platforme, kontrolsystemer og sensorteknologier både på transmissions- og distributionsniveau, med henblik på et mere effektivt og intelligent eltransmissions- og distributionsnet, øget kapacitet til at integrere nye former for produktion, lagring og forbrug og fremme af nye forretningsmodeller og markedsstrukturer

v) 

offshoreelnet, dvs. udstyr eller anlæg til transmission eller distribution af elektricitet som defineret i nr. i), som har dobbelt funktionalitet: sammenkobling og transmission eller distribution af vedvarende offshoreelektricitet fra offshoreproduktionsanlæg til et, to eller flere lande. Dette omfatter også intelligente net samt alt offshoreudstyr eller alle offshoreanlæg, der er afgørende for sikker og effektiv drift, herunder beskyttelses-, overvågnings- og kontrolsystemer, og nødvendige transformerstationer, hvis de også sikrer interoperabilitet mellem teknologier og bl.a. grænsefladekompatibilitet mellem forskellige teknologier

b) 

gas (naturgas, biogas – herunder biomethan – og/eller vedvarende gas af ikkebiologisk oprindelse):

i) 

transmissions- og distributionsrørledninger til transport af gas, der udgør en del af et net, undtagen højtryksrørledninger, der anvendes til opstrømsdistribution af naturgas

ii) 

underjordiske lagre tilsluttet de i nr. i) omhandlede højtryksrørledninger

iii) 

modtagelses-, oplagrings-, forgasnings- eller trykfaldsfaciliteter til flydende eller komprimeret naturgas

iv) 

udstyr eller anlæg, der er afgørende for, at systemet drives sikkert, forsvarligt og effektivt, eller for at muliggøre tovejskapacitet, herunder kompressorstationer

v) 

intelligente gasnet, dvs. ethvert af følgende udstyr eller anlæg, der har til formål at muliggøre og lette integrationen af vedvarende og kulstoffattige gasser (herunder brint eller gasser af ikkebiologisk oprindelse) i nettet: digitale systemer og komponenter, der integrerer informations- og kommunikationsteknologier, kontrolsystemer og sensorteknologier for at skabe de nødvendige forudsætninger for interaktiv og intelligent overvågning, måling, kvalitetskontrol og forvaltning af produktion, transmission, distribution og forbrug af gas inden for et gasnet. Desuden kan intelligente net også omfatte udstyr, der gør det muligt at vende strømmene fra distributions- til transmissionsniveau og foretage relaterede nødvendige opgraderinger af det eksisterende net

c) 

brint:

i) 

transmissionsrørledninger til højtrykstransport af brint samt distributionsrørledninger til lokal distribution af brint, der giver adgang til flere netbrugere på et gennemsigtigt og ikkediskriminerende grundlag

ii) 

lageranlæg, som er anlæg, der anvendes til oplagring af brint af høj renhedsgrad, herunder den del af en brintterminal, der anvendes til oplagring, men eksklusive den del, der anvendes til produktionsprocesser, herunder faciliteter, der udelukkende er forbeholdt brintnetoperatører i forbindelse med udførelsen af deres opgaver. Brintlageranlæg omfatter underjordiske lageranlæg, der er tilsluttet de i nr. i) omhandlede højtryksbrintrørledninger

iii) 

anlæg til afsendelse, modtagelse, lagring og forgasning eller dekompression af brint eller brint, der er indlejret i andre kemiske stoffer, med det formål at injicere brint i nettet enten til gas eller til brint

iv) 

terminaler, dvs. anlæg, der anvendes til omdannelse af flydende brint til gasformig brint med henblik på tilførsel til i brintnettet. Terminaler omfatter supplerende udstyr og midlertidig oplagring, der er nødvendig for omdannelsesprocessen og efterfølgende tilførsel til brintnettet, men omfatter ikke nogen del af den brintterminal, der anvendes til lagring

v) 

samkøringslinjer, som er et brintnet (eller en del heraf), som krydser eller spænder over en grænse mellem medlemsstater eller mellem en medlemsstat og et tredjeland op til medlemsstaternes område eller den pågældende medlemsstats territorialfarvand

vi) 

alt udstyr eller alle anlæg, der er afgørende for brintsystemets sikkerhed, sikring og effektive drift, eller som skaber de nødvendige forudsætninger for tovejskapacitet, herunder kompressorstationer.

Ethvert af de aktiver, der er anført i nr. i) til vi), kan være nyopførte aktiver eller aktiver, der omdannes fra naturgas til brint, eller en kombination af de to. Aktiver, der er anført i nr. i) til vi), og som er underlagt tredjepartsadgang, betragtes som energiinfrastruktur

d) 

kuldioxid:

i) 

rørledninger, bortset fra opstrømsrørledningsnet, der anvendes til transport af kuldioxid fra mere end én kilde, dvs. industrianlæg (herunder kraftværker), der producerer kuldioxidgas ved forbrænding eller andre kemiske reaktioner, som involverer fossile eller ikkefossile kulstofholdige forbindelser, med henblik på permanent geologisk lagring af kuldioxid i henhold til artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/31/EF ( 35 ) eller med henblik på anvendelse af kuldioxid som råvare eller for at øge udbyttet fra biologiske processer

ii) 

anlæg til likvefaktion og bufferlagring af kuldioxid med henblik på transport eller oplagring heraf. Dette omfatter ikke infrastruktur i en geologisk formation, der anvendes til geologisk lagring af CO2 i henhold til artikel 3 i direktiv 2009/31/EF, samt tilhørende anlæg på jordoverfladen og injektionsanlæg

iii) 

udstyr eller anlæg, der er væsentligt for, at det pågældende system kan fungere tilfredsstillende, sikkert og effektivt, herunder beskyttelses-, overvågnings- og kontrolsystemer. Dette kan omfatte særlige mobile aktiver til transport og lagring af kuldioxid, forudsat at sådanne mobile aktiver opfylder definitionen på et renere køretøj

Aktiver, der er opført under nr. i), ii) og iii), og som er underlagt tredjepartsadgang, betragtes som energiinfrastruktur

e) 

infrastruktur, der anvendes til transmission eller distribution af termisk energi i form af damp, varmt vand eller afkølede væsker fra flere producenter/brugere, baseret på anvendelse af vedvarende energi eller overskudsvarme fra industrielle anvendelser

f) 

projekter af fælles interesse som defineret i artikel 2, nr. 4), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 347/2013 ( 36 ) og projekter af gensidig interesse som omhandlet i traktatens artikel 171

g) 

andre infrastrukturkategorier, der muliggør fysisk eller trådløs forbindelse af vedvarende eller kulstoffri energi mellem producenter og brugere fra flere adgangspunkter og exitpunkter, og som tredjeparter, der ikke tilhører infrastrukturejeren/infrastrukturforvalterne, har adgang til.

Aktiver, der er opført under litra a) til g), og som er bygget til én bruger eller en lille gruppe af på forhånd identificerede brugere, og som er skræddersyet til deres behov (»specialiseret infrastruktur«), betragtes ikke som energiinfrastruktur

▼M6

130a) 

»distributionssystemoperatør«: distributionssystemoperatør som defineret i artikel 2, nr. 29), i direktiv (EU) 2019/944

130b) 

»transmissionssystemoperatør«: transmissionssystemoperatør som defineret i artikel 2, nr. 35), i direktiv (EU) 2019/944

130c) 

»oplagring af elektricitet«: udskydelse af det endelige forbrug af elektricitet til et senere tidspunkt end det tidspunkt, hvor den blev produceret, eller omdannelse af elektrisk energi til en form for energi, der kan lagres, lagring af denne energi og efterfølgende omdannelse af denne energi til elektrisk energi

130d) 

»termisk lagring«: udsættelse af den endelige anvendelse af termisk energi til et senere tidspunkt end det tidspunkt, hvor den blev produceret, eller omdannelse af elektrisk eller termisk energi til en form for energi, der kan lagres, lagring af sådan energi og, hvor det er relevant, efterfølgende omdannelse eller gentagen omdannelse af sådan energi til termisk energi til endelig anvendelse (dvs. opvarmning eller køling)

▼M6

131) 

»lovgivning om det indre marked for energi«: direktiv (EU) 2019/944, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF ( 37 ), forordning (EU) 2019/943 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 ( 38 )

▼M6

131a) 

»CO2-opsamling og -lagring« eller »CCS«: et sæt teknologier, der gør det muligt at opsamle CO2, der udledes fra industrianlæg, herunder procesafhængige emissioner, eller at opsamle den direkte fra den omgivende luft, transportere den til et lagringsanlæg og injicere den i passende underjordiske geologiske formationer med henblik på permanent lagring

131b) 

»CO2-opsamling og -anvendelse« eller »CCU«: et sæt teknologier, der gør det muligt at opsamle CO2 udledt fra industrianlæg, herunder procesafhængige emissioner, eller at opsamle den direkte fra den omgivende luft og transportere den til et CO2-forbrugs- eller anvendelsessted med henblik på fuld anvendelse af denne CO2

▼B

Definitioner vedrørende social støtte til beboere i afsidesliggende områder til transportformål

132) 

»sædvanligt opholdssted«: det sted, hvor en person bor mindst 185 dage i hvert kalenderår som følge af personlig og erhvervsmæssig tilknytning; i tilfælde hvor en person, hvis erhvervsmæssige tilknytning findes et andet sted end dennes personlige tilknytning, bor i to eller flere medlemsstater, anses det sædvanlige opholdssted for at være det sted, hvortil den pågældende har personlig tilknytning, såfremt denne med regelmæssige mellemrum vender tilbage hertil; når en person opholder sig i en medlemsstat med henblik på at udføre en arbejdsopgave af en bestemt varighed, anses dennes sædvanlige opholdssted stadig for at være det sted, hvortil den pågældende har sit personlige tilknytningsforhold, uanset om vedkommende vender tilbage dertil i løbet af denne aktivitet; universitetsophold eller skolegang i en anden medlemsstat udgør ikke en ændring af det sædvanlige opholdssted; alternativt skal »sædvanligt opholdssted« forstås i den betydning, termen har i medlemsstatens nationale lovgivning

Definitioner vedrørende støtte til bredbåndsinfrastrukturer

▼M4 —————

▼M6 —————

▼B

135) 

»kabelkanaler«: underjordiske rør eller kanaler til kabelføring (fiber-, kobber- eller koaksialkabler) i et bredbåndsnet

136) 

»fysisk unbundling«: giver adgang til slutbrugerens acceslinje og giver konkurrenterne mulighed for at transmittere direkte via sine egne transmissionssystemer

▼M6

137) 

»bredbåndsinfrastruktur«: et bredbåndsnet uden nogen aktiv komponent, som omfatter den fysiske infrastruktur, herunder kabelkanaler, pæle, master, tårne, mørk fiber, gadeskabe og kabler (herunder mørk fiber og kobberkabler)

▼M6

137a) 

»backhaulnet«: den del af et bredbåndsnet, der forbinder accessnettet med backbonenettet, og som ikke giver direkte adgang til slutbrugerne. Det er den del af nettet, hvor slutbrugertrafikken samles

137b) 

»backbonenet«: det hovednet, der forbinder backhaulnet fra forskellige områder eller regioner

137c) 

»accessnet«: det segment af et bredbåndsnet, der forbinder backhaulnettet med slutbrugernes lokaler eller enheder

▼M4 —————

▼M6

139) 

»en gros-adgang«: adgang, som gør det muligt for en operatør at benytte en anden operatørs faciliteter. En gros-adgang skal på grundlag af den aktuelle teknologiske udvikling mindst omfatte følgende adgangsprodukter: i) for FTTx-net: adgang til bredbåndsinfrastruktur, unbundling og bitstrømsadgang; ii) for kabelnet: adgang til bredbåndsinfrastruktur og adgang til aktive tjenester; iii) for faste trådløse net: adgang til bredbåndsinfrastruktur og adgang til aktive tjenester; iv) for mobilnet: adgang til bredbåndsinfrastruktur og adgang til aktive tjenester (som minimum roaming); v) for satellitplatforme: adgang til aktive tjenester; vi) for backhaulnet: adgang til bredbåndsinfrastruktur og adgang til aktive tjenester

139a) 

»lokaler, som infrastrukturen går igennem«: slutbrugeres lokaler, hvortil en udbyder efter anmodning fra slutbrugere og inden for 4 uger efter anmodningen kan levere bredbåndstjenester (uanset om disse lokaler allerede er tilsluttet nettet eller ej). Den pris, der opkræves for levering af bredbåndstjenester hos slutbrugerne, må i dette tilfælde ikke overstige de normale tilslutningsafgifter, hvilket betyder, at den ikke må omfatte ekstraomkostninger eller ekstraordinære omkostninger i forhold til almindelig handelspraksis og under ingen omstændigheder må overstige den sædvanlige pris i den pågældende medlemsstat. Prisen fastsættes af den kompetente nationale myndighed

▼M4

139b) 

»socioøkonomiske drivkræfter«: enheder, som i kraft af deres opgave, karakter eller beliggenhed direkte eller indirekte kan skabe betydelige socioøkonomiske fordele for borgere, virksomheder og lokalsamfund i deres omgivelser eller inden for deres indflydelsesområde, herunder bl.a. offentlige myndigheder, offentlige eller private enheder, der har fået overdraget at levere tjenesteydelser af almen interesse eller tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse, jf. traktatens artikel 106, stk. 2, samt digitalt intensive virksomheder;

139c) 

»5G-korridor«: transportrute, vej, jernbane eller indre vandvej med fuld dækning af infrastruktur til digital konnektivitet, især 5G-systemer, som muliggør uafbrudt levering af synergistiske digitale tjenester som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1153 ( 39 ) såsom opkoblet og automatiseret mobilitet, lignende intelligente mobilitetstjenester for jernbaner eller digital konnektivitet på indre vandveje

▼M6

139d) 

»spidsbelastningsperiode«: det tidspunkt på dagen med en typisk varighed på en time, hvor netbelastningen normalt er på sit højeste

139e) 

»spidsbelastningsvilkår«: de vilkår, som nettet forventes at være undergivet i »spidsbelastningsperioden«

139f) 

»relevant tidshorisont«: en tidshorisont, der anvendes til at verificere planlagte private investeringer, og som svarer til den tidsramme, som medlemsstaten har fastsat for etableringen af det planlagte offentligt finansierede net, fra tidspunktet for offentliggørelsen af den offentlige høring om den planlagte statslige intervention og indtil nettets idriftsættelse (dvs. indtil leveringen af engros- eller detailtjenester starter på det offentligt finansierede net). Den relevante tidshorisont må ikke være kortere end 2 år

▼B

Definitioner vedrørende støtte til kultur og bevarelse af kulturarv

140) 

»vanskelige audiovisuelle værker«: værker, der af medlemsstaterne er identificeret som sådanne på grundlag af på forhånd fastlagte kriterier, når der indføres ordninger eller tildeles støtte, hvilket kan omfatte film, hvis eneste originalversion er på sproget i en medlemsstat med begrænset territorium, befolkning eller sprogområde, kortfilm, film af første- og andengangsinstruktører, dokumentarfilm, lavbudgetfilm og andre kommercielt set vanskelige værker.

141) 

»OECD's DAC-liste«: alle lande og territorier, der er berettigede til at modtage officiel udviklingsbistand, og som er opført på den liste, som vedrørende Komitéen for Udviklingsbistand har opstillet

142) 

»rimelig fortjeneste«: fastsættes under hensyntagen til den typiske fortjeneste i den berørte sektor. Under alle omstændigheder betragtes en forrentningsgrad, der ikke overstiger den relevante swap-rentesats med tillæg af 100 basispoints, som rimelig

Definitioner vedrørende støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter

143) 

»professionel sport«: sportsudøvelse som har karakter af lønnet beskæftigelse eller lønnet tjeneste, uanset om der findes en formel ansættelseskontrakt mellem den professionelle sportsudøver og den relevante sportsorganisation eller ej, hvis godtgørelsen overstiger omkostningerne ved deltagelsen og udgør en betydelig del af sportsudøverens indkomst. Rejse- og opholdsudgifter til deltagelse i sportsarrangementer betragtes ikke som godtgørelse i forbindelse med denne forordning.

▼M1

Definitioner vedrørende støtte til regionale lufthavne

144) 

»lufthavnsinfrastruktur«: infrastruktur og udstyr til en lufthavns ydelse af lufthavnstjenester til luftfartsselskaber og leverandører af tjenesteydelser, herunder start- og landingsbaner, terminaler, forpladser, rullebaner, central groundhandling-infrastruktur og andre faciliteter, der understøtter lufthavnstjenesterne direkte, men ikke infrastruktur og udstyr, som primært er nødvendigt i forbindelse med ikkeluftfartsrelaterede aktiviteter

145) 

»luftfartsselskab«: ethvert luftfartsselskab med en gyldig licens udstedt af en medlemsstat eller af et medlem af det fælles europæiske luftfartsområde, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 ( 40 )

146) 

»lufthavn«: en enhed eller gruppe af enheder, der udøver den økonomiske aktivitet at levere lufthavnstjenester til luftfartselskaber

147) 

»lufthavnsydelser«: tjenesteydelser som en lufthavn eller et af dennes datterselskaber leverer til luftfartsselskaber i form af håndtering af luftfartøjer fra landing til start samt af passagerer og fragt, så luftfartsselskaberne kan levere luftfartsydelser, herunder levering af groundhandling-ydelser og central groundhandling-infrastruktur

148) 

»gennemsnitlig årlig passagertrafik«: et tal beregnet på basis af den ind- og udgående passagertrafik i de to regnskabsår forud for det år, hvori støtten ydes

149) 

»central groundhandling-infrastruktur«: infrastruktur som normalt drives af lufthavnsforvalteren og mod vederlag stilles til rådighed for de leverandører af groundhandling-ydelser, der er aktive i lufthavnen, undtagen udstyr der ejes af leverandører af groundhandling-ydelser eller indgår i deres drift

150) 

»højhastighedstog«: tog, der kan køre hurtigere end 200 km/t

151) 

»groundhandling-ydelser«: tjenesteydelser som leveres til lufthavnsbrugere i lufthavne, jf. bilaget til Rådets direktiv 96/67/EF ( 41 )

152) 

»ikkeluftfartsrelaterede aktiviteter«: kommercielle tjenester til luftfartsselskaber eller andre lufthavnsbrugere, såsom hjælpetjenester til passagerer, speditører eller andre tjenesteudbydere, udlejning af kontorer og butikker, parkering og hoteller

153) 

»regional lufthavn«: en lufthavn med en årlig passagertrafik på op til 3 mio. passagerer

Definitioner vedrørende støtte til havne

154) 

»havn«: et land- og vandområde bestående af infrastruktur og udstyr, primært til modtagelse af søfartøjer, disses lastning og losning, opbevaring af varer, modtagelse og levering af disse varer eller ind- og udskibning af passagerer, besætning og andre personer og enhver anden infrastruktur, der er nødvendig for transportoperatører i havneområdet

155) 

»søhavn«: havn der hovedsageligt er beregnet til modtagelse af søfartøjer fra havet

156) 

»indlandshavn«: en havn, som ikke er en søhavn, men er beregnet til modtagelse af fartøjer til sejlads på indre vandveje

▼M6

157) 

»havneinfrastruktur«: infrastruktur og faciliteter til levering af transportrelaterede havnetjenester, f.eks. kajpladser til fortøjning af skibe, kajmure, moler og flydende pontonramper i tidevandsområder, indre bassiner, opfyldnings- og indvindingsarealer, infrastruktur til håndtering af drifts- og lastaffald fra skibe samt opladnings- og optankningsinfrastruktur i havne, der forsyner køretøjer, mobilt terminaludstyr og mobilt groundhandlingudstyr med elektricitet, brint, ammoniak og methanol

▼M1

158) 

»havnesuprastruktur«: overfladefaciliteter (såsom faciliteter til opbevaring), bygninger (såsom pakhuse og terminalbygninger) samt mobilt udstyr (herunder kraner) i en havn til levering af transportrelaterede havnetjenester

159) 

»adgangsinfrastruktur«: enhver type infrastruktur, der er nødvendig for at sikre adgangen fra land, hav eller flod for brugere af en havn, eller i en havn såsom veje, jernbanespor, sejlrender og sluser

160) 

»oprensning«: fjernelse af aflejringer fra bunden af vandvejen til en havn eller i en havn

▼M6 —————

▼M1

162) 

»fartøjer«: flydende konstruktioner, hvad enten de er selvdrevne eller ej, med et eller flere skrog

163) 

»søgående fartøjer«: fartøjer, der ikke udelukkende eller hovedsageligt sejler i indre farvande eller farvande inden for eller i umiddelbar nærhed af beskyttede farvande

164) 

»fartøjer til sejlads på indre vandveje«: fartøjer, der udelukkende eller hovedsageligt sejler i indre farvande eller farvande inden for eller i umiddelbar nærhed af beskyttede farvande

165) 

»infrastruktur til håndtering af drifts- og lastaffald fra skibe«: faste, flydende eller mobile havnefaciliteter, der kan modtage driftsaffald eller lastrester fra skibe som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF ( 42 ).

▼M4

Definitioner vedrørende støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden (begreber, der er defineret under andre overskrifter i denne artikel, har samme betydning i forbindelse med støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden)

166) 

»InvestEU-Fonden«, »EU-garanti«, »finansielt produkt«, »nationale erhvervsfremmende banker eller institutter« og »gennemførelsespartner«: som defineret i artikel 2 i forordning (EU) 2021/523

167) 

»finansiel formidler«: med henblik på afdeling 16 en finansiel formidler som defineret i nr. 34), bortset fra gennemførelsespartnere

168) 

»kommerciel finansiel formidler«: en finansiel formidler, der opererer med fortjeneste for øje og fuldstændig på egen risiko uden en offentlig garanti; nationale erhvervsfremmende banker og institutioner betragtes ikke som kommercielle finansielle formidlere

169) 

»TEN-T-byknudepunkt«: som defineret i artikel 3, litra p), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 ( 43 )

170) 

»nytilkommen«: en jernbanevirksomhed som defineret i artikel 3, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/34/EU ( 44 ), der opfylder følgende betingelser:

a) 

på støttetildelingstidspunktet er der gået mindre end 20 år, siden den nytilkomne fik udstedt en licens efter artikel 17, stk. 3, i direktiv 2012/34/EU for det pågældende markedssegment

b) 

den nytilkomne er ikke tilknyttet, jf. artikel 3, stk. 3, i bilag I til nærværende forordning, en jernbanevirksomhed, der har fået udstedt en licens, jf. artikel 3, nr. 14), i direktiv 2012/34/EU, før den 1. januar 2010

171) 

»bytransport«: transport i en by eller et byområde og dens/dets pendlerzoner

172) 

»økosystem«, »biodiversitet« og »god tilstand i et økosystem«: som defineret i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 ( 45 )

▼B

Artikel 3

Betingelser for fritagelse

Støtteordninger, individuel støtte ydet efter støtteordninger og ad hoc-støtte er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 2 eller 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten både opfylder alle betingelserne i denne forordnings kapitel I og de særlige betingelser for den relevante kategori af støtte, der er fastsat i denne forordnings kapitel III.

Artikel 4

Anmeldelsestærskler

1.  

Denne forordning finder ikke anvendelse på støtte, der overskrider følgende tærskler:

▼M6

a) 

regional investeringsstøtte: for en investering med støtteberettigede omkostninger på 110 mio. EUR eller derover udgør støtten pr. virksomhed pr. investeringsprojekt følgende:

— 
ved en maksimal regionalstøtteintensitet på 10 %: 8,25 mio. EUR
— 
ved en maksimal regionalstøtteintensitet på 15 %: 12,38 mio. EUR
— 
ved en maksimal regionalstøtteintensitet på 20 %: 16,5 mio. EUR
— 
ved en maksimal regionalstøtteintensitet på 25 %: 20,63 mio. EUR
— 
ved en maksimal regionalstøtteintensitet på 30 %: 24,75 mio. EUR
— 
ved en maksimal regionalstøtteintensitet på 35 %: 28,88 mio. EUR
— 
ved en maksimal regionalstøtteintensitet på 40 %: 33 mio. EUR
— 
ved en maksimal regionalstøtteintensitet på 50 %: 41,25 mio. EUR
— 
ved en maksimal regionalstøtteintensitet på 60 %: 49,5 mio. EUR
— 
ved en maksimal regionalstøtteintensitet på 70 %: 57,75 mio. EUR
b) 

regional byudviklingsstøtte: 22 mio. EUR som fastsat i artikel 16, stk. 3

c) 

investeringsstøtte til SMV'er: 8,25 mio. EUR pr. virksomhed pr. investeringsprojekt

d) 

støtte til konsulentbistand til SMV'er: 2,2 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt

e) 

støtte til SMV'ers deltagelse i messer: 2,2 mio. EUR årligt pr. virksomhed

▼M6

ea) 

støtte til mikrovirksomheder i form af offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme, jf. artikel 19c: 200 000  EUR pr. støttemodtager pr. kalenderår. For mikrovirksomheder, der er aktive inden for primærproduktion af landbrugsprodukter, er grænsen på 25 000  EUR pr. støttemodtager pr. kalenderår, og for mikrovirksomheder, der er aktive i fiskeri- og akvakultursektoren, er grænsen på 30 000  EUR pr. støttemodtager pr. kalenderår

eb) 

støtte til SMV'er i form af midlertidige offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme produceret af naturgas eller elektricitet med henblik på at afbøde virkningerne af prisstigninger efter Ruslands angrebskrig mod Ukraine, jf. artikel 19d: 2 mio. EUR pr. støttemodtager pr. kalenderår. For SMV'er, der er aktive inden for primærproduktion af landbrugsprodukter, er grænsen på 250 000  EUR pr. støttemodtager pr. kalenderår, og for SMV'er, der er aktive i fiskeri- og akvakultursektoren, er grænsen på 300 000  EUR pr. støttemodtager pr. kalenderår. Støtte ydet til virksomheder, der er aktive inden for forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, er betinget af, at den ikke videregives helt eller delvis til primærproducenter

▼M6

f) 

støtte til virksomheder, der deltager i projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde: for støtte efter artikel 20, 2,2 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt; for støtte efter artikel 20a, de beløb, der er fastsat i artikel 20a, stk. 2, pr. virksomhed pr. projekt

g) 

risikofinansieringsstøtte: 16,5 mio. EUR pr. støtteberettiget virksomhed som fastsat i artikel 21, stk. 8, og artikel 21a, stk. 2

h) 

etableringsstøtte: de beløb, der er fastsat pr. virksomhed i artikel 22, stk. 3, 4, 5 og 7

i) 

støtte til forskning og udvikling:

i) 

når projektet overvejende består i grundforskning: 55 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt; dette er tilfældet, når mere end halvdelen af de støtteberettigede projektomkostninger vedrører aktiviteter, der falder inden for kategorien grundforskning

ii) 

når projektet overvejende består i industriel forskning: 35 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt; dette er tilfældet, når mere end halvdelen af de støtteberettigede projektomkostninger påløber i forbindelse med aktiviteter, der falder inden for kategorien industriel forskning eller kategorierne industriel forskning og grundforskning taget under et

iii) 

når projektet overvejende består i eksperimentel udvikling: 25 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt; dette er tilfældet, når mere end halvdelen af de støtteberettigede projektomkostninger vedrører aktiviteter, der falder inden for kategorien eksperimentel udvikling

iv) 

når der er tale om et EUREKA-projekt, et projekt gennemført af et fællesforetagende, der er etableret efter traktatens artikel 185 eller 187, eller et projekt, der opfylder betingelserne i artikel 25, stk. 6, litra d), fordobles beløbene i nr. i)-iii)

v) 

når støtten til forsknings- og udviklingsprojekter ydes i form af tilbagebetalingspligtige forskud, som i mangel af en godkendt metode til beregning af deres bruttosubventionsækvivalent er udtrykt som en procentdel af de støtteberettigede omkostninger, og det indgår i foranstaltningen, at forskuddene, såfremt projektet på basis af en rimelig og forsigtig hypotese kan betegnes som vellykket, skal tilbagebetales med en forrentning svarende mindst til den gældende kalkulationsrente, da tilskuddet blev ydet, forhøjes beløbene i nr. i)-iv) med 50 %

vi) 

støtte til gennemførlighedsundersøgelser som forberedelse til forskningsaktiviteter: 8,25 mio. EUR pr. undersøgelse

vii) 

støtte til SMV'er til forsknings- og udviklingsprojekter, der har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence«, og som gennemføres efter artikel 25a: det i artikel 25a omhandlede beløb

viii) 

støtte til Marie Skłodowska-Curie-aktiviteter og EFR's »proof of concept«-aktiviteter, som gennemføres efter artikel 25b: de i artikel 25b nævnte beløb

ix) 

støtte i forbindelse med samfinansierede forsknings- og udviklingsprojekter, der gennemføres efter artikel 25c: de i artikel 25c nævnte beløb

x) 

støtte til samarbejdsaktioner: de i artikel 25d nævnte beløb

xi) 

støtte i forbindelse med samfinansiering af projekter, der støttes af Den Europæiske Forsvarsfond eller programmet for udvikling af den europæiske forsvarsindustri i henhold til artikel 25e: 80 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt

j) 

investeringsstøtte til forskningsinfrastruktur: 35 mio. EUR pr. infrastruktur

ja) 

investeringsstøtte til afprøvnings- og forsøgsinfrastruktur: 25 mio. EUR pr. infrastruktur

k) 

støtte til innovationsklynger: 10 mio. EUR pr. klynge

l) 

innovationsstøtte til SMV'er 10 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt;

m) 

støtte til proces- og organisationsinnovation: 12,5 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt;

n) 

uddannelsesstøtte: 3 mio. EUR pr. uddannelsesprojekt

o) 

støtte til ansættelse af dårligt stillede arbejdstagere: 5,5 mio. EUR årligt pr. virksomhed

p) 

støtte i form af løntilskud til beskæftigelse af handicappede arbejdstagere: 11 mio. EUR årligt pr. virksomhed

q) 

støtte til kompensation for meromkostninger ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere: 11 mio. EUR årligt pr. virksomhed

r) 

støtte til kompensation for omkostninger ved bistand til dårligt stillede arbejdstagere: 5,5 mio. EUR årligt pr. virksomhed

s) 

investeringsstøtte til miljøbeskyttelse, medmindre andet er angivet: 30 mio. EUR pr. virksomhed pr. investeringsprojekt

sa) 

støtte til specialiseret infrastruktur og oplagring, jf. artikel 36, stk. 4: 25 mio. EUR pr. projekt

▼M6

sb) 

investeringsstøtte til opladnings- eller optankningsinfrastruktur, jf. artikel 36a, stk. 1 og 2: 30 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt og, i forbindelse med støtteordninger, et gennemsnitligt årligt budget på 300 mio. EUR

sc) 

investeringsstøtte til kombineret forbedring af bygningers energi- og miljøpræstationer, jf. artikel 38a, stk. 7, og artikel 39, stk. 2a: 30 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt

sd) 

støtte til fremme af kontrakter om energimæssig ydeevne, jf. artikel 38b: 30 mio. EUR af den samlede pålydende udestående finansiering pr. støttemodtager

se) 

investeringsstøtte til energieffektivitetsprojekter i bygninger i form af finansielle instrumenter: de i artikel 39, stk. 5, fastsatte beløb

sf) 

støtte i form af nedsættelse af miljøskatter og -afgifter og skattelignende afgifter, jf. artikel 44a: 50 mio. EUR årligt pr. ordning

▼M6 —————

▼M6

v) 

driftsstøtte til fremme af elektricitet fra vedvarende energikilder, jf. artikel 42, og driftsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder og vedvarende brint i små projekter og VE-fællesskaber, jf. artikel 43: 30 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt; hverken summen af budgetterne for alle de ordninger, der falder ind under artikel 42, eller summen af budgetterne for alle de ordninger, der falder ind under artikel 43, må overstige 300 mio. EUR om året

w) 

støtte til fjernvarme- og/eller fjernkølingssystemer, jf. artikel 46: 50 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt

x) 

støtte til energiinfrastruktur, jf. artikel 48: 70 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt

y) 

støtte til etablering af faste bredbåndsnet, der tildeles som et tilskud: 100 mio. EUR samlede omkostninger pr. projekt; for støtte til faste bredbåndsnet, der tildeles som et finansielt instrument, må det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt, ikke overstige 150 mio. EUR

▼M4

ya) 

støtte til etablering af 4G- eller 5G-mobilnet, der tildeles som et tilskud: 100 mio. EUR samlede omkostninger pr. projekt; støtte til 4G- eller 5G-mobilnet, der tildeles som et finansielt instrument: det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt, må ikke overstige 150 mio. EUR

yb) 

støtte til visse projekter af fælles interesse inden for transeuropæisk infrastruktur til digital konnektivitet, som finansieres inden for rammerne af forordning (EU) 2021/1153 eller har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« inden for rammerne af forordningen, der ydes som et tilskud: 100 mio. EUR samlede omkostninger pr. projekt; støtte til visse projekter af fælles interesse inden for transeuropæisk infrastruktur til digital konnektivitet, der tildeles som et finansielt instrument: det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt, må ikke overstige 150 mio. EUR

yc) 

støtte i form af en ordning med konnektivitetsvouchere: det samlede statsstøttebudget over 24 måneder til alle ordninger med konnektivitetsvouchere i en medlemsstat må ikke overstige 50 mio. EUR (samlet beløb inklusive nationale, regionale og lokale ordninger)

▼M6

yd) 

støtte til etablering af backhaulnet ydet i form af tilskud: 100 mio. EUR samlede omkostninger pr. projekt; for støtte til etablering af backhaulnet, der tildeles som et finansielt instrument, må det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt, ikke overstige 150 mio. EUR

▼M6

z) 

investeringsstøtte til kultur og bevarelse af kulturarv: 165 mio. EUR pr. projekt; driftsstøtte til kultur og bevarelse af kulturarv: 82,5 mio. EUR årligt pr. virksomhed

aa) 

støtteordninger for audiovisuelle værker: 55 mio. EUR årligt pr. ordning

bb) 

investeringsstøtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur: 33 mio. EUR eller den del af de samlede omkostninger, der overstiger 110 mio. EUR pr. projekt; driftsstøtte til sportsinfrastruktur: 2,2 mio. EUR årligt pr. infrastruktur

cc) 

investeringsstøtte til lokal infrastruktur: 11 mio. EUR eller den del af de samlede omkostninger, der overstiger 22 mio. EUR til den samme infrastruktur

▼M1

dd) 

støtte til regionale lufthavne: støtteintensiteterne og støttebeløbene er fastsat i artikel 56a

▼M6

ee) 

støtte til søhavne: støtteberettigede omkostninger på 143 mio. EUR pr. projekt (eller 165 mio. EUR pr. projekt i en søhavn, der indgår i arbejdsplanen for en hovednetkorridor, som omhandlet i artikel 47 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 ( 46 )); for så vidt angår oprensning defineres et projekt som al den oprensning, der finder sted inden for 1 kalenderår

ff) 

støtte til indlandshavne: støtteberettigede omkostninger på 44 mio. EUR pr. projekt (eller 55 mio. EUR pr. projekt i en indlandshavn, der indgår i arbejdsplanen for en hovednetkorridor, som omhandlet i artikel 47 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013); for så vidt angår oprensning defineres et projekt som al den oprensning, der finder sted inden for et kalenderår

▼M4

gg) 

støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden: de beløb, der er fastsat i kapitel III, afdeling 16 og

▼M6

hh) 

støtte til SMV'ers omkostninger ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet: for støtte efter artikel 19a, 2 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt; for støtte efter artikel 19b, de beløb, der er fastsat i artikel 19b, stk. 2, pr. projekt

▼B

2.  
De tærskler, der er fastsat eller omhandlet i stk. 1, må ikke omgås via kunstig opsplitning af støtteordninger eller -projekter.

Artikel 5

Støttens gennemsigtighed

1.  
Denne forordning finder kun anvendelse på støtte, hvis bruttosubventionsækvivalent kan forudberegnes præcist, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering (»gennemsigtig støtte«).
2.  

Følgende kategorier af støtte betragtes som gennemsigtige:

a) 

støtte indeholdt i tilskud og rentetilskud

b) 

støtte indeholdt i lån, når bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på basis af de gældende referencesatser på det tidspunkt, hvor lånet blev ydet

c) 

støtte indeholdt i garantier, når:

i) 

bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på grundlag af de minimumspræmier, der er fastsat i en Kommissionsmeddelelse, eller

ii) 

metoden til beregning af garantiens bruttosubventionsækvivalent inden foranstaltningens gennemførelse er blevet godkendt på grundlag af Kommissionens meddelelse om anvendelsen af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte i form af garantier ( 47 ) eller en eventuel efterfølgende meddelelse, efter anmeldelsen af denne metode til Kommissionen i henhold til en forordning vedtaget af Kommissionen på statsstøtteområdet, der var gældende på det tidspunkt, og den godkendte metode udtrykkeligt tager sigte på den type garantier og den type underliggende transaktioner, der er relevante i forbindelse med anvendelsen af denne forordning

d) 

støtte i form af skattefordele, når foranstaltningen omfatter et loft, som sikrer, at den gældende tærskel ikke overskrides

e) 

regional byudviklingsstøtte, hvis betingelserne i artikel 16 er opfyldt

▼M4

ea) 

støtte til virksomheder ved deltagelse i projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, jf. artikel 20a, forudsat at den omfatter et loft til at sikre, at den gældende tærskel i artikel 20a ikke overskrides

▼M6

f) 

støtte indeholdt i risikofinansieringsforanstaltninger, hvis betingelserne i artikel 21 og 21a er opfyldt

▼B

g) 

etableringsstøtte, hvis betingelserne i artikel 22 er opfyldt

▼M6

ga) 

støtte til SMV'er i form af nedsatte adgangsgebyrer eller fri adgang til innovationsrådgivning og innovationssupportydelser som defineret i artikel 2, henholdsvis nr. 94) og 95), der tilbydes af f.eks. forsknings- og videnformidlingsorganisationer, forskningsinfrastrukturer, afprøvnings- og forsøgsinfrastruktur eller innovationsklynger baseret på en støtteordning, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

i) 

fordelen i form af nedsatte gebyrer eller fri adgang er kvantificerbar og dokumenterbar

ii) 

de fulde eller delvise rabatter på tjenesteydelser og de regler, i henhold til hvilke SMV'er kan ansøge om og blive udvalgt og tildelt rabatter, gøres offentligt tilgængelige (via websteder eller andre egnede midler), inden tjenesteudbyderen begynder at tilbyde rabatterne

iii) 

tjenesteudbyderen fører fortegnelser over de støttebeløb, der ydes til hver SMV i form af rabatter, for at sikre, at de lofter, der er fastsat i artikel 28, stk. 3 og 4, overholdes. Disse fortegnelser opbevares i 10 år fra den dato, hvor den sidste støtte blev ydet af tjenesteudbyderen

▼B

h) 

støtte til energieffektivitetsprojekter, hvis betingelserne i artikel 39 er opfyldt

i) 

støtte i form af tillæg til markedsprisen, såfremt betingelserne i artikel 42 er opfyldt

j) 

støtte i form af tilbagebetalingspligtige forskud, hvis det samlede pålydende ikke overstiger de tærskler, der finder anvendelse i henhold til denne forordning, eller hvis metoden til beregning af bruttosubventionsækvivalenten for det tilbagebetalingspligtige forskud inden gennemførelsen af foranstaltningen er blevet godkendt af Kommissionen på grundlag af en anmeldelse.

▼M1

k) 

støtte i form af salg eller udlejning af materielle aktiver under markedsværdi, hvis værdien fastsættes enten ved en uafhængig ekspertvurdering før salget eller udlejningen eller på grundlag af et offentligt tilgængeligt, regelmæssigt ajourført og almindeligt anerkendt benchmark.

▼M6

l) 

støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden, hvis de i kapitel III, afdeling 16, fastsatte betingelser er opfyldt

▼M6

m) 

støtte til mikrovirksomheder i form af offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme, hvis betingelserne i artikel 19c er opfyldt

n) 

støtte til SMV'er i form af midlertidige offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme produceret af naturgas eller elektricitet med henblik på at afbøde virkningerne af prisstigninger efter Ruslands angrebskrig mod Ukraine, hvis betingelserne i artikel 19d er opfyldt.

▼B

Artikel 6

Tilskyndelsesvirkning

1.  
Denne forordning finder kun anvendelse på støtte med tilskyndelsesvirkning.
2.  

Støtte anses for at have tilskyndelsesvirkning, hvis modtageren før projektets eller aktivitetens påbegyndelse har indgivet en skriftlig støtteansøgning til den pågældende medlemsstat. Ansøgningen om støtte skal mindst indeholde følgende oplysninger:

a) 

virksomhedens navn og størrelse

b) 

en beskrivelse af projektet, herunder dets start- og slutdato

c) 

projektets beliggenhed

d) 

en liste over projektomkostningerne

e) 

støttetype (tilskud, lån, garanti, tilbagebetalingspligtigt forskud, egenkapitaltilførsel eller andet) og beløbet for den offentlige finansiering, som projektet kræver

3.  

Ad hoc-støtte til store virksomheder anses for at have en tilskyndelsesvirkning, når medlemsstaten ud over at sikre, at betingelsen i stk. 2 er opfyldt, inden den yder den pågældende støtte, har kontrolleret, at den dokumentation, som støttemodtageren har udarbejdet, godtgør, at støtten vil føre til et eller flere af følgende resultater:

a) 

ved regional investeringsstøtte: at der gennemføres et projekt, som ikke ville være blevet gennemført i det pågældende område eller ikke ville have været tilstrækkeligt rentabelt for støttemodtageren i det pågældende område uden støtten

b) 

i alle andre tilfælde, at der sker:

— 
en væsentlig udvidelse af projektets/aktivitetens omfang på grund af støtten eller
— 
en væsentlig forhøjelse af det samlede beløb, som støttemodtageren bruger til projektet/aktiviteten, på grund af støtten eller
— 
en betydeligt hurtigere gennemførelse af projektet/aktiviteten.
4.  

Uanset stk. 2 og 3 anses foranstaltninger i form af skattefordele for at have tilskyndelsesvirkning, når følgende betingelser er opfyldt:

a) 

foranstaltningen giver ret til støtte efter objektive kriterier, og uden at medlemsstaten skal tage yderligere stilling dertil, og

b) 

foranstaltningen er vedtaget og trådt i kraft, før arbejdet med det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte, påbegyndes, undtagen hvis det drejer sig om efterfølgerordninger på skatteområdet, når aktiviteten allerede var omfattet af de foregående ordninger med skattefordele.

5.  

Uanset stk. 2, 3 og 4 gælder kravet om tilskyndelsesvirkning ikke, eller en tilskyndelsesvirkning formodes at bestå, for følgende kategorier af støtte:

▼M1

a) 

regional driftsstøtte og regional byudviklingsstøtte, når de relevante betingelser i artikel 15 og 16 er opfyldt

▼M6

b) 

støtte til SMV'ers adgang til finansiering, hvis de relevante betingelser i artikel 21, 21a og 22 er opfyldt

▼B

c) 

støtte til ansættelse af dårligt stillede arbejdstagere i form af løntilskud og støtte til beskæftigelse af handicappede arbejdstagere i form af løntilskud, hvis de relevante betingelser i henholdsvis artikel 32 og 33 er opfyldt

▼M1

d) 

støtte til kompensation for meromkostningerne ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere og støtte til kompensation for omkostninger ved bistand til dårligt stillede arbejdstagere, når de relevante betingelser i artikel 34 og 35 er opfyldt

▼B

e) 

støtte i form af nedsættelse af miljøskatter og -afgifter efter direktiv 2003/96/EF, hvis betingelserne i artikel 44 er opfyldt

f) 

støtte til kompensation for skader forårsaget af visse naturkatastrofer, hvis betingelserne i artikel 50 er opfyldt

g) 

social støtte til beboere i afsidesliggende områder til transportformål, hvis betingelserne i artikel 51 er opfyldt

h) 

støtte til kultur og bevarelse af kulturarven, hvis betingelserne i artikel 53 er opfyldt.

▼M4

i) 

støtte til virksomheder, der deltager i projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, hvis de relevante betingelser i artikel 20 eller 20a er opfyldt

j) 

støtte til forsknings- og udviklingsprojekter, der har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence«, Marie Skłodowska-Curie-aktiviteter og EFR's »proof of concept«-aktiviteter, der har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence«, støtte i forbindelse med samfinansierede projekter og samfinansierede samarbejdsaktioner, hvis de relevante betingelser i artikel 25a, 25b, 25c og 25d er opfyldt

k) 

støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden, hvis de i kapitel III, afdeling 16, fastsatte betingelser er opfyldt

▼M6

l) 

støtte til SMV'er, som deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, hvis de relevante betingelser i artikel 19a eller 19b er opfyldt

▼M6

m) 

støtte til rensning efter miljøskader og rehabilitering af naturtyper og økosystemer, hvor udgifterne til rensning eller rehabilitering overstiger grundens eller ejendommens værdistigning og betingelserne i artikel 45 er opfyldt

n) 

støtte til beskyttelse af biodiversitet og gennemførelse af naturbaserede løsninger til tilpasning til og modvirkning af klimaændringer, hvor betingelserne i artikel 45 er opfyldt

o) 

støtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder i henhold til artikel 41, 42 og 43, når støtten ydes automatisk efter objektive og ikkediskriminerende kriterier og uden yderligere skøn fra medlemsstatens side, og foranstaltningen er vedtaget og trådt i kraft, inden arbejdet med det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte, er påbegyndt

p) 

støtte til mikrovirksomheder i form af offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme, hvis betingelserne i artikel 19c er opfyldt

q) 

støtte til SMV'er i form af midlertidige offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme produceret af naturgas eller elektricitet med henblik på at afbøde virkningerne af prisstigninger efter Ruslands angrebskrig mod Ukraine, hvis betingelserne i artikel 19d er opfyldt.

▼B

Artikel 7

Støtteintensitet og støtteberettigede omkostninger

▼M6

1.  
Ved beregning af støtteintensitet og støtteberettigede omkostninger skal alle anvendte tal opgøres inden eventuelt fradrag af skat og andre afgifter. Ved beregning af støtteintensitet og støtteberettigede omkostninger medregnes imidlertid ikke merværdiafgift afholdt i forbindelse med støtteberettigede omkostninger eller udgifter, hvis den er refusionsberettiget i henhold til de gældende nationale skatteregler. Der skal foreligge klar, specificeret og aktuel dokumentation for de støtteberettigede omkostninger. De støtteberettigede omkostninger kan beregnes i overensstemmelse med bestemmelserne om forenklede omkostninger, forudsat at aktiviteten i det mindste delvis finansieres gennem en EU-fond, der gør det muligt at benytte bestemmelserne om forenklede omkostninger, og at omkostningskategorien er støtteberettiget i henhold til den relevante fritagelsesbestemmelse. I så fald finder de forenklede omkostningsmuligheder, der er fastsat i de relevante regler for EU-fonden, anvendelse. For projekter, der gennemføres i overensstemmelse med genopretnings- og resiliensplaner som godkendt af Rådet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 ( 48 ), kan de støtteberettigede omkostninger desuden også beregnes i overensstemmelse med metoden med forenklede omkostninger, forudsat at de forenklede omkostningsmuligheder, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1303/2013 eller forordning (EU) 2021/1060, anvendes. For støtte i henhold til artikel 25a og 25b kan indirekte omkostninger desuden beregnes i overensstemmelse med reglerne i artikel 25a og 25b, stk. 3.

▼B

2.  
Hvis støtten ydes som andet end tilskud, er støttebeløbet støttens bruttosubventionsækvivalent.
3.  
►M1  Støtte, der skal udbetales i fremtiden, herunder støtte der udbetales i flere rater, diskonteres til sin værdi på det tidspunkt, hvor den ydes. ◄ De støtteberettigede omkostninger tilbagediskonteres til deres værdi på det tidspunkt, hvor støtten blev ydet. Den rentesats, der anvendes til tilbagediskonteringen, er den gældende kalkulationsrentesats på det tidspunkt, hvor støtten blev ydet.

▼M1 —————

▼B

5.  
Når støtten ydes i form af tilbagebetalingspligtige forskud, som i mangel af en godkendt metode til beregning af deres bruttosubventionsækvivalent er udtrykt som en procentdel af de støtteberettigede omkostninger, og det indgår i foranstaltningen, at forskuddene, såfremt projektet på basis af en rimelig og forsigtig hypotese kan betegnes som vellykket, skal tilbagebetales med en forrentning svarende mindst til kalkulationsrenten, da tilskuddet blev ydet, kan de maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i kapitel III, forhøjes med 10 procentpoint.
6.  
Når der tildeles regionalstøtte i form af tilbagebetalingspligtige forskud, kan de på regionalstøttekortene fastsatte maksimale støtteintensiteter, der gælder på støttetidspunktet, ikke forhøjes.

Artikel 8

Kumulering

1.  
Ved vurderingen af, om tærsklerne for anmeldelse i artikel 4 og de maksimale støtteintensiteter i kapitel III er overholdt, skal der tages hensyn til den samlede statsstøtte til den aktivitet eller det projekt, hvortil der ydes støtte.

▼M6

2.  
Når EU-finansiering, der forvaltes centralt af EU-institutioner, EU-agenturer, EU-fællesforetagender eller andre EU-organer, som ikke kontrolleres direkte eller indirekte af medlemsstaten, kombineres med statsstøtte, vil alene sidstnævnte blive taget i betragtning ved vurderingen af, hvorvidt anmeldelsestærskler og maksimale støtteintensiteter eller -beløb er overholdt, forudsat at den samlede offentlige finansiering til de samme støtteberettigede omkostninger ikke overstiger den højeste støttesats, der er fastsat i de relevante EU-retlige bestemmelser. Som en undtagelse hertil kan den samlede offentlige støtte til projekter, der støttes af Den Europæiske Forsvarsfond, være op til de samlede støtteberettigede omkostninger ved projektet, uanset den gældende maksimale støttesats for fonden, forudsat at anmeldelsestærsklerne og de maksimale støtteintensiteter eller maksimale støttebeløb i henhold til denne forordning er overholdt.

▼B

3.  

Støtte med identificerbare støtteberettigede omkostninger, der er fritaget ved denne forordning, kan kumuleres med:

a) 

enhver anden statsstøtte, når de pågældende foranstaltninger vedrører forskellige, identificerbare støtteberettigede omkostninger

▼M4

b) 

anden statsstøtte til de samme støtteberettigede omkostninger, hvad enten de overlapper helt eller delvist, på betingelse af, at en sådan kumulering ikke medfører en overskridelse af den maksimale støtteintensitet eller det maksimale støttebeløb, der finder anvendelse på denne støtte efter denne forordning.

Finansiering, der ydes til de endelige støttemodtagere med støtte fra InvestEU-Fonden, jf. kapitel III, afdeling 16, og de omkostninger, der dækkes af sådan finansiering, tages ikke i betragtning, når det fastslås, om bestemmelserne om kumulering, jf. første sætning i denne litra, er opfyldt. I stedet beregnes det relevante beløb til at fastslå opfyldelsen af kumuleringsbestemmelserne i dette stykke, første punktum, som følger. Først trækkes det pålydende finansieringsbeløb, der støttes af InvestEU-Fonden, fra de samlede støtteberettigede projektomkostninger, hvilket giver de samlede resterende støtteberettigede omkostninger; dernæst beregnes den maksimale støtte ved at anvende den relevante maksimale støtteintensitet eller det maksimale støttebeløb udelukkende på de samlede resterende støtteberettigede omkostninger.

Hvad angår artikler, hvor anmeldelsestærsklen er fastsat som et maksimalt støttebeløb, tages det pålydende finansieringsbeløb, der ydes til de endelige støttemodtagere med støtte fra InvestEU-Fonden, heller ikke i betragtning ved vurderingen af, om anmeldelsestærsklerne i artikel 4 er overholdt.

Alternativt gælder det for prioriterede lån eller garantier på prioriterede lån, som støttes af InvestEU-Fonden efter kapitel III, afdeling 16, at bruttosubventionsækvivalenten for støtte til sådanne lån eller garantier, der ydes til de endelige støttemodtagere, kan beregnes i henhold til artikel 5, stk. 2, henholdsvis litra b) eller c), alt efter omstændighederne. Denne bruttosubventionsækvivalent for støtte kan anvendes til at sikre, i overensstemmelse med dette stykke, første punktum, at kumulering med anden støtte til de samme identificerbare støtteberettigede omkostninger ikke resulterer i en overskridelse af den maksimale støtteintensitet eller af det maksimale støttebeløb, der gælder for støtte ydet efter denne forordning, eller den relevante anmeldelsestærskel, der er fastsat i denne forordning.

▼M6

4.  
Støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger, som er fritaget efter artikel 19b, 20a, 21, 21a, 22 eller 23, artikel 56e, stk. 5, litra a), nr. ii), iii) eller iv), artikel 56e, stk. 10, og artikel 56f, kan kumuleres med enhver anden statsstøtte med identificerbare støtteberettigede omkostninger. Støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger kan kumuleres med enhver anden statsstøtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger op til den højeste relevante finansieringstærskel, som under de særlige omstændigheder i hvert enkelt tilfælde gælder i henhold til denne eller en anden gruppefritagelsesforordning eller afgørelse, der er vedtaget af Kommissionen. Støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger, som er fritaget efter denne forordning, kan kumuleres med anden støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger, der ydes for at afhjælpe en alvorlig forstyrrelse i en medlemsstats økonomi efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra b), som Kommissionen har godkendt ved afgørelse. Støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger, som er fritaget efter artikel 56e, stk. 5, litra a), nr. ii), iii) og iv), artikel 56e, stk. 10, og artikel 56f, kan kumuleres med anden støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger, som er fritaget efter disse artikler.

▼B

5.  
Statsstøtte, der er fritaget efter denne forordning, kan ikke kumuleres med nogen form for de minimis-støtte til de samme støtteberettigede omkostninger, hvis en sådan kumulering ville medføre en overskridelse af den højeste støtteintensitet som fastsat i kapitel III i denne forordning.
6.  
Uanset stk. 3, litra b), kan støtte til handicappede arbejdstagere, som fastsat i artikel 33 og 34, kumuleres med støtte, der er fritaget efter denne forordning, og som vedrører de samme støtteberettigede omkostninger, ud over den højeste tærskel, der finder anvendelser efter denne forordning, forudsat at kumuleringen ikke medfører en støtteintensitet, der overstiger 100 % af de relevante omkostninger i en af de perioder, hvor de pågældende arbejdstagere er beskæftigede.

▼M1

7.  
Uanset stk. 1-6 tages der ved afgørelsen af om lofterne for regional driftsstøtte i regioner i den yderste periferi, jf. artikel 15, stk. 4, overholdes, tages der kun højde for regional driftsstøtte i regioner i den yderste periferi, der gennemføres i henhold til denne forordning.

▼B

Artikel 9

Offentliggørelse og oplysninger

▼M6

1.  

Den berørte medlemsstat offentliggør i Kommissionens modul om gennemsigtighed ( 49 ) eller på et omfattende statsstøttewebsted på nationalt eller regionalt niveau:

a) 

et resumé som omhandlet i artikel 11 i det standardiserede format, der er fastsat i bilag II, eller et link hertil

b) 

den fulde ordlyd af hver enkelt støtteforanstaltning som omhandlet i artikel 11 eller et link, der giver adgang hertil

c) 

de oplysninger, der er anført i bilag III, om hver individuel støttetildeling på over 100 000  EUR, eller for støtte til finansielle produkter, der støttes af InvestEU-Fonden i henhold til afdeling 16, om hver individuel støttetildeling, der overstiger 500 000  EUR, eller for støttemodtagere, der er aktive inden for primær landbrugsproduktion eller inden for fiskeri- og akvakultursektoren, bortset fra dem, der er omfattet af afdeling 2a, om hver individuel støttetildeling på over 10 000  EUR.

For så vidt angår støtte til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, jf. artikel 20, indlæses de oplysninger, der er omhandlet i dette stykke, på webstedet for den medlemsstat, hvor den berørte forvaltningsmyndighed som defineret i artikel 21 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1299/2013 ( 50 ) eller artikel 45 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 ( 51 ), alt efter hvad der er relevant, er beliggende. Alternativt kan de deltagende medlemsstater beslutte, at de hver især indlæser oplysningerne om støtteforanstaltninger på deres territorium på deres respektive websteder.

Oplysningskravene i første afsnit gælder ikke for støtte ydet til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, jf. artikel 20a, eller lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, jf. artikel 19b.

2.  

For så vidt angår ordninger i form af skattefordele og ordninger efter artikel 16, 21a og 22 ( 52 ) anses betingelserne i stk. 1, første afsnit, litra c), for at være opfyldt, når medlemsstaterne offentliggør de krævede oplysninger om individuelle støttebeløb inden for følgende intervaller (i mio. EUR):

0,01-0,1 (kun for fiskeri og akvakultur samt primær landbrugsproduktion)
0,1-0,5
0,5-1
1-2
2-5
5-10
10-30 og
30 og derover.

▼B

3.  
For ordninger efter artikel 51 finder forpligtelsen til at offentliggøre i denne artikel ikke anvendelse på slutforbrugere.

▼M4

3a.  
Hvis et finansielt produkt er blevet gennemført af en medlemsstat inden for rammerne af InvestEU-medlemsstatssegmentet eller af en national erhvervsfremmende bank, der agerer som en gennemførelsespartner eller en finansiel formidler inden for rammerne af InvestEU, er medlemsstaten fortsat forpligtet til at sikre offentliggørelsen af oplysninger som fastsat i stk. 1, første afsnit, litra c). Denne forpligtelse anses imidlertid for at være opfyldt, hvis gennemførelsespartneren forelægger Kommissionen de oplysninger, der er nævnt i stk. 1, første afsnit, litra c), senest den 30. juni i året efter det regnskabsår, hvor støtten blev ydet, og hvis den garantiaftale, der er indgået mellem Kommissionen og gennemførelsespartneren, indeholder et krav om at forelægge Kommissionen de oplysninger, der er nævnt i stk. 1, første afsnit, litra c).

▼M6

4.  
De i stk. 1, litra c), omhandlede oplysninger struktureres og gøres tilgængelige på den standardiserede måde, der er fastlagt i bilag III, med effektive søge- og downloadfunktioner. De offentliggøres senest 6 måneder efter, at støtten blev tildelt, eller, hvis det drejer sig om støtte i form af skattefordele, senest et år efter udløbet af fristen for indgivelse af skatteangivelsen, og skal være tilgængelige i mindst 10 år fra det tidspunkt, hvor støtten blev tildelt. Ved støtte i form af skattefordele, hvis der ikke findes noget formelt krav om årlig angivelse, betragtes den 31. december i det år, hvor støtten blev tildelt, som tildelingsdatoen i forbindelse med dette stykke.

▼B

5.  

Kommissionen offentliggør på sit websted:

a) 

links til statsstøttewebstederne som omhandlet i stk. 1

b) 

det resumé, der er omhandlet i artikel 11.

6.  
Medlemsstaterne skal overholde bestemmelserne i denne artikel senest to år efter denne forordnings ikrafttræden.



KAPITEL II

KONTROL

Artikel 10

Inddragelse af gruppefritagelsen

Hvis en medlemsstat yder støtte, der hævdes at være fritaget for anmeldelsespligten i denne forordning, uden at leve op til betingelserne i kapitel I-III, kan Kommissionen, efter at have givet den pågældende medlemsstat lejlighed til at fremsætte sine bemærkninger, vedtage en afgørelse om, at alle eller nogle af de fremtidige støtteforanstaltninger, som den pågældende medlemsstat vedtager, og som i øvrigt lever op til betingelserne i denne forordning, skal anmeldes til Kommissionen i overensstemmelse med traktatens artikel 108, stk. 3. De foranstaltninger, der skal anmeldes, kan begrænses til de foranstaltninger, hvorved visse typer støtte ydes, eller visse støttemodtagere tilgodeses, eller til statsstøtteforanstaltninger, som vedtages af visse af den pågældende medlemsstats myndigheder.

▼M2

Artikel 11

Indberetning

▼M4

1.  

Medlemsstaterne eller, såfremt der er tale om støtte til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, jf. artikel 20, den medlemsstat, hvori den forvaltende myndighed, jf. artikel 21 i forordning (EU) nr. 1299/2013 eller artikel 45 i forordning (EU) 2021/1059, alt efter hvad der er relevant, er etableret, tilsender Kommissionen følgende:

a) 

via Kommissionens elektroniske notifikationssystem, et resumé af hver enkelt støtteforanstaltning, der er fritaget efter denne forordning, i det standardiserede format, som er fastlagt i bilag II, sammen med et link med adgang til støtteforanstaltningens fulde ordlyd, herunder ændringer af den, senest 20 hverdage efter foranstaltningens ikrafttræden

b) 

i elektronisk form en årlige rapport som omhandlet i Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 ( 53 ) om anvendelsen af nærværende forordning indeholdende de oplysninger, der er angivet i førstnævnte forordning, for hvert hele kalenderår eller for den del af et kalenderår, hvor nærværende forordning finder anvendelse. For finansielle produkter, der gennemføres af medlemsstaterne inden for rammerne af InvestEU-medlemsstatssegmentet eller af en national erhvervsfremmende bank, der agerer som en gennemførelsespartner eller en finansiel formidler inden for rammerne af InvestEU, anses medlemsstaten for at have opfyldt dette krav, hvis gennemførelsespartneren forelægger årlige rapporter for Kommissionen i overensstemmelse med de relevante rapporteringskrav i den garantiaftale, der er indgået mellem Kommissionen og gennemførelsespartneren.

▼M6

Første afsnit gælder hverken i forbindelse med støtte ydet til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, jf. artikel 20a, eller støtte til lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, jf. artikel 19b.

▼M2

2.  
Hvis en medlemsstat som følge af forlængelsen af nærværende forordnings anvendelsesperiode indtil den 31. december 2023 ved Kommissionens forordning (EU) 2020/972 ( 54 ) planlægger at forlænge foranstaltninger, for hvilke Kommissionen er blevet tilsendt resuméer i overensstemmelse med stk. 1, ajourfører medlemsstaten disse resuméer for så vidt angår forlængelsen af disse foranstaltninger og sender denne ajourføring til Kommissionen senest 20 arbejdsdage efter ikrafttrædelsen af den retsakt, hvorved medlemsstaten forlænger den relevante foranstaltning.

▼M1

Artikel 12

Overvågning

▼M4

1.  
For at give Kommissionen mulighed for at føre kontrol med den støtte, der ved denne forordning er fritaget for anmeldelsespligten, fører medlemsstaterne eller, såfremt der er tale om støtte, der ydes til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, jf. artikel 20, den medlemsstat, hvori forvaltningsmyndigheden er beliggende, detaljerede registre med de oplysninger og den dokumentation, der er nødvendig for at godtgøre, at alle de i denne forordning fastsatte betingelser er opfyldt. De registrerede oplysninger opbevares i ti år fra det tidspunkt, hvor ad hoc-støtten blev tildelt, eller hvor den seneste støtte blev tildelt inden for rammerne af ordningen.

Første afsnit gælder hverken i forbindelse med støtte ydet til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, jf. artikel 20a, eller til projekter inden for operationelle grupper af europæiske innovationspartnerskaber for landbrugets produktivitet og bæredygtighed eller lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, jf. artikel 19b.

▼M1

2.  
Hvis der er tale om ordninger, hvorunder der automatisk ydes skattemæssig støtte, såsom dem der baseres på støttemodtagernes skatteangivelser, og hvis der ikke er nogen forudgående kontrol af, at alle betingelserne for forenelighed er opfyldt for hver støttemodtager, kontrollerer medlemsstaten regelmæssigt i det mindste efterfølgende og på grundlag af stikprøver, at alle forenelighedsbetingelserne er opfyldt, og drager de nødvendige konklusioner. Medlemsstaterne opbevarer detaljerede kontrolregistre i mindst 10 år fra datoen for kontrollerne.
3.  
Kommissionens kan anmode hver medlemsstat om at indsende alle de oplysninger og al den dokumentation, som Kommissionen finder nødvendig for at kunne føre kontrol med anvendelsen af denne forordning, herunder de i stk. 1 og 2 omhandlede oplysninger. De berørte medlemsstater giver Kommissionen de oplysninger og den dokumentation, hvorom der anmodes, inden for en frist på 20 arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen eller en eventuel længere frist som fastsat i anmodningen.

▼B



KAPITEL III

SÆRLIGE BESTEMMELSER OM FORSKELLIGE KATEGORIER AF STØTTE



AFDELING 1

Regionalstøtte



Underafdeling A

Regional investerings- og driftsstøtte

▼M6

Artikel 13

Anvendelsesområde for regionalstøtte

Bestemmelserne i denne afdeling finder ikke anvendelse på:

a) 

støtte til stål-, brunkuls- og kulsektoren

b) 

støtte til transportsektoren samt dertil knyttet infrastruktur; støtte til energiproduktion, -oplagring, -transmission, -distribution og -infrastruktur med undtagelse af regional investeringsstøtte i regioner i den yderste periferi og regionale driftsstøtteordninger; og støtte i bredbåndssektoren med undtagelse af regionale driftsstøtteordninger

c) 

regionalstøtte i form af ordninger, som er rettet mod et begrænset antal specifikke erhvervssektorer; ordninger, som er rettet mod turisterhverv eller forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, betragtes ikke som værende rettet mod bestemte erhvervssektorer

d) 

regional driftsstøtte til virksomheder, hvis hovedaktiviteter falder ind under Hovedafdeling K, »Pengeinstitut- og finansvirksomhed, forsikring«, i NACE rev. 2, eller til virksomheder, der udøver koncerninterne aktiviteter, og hvis hovedaktivitet falder ind under gruppe 70.10, »Hovedsæders virksomhed«, eller gruppe 70.22, »Virksomhedsrådgivning og anden rådgivning om driftsledelse«, i NACE rev. 2.

▼B

Artikel 14

Regional investeringsstøtte

1.  
Regionale investeringsstøtteforanstaltninger er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Støtten ydes i støtteberettigede områder.

▼M6

3.  
I støtteberettigede områder, som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), kan støtten ydes til enhver form til en initialinvestering, uanset støttemodtagerens størrelse. I støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), kan støtten ydes til SMV'er til enhver form for initialinvestering og til store virksomheder kun til en initialinvestering, der skaber en ny økonomisk aktivitet inden for det pågældende område.
4.  

Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) 

investeringer i materielle og immaterielle aktiver

b) 

de anslåede lønomkostninger i forbindelse med beskæftigelse, der skabes som følge af en initialinvestering, beregnet over 2 år,

c) 

en kombination af en del af omkostningerne i litra a) og b), som dog ikke overstiger omkostningerne ved enten litra a) eller b), afhængigt af hvilke der er højest.

5.  
Investeringen skal fastholdes i det berørte område i mindst 5 år eller for SMV'ers vedkommende i 3 år, efter at investeringen er afsluttet. Dette er ikke til hinder for udskiftning af anlæg eller udstyr, som er blevet utidssvarende, eller som er brudt sammen i denne periode, forudsat at den økonomiske aktivitet forbliver i det pågældende område i minimumsperioden.
6.  

De erhvervede aktiver skal være nye, medmindre der er tale om SMV'er eller erhvervelse af en virksomhedsenhed.

Udgifter til leje af materielle aktiver må medregnes, når følgende betingelser er opfyldt:

a) 

ved leje af jord og bygninger skal lejeaftalen have en løbetid på mindst 5 år efter det tidspunkt, hvor investeringsprojektet forventes afsluttet, hvad angår store virksomheder, og 3 år for SMV'er

b) 

ved leje af udstyr og maskiner, skal der være tale om finansiel leasing, hvor støttemodtageren er forpligtet til at købe det pågældende aktiv ved leasingperiodens udløb.

Ved en initialinvestering, jf. artikel 2, nr. 49), litra b), eller nr. 51), litra b), medregnes i princippet alene omkostningerne ved køb af aktiverne fra tredjeparter uden tilknytning til køberen. Når en lille virksomhed overdrages til den oprindelige ejers familie eller til en eller flere medarbejdere, gælder betingelsen om, at aktiverne skal købes af en tredjepart uden tilknytning til køberen, imidlertid ikke. Transaktionen skal gennemføres på markedsvilkår. Hvis erhvervelse af en virksomhedsenheds aktiver ledsages af en supplerende investering, der er berettiget til regionalstøtte, skal de støtteberettigede omkostninger, der er knyttet til en sådan supplerende investering, lægges til omkostningerne ved erhvervelse af virksomhedsenhedens aktiver. Hvis der allerede er ydet støtte til erhvervelse af aktiver forud for erhvervelsen heraf, fratrækkes omkostningerne til disse aktiver de støtteberettigede omkostninger, der er knyttet til købet af en virksomhedsenhed.

7.  
For støtte ydet til store virksomheder til en gennemgribende ændring i produktionsprocessen gælder, at de støtteberettigede omkostninger skal overstige afskrivningen på de aktiver, som er knyttet til den aktivitet, der skal moderniseres, i de 3 forudgående regnskabsår. For støtte ydet til store virksomheder eller SMV'er til diversificering af en eksisterende virksomhedsenheds aktiviteter gælder, at de støtteberettigede omkostninger skal overstige den bogførte værdi af de genbrugte aktiver med mindst 200 % i det regnskabsår, der gik forud for arbejdets påbegyndelse.

▼B

8.  

Immaterielle aktiver kan indgå i beregningen af investeringsomkostninger, hvis de opfylder følgende betingelser:

a) 

de anvendes udelukkende i den virksomhed, der modtager støtten

b) 

de kan afskrives

c) 

de erhverves fra tredjeparter uden tilknytning til køberen og på markedsvilkår, og

▼M6

d) 

de indgår i den støttemodtagende virksomheds aktiver og forbliver tilknyttet det projekt, hvortil støtten ydes, i mindst 5 år (3 år for SMV'er).

For store virksomheders vedkommende er omkostninger til immaterielle aktiver kun støtteberettigede op til 50 % af initialinvesteringens samlede støtteberettigede investeringsomkostninger. For SMV'er er 100 % af omkostningerne ved immaterielle aktiver støtteberettigede.

▼B

9.  

Når de støtteberettigede omkostninger beregnes på grundlag af de anslåede lønomkostninger, som fastsat i stk. 4, litra b), skal følgende betingelser være opfyldt:

▼M6

a) 

investeringsprojektet medfører en nettoforøgelse af antallet af beskæftigede i den pågældende virksomhedsenhed sammenlignet med gennemsnittet i de forudgående 12 måneder, idet antallet af nye arbejdspladser i den pågældende periode skal fratrækkes de tabte arbejdspladser i samme periode, udtrykt i årsværk

b) 

alle stillinger besættes senest 3 år efter afslutningen af investeringen

▼M4

c) 

alle arbejdspladser, der skabes via investeringen, fastholdes i det relevante område i mindst fem år fra den dato, stillingen første gang blev besat, eller tre år for SMV'ers vedkommende, medmindre arbejdspladsen er tabt i perioden 1. januar 2020 til 30. juni 2021.

▼M6 —————

▼B

12.  
►M6  Støtteintensiteten må ikke overstige den maksimale støtteintensitet, der er fastsat i det regionalstøttekort, der gælder for det pågældende støtteberettigede område på det tidspunkt, hvor støtten tildeles. ◄ Hvis støtteintensiteten beregnes efter stk. 4, litra c), må den maksimale støtteintensitet ikke være højere end det mest gunstige beløb, der fremkommer ved at anvende støtteintensiteten på enten investeringsomkostningerne eller lønomkostningerne. Ved store investeringsprojekter må støttebeløbet ikke overstige det justerede støttebeløb beregnet efter formlen i artikel 2, nr. 20).
13.  
►M6  Initialinvesteringer relateret til den samme eller en tilsvarende aktivitet, der indledes af den samme støttemodtager (på koncernniveau) inden for en periode på 3 år, fra arbejdet påbegyndes på et andet projekt, hvortil der ydes støtte, i samme NUTS-3-region, opfattes som et enkelt investeringsprojekt. ◄ Hvis en sådant investeringsprojekt er et stort investeringsprojekt, må det samlede støttebeløb til investeringsprojektet ikke overstige det justerede støttebeløb til store investeringsprojekter.

▼M6

14.  
Støttemodtageren yder et finansielt bidrag på mindst 25 % af de støtteberettigede omkostninger med egne midler eller ved fremmedfinansiering i en form, der ikke indebærer offentlig støtte. Kravet om et egetbidrag på 25 % finder ikke anvendelse på investeringsstøtte til investeringer i regionerne i den yderste periferi, hvis det er nødvendigt med et lavere bidrag for fuldt ud at tage hensyn til den maksimale støtteintensitet.
15.  
I forbindelse med initialinvesteringer med tilknytning til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, der er omfattet af forordning (EU) nr. 1299/2013 eller forordning (EU) 2021/1059, finder støtteintensiteten i det område, hvor initialinvesteringen foretages, anvendelse på alle støttemodtagere, der deltager i projektet. Hvis initialinvesteringen foretages i to eller flere støtteberettigede områder, er den maksimale støtteintensitet den, der finder anvendelse i det støtteberettigede område, hvor den største andel af de støtteberettigede omkostninger afholdes. I områder, som er berettiget til støtte i medfør af traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), finder denne bestemmelse kun anvendelse på store virksomheder, hvis initialinvesteringen skaber en ny økonomisk aktivitet.

▼M1

16.  
Støttemodtageren bekræfter, at denne inden for en toårig periode forud for sin ansøgning om støtte ikke har gennemført en flytning til den virksomhedsenhed, hvori initialinvesteringen, som der anmodes om støtte til, skal foretages, og afgiver tilsagn om ikke at ville gøre dette inden for to år efter initialinvesteringen, hvortil der anmodes om støtte, er gennemført. ►M2  Med hensyn til tilsagn, der er afgivet før den 31. december 2019, betragtes tab af arbejdspladser, der finder sted inden for samme eller tilsvarende aktivitet i en af støttemodtagerens oprindelige virksomhedsenheder i EØS mellem den 1. januar 2020 og den 30. juni 2021, ikke som en overførsel, jf. artikel 2, nr. 61a), i denne forordning. ◄
17.  
I fiskeri- og akvakultursektoren må der ikke ydes støtte til virksomheder, som har begået en eller flere af de overtrædelser, der er fastsat i artikel 10, stk. 1, litra a)-d), og artikel 10, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 ( 55 ), og til de i denne forordnings artikel 11 omhandlede operationer.

▼M1

Artikel 15

Regional driftsstøtte

1.  
Regionale driftsstøtteordninger i regioner i den yderste periferi, i tyndt befolkede områder og i meget tyndt befolkede områder er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og er fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  

I tyndt befolkede områder kan regionale driftsstøtteordninger kompensere for meromkostningerne ved transport af varer, der er produceret i områder, som er berettigede til driftsstøtte, samt meromkostninger ved transport af varer, der videreforarbejdes i disse områder, når følgende betingelser er opfyldt:

a) 

støtten kan på forhånd kvantificeres objektivt på grundlag af et fast beløb eller pr. ton/kilometer eller en anden relevant enhed

▼M6

b) 

meromkostningerne ved transport beregnes på grundlag af transportvejen for varerne inden for den pågældende medlemsstats nationale grænser ved brug af den transportmåde, som medfører de laveste omkostninger for modtageren. Medlemsstaterne kan indføre miljøstandarder for den valgte transportform, og hvis støttemodtageren skal opfylde sådanne standarder, kan vedkommende basere beregningen af meromkostningerne ved transport på de laveste omkostninger til opfyldelse af disse miljøstandarder.

▼M1

Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af meromkostningerne ved transport som beregnet i henhold til bestemmelserne i dette stykke.

▼M6

3.  

I tyndt befolkede og meget tyndt befolkede områder skal regionale driftsstøtteordninger tage sigte på at forebygge eller mindske affolkning, og følgende betingelser skal være opfyldt:

▼M1

a) 

støttemodtagerne driver deres økonomiske aktivitet i det pågældende område

b) 

det årlige støttebeløb, der ydes pr. støttemodtager under alle driftsstøtteordninger, overstiger ikke 20 % af støttemodtagerens årlige arbejdskraftomkostninger i det pågældende område.

4.  

►C3  I regioner i den yderste periferi kan driftsstøtteordninger kompensere for de meromkostninger ved drift, der opstår i disse regioner som en direkte følge af et eller flere af de vedvarende handicap, der er omhandlet i traktatens artikel 349, når støttemodtagerne har deres økonomiske aktivitet i en region i den yderste periferi, og forudsat at det årlige støttebeløb, der ydes pr. støttemodtager under alle driftsstøtteordninger gennemført i henhold til denne forordning, ikke overstiger en af følgende procentsatser: ◄

a) 

35 % af den årlige bruttoværditilvækst, som støttemodtageren årligt skaber i den pågældende region i den yderste periferi

b) 

40 % af støttemodtagerens årlige arbejdskraftomkostninger i den pågældende region i den yderste periferi

c) 

30 % af støttemodtagerens årlige omsætning i den pågældende region i den yderste periferi.

▼B



Underafdeling B

Byudviklingsstøtte

Artikel 16

Regional byudviklingsstøtte

1.  
Regional byudviklingsstøtte er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  

Byudviklingsprojekter skal opfylde følgende betingelser:

a) 

de skal gennemføres via byudviklingsfonde i støtteberettigede områder

b) 

de skal samfinansieres af EU's strukturfonde og investeringsfonde

c) 

de skal fremme gennemførelsen af en »integreret tilgang til bæredygtig byudviklingsstrategi«.

▼M6

3.  
Den samlede investering i et byudviklingsprojekt, der er omfattet af en byudviklingsstøtteforanstaltning, må ikke overstige 22 mio. EUR.

▼M4

4.  
De støtteberettigede omkostninger er de samlede omkostninger ved byudviklingsprojektet, i det omfang de er i overensstemmelse med artikel 37 og 65 i forordning (EU) nr. 1303/2013 eller artikel 67 og 68 i forordning (EU) 2021/1060, alt efter hvad der er relevant.

▼B

5.  
Støtte, der ydes af en byudviklingsfond til støtteberettigede byudviklingsprojekter, kan tage form af egenkapital, kvasiegenkapital, lån, garantier eller en blanding heraf.

▼M6

6.  
Byudviklingsstøtten skal tiltrække yderligere investeringer fra uafhængige private investorer som defineret i artikel 2, nr. 72), i byudviklingsfondene eller i byudviklingsprojekterne, så disse yderligere investeringer udgør mindst 20 % af den samlede finansiering, der ydes til et byudviklingsprojekt.

▼B

7.  
Private og offentlige investorer kan yde kontant- eller naturaliebidrag eller en kombination heraf til gennemførelse af et byudviklingsprojekt. Bidrag i naturalier vurderes til markedsværdi, som attesteret af en uafhængig, kvalificeret ekspert eller et behørigt autoriseret officielt organ.
8.  

Byudviklingsforanstaltningerne skal opfylde følgende betingelser:

a) 

forvalterne af byudviklingsfonde udvælges gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende procedure i overensstemmelse med gældende EU-ret og national lovgivning. Der må navnlig ikke diskrimineres mellem forvaltere af byudviklingsfonde på grundlag af deres etablering eller registrering i en bestemt medlemsstat. Der kan stilles krav om, at forvaltere af byudviklingsfonde opfylder foruddefinerede kriterier, der er objektivt begrundet af investeringernes art

b) 

de uafhængige private investorer vælges gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende procedure i henhold til gældende EU-ret og national lovgivning, der har til formål at fastlægge passende overskuds-/tabsdelingsordninger, hvor — hvad angår andre investeringer end garantier — asymmetrisk profitdeling har forrang frem for foranstaltninger til beskyttelse mod tab (downside protection). Hvis der ikke udvælges private investorer ved en sådan procedure, fastlægger en uafhængig ekspert, der udvælges gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende procedure, den passende forrentning for private investorer

c) 

ved asymmetrisk tabsdeling mellem offentlige og private investorer er loftet for den offentlige investors »first loss« 25 % af den samlede investering

d) 

for garantier til private investorer i forbindelse med byudviklingsprojekter er garantisatsen begrænset til 80 %, og det samlede tab kan højst være på 25 % af den portefølje, for hvilken garantien er udstedt

e) 

investorerne skal have mulighed for at være repræsenteret i byudviklingsfondens styrende organer som f.eks. bestyrelsen eller det rådgivende udvalg

f) 

byudviklingsfonden skal etableres i henhold til relevant lovgivning. Medlemsstaten gennemfører en due diligence-undersøgelse for at sikre en kommercielt forsvarlig investeringsstrategi med henblik på gennemførelse af byudviklingsstøtteforanstaltningen.

9.  

Byudviklingsfonde skal forvaltes på et kommercielt grundlag, og der skal træffes profitdrevne investeringsbeslutninger. Dette anses for at være tilfældet, når forvalterne af en byudviklingsfond opfylder følgende betingelser:

a) 

forvalterne af en byudviklingsfond er ved lov eller kontrakt forpligtet til at handle med den omhu, som kræves af en professionel fondsadministrator i god tro, og undgå interessekonflikter; de følger bedste praksis og er underlagt lovbestemt tilsyn

b) 

forvalterne af en byudviklingsfond aflønnes i overensstemmelse med markedspraksis. Denne betingelse anses for at være opfyldt, når forvalterne udvælges gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende procedure, der bygger på objektive kriterier med udgangspunkt i erfaring og ekspertise samt driftskapacitet og finansiel kapacitet

c) 

forvalterne af en byudviklingsfond modtager et resultatafhængigt vederlag og deler nogle investeringsrisici ved at medinvestere egne midler, så det sikres, at forvalternes interesser er varigt knyttet sammen med de offentlige investorers interesser

d) 

forvalterne af en byudviklingsfond fastlægger en investeringsstrategi, tilhørende kriterier og et forslag til tidsplan for investeringerne i byudviklingsprojekter, hvilket omfatter en forhåndsundersøgelse af projekternes økonomiske levedygtighed og en vurdering af deres forventede virkning på byudviklingen

e) 

der foreligger en klar og realistisk exit-strategi for hver investering i egenkapital og kvasiegenkapital.

10.  

Når en byudviklingsfond yder lån eller garantier til byudviklingsprojekter, skal følgende betingelser være opfyldt:

a) 

for lån tages der hensyn til lånets pålydende værdi ved beregning af det investeringsloft, som er fastsat i stk. 3

b) 

for garantier tages der hensyn til det garanterede låns pålydende værdi ved beregning af det investeringsloft, som er fastsat i stk. 3.

11.  
Medlemsstaten kan overdrage gennemførelsen af byudviklingsforanstaltningen til en bemyndiget enhed.



AFDELING 2

Støtte til SMV'er

Artikel 17

Investeringsstøtte til SMV'er

1.  
Investeringsstøtte til SMV'er, der er aktive inden for eller uden for EU's territorium, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

▼M6

2.  

Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) 

omkostningerne ved investering i materielle og immaterielle aktiver, herunder engangsomkostninger, der ikke kan afskrives, og som er direkte forbundet med investeringen og dens oprindelige installation

b) 

de anslåede lønomkostninger ved beskæftigelse, der skabes direkte af investeringsprojektet, beregnet over 2 år.

c) 

en kombination af en del af omkostningerne i litra a) og b), som dog ikke overstiger omkostningerne ved enten litra a) eller b), afhængigt af hvilke der er højest.

3.  

For at kunne betragtes som støtteberettigede omkostninger ved anvendelse af denne artikel skal en investering bestå af følgende:

a) 

en investering i materielle og immaterielle aktiver til etablering af en ny virksomhedsenhed, udvidelse af en eksisterende virksomhedsenhed, diversificering af en virksomhedsenheds produktion til produkter eller tjenester, der ikke tidligere blev produceret eller ydet i virksomhedsenheden, eller en grundlæggende ændring af den overordnede produktionsproces for det eller de produkter eller den overordnede ydelse af den eller de tjenesteydelser, der er berørt af investeringen i virksomhedsenheden eller

b) 

erhvervelse af aktiver tilhørende en virksomhedsenhed, som er lukket, eller som ville være blevet lukket, hvis den ikke var blevet købt. Køb af en virksomheds aktier betragtes ikke i sig selv som en investering. Transaktionen skal gennemføres på markedsvilkår. I princippet medregnes alene omkostningerne ved køb af aktiverne fra tredjeparter uden tilknytning til køberen. Når en lille virksomhed overdrages til den oprindelige ejers familie eller til en eller flere medarbejdere, gælder betingelsen om, at aktiverne skal købes af en tredjepart uden tilknytning til køberen, imidlertid ikke.

Genanskaffelsesinvesteringer udgør således ikke en investering som omhandlet i dette stykke.

▼M6

3a.  

Udgifter til leje af materielle aktiver må medregnes, når følgende betingelser er opfyldt:

a) 

ved leje af jord og bygninger skal lejeaftalen have en løbetid på mindst 3 år efter det tidspunkt, hvor investeringen forventes afsluttet

b) 

ved leje af udstyr og maskiner skal der være tale om finansiel leasing, hvor støttemodtageren er forpligtet til at købe det pågældende aktiv ved leasingperiodens udløb.

▼B

4.  

Der gælder følgende betingelser for immaterielle aktiver:

a) 

de må udelukkende anvendes i den virksomhed, der modtager støtten

▼M6

b) 

de skal kunne afskrives

▼B

c) 

de skal erhverves fra tredjeparter uden tilknytning til køberen og på markedsvilkår

▼M6

d) 

de skal være opført blandt aktiverne i den virksomhed, der modtager støtten, i mindst 3 år.

▼B

5.  

Beskæftigelse opfattes som værende direkte skabt af et investeringsprojekt på følgende betingelser:

a) 

den har fundet sted inden tre år efter investeringens afslutning

b) 

der er sket en nettoforøgelse af antallet af beskæftigede i den pågældende virksomhedsenhed i forhold til gennemsnittet for de foregående 12 måneder

c) 

de nyoprettede job opretholdes i mindst tre år fra den dato, hvor stillingen første gang blev besat.

6.  

Støtteintensiteten må ikke overstige:

a) 

20 % af de støtteberettigede omkostninger for små virksomheder

b) 

10 % af de støtteberettigede omkostninger for mellemstore virksomheder.

Artikel 18

Støtte til konsulentbistand til SMV'er

1.  
Støtte til konsulentbistand til SMV'er er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger.
3.  
De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved konsulenttjenester, der leveres af eksterne konsulenter.
4.  
De pågældende tjenester må hverken være varige eller regelmæssige og må ikke indgå i virksomhedens almindelige driftsudgifter, såsom løbende skatterådgivning, regelmæssig juridisk rådgivning eller reklamevirksomhed.

Artikel 19

Støtte til SMV'ers deltagelse i messer

1.  
Støtte til SMV'ers deltagelse i messer er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved leje, indretning og drift af standen, når en virksomhed deltager i en bestemt messe eller udstilling.
3.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

▼M6

Artikel 19a

Støtte til SMV'ers omkostninger ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet

1.  
Støtte til SMV'ers omkostninger ved deltagelse i projekter, der er omfattet af forordning (EU) nr. 1303/2013 eller forordning (EU) 2021/1060, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  

Følgende omkostninger, som er fastsat i artikel 35, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1303/2013 eller i artikel 34, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060, alt efter hvad der er relevant, er støtteberettigede i forbindelse med lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet:

a) 

udgifter til forberedelsesstøtte, kapacitetsopbygning, uddannelse og netværkssamarbejde med henblik på forberedelse og gennemførelse af en lokaludviklingsstrategi styret af lokalsamfundet

b) 

gennemførelse af godkendte aktioner

c) 

forberedelse og gennemførelse af samarbejdsaktiviteterne

d) 

driftsomkostninger i forbindelse med forvaltningen af gennemførelsen af lokaludviklingsstrategien styret af lokalsamfundet

e) 

aktivitetsstyring under lokaludviklingsstrategien styret af lokalsamfundet med henblik på at lette udveksling mellem interessenterne for at skaffe oplysninger og fremme strategien og projekterne samt bistå potentielle støttemodtagere med henblik på udvikling af aktioner og forberedelse af ansøgninger.

3.  
Støtteintensiteten må ikke overstige de maksimale støttesatser, der er fastsat i de fondsspecifikke forordninger til støtte for lokaludvikling styret af lokalsamfundet.

Artikel 19b

Begrænsede støttebeløb til SMV'er, som drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet

1.  
Støtte til virksomheder, som deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, jf. artikel 19a, stk. 1, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Det samlede støttebeløb, som ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige 200 000  EUR per projekt.

▼M6

Artikel 19c

Støtte til mikrovirksomheder i form af offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme

1.  

Støtte til mikrovirksomheder i form af offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt. Denne artikel finder anvendelse på:

a) 

offentlige indgreb i prisfastsættelsen ved at reducere de priser, som leverandører må opkræve af mikrovirksomheder pr. enhed elektricitet, gas eller varme

b) 

betalinger til mikrovirksomheder, enten direkte eller via leverandørerne, pr. forbrugt enhed elektricitet, gas eller varme som kompensation for en del af omkostningerne ved dette forbrug.

2.  

Foranstaltningerne i stk. 1:

a) 

må hverken forskelsbehandle leverandører eller mikrovirksomheder

b) 

skal indeholde bestemmelser om, at alle leverandører har mulighed for at tilbyde levering af elektricitet, gas eller varme til mikrovirksomheder på det samme grundlag

c) 

skal indeholde en mekanisme til at sikre, at støtte ydet via en leverandør i størst muligt omfang videregives til den endelige støttemodtager, og

d) 

skal resultere i en pris, der er højere end omkostningerne og ligger på et niveau, der befordrer effektiv priskonkurrence.

3.  
Støttebeløbet skal svare til den pågældende betaling eller, ved offentlige indgreb i prisfastsættelsen, må ikke være større end forskellen mellem den markedspris, som støttemodtageren ville skulle betale for det samlede forbrug af elektricitet, gas og/eller varme, og den pris, der betales for forbruget efter det offentlige indgreb.

Artikel 19d

Støtte til SMV'er i form af midlertidige offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme produceret af naturgas eller elektricitet med henblik på at afbøde virkningerne af prisstigninger som følge af Ruslands angrebskrig mod Ukraine

1.  

Støtte til SMV'er i form af offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme, hvis det produceres af naturgas eller elektricitet, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt. Denne artikel finder anvendelse på:

a) 

offentlige indgreb i prisfastsættelsen ved at reducere de priser, som leverandører må opkræve pr. enhed elektricitet, gas eller varme

b) 

betalinger til SMV'er, enten direkte eller via leverandørerne, pr. forbrugt enhed elektricitet, gas eller varme som kompensation for en del af omkostningerne ved dette forbrug.

2.  

Foranstaltningerne i stk. 1:

a) 

må højst vedrøre 70 % af støttemodtagerens forbrug af elektricitet, gas eller varme produceret af naturgas eller elektricitet i den periode, der er omfattet af støtteforanstaltningen

b) 

må hverken forskelsbehandle leverandører eller SMV'er

c) 

omfatter kompensation til leverandører, hvis det offentlige indgreb påbyder dem at levere til en pris, der er lavere end omkostningerne

d) 

skal indeholde bestemmelser om, at alle leverandører har mulighed for at tilbyde levering af elektricitet, gas eller varme på det samme grundlag

e) 

skal indeholde en mekanisme til at sikre, at støtte ydet via en leverandør i størst muligt omfang videregives til den endelige støttemodtager, og

f) 

skal resultere i en gennemsnitspris pr. enhed, der mindst svarer til gennemsnitsprisen pr. enhed elektricitet, gas eller varme leveret til de endelige forbrugere i den berørte medlemsstat i perioden 1. januar til 31. december 2021.

3.  

Betalinger til leverandører for at levere til SMV'er til priser, der ved offentligt indgreb i prisfastsættelsen er lavere end leverandørens omkostninger, er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat, at:

a) 

det offentlige indgreb i prisfastsættelsen opfylder betingelserne i stk. 2, og

b) 

kompensationen ikke er højere end forskellen mellem den pris, som leverandøren kunne have forventet ved anvendelse af markedsbaserede leveringspriser uden indgrebet, og den pris, der ved det offentlige indgreb er fastsat til lavere end omkostningerne.

4.  
Denne artikel finder anvendelse på støtte ydet til omkostningerne ved den elektricitet, gas eller varme, der forbruges i en periode, hvor det i henhold til afledt ret baseret på traktatens artikel 122 er udtrykkelig tilladt at foretage offentlige indgreb i prisfastsættelsen til fordel for SMV'er, hvortil der leveres elektricitet, gas eller varme. Støtten ydes senest 12 måneder efter udløbet af den pågældende periode.
5.  
Støttebeløbet skal svare til den pågældende betaling til enten SMV'en eller leverandøren eller, ved offentlige indgreb i prisfastsættelsen, må ikke være større end forskellen mellem den markedspris, som støttemodtageren ville skulle betale for den samlede mængde forbrugt energi, og den pris, der betales for forbruget efter det offentlige indgreb.



▼M4

AFDELING 2A

Støtte til det europæiske territoriale samarbejde

▼M4

Artikel 20

Støtte til virksomheders omkostninger ved deltagelse i projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde

1.  
Støtte til virksomheders omkostninger ved deltagelse i projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, der er omfattet af forordning (EU) nr. 1299/2013 eller forordning (EU) 2021/1059, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  

I det omfang de er knyttet til samarbejdsprojektet, anses følgende omkostninger, som har den betydning, der er foreskrevet i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 481/2014 ( 56 ) eller i artikel 38 til 44 i forordning (EU) 2021/1059, alt efter hvad der er relevant, for at være støtteberettigede:

a) 

personaleomkostninger

b) 

kontor- og administrationsudgifter

c) 

rejse- og opholdsudgifter

d) 

udgifter til ekstern ekspertbistand og tjenesteydelser

e) 

udgifter til udstyr

f) 

omkostninger til infrastruktur samt bygge- og anlægsarbejder.

3.  
Støtteintensiteten må ikke overstige de maksimale samfinansieringssatser som fastsat i forordning (EU) nr. 1303/2013 eller forordning (EU) 2021/1060 og/eller forordning (EU) 2021/1059, alt efter hvad der er relevant.

▼M4

Artikel 20a

Begrænsede støttebeløb til virksomheders deltagelse i projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde

1.  
Støtte til virksomheder for deltagelse i projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, der er omfattet af forordning (EU) nr. 1299/2013 eller forordning (EU) 2021/1059, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

▼M6

2.  
Det samlede støttebeløb, der ydes til en virksomhed pr. projekt i henhold til denne artikel må ikke overstige 22 000  EUR.

▼B



AFDELING 3

Støtte til SMV'ers adgang til finansiering

▼M6

Artikel 21

Risikofinansieringsstøtte

1.  
Risikofinansieringsstøtte til SMV'er er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  
Medlemsstaterne gennemfører risikofinansieringsforanstaltningen via en eller flere finansielle formidlere enten direkte eller gennem en bemyndiget enhed. Medlemsstaterne eller bemyndigede enheder yder et offentligt bidrag til finansielle formidlere i overensstemmelse med stk. 9-13; og finansielle formidlere foretager i overensstemmelse med stk. 14 til 17 risikofinansieringsinvesteringer, jf. stk. 4 til 8, i støtteberettigede virksomheder, som opfylder betingelserne i stk. 3. Hverken medlemsstaterne eller bemyndigede enheder må investere direkte i de støtteberettigede virksomheder uden inddragelse af en finansiel formidler.
3.  

Støtteberettigede virksomheder er virksomheder, som er unoterede SMV'er og på tidspunktet for den første risikofinansieringsinvestering opfylder mindst en af følgende betingelser:

a) 

de har ikke været aktive på noget marked

b) 

de har været aktive på et marked i:

i) 

mindre end 10 år efter deres registrering eller

ii) 

mindre end 7 år efter deres første kommercielle salg.

Hvis en af perioderne i punkt i) og ii) er blevet anvendt til støtteberettigelse af en given virksomhed, er det kun den periode, der kan anvendes i forbindelse med eventuel efterfølgende risikofinansieringsstøtte til den pågældende virksomhed. For virksomheder, der har erhvervet en anden virksomhed eller er opstået gennem en fusion, omfatter støtteberettigelsesperioden også den erhvervede virksomheds aktiviteter eller de fusionerede virksomheders aktiviteter, medmindre den erhvervede virksomheds eller de fusionerende virksomheders omsætning udgjorde mindre end 10 % af den erhvervende virksomheds omsætning i det regnskabsår, der gik forud for erhvervelsen, eller, for virksomheder opstået gennem fusion, mindre end 10 % af de fusionerende virksomheders omsætning tilsammen i det regnskabsår, der gik forud for fusionen. For så vidt angår den i nr. i) omhandlede støtteberettigelsesperiode anses den for virksomheder, som ikke er omfattet af krav om registrering, for at begynde fra enten det tidspunkt, hvor virksomheden indleder sin økonomiske aktivitet, eller det tidspunkt, hvor den skal afregne skat for sin økonomiske aktivitet, alt efter hvad der ligger tidligst

c) 

de har brug for en første investering, som er større end 50 % af deres gennemsnitlige årsomsætning i de foregående 5 år, beregnet på grundlag af en forretningsplan, der er udarbejdet med henblik på en ny økonomisk aktivitet. Uanset første punktum er denne tærskel begrænset til 30 % ved følgende investeringer, der betragtes som initialinvesteringer i en ny økonomisk aktivitet:

i) 

investeringer, som væsentligt forbedrer aktivitetens miljøpræstationer i overensstemmelse med artikel 36, stk. 2

ii) 

andre miljømæssigt bæredygtige investeringer som defineret i artikel 2, nr. 1), i forordning (EU) 2020/852

iii) 

investeringer, der har til formål at øge kapaciteten til udvinding, adskillelse, raffinering, forarbejdning eller genanvendelse af et kritisk råstof, der er opført i bilag IV.

4.  

Risikofinansieringsinvesteringen kan også omfatte opfølgende investeringer i støtteberettigede virksomheder, også efter den støtteberettigelsesperiode, der er nævnt i stk. 3, litra b), såfremt følgende kumulative betingelser er opfyldt:

a) 

loftet over den samlede risikofinansiering i stk. 8 er ikke overskredet

b) 

muligheden for at foretage opfølgende investeringer indgik i den oprindelige forretningsplan

c) 

den virksomhed, der er genstand for opfølgende investeringer, er ikke blevet en tilknyttet virksomhed som omhandlet i artikel 3, stk. 3, i bilag I ud over den finansielle formidler eller uafhængige private investor, der stiller risikofinansiering til rådighed inden for rammerne af foranstaltningen, medmindre den nye enhed er en SMV.

5.  
Risikofinansieringsinvesteringer i støtteberettigede virksomheder kan bestå i egenkapital- og kvasiegenkapitalinvesteringer, lån, garantier eller en blanding heraf.
6.  
Når der ydes garantier, må garantien ikke overstige 80 % af det underliggende lån til den støtteberettigede virksomhed.
7.  
Ved risikofinansieringsinvesteringer i form af egenkapital- og kvasiegenkapitalinvesteringer i støtteberettigede virksomheder må der alene ydes risikofinansieringsstøtte til erstatningskapital, hvis denne kombineres med ny kapital, der udgør mindst 50 % af investeringen i den støtteberettigede virksomhed i hver investeringsrunde.
8.  

Den samlede udestående risikofinansieringsinvestering, der er omhandlet i stk. 5, må højst beløbe sig til 16,5 mio. EUR pr. støtteberettiget virksomhed pr. risikofinansieringsforanstaltning. Ved beregningen af dette maksimale risikofinansieringsbeløb skal der tages hensyn til følgende:

a) 

for så vidt angår lån og kvasiegenkapitalinvesteringer struktureret som gæld, til instrumentets pålydende udestående værdi

b) 

for garantiers vedkommende, til det underliggende låns pålydende udestående værdi.

9.  

Det offentlige bidrag til finansielle formidlere kan antage en af følgende former:

a) 

indskud af egenkapital eller kvasiegenkapital eller en bevillingsramme til direkte eller indirekte risikofinansieringsinvestering i støtteberettigede virksomheder

b) 

lån til direkte eller indirekte risikofinansieringsinvestering i støtteberettigede virksomheder

c) 

garantier til dækning af tab ved direkte eller indirekte risikofinansieringsinvestering i støtteberettigede virksomheder.

10.  

Overskuds-/tabsdelingsordninger mellem på den ene side medlemsstaten (eller dens bemyndigede enhed) og på den anden side private investorer, finansielle formidlere eller fondsforvaltere skal være hensigtsmæssige og opfylde følgende betingelser:

a) 

for risikofinansieringsstøtte i andre former end garantier skal prioriteret afkast af overskud (asymmetrisk overskudsdeling eller upside-incitamenter) gives forrang frem for beskyttelse mod potentielle tab (downside protection)

b) 

ved asymmetrisk tabsdeling mellem offentlige og private investorer er loftet for den offentlige investors »first loss« begrænset til 25 % af risikofinansieringsinvesteringen

c) 

for risikofinansieringsstøtte i form af garantier er garantisatsen begrænset til 80 %, og de samlede tab for en medlemsstat kan højst være på 25 % af den portefølje, for hvilken garantien er udstedt. Kun garantier til dækning af forventede tab ved den underliggende garanterede portefølje kan ydes vederlagsfrit. Hvis en garanti også omfatter dækning af uventede tab, betaler den finansielle formidler en markedskonform garantipræmie for den del af garantien, der dækker uventede tab.

11.  
Når det offentlige bidrag til den finansielle formidler har form af egenkapital og kvasiegenkapital som omhandlet i stk. 9, litra a), må højst 30 % af den finansielle formidlers samlede indskud og uudnyttede kapitaltilsagn anvendes til likviditetsforvaltning.
12.  

For risikofinansieringsforanstaltninger, der har til formål at tilvejebringe risikofinansieringsinvesteringer i form af egenkapital, kvasiegenkapital eller lån til støtteberettigede virksomheder, skal det offentlige bidrag til den finansielle formidler tiltrække yderligere finansiering fra uafhængige private investorer til de finansielle formidlere eller de støtteberettigede virksomheder, så den samlede private deltagelse når følgende minimumstærskler:

a) 

10 % af risikofinansieringsinvesteringen til de i stk. 3, litra a), omhandlede støtteberettigede virksomheder

b) 

40 % af risikofinansieringsinvesteringen til de i stk. 3, litra b), omhandlede støtteberettigede virksomheder

c) 

60 % af risikofinansieringsinvesteringen i de i stk. 3, litra c), omhandlede støtteberettigede virksomheder og til opfølgende risikofinansieringsinvesteringer i støtteberettigede virksomheder efter den støtteberettigelsesperiode, der er nævnt i stk. 3, litra b).

Finansiering fra uafhængige private investorer, der modtager risikofinansieringsstøtte i form af skatteincitamenter i henhold til artikel 21a, tages ikke i betragtning med henblik på den samlede private deltagelse, der er fastsat i første afsnit i nærværende stykke.

Den private deltagelse, der er nævnt i første afsnit, litra b) og c), nedsættes til 20 % under litra b) og til 30 % under litra c) for investeringer, der enten foretages i støtteberettigede områder, som i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), er udpeget i et godkendt regionalstøttekort, der er gyldigt på tidspunktet for ydelsen af risikofinansieringsinvesteringen, eller modtager støtte på grundlag af medlemsstatens genopretnings- og resiliensplan som godkendt af Rådet, eller modtager støtte fra Den Europæiske Forsvarsfond efter forordning (EU) 2021/697 eller inden for rammerne af Unionens rumprogram efter Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/696 ( 57 ) eller modtager støtte fra EU-fonde, der gennemføres ved delt forvaltning, og som er omfattet af forordning (EU) 1303/2013, forordning (EU) 2021/1060 eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 ( 58 ).

13.  
Hvis en risikofinansieringsforanstaltning gennemføres via en finansiel formidler og er rettet mod støtteberettigede virksomheder på forskellige udviklingsstadier, jf. stk. 3 og 4, skal den finansielle formidler sikre en samlet privat deltagelse, som mindst svarer til et vægtet gennemsnit baseret på de individuelle investeringers volumen i den underliggende portefølje og anvendelsen af de i stk. 12 fastsatte minimumsdeltagelsesprocenter for sådanne investeringer, medmindre den påkrævede deltagelse for uafhængige private investorer opnås på de støtteberettigede virksomheders niveau.
14.  

Finansielle formidlere og fondsforvaltere udvælges gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende procedure i overensstemmelse med gældende EU-ret og national lovgivning. Medlemsstaterne kan kræve, at støtteberettigede finansielle formidlere og fondsforvaltere opfylder foruddefinerede kriterier, der er objektivt begrundet af investeringernes art. Proceduren skal bygge på objektive kriterier med udgangspunkt i erfaring og ekspertise samt driftskapacitet og finansiel kapacitet og skal opfylde alle følgende betingelser:

a) 

den sikrer, at støtteberettigede finansielle formidlere og fondsforvaltere er etableret i overensstemmelse med gældende lovgivning

b) 

den må ikke forskelsbehandle finansielle formidlere og fondsforvaltere på grundlag af disses etablering eller registrering i en bestemt medlemsstat

c) 

den sigter mod at etablere passende overskuds-/tabsdelingsordninger som omhandlet i stk. 10 og profitdrevne beslutninger som omhandlet i stk. 15.

15.  

Risikofinansieringsforanstaltninger skal sikre, at de finansielle formidlere, der modtager det offentlige bidrag, træffer profitdrevne beslutninger, når de yder de støtteberettigede virksomheder risikofinansieringsinvesteringer. Det er tilfældet, når samtlige følgende betingelser er opfyldt:

a) 

den medlemsstat eller den enhed, der har ansvar for foranstaltningens gennemførelse, gennemfører en due diligence-undersøgelse for at sikre en kommercielt forsvarlig investeringsstrategi med henblik på at gennemføre risikofinansieringsforanstaltningen, herunder en passende risikospredning, hvorved der opnås økonomisk levedygtighed og en effektiv skalering, hvad angår størrelse og territorialt omfang af den relevante investeringsportefølje

b) 

risikofinansieringsinvesteringen til de støtteberettigede virksomheder baseres på en levedygtig forretningsplan, som indeholder udførlige oplysninger om produkt-, salgs- og rentabilitetsudviklingen, og som på forhånd godtgør, at projektet er økonomisk levedygtigt

c) 

der foreligger en klar og realistisk exit-strategi for hver investering i egenkapital og kvasiegenkapital.

16.  

Finansielle formidlere skal forvaltes på markedsvilkår. Denne betingelse er opfyldt, når den finansielle formidler og, afhængigt af risikofinansieringsforanstaltningens art, fondsforvalteren, opfylder alle følgende betingelser:

a) 

de er ved lov eller kontrakt forpligtet til at handle i overensstemmelse med bedste praksis og med den omhu, som kræves af en professionel administrator i god tro, og undgå interessekonflikter; de er underlagt lovbestemt tilsyn, hvor det er relevant

b) 

de aflønnes i overensstemmelse med den etablerede markedspraksis. Denne betingelse anses for at være opfyldt, når de udvælges gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende udvælgelsesprocedure i overensstemmelse med stk. 14

c) 

de deler en del af investeringsrisiciene ved enten i fællesskab at investere deres egne midler eller modtage et vederlag, der er knyttet til resultaterne, for at sikre, at deres interesser til stadighed er i overensstemmelse med medlemsstatens eller dens bemyndigede enheds interesser

d) 

de fastlægger en investeringsstrategi samt kriterierne og den foreslåede tidsplan for investeringerne

e) 

investorerne har mulighed for at være repræsenteret i investeringsfondens styrende organer som f.eks. bestyrelsen eller det rådgivende udvalg.

17.  
I en risikofinansieringsforanstaltning, hvor der ydes risikofinansieringsinvesteringer til støtteberettigede virksomheder i form af garantier, lån eller kvasiegenkapitalinvesteringer struktureret som gæld, foretager den finansielle formidler risikofinansieringsinvesteringer i støtteberettigede virksomheder, som ikke ville være blevet gennemført eller ville være blevet gennemført i et begrænset omfang eller på anden måde uden støtten. Den finansielle formidler skal kunne dokumentere, at der følges en ordning, som sikrer, at alle fordelene i størst muligt omfang videregives til de støtteberettigede virksomheder i form af større finansieringsvolumener, mere risikofyldte porteføljer, lavere krav til sikkerhedsstillelse, lavere garantipræmier eller lavere rentesatser.
18.  

Risikofinansieringsforanstaltninger, der yder risikofinansieringsinvesteringer til SMV'er, som ikke opfylder betingelserne i stk. 3, er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a) 

støtten, for så vidt angår SMV'erne, opfylder betingelserne i Kommissionens forordning (EU) nr. 1407/2013 ( 59 ), Kommissionens forordning (EU) nr. 1408/2013 ( 60 ) eller forordning (EU) nr. 717/2014, alt efter hvad der er relevant

b) 

alle betingelserne i denne artikel er opfyldt, med undtagelse af betingelserne i stk. 3, 4, 8, 12 og/eller 13

c) 

hvor der er tale om risikofinansieringsforanstaltninger, der yder risikofinansieringsinvesteringer til støtteberettigede virksomheder i form af egenkapital, kvasiegenkapital eller lån, at foranstaltningen tiltrækker yderligere finansiering fra uafhængige private investorer til de finansielle formidlere eller SMV'erne, så den samlede private deltagelse når op på mindst 60 % af den risikofinansiering, der ydes til SMV'erne.

Den private deltagelse, der er nævnt i første afsnit, litra c), nedsættes til 30 % for investeringer, der enten: foretages i støtteberettigede områder, som i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), er udpeget i et godkendt regionalstøttekort, der er gyldigt på tidspunktet for ydelsen af risikofinansieringsinvesteringen, eller modtager støtte på grundlag af medlemsstatens genopretnings- og resiliensplan som godkendt af Rådet, eller modtager støtte fra Den Europæiske Forsvarsfond i henhold til forordning (EU) 2021/697 eller under Unionens rumprogram i henhold til forordning (EU) 2021/696 eller fra EU-fonde, der gennemføres under delt forvaltning, og som er omfattet af forordning (EU) nr. 1303/2013, forordning (EU) 2021/1060 eller forordning (EU) 2021/2115.

▼M6

Artikel 21a

Risikofinansieringsstøtte til SMV'er i form af skatteincitamenter for private investorer, som er fysiske personer

1.  
Risikofinansieringsstøtteordninger til fordel for SMV'er i form af skatteincitamenter til uafhængige private investorer, der er fysiske personer, som yder direkte eller indirekte risikofinansiering til støtteberettigede virksomheder, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  
De støtteberettigede virksomheder er virksomheder, der opfylder betingelserne i artikel 21, stk. 3. Den samlede risikofinansieringsinvestering, der ydes til de enkelte virksomheder i henhold til artikel 21 og nærværende artikel må ikke overstige det maksimumsbeløb, der er fastsat i artikel 21, stk. 8.
3.  
Hvis den uafhængige private investor yder risikofinansiering indirekte gennem en finansiel formidler, skal den støtteberettigede investering tage form af erhvervelse af aktier eller kapitalinteresser i den finansielle formidler, som derefter yder risikofinansieringsinvesteringer til støtteberettigede virksomheder i overensstemmelse med artikel 21, stk. 5 til 8. Der må ikke gives skatteincitamenter for de tjenesteydelser, der leveres af den finansielle formidler eller dennes forvaltere.
4.  
Hvis den uafhængige private investor yder risikofinansiering direkte til den støtteberettigede virksomhed, er det kun erhvervelse af nyudstedte stamaktier med fuld risiko udstedt af en støtteberettiget virksomhed, der udgør en støtteberettiget investering. Disse aktier skal besiddes i mindst 3 år. Erstatningskapital er kun omfattet på de betingelser, der er fastsat i artikel 21, stk. 7. Hvad angår de mulige former for skatteincitamenter kan tab, der opstår ved afhændelse af aktierne, modregnes i indkomstskatten. Hvad angår udbytteskattelettelser, kan ethvert udbytte, der er modtaget i forbindelse med kvalificerede aktier, (helt eller delvis) fritages for indkomstskat. Ethvert overskud ved salg af kvalificerede aktier kan enten (helt eller delvist) være fritaget for skat af kapitalgevinster, eller skattetilsvaret af et sådant overskud kan udskydes, hvis det geninvesteres i nye kvalificerede aktier inden for et år.
5.  

For i overensstemmelse med artikel 21, stk. 12, at sikre en passende deltagelse af en uafhængig privat investor, der yder risikofinansiering direkte til den støtteberettigede virksomhed, må skattelempelsen, der regnes som den kumulative maksimale skattelettelse for alle skatteincitamenter tilsammen, ikke overstige følgende maksimumstærskler:

a) 

50 % af den støtteberettigede investering, som den uafhængige private investor foretager i de støtteberettigede virksomheder, der er omhandlet i artikel 21, stk. 3, litra a)

b) 

35 % af den støtteberettigede investering, som den uafhængige private investor foretager i de støtteberettigede virksomheder, der er omhandlet i artikel 21, stk. 3, litra b)

c) 

20 % af den støtteberettigede investering, der foretages af den uafhængige private investor i de støtteberettigede virksomheder, der er omhandlet i artikel 21, stk. 3, litra c), eller af en opfølgende støtteberettiget investering i en støtteberettiget virksomhed efter den støtteberettigelsesperiode, der er omhandlet i artikel 21, stk. 3, litra b).

Tærsklerne for skattelettelser for de i første afsnit nævnte direkte investeringer kan forhøjes op til 65 % under litra a), op til 50 % under litra b) og op til 35 % under litra c) for investeringer, der enten: foretages i støtteberettigede områder, som i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), er udpeget i et godkendt regionalstøttekort, der er gyldigt på tidspunktet for ydelsen af risikofinansieringsinvesteringen, eller modtager støtte på grundlag af medlemsstatens genopretnings- og resiliensplan som godkendt af Rådet, eller modtager støtte fra Den Europæiske Forsvarsfond efter forordning (EU) 2021/697 eller inden for rammerne af Unionens rumprogram efter forordning (EU) 2021/696, eller modtager støtte fra EU-fonde, der gennemføres ved delt forvaltning, og som er omfattet af forordning (EU) 1303/2013, forordning (EU) 2021/1060 eller forordning (EU) 2021/2115.

6.  
Hvis den uafhængige private investor yder risikofinansiering indirekte gennem en finansiel formidler og i overensstemmelse med artikel 21, stk. 12, må skattelempelsen, der regnes som den kumulative maksimale skattelettelse for alle skatteincitamenter tilsammen, ikke overstige 30 % af den støtteberettigede investering, som den uafhængige private investor har foretaget i en støtteberettiget virksomhed som omhandlet i artikel 21, stk. 3. Denne tærskel for skattelettelser kan forhøjes til 50 % for investeringer, der enten: foretages i støtteberettigede områder, der er udpeget i et godkendt regionalstøttekort, som er gældende på tidspunktet for tilvejebringelsen af risikofinansieringsinvesteringen i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra a) eller modtager støtte på grundlag af medlemsstatens genopretnings- og resiliensplan som godkendt af Rådet, eller modtager støtte fra Den Europæiske Forsvarsfond efter forordning (EU) 2021/697 eller inden for rammerne af Unionens rumprogram efter forordning (EU) 2021/696, eller modtager støtte fra EU-fonde, der gennemføres ved delt forvaltning, og som er omfattet af forordning (EU) 1303/2013, forordning (EU) 2021/1060 eller forordning (EU) 2021/2115.

▼B

Artikel 22

Etableringsstøtte

1.  
Etableringsstøtteordninger er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

▼M6

2.  

Som støtteberettigede betragtes unoterede små virksomheder i de første 5 år efter deres registrering, forudsat at den nyligt registrerede virksomhed:

a) 

ikke har overtaget en anden virksomheds aktivitet, medmindre omsætningen i forbindelse med den overtagne aktivitet udgør mindre end 10 % af den støtteberettigede virksomheds omsætning i det regnskabsår, der går forud for overtagelsen

b) 

endnu ikke har udloddet overskud og

c) 

ikke har erhvervet en anden virksomhed eller er opstået gennem fusion, medmindre den erhvervede virksomheds omsætning udgør mindre end 10 % af den støtteberettigede virksomheds omsætning i det regnskabsår, der går forud for erhvervelsen, eller den ved fusion opståede virksomheds omsætning er mindre end 10 % større end de fusionerende virksomheders omsætning tilsammen i det regnskabsår, der går forud for fusionen.

For støtteberettigede virksomheder, som ikke er omfattet af krav om registrering, anses den femårige støtteberettigelsesperiode for at begynde enten fra det tidspunkt, hvor virksomheden indleder sin økonomiske aktivitet, eller fra det tidspunkt, hvor den skal afregne skat for sin økonomiske aktivitet, alt efter hvad der ligger tidligst.

Uanset første afsnit, litra c), betragtes virksomheder opstået gennem en fusion mellem virksomheder, der er støtteberettigede efter bestemmelserne i denne artikel, også som støtteberettigede virksomheder i op til 5 år efter datoen for den ældste fusionsparts registrering.

3.  

Etableringsstøtte kan ydes i form af:

a) 

lån med rentesatser, der ikke følger markedsvilkårene, med en løbetid på 10 år og med et pålydende på højst 1,1 mio. EUR, eller 1,65 mio. EUR for virksomheder, der er etableret i støtteberettigede områder, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), eller 2,2 mio. EUR for virksomheder, der er etableret i støtteberettigede områder, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a). Det maksimale pålydende for lån med en løbetid på mellem 5 og 10 år kan justeres ved at gange ovennævnte beløb med forholdet mellem 10 år og lånets faktiske løbetid. Det maksimale pålydende for lån med en løbetid under 5 år er det samme som for lån med en løbetid på 5 år

b) 

garantier med præmier, der ikke følger markedsvilkårene, med en løbetid på 10 år og et garanteret pålydende på højst 1,65 mio. EUR, eller 2,48 mio. EUR for virksomheder, der er etableret i støtteberettigede områder, som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), eller 3,3 mio. EUR for virksomheder, der er etableret i støtteberettigede områder, som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a). Det maksimale pålydende for garantier med en løbetid på mellem 5 og 10 år kan justeres ved at gange ovennævnte beløb med forholdet mellem 10 år og garantiens faktiske løbetid. Det maksimale pålydende for garantier med en løbetid under 5 år er det samme som for garantier med en løbetid på 5 år. Garantien må ikke overstige 80 % af det underliggende lån

c) 

tilskud, herunder egenkapital- eller kvasiegenkapitalinvesteringer, reducerede rentesatser og garantipræmier med en bruttosubventionsækvivalent på højst 0,5 mio. EUR, eller 0,75 mio. EUR for virksomheder, der er etableret i støtteberettigede områder, som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), eller 1 mio. EUR for virksomheder, der er etableret i støtteberettigede områder, som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a)

d) 

skatteincitamenter til støtteberettigede virksomheder med en bruttosubventionsækvivalent på højst 0,5 mio. EUR, eller 0,75 mio. EUR for virksomheder, der er etableret i støtteberettigede områder, som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), eller 1 mio. EUR for virksomheder, der er etableret i støtteberettigede områder, som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a).

▼B

4.  
En støttemodtager kan modtage støtte via en blanding af de støtteinstrumenter, der er omhandlet i stk. 3, forudsat at der tages hensyn til det enkelte støtteinstruments andel af det maksimale støttebeløb, der er tilladt for det pågældende instrument, ved bestemmelsen af det maksimalt tilladte støttebeløb, der resterer til de andre instrumenter, der indgår i en sådan blanding af støtteinstrumenter.
5.  
De i stk. 3 fastsatte maksimumsbeløb kan fordobles, når det drejer sig om små og innovative virksomheder.

▼M6

6.  
Hvis en ordning for etableringsstøtte gennemføres gennem en eller flere finansielle formidlere, finder de betingelser, der gælder for finansielle formidlere, jf. artikel 21, stk. 10, 14, 15, 16 og 17, anvendelse.
7.  

Udover beløbene fastsat i stk. 3, 4 og 5 kan ordninger for etableringsstøtte tage form af enten en overførsel af intellektuelle ejendomsrettigheder eller en tildeling af de dertil knyttede adgangsrettigheder, enten gratis eller til under markedspris. Overførslen eller tildelingen skal foretages af en forsknings- og videnformidlingsorganisation, jf. artikel 2, nr. 83), som har udviklet den underliggende intellektuelle ejendom gennem uafhængig egen eller fælles forsknings- og udviklingsaktivitet, til en støtteberettiget virksomhed som omhandlet i stk. 2. Overførslen eller tildelingen skal opfylde alle følgende betingelser:

a) 

overførslen af intellektuelle ejendomsrettigheder eller tildelingen af de dertil knyttede adgangsrettigheder skal tage sigte på at bringe et nyt produkt eller en ny tjeneste på markedet

b) 

værdien af den intellektuelle ejendomsret fastsættes til markedspris, hvilket er tilfældet, hvis den er blevet fastsat efter en af følgende metoder:

i) 

beløbet er blevet fastsat gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende konkurrencepræget procedure

ii) 

en værdiansættelse af en uafhængig ekspert bekræfter, at beløbet mindst svarer til markedsprisen

iii) 

hvis den støtteberettigede virksomhed har forhåndsret til de intellektuelle ejendomsrettigheder, der genereres i samarbejde med forsknings- og videnformidlingsorganisationen, og forsknings- og videnformidlingsorganisationen udøver en gensidig ret til at søge mere økonomisk fordelagtige tilbud fra tredjeparter, som den støtteberettigede virksomhed efterfølgende skal matche.

Værdien af den støtteberettigede virksomheds bidrag, både finansielle og ikkefinansielle, til forsknings- og videnformidlingsorganisationens omkostninger i forbindelse med de aktiviteter, der har resulteret i den pågældende intellektuelle ejendomsret, kan fratrækkes værdien af den intellektuelle ejendomsret som omhandlet i dette punkt.

c) 

støttebeløbet i forbindelse med overførslen af den intellektuelle ejendomsret eller tildelingen af de dertil knyttede adgangsrettigheder i henhold til dette stykke må ikke overstige 1 mio. EUR. Støttebeløbet svarer til værdien af den intellektuelle ejendomsret som omhandlet i litra b), fratrukket det fradrag, der er nævnt i litra b), sidste punktum, og eventuelle betalinger fra støttemodtageren i forbindelse med den intellektuelle ejendomsret. Værdien af den intellektuelle ejendomsret som omhandlet i litra b) kan overstige 1 mio. EUR, i hvilket tilfælde et sådant yderligere beløb kan dækkes af den støtteberettigede virksomhed med egenkapital eller andre midler.

▼B

Artikel 23

Støtte til alternative handelsplatforme med speciale i SMV'er

1.  
Støtte til alternative handelsplatforme med speciale i SMV'er er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Når platformsoperatøren er en lille virksomhed, kan støtteforanstaltningen bestå i etableringsstøtte til platformsoperatøren, og i så fald finder betingelserne i artikel 22 anvendelse.

▼M6

Støtteforanstaltningen kan bestå i skatteincitamenter til uafhængige private investorer, der er fysiske personer, til deres risikofinansieringsinvesteringer, der foretages gennem en alternativ handelsplatform i virksomheder, der er støtteberettigede i henhold til betingelserne i artikel 21a, stk. 2 og 5.

▼B

Artikel 24

Støtte til forudgående undersøgelser

1.  
Støtte til forudgående undersøgelser er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

▼M6

2.  

Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) 

omkostningerne ved en første screening og formelle due diligence-undersøgelser, der udføres af forvaltere af finansielle formidlere eller investorer med henblik på at identificere støtteberettigede virksomheder efter artikel 21, 21a og 22

b) 

omkostningerne ved investeringsanalyser som defineret i artikel 36, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 ( 61 ) i en individuel støtteberettiget virksomhed i henhold til artikel 21, 21a og 22, forudsat at denne forskning formidles til offentligheden og, hvis den er blevet formidlet til kunder hos investeringsanalyseudbyderen inden den offentlige formidling, formidles offentligt i samme form og senest 3 måneder efter den første formidling til kunder.

3.  
Investeringsanalyser som omhandlet i stk. 2, litra b), skal opfylde kravene i artikel 36 og 37 i delegeret forordning (EU) 2017/565.

▼M6

4.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

▼B



AFDELING 4

Støtte til forskning, udvikling og innovation

Artikel 25

Støtte til forsknings- og udviklingsprojekter

▼M4

1.  
Støtte til forsknings- og udviklingsprojekter, herunder forsknings- og udviklingsprojekter, der har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« inden for rammerne af Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet, og samfinansierede projekter samt, hvor det er relevant, støtte til samfinansierede samarbejdsaktioner, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

▼B

2.  

Den del af forsknings- og udviklingsprojektet, hvortil der ydes støtte, skal i sin helhed falde ind under en eller flere af følgende kategorier:

a) 

grundforskning

b) 

industriel forskning

c) 

eksperimentel udvikling

d) 

gennemførlighedsundersøgelser.

3.  

De støtteberettigede omkostninger ved forsknings- og udviklingsprojekter skal kunne henføres til en specifik kategori af forskning og udvikling og omfatter:

a) 

personaleomkostninger: forskere, teknikere og andet hjælpepersonale i det omfang, de arbejder på projektet

b) 

udgifter til instrumenter og udstyr, i det omfang og i den periode de eller det anvendes til projektet. Hvis sådanne instrumenter og sådant udstyr ikke anvendes til projektet i hele deres livscyklus, anses kun afskrivningsomkostningerne under projektets varighed beregnet på grundlag af alment anerkendt regnskabspraksis for støtteberettigede.

c) 

udgifter til bygninger og jord, i det omfang og i den periode der gøres brug deraf til projektet. Hvad angår bygninger, anses kun afskrivningsomkostningerne under projektets varighed beregnet på grundlag af alment anerkendt regnskabspraksis for støtteberettigede. For så vidt angår jord, er omkostningerne ved kommerciel erhvervelse eller de faktiske påløbne kapitalomkostninger støtteberettigede.

d) 

omkostninger ved kontraktforskning og køb eller licensering af viden og patenter fra eksterne kilder på armslængdebetingelser samt omkostninger ved konsulentbistand og tilsvarende tjenester, som udelukkende anvendes til projektet

▼M6

e) 

yderligere generalomkostninger og andre driftsudgifter, herunder udgifter til materialer, forsyninger og lignende produkter, der afholdes i direkte tilknytning til projektet; uanset artikel 7, stk. 1, tredje punktum, kan sådanne forsknings og udviklings-projektomkostninger alternativt beregnes på grundlag af fremgangsmåden med forenklede omkostninger i form af en fast sats på op til 20 %, som anvendes på de samlede støtteberettigede forsknings og udviklings-projektomkostninger som omhandlet i litra a) til d). I givet fald fastlægges de omkostninger til forsknings og udviklings-projektet, som anvendes til beregningen af de indirekte omkostninger, på grundlag af sædvanlig regnskabspraksis og omfatter udelukkende de støtteberettigede forsknings og udviklings-projektomkostninger, der er omhandlet i litra a) til d).

▼B

4.  
De støtteberettigede omkostninger ved gennemførlighedsundersøgelser er omkostningerne ved undersøgelsen.
5.  

Støtteintensiteten for den enkelte modtager må højst udgøre:

a) 

100 % af de støtteberettigede omkostninger for grundforskning

b) 

50 % af de støtteberettigede omkostninger for industriel forskning

c) 

25 % af de støtteberettigede omkostninger for eksperimentel udvikling

d) 

50 % af de støtteberettigede omkostninger for gennemførlighedsundersøgelser.

▼M6

6.  

Støtteintensiteterne for industriel forskning og eksperimentel udvikling kan forhøjes op til en maksimal støtteintensitet på 80 % af de støtteberettigede omkostninger i overensstemmelse med litra a) til d), idet litra b), c) og d) ikke må kombineres med hinanden:

a) 

10 procentpoint for mellemstore virksomheder og 20 procentpoint for små virksomheder

b) 

15 procentpoint, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:

i) 

projektet vedrører et reelt samarbejde:

— 
mellem virksomheder, hvoraf mindst én er en SMV, eller samarbejdet gennemføres i mindst to medlemsstater eller i en medlemsstat og i en kontraherende part i EØS-aftalen, og ingen virksomhed afholder mere end 70 % af de støtteberettigede omkostninger, eller
— 
mellem en virksomhed og en eller flere forsknings- og videnformidlingsorganisationer, hvor sidstnævnte afholder mindst 10 % af de støtteberettigede omkostninger og har ret til at offentliggøre egne forskningsresultater
ii) 

projektets resultater formidles bredt gennem konferencer, publikationer, open access-samlinger, gratis software eller open source-software

iii) 

støttemodtageren forpligter sig til rettidigt at stille licenser til rådighed til forskningsresultater fra støttede forsknings og udviklings-projekter, som er beskyttet af intellektuel ejendomsret, til markedspris og på ikkeeksklusivt og ikkediskriminerende grundlag til brug for interesserede parter i EØS

iv) 

forsknings og udviklings-projektet gennemføres i et støtteberettiget område, som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a)

c) 

5 procentpoint, hvis forsknings- og udviklings-projektet gennemføres i et støtteberettiget område, som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c)

d) 

25 procentpoint, hvis forsknings- og udviklings-projektet:

i) 

er blevet udvalgt af en medlemsstat efter en åben indkaldelse til at indgå i et projekt, der er udformet i fællesskab af mindst tre medlemsstater eller kontraherende parter i EØS-aftalen, og

ii) 

indebærer reelt samarbejde mellem virksomheder i mindst to medlemsstater eller kontraherende parter i EØS-aftalen, når støttemodtageren er en SMV, eller i mindst tre medlemsstater eller kontraherende parter i EØS-aftalen, når støttemodtageren er en stor virksomhed, og

iii) 

mindst en af følgende to betingelser er opfyldt:

— 
forsknings- og udviklings-projektets resultatet formidles bredt i mindst tre medlemsstater eller kontraherende parter i EØS-aftalen gennem konferencer, publikationer, open access-samlinger, gratis software eller open source-software eller
— 
støttemodtageren forpligter sig til rettidigt at stille licenser til rådighed for forskningsresultater fra støttede FoU-projekter, som er beskyttet af intellektuelle ejendomsrettigheder, til markedspris og på ikkeeksklusivt og ikkediskriminerende grundlag til brug for interesserede parter i EØS.

▼B

7.  
For gennemførlighedsundersøgelser kan støtteintensiteten forhøjes med 10 procentpoint for mellemstore virksomheder og med 20 procentpoints for små virksomheder

▼M4

Artikel 25a

Støtte til projekter, der har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence«

1.  
Støtte til SMV'er med henblik på forsknings- og udviklingsprojekter samt gennemførlighedsundersøgelser, der har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« inden for rammerne af Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
De aktiviteter inden for det støtteberettigede forsknings- og udviklingsprojekt eller den støtteberettigede gennemførlighedsundersøgelse, der kan modtage støtte, er defineret som støtteberettigede i henhold til reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet, bortset fra aktiviteter, der omfatter andet end eksperimentelle udviklingsaktiviteter.
3.  
De kategorier, maksimale beløb og beregningsmetoder, der gælder for de støtteberettigede omkostninger i forbindelse med de støtteberettigede forsknings- og udviklingsprojekter eller gennemførlighedsundersøgelser, er dem, der er defineret som støtteberettigede i henhold til reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet.
4.  
Det maksimale støttebeløb må ikke overstige 2,5 mio. EUR pr. SMV pr. forsknings- og udviklingsprojekt eller gennemførlighedsundersøgelse.
5.  
Den samlede offentlige finansiering, der ydes til hvert forsknings- og udviklingsprojekt eller hver gennemførlighedsundersøgelse, må ikke overstige den finansieringssats, der er fastsat for det pågældende forsknings- og udviklingsprojekt eller den pågældende gennemførlighedsundersøgelse i reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet.

Artikel 25b

Støtte til Marie Skłodowska-Curie-aktiviteter og EFR's »proof of concept«-aktiviteter

1.  
Støtte til Marie Skłodowska-Curie-aktiviteter og EFR's »proof of concept«-aktiviteter, der har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« inden for rammerne af Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
De dele af den støtteberettigede aktivitet, der kan modtage støtte, er defineret som støtteberettigede i henhold til reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet.
3.  
De kategorier, maksimale beløb og beregningsmetoder, der gælder for de støtteberettigede omkostninger i forbindelse med den støtteberettigede aktivitet, er defineret som støtteberettigede i henhold til reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmerne.
4.  
Den samlede offentlige finansiering, der ydes til hver støtteberettiget aktivitet, må ikke overstige det maksimale støtteniveau i Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet.

Artikel 25c

Støtte til samfinansierede forsknings- og udviklingsprojekter

1.  
Støtte til et samfinansieret forsknings- og udviklingsprojekt eller en samfinansieret gennemførlighedsundersøgelse (herunder forsknings- og udviklingsprojekter, der gennemføres inden for rammerne af et europæisk institutionaliseret partnerskab baseret på traktatens artikel 185 eller 187, eller en programsamfinansieringsaktion som defineret i reglerne for Horisont Europa-programmet), der gennemføres af mindst tre medlemsstater, eller alternativt to medlemsstater og mindst et associeret land, og som er udvalgt på grundlag af en evaluering og rangordning foretaget af uafhængige eksperter på grundlag af tværnationale indkaldelser i overensstemmelse med reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapital I, er opfyldt.
2.  
De aktiviteter inden for det støtteberettigede forsknings- og udviklingsprojekt eller den støtteberettigede gennemførlighedsundersøgelse, der kan modtage støtte, er defineret som støtteberettigede i henhold til reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet, bortset fra aktiviteter, der omfatter andet end eksperimentelle udviklingsaktiviteter.
3.  
De kategorier, maksimale beløb og beregningsmetoder, der gælder for de støtteberettigede omkostninger, er defineret som støtteberettigede i henhold til reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmerne.
4.  
Den samlede ydede offentlige finansiering må ikke overstige den finansieringssats, der er fastsat for forsknings- og udviklingsprojektet eller gennemførlighedsundersøgelsen efter udvælgelsen, rangordningen og vurderingen i henhold til reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet.
5.  
Den finansiering, der tilvejebringes af Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet, skal dække mindst 30 % af de samlede støtteberettigede omkostninger ved en forsknings- og innovationsaktivitet eller en innovationsaktivitet som defineret i Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet.

Artikel 25d

Støtte til samarbejdsaktioner

1.  
Støtte til samarbejdsaktioner, der involverer mindst to medlemsstater, og som er udvalgt på grundlag af en vurdering og en rangordning foretaget af uafhængige eksperter på grundlag af tværnationale indkaldelser i overensstemmelse med reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
De aktiviteter inden for den samfinansierede samarbejdsaktion, der kan modtage støtte, er defineret som støtteberettigede i henhold til reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet. Andre aktiviteter end eksperimentelle udviklingsaktiviteter er udelukket.
3.  
De kategorier, maksimale beløb og beregningsmetoder, der gælder for de støtteberettigede omkostninger, er defineret som støtteberettigede i henhold til reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmerne. Derudover er omkostninger til investering i projektrelaterede materielle og immaterielle aktiver også støtteberettigede.
4.  
Den samlede ydede offentlige finansiering må ikke overstige den finansieringssats, der er fastsat for samarbejdsaktionen efter udvælgelsen, rangordningen og vurderingen i henhold til reglerne for Horisont 2020- eller Horisont Europa-programmet. Desuden må støtten i forbindelse med investeringer i projektrelaterede materielle og immaterielle aktiver ikke overstige 70 % af investeringsomkostningerne.
5.  

Investeringsstøtte til infrastruktur i forbindelse med en samarbejdsaktion er underlagt følgende yderligere betingelser:

a) 

hvis infrastrukturen anvendes til både økonomiske og ikkeøkonomiske aktiviteter, skal der føres adskilte regnskaber for deres respektive finansieringsforhold, omkostninger og indtægter på grundlag af konsekvent anvendte og objektivt begrundede omkostningsregnskabsprincipper

b) 

den betaling, der opkræves for driften eller anvendelsen af infrastrukturen, skal svare til markedsprisen

c) 

det skal være muligt for flere brugere at få adgang til infrastrukturen, og adgangen skal gives på gennemsigtige og ikkediskriminerende betingelser. Virksomheder, som har finansieret mindst 10 % af investeringsomkostningerne ved infrastrukturen, kan indrømmes præferentiel adgang på mere favorable vilkår. For at undgå overkompensation skal en sådan adgang stå i et rimeligt forhold til virksomhedens bidrag til investeringsomkostningerne, og disse vilkår skal gøres offentligt tilgængelige

d) 

hvis infrastrukturen modtager offentlige midler til både økonomiske og ikkeøkonomiske aktiviteter, skal medlemsstaterne indføre et kontrolsystem og en tilbagebetalingsmekanisme for at sikre, at den gældende støtteintensitet ikke overskrides som følge af en stigning i andelen af de økonomiske aktiviteter i forhold til den forudsatte situation på tidspunktet for støttens tildeling.

▼M6

Artikel 25e

Støtte i forbindelse med samfinansiering af projekter, der støttes af Den Europæiske Forsvarsfond eller programmet for udvikling af den europæiske forsvarsindustri

1.  
Støtte, der ydes til medfinansiering af et forsknings- og udviklingsprojekt, som finansieres af Den Europæiske Forsvarsfond eller programmet for udvikling af den europæiske forsvarsindustri, og som evalueres, rangordnes og udvælges i overensstemmelse med reglerne for Den Europæiske Forsvarsfond eller programmet for udvikling af den europæiske forsvarsindustri, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  
De støtteberettigede omkostninger ved det støttede projekt er de omkostninger, der er defineret som støtteberettigede i henhold til reglerne for Den Europæiske Forsvarsfond eller programmet for udvikling af den europæiske forsvarsindustri.
3.  
Den samlede offentlige finansiering kan udgøre op til 100 % af projektets støtteberettigede omkostninger, hvilket betyder, at de projektomkostninger, der ikke er omfattet af EU-finansiering, kan dækkes af statsstøtte.
4.  
Hvis den støtteintensitet, som støttemodtageren har modtaget, overstiger den maksimale støtteintensitet, som støttemodtageren kunne have modtaget i henhold til artikel 25, stk. 5, 6 og 7, skal støttemodtageren betale en markedspris til den støtteydende myndighed for at anvende de intellektuelle ejendomsrettigheder eller prototyper, der følger af projektet, til ikkeforsvarsrelaterede formål. Under alle omstændigheder må det maksimumsbeløb, der skal betales til den støtteydende myndighed for denne anvendelse, ikke overstige forskellen mellem den støtte, som støttemodtageren har modtaget, og det maksimale støttebeløb, som støttemodtageren kunne have modtaget ved anvendelse af den maksimale støtteintensitet, der er tilladt for den pågældende støttemodtager i henhold til artikel 25, stk. 5, 6 og 7.

▼B

Artikel 26

Investeringsstøtte til forskningsinfrastruktur

1.  
Støtte til etablering eller opgradering af forskningsinfrastruktur, der anvendes til økonomiske aktiviteter, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Når en forskningsinfrastruktur både anvendes til økonomiske og ikke-økonomiske aktiviteter, skal der føres adskilte regnskaber for deres respektive finansieringsforhold, omkostninger og indtægter på grundlag af konsekvent anvendte og objektivt begrundede omkostningsregnskabsprincipper.
3.  
Den betaling, der opkræves for driften eller anvendelsen af infrastrukturen, skal svare til markedsprisen.
4.  
Det skal være muligt for flere brugere at få adgang til infrastrukturen, og adgangen skal gives på gennemsigtige og ikkediskriminerende betingelser. Virksomheder, som har finansieret mindst 10 % af investeringsomkostningerne ved infrastrukturen, kan indrømmes præferentiel adgang på mere favorable betingelser. For at undgå overkompensation skal en sådan adgang stå i et rimeligt forhold til virksomhedens bidrag til investeringsomkostningerne, og disse betingelser skal gøres offentligt tilgængelige.
5.  
De støtteberettigede omkostninger er omkostninger ved materielle og immaterielle aktiver.

▼M6

6.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger. Støtteintensiteten kan forhøjes til op til 60 %, forudsat at mindst to medlemsstater yder offentlig finansiering, eller hvis der er tale om en forskningsinfrastruktur, der evalueres og udvælges på EU-plan.

▼B

7.  
Når en forskningsinfrastruktur modtager offentlige midler til både økonomiske og ikke-økonomiske aktiviteter, skal medlemsstaterne indføre et kontrolsystem og en tilbagebetalingsmekanisme for at sikre, at den gældende støtteintensitet ikke overskrides som følge af en stigning i andelen af de økonomiske aktiviteter i forhold til den forudsatte situation på tidspunktet for støttens tildeling.

▼M6

Artikel 26a

Investeringsstøtte til afprøvnings- og forsøgsinfrastruktur

1.  
Støtte til etablering eller opgradering af afprøvnings- og forsøgsinfrastruktur er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  
Den pris, der opkræves for drift eller brug af infrastrukturen, skal svare til markedsprisen eller afspejle omkostningerne plus en rimelig avance i fravær af en markedspris.
3.  
Det skal være muligt for flere brugere at få adgang til infrastrukturen, og adgangen skal gives på gennemsigtige og ikkediskriminerende betingelser. Virksomheder, som har finansieret mindst 10 % af investeringsomkostningerne ved infrastrukturen, kan indrømmes præferentiel adgang på mere favorable betingelser. For at undgå overkompensation skal en sådan adgang stå i et rimeligt forhold til virksomhedens bidrag til investeringsomkostningerne, og disse betingelser skal gøres offentligt tilgængelige.
4.  
De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved investering i materielle og immaterielle aktiver.
5.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 25 % af de støtteberettigede omkostninger.
6.  

Støtteintensiteten kan forhøjes til en maksimal støtteintensitet på henholdsvis 40 %, 50 % og 60 % af de støtteberettigede investeringsomkostninger for henholdsvis store, mellemstore og små virksomheder som følger:

a) 

10 procentpoint for mellemstore virksomheder og 20 procentpoint for små virksomheder

b) 

yderligere 10 procentpoint for grænseoverskridende afprøvnings- og forsøgsinfrastrukturer, forudsat at mindst to medlemsstater yder offentlig finansiering, eller hvis der er tale om afprøvnings- og forsøgsinfrastrukturer, der evalueres og udvælges på EU-plan

c) 

yderligere 5 procentpoint til afprøvnings- og forsøgsinfrastrukturer, hvoraf mindst 80 % af den årlige kapacitet tildeles SMV'er.

▼B

Artikel 27

Støtte til innovationsklynger

1.  
Støtte til innovationsklynger er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

▼M6

2.  
Der kan ydes investeringsstøtte til ejeren af innovationsklyngen. Der kan ydes driftsstøtte til operatøren af innovationsklyngen. Når operatøren ikke er ejeren, kan denne enten have juridisk personlighed eller være et virksomhedskonsortium uden særskilt juridisk personlighed. Under alle omstændigheder skal der føres særskilt regnskab over omkostninger og indtægter for hver aktivitet (ejerskab, drift og brug af klyngen) i henhold til hver virksomheds gældende regnskabsstandarder.

▼B

3.  
Det skal være muligt for flere brugere på gennemsigtige og ikkediskriminerende betingelser at få adgang til klyngens lokaler, faciliteter og aktiviteter. Virksomheder, som har finansieret mindst 10 % af innovationsklyngens investeringsomkostninger, kan indrømmes præferentiel adgang på mere favorable betingelser. For at undgå overkompensation skal en sådan adgang stå i et rimeligt forhold til virksomhedens bidrag til investeringsomkostningerne, og disse betingelser skal gøres offentligt tilgængelige.

▼M6

4.  
Gebyrerne ved anvendelse af klyngens faciliteter og deltagelse i klyngens aktiviteter skal svare til markedsprisen eller afspejle omkostningerne inklusive en rimelig avance.

▼B

5.  
Der kan ydes investeringsstøtte til etablering eller opgradering af innovationsklyngerne. De støtteberettigede omkostninger består i materielle og immaterielle aktiver.
6.  
Støtteintensiteten for investeringsstøtte til innovationsklynger må ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger. Støtteintensiteten kan forhøjes med 15 procentpoint for innovationsklynger i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og med 5 procentpoint for innovationsklynger i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).
7.  
Der kan ydes støtte til drift af innovationsklynger. Den kan ydes i højst ti år.
8.  

De støtteberettigede omkostninger i forbindelse med driftsstøtte til innovationsklynger er omkostninger ved personale og administration (herunder generalomkostninger) i tilknytning til:

a) 

aktivering af klyngen med henblik på at fremme samarbejde, informationsudveksling og tilrådighedsstillelse eller formidling af specialiserede og tilpassede erhvervsstøttetjenester

b) 

markedsføring af klyngen med henblik på at øge andelen af nye virksomheder eller organisationer i klyngen og at øge klyngens synlighed

c) 

forvaltning af klyngens faciliteter, organisering af uddannelsesprogrammer, workshops og konferencer til støtte for vidensdeling og netværk og grænseoverskridende samarbejde.

9.  
Driftsstøtteintensiteten må ikke overstige 50 % af de samlede støtteberettigede omkostninger i den periode, hvor støtten ydes.

Artikel 28

Innovationsstøtte til SMV'er

1.  
Innovationsstøtte til SMV'er er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  

Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) 

omkostninger ved udtagning, validering og beskyttelse af patenter og andre immaterielle aktiver

b) 

omkostninger ved udstationering fra en forsknings- og vidensformidlende organisation eller en stor virksomhed af højt kvalificeret personale, der skal arbejde med FUI i en nyskabt funktion i den støttemodtagende virksomhed og ikke erstatter andet personale

▼M6

c) 

omkostninger ved innovationsrådgivning og supportydelser, herunder tjenester leveret af forsknings- og videnformidlingsorganisationer, forskningsinfrastruktur, afprøvnings- og forsøgsinfrastruktur eller innovationsklynger.

▼B

3.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

▼M6

4.  
I det særlige tilfælde, hvor der ydes støtte til innovationsrådgivning og supportydelser, kan støtteintensiteten forhøjes op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger, forudsat at det samlede støttebeløb til innovationsrådgivning og innovationssupportydelser ikke overstiger 220 000  EUR pr. virksomhed inden for en treårig periode.

▼B

Artikel 29

Støtte til proces- og organisationsinnovation

1.  
Støtte til proces- og organisationsinnovation er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Støtte til store virksomheder er alene forenelig, hvis de reelt samarbejder med SMV'er om den støttede aktivitet, og de samarbejdende SMV'er afholder mindst 30 % af de samlede støtteberettigede omkostninger.
3.  

Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) 

personaleomkostninger

b) 

omkostninger ved instrumenter, udstyr, bygninger og jord, i det omfang og i den periode de anvendes til projektet

c) 

omkostninger ved kontraktforskning, viden og patenter, der købes eller lejes hos eksterne leverandører på armslængdebetingelser

d) 

yderligere generalomkostninger og andre driftsudgifter, herunder udgifter til materialer, forsyninger og lignende produkter, der afholdes i direkte tilknytning til projektet.

4.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 15 % af store virksomheders støtteberettigede omkostninger og 50 % af SMV'ers støtteberettigede omkostninger.

Artikel 30

Støtte til forskning og udvikling i fiskeri- og akvakultursektoren

1.  
Støtte til forskning og udvikling i fiskeri- og akvakultursektoren er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Det støttede projekt skal være af interesse for alle virksomheder i den pågældende sektor eller delsektor
3.  

Før datoen for det støttede projekts påbegyndelse skal følgende oplysninger offentliggøres på internettet:

a) 

oplysning om, at det støttede projekt vil blive iværksat

b) 

formålene med det støttede projekt

c) 

den omtrentlige dato for offentliggørelse af de forventede resultater af det støttede projekt og en angivelse af det sted, de offentliggøres på internettet

d) 

angivelse af, at projektets resultater stilles gratis til rådighed for alle virksomheder, der er aktive i den pågældende sektor eller delsektor.

4.  
Resultaterne af det støttede projekt skal gøres tilgængelige på internettet fra det støttede projekts slutdato eller den dato, hvor oplysninger vedrørende disse resultater gives til medlemmerne af en specifik organisation, afhængigt af hvad der indtræder først. Resultaterne skal være tilgængelige på internettet i mindst 5 år fra udløbet af det støttede projekt.
5.  
Støtten skal ydes direkte til den forsknings- og vidensformidlende organisation og må ikke omfatte direkte støtte, som ikke er forskningsrelateret, til en virksomhed, der fremstiller, forarbejder eller markedsfører fiske- eller akvakulturprodukter.
6.  
De støtteberettigede omkostninger er de i artikel 25, stk. 3, nævnte omkostninger.
7.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.



AFDELING 5

Uddannelsesstøtte

Artikel 31

Uddannelsesstøtte

1.  
Uddannelsesstøtte er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Der må ikke ydes støtte til uddannelse, som virksomheder gennemfører for at overholde de obligatoriske nationale standarder vedrørende uddannelse.
3.  

Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) 

omkostninger ved underviserne i de timer, hvor underviserne deltager i undervisningen

▼M1

b) 

driftsomkostninger til undervisere og deltagere i direkte tilknytning til uddannelsesprojektet såsom rejseomkostninger, omkostninger ved indkvartering, materialer og forsyninger, der er direkte knyttet til projektet, afskrivning af hjælpemidler og udstyr, i det omfang de eller det udelukkende anvendes til uddannelsesprojektet

▼B

c) 

omkostninger ved rådgivning i tilknytning til uddannelsesprojektet

d) 

personaleomkostninger ved deltagelse i uddannelsesprojektet og generelle indirekte omkostninger (administrationsomkostninger, leje, generalomkostninger) ved de timer, hvor deltagerne deltager i uddannelsen.

4.  

Støtteintensiteten må ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger. Op til en maksimal støtteintensitet på 70 % af de støtteberettigede omkostninger kan den forhøjes således:

a) 

med 10 procentpoint, hvis uddannelsen gælder dårligt stillede eller handicappede arbejdstagere

b) 

med 10 procentpoint, hvis støtten ydes til mellemstore virksomheder, og med 20 procentpoint, hvis støtten ydes til små virksomheder.

5.  

Hvis støtten ydes inden for søtransportsektoren, kan den nå op på en intensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

a) 

deltagerne er ikke aktive besætningsmedlemmer, men overtallige på skibet, og

b) 

uddannelsen gennemføres om bord på skibe, der er registreret i EU.



AFDELING 6

Støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

Artikel 32

Støtte i form af løntilskud til ansættelse af dårligt stillede arbejdstagere

1.  
Støtteordninger til ansættelse af dårligt stillede arbejdstagere er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
De støtteberettigede omkostninger er lønomkostningerne i en periode på højst 12 måneder efter ansættelse af en dårligt stillet arbejdstager. Tilhører den pågældende arbejdstager kategorien af meget dårligt stillede arbejdstagere, er de støtteberettigede omkostninger lønomkostningerne i en periode på højst 24 måneder efter ansættelsen.
3.  
Hvis ansættelsen ikke indebærer en nettoforøgelse af antallet af beskæftigede i den pågældende virksomhed i forhold til det gennemsnitlige antal i de foregående 12 måneder, skal stillingerne være blevet ledige som følge af frivillig afgang, invaliditet, afgang på grund af alder, frivillig reduktion af arbejdstiden eller lovlig afskedigelse på grund af forseelse og ikke som følge af almindelig afskedigelse.
4.  
De dårligt stillede arbejdstagere har ret til beskæftigelse i en sammenhængende periode, der mindst svarer til den minimumsperiode, der er fastsat i den relevante nationale lovgivning eller i kollektive overenskomster, der regulerer ansættelseskontrakter, undtagen i tilfælde af lovlig afskedigelse på grund af forseelse.
5.  
Er beskæftigelsesperioden kortere end 12 måneder eller 24 måneder, hvis det drejer sig om meget dårligt stillede arbejdstagere, nedsættes støtten tilsvarende.
6.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 33

Støtte i form af løntilskud til beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

1.  
Støtte til beskæftigelse af handicappede arbejdstagere er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
De støtteberettigede omkostninger er lønomkostningerne i den periode, hvor den handicappede er ansat.
3.  
Hvis ansættelsen ikke indebærer en nettoforøgelse af antallet af beskæftigede i den pågældende virksomhed i forhold til det gennemsnitlige antal i de foregående 12 måneder, skal stillingerne være blevet ledige som følge af frivillig afgang, invaliditet, afgang på grund af alder, frivillig reduktion af arbejdstiden eller lovlig afskedigelse på grund af forseelse og ikke som følge af almindelig afskedigelse.
4.  
Den handicappede arbejdstager har ret til beskæftigelse i en sammenhængende periode, der mindst svarer til den minimumsperiode, som er fastsat i den relevante nationale lovgivning eller i kollektive overenskomster, der er retligt bindende for virksomheden og regulerer ansættelseskontrakter, undtagen i tilfælde af lovlig afskedigelse på grund af forseelse.
5.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 75 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 34

Støtte til kompensation for meromkostninger ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

1.  
Støtte til kompensation for meromkostninger ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  

Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) 

omkostninger ved tilpasning af lokaler

b) 

omkostninger ved beskæftigelse af personale udelukkende for den tid, der anvendes til at bistå de handicappede arbejdstagere, og til at uddanne personalet til at bistå handicappede arbejdstagere

c) 

omkostninger ved tilpasning eller erhvervelse af udstyr eller erhvervelse og validering af software til brug for handicappede arbejdstagere, herunder tilpassede teknologiske hjælpemidler, som er meromkostninger i forhold til de omkostninger, støttemodtageren ville have haft ved beskæftigelse af arbejdstagere, der ikke er handicappede

d) 

omkostninger, der er direkte knyttet til transport af handicappede arbejdstagere til arbejdspladsen og til arbejdsrelaterede aktiviteter

e) 

lønomkostninger ved de timer, en handicappet arbejdstager anvender på rehabilitering

f) 

når støttemodtageren tilbyder beskyttet beskæftigelse, omkostninger ved opførelse, montering eller modernisering af de relevante fremstillingsenheder i virksomheden samt eventuelle administrations- og transportomkostninger, som direkte skyldes beskæftigelsen af handicappede arbejdstagere.

3.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 35

Støtte til kompensation for omkostninger ved bistand til dårligt stillede arbejdstagere

1.  
Støtte til kompensation for omkostningerne ved bistand til dårligt stillede arbejdstagere er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  

De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved:

a) 

beskæftigelse af personale alene i den tid, der er anvendt til bistand til dårligt stillede arbejdstagere i en periode på højst 12 måneder efter ansættelsen af en dårligt stillet arbejdstager eller i en periode på højst 24 måneder efter ansættelse af en meget dårligt stillet arbejdstager

b) 

uddannelse af personale til at bistå dårligt stillede arbejdstagere.

3.  
Bistanden består i foranstaltninger til fremme af den dårligt stillede arbejdstagers autonomi og tilpasning til arbejdsmiljøet, ledsageforanstaltninger i forbindelse med sociale og administrative procedurer, fremme af kommunikation med entreprenøren og konflikthåndtering.
4.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger.



AFDELING 7

Støtte til miljøbeskyttelse

▼M6

Artikel 36

Investeringsstøtte til miljøbeskyttelse, herunder dekarbonisering

1.  
Investeringsstøtte til miljøbeskyttelse, herunder støtte til reduktion og fjernelse af drivhusgasemissioner, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.

▼M6

1a.  
Denne artikel finder ikke anvendelse på foranstaltninger, for hvilke der er fastsat mere specifikke regler i artikel 36a, 36b og 38 til 48. Denne artikel finder heller ikke anvendelse på investeringer i udstyr, maskiner og industrielle produktionsanlæg, der anvender fossile brændstoffer, herunder dem, der anvender naturgas. Dette berører ikke muligheden for at yde støtte til installation af supplerende komponenter, der forbedrer miljøbeskyttelsesniveauet for eksisterende udstyr, maskiner og industrielle produktionsanlæg, i hvilket tilfælde investeringen hverken må resultere i en udvidelse af produktionskapaciteten eller i et højere forbrug af fossile brændstoffer.
1b.  
Denne artikel finder anvendelse på investeringer i udstyr og maskiner, der anvender, samt infrastruktur, der transporterer brint, i det omfang den anvendte eller transporterede brint kan betragtes som vedvarende brint. Den finder desuden anvendelse på investeringer i udstyr og maskiner, der anvender brintbaserede brændstoffer, hvis energiindhold stammer fra andre vedvarende kilder end biomasse, og som er produceret i overensstemmelse med metoderne for vedvarende flydende eller gasformige transportbrændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, som er fastsat i direktiv (EU) 2018/2001 og dets gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter.

Denne artikel finder også anvendelse på støtte til investeringer i anlæg, udstyr og maskiner, der producerer eller anvender, samt specialiseret infrastruktur som omhandlet i artikel 2, nr. 130), sidste punktum, der transporterer brint, som er produceret af elektricitet, og som ikke kan betegnes som vedvarende brint, i det omfang det kan påvises, at den elbaserede brint, der produceres, anvendes eller transporteres, opnår besparelser i vugge-til-grav-emissionerne af drivhusgasser på mindst 70 % i forhold til en værdi for fossile brændstoffer på 94 g CO2eq/MJ. For at bestemme besparelserne i vugge-til-grav-drivhusgasemissioner i henhold til dette afsnit bestemmes drivhusgasemissionerne i forbindelse med produktion af elektricitet, som anvendes til produktionen af brint, ud fra den marginale produktionsenhed i det budområde, hvor elektrolysatoren befinder sig i de perioder for afregning af ubalancer, hvor elektrolysatoren forbruger elektricitet fra nettet.

I de tilfælde, der er omhandlet i første og andet afsnit, må kun brint, der opfylder betingelserne i disse afsnit, anvendes, transporteres eller – hvor det er relevant – produceres i hele investeringens levetid. Medlemsstaten indhenter et tilsagn herom.

▼B

2.  

Investeringen skal opfylde en af følgende betingelser:

▼M6

a) 

den gør det muligt at gennemføre et projekt, der fører til en forøgelse af miljøbeskyttelsen af støttemodtagerens aktiviteter ud over de gældende EU-standarder, uanset om der findes obligatoriske nationale standarder, der er strengere end EU-standarderne; for projekter, der er knyttet til eller involverer specialiseret infrastruktur som omhandlet i artikel 2, nr. 130), sidste punktum, for brint som omhandlet i stk. 1b, overskudsvarme eller CO2, eller som indebærer en forbindelse til energiinfrastruktur for brint som omhandlet i stk. 1b, overskudsvarme eller CO2, kan forøgelsen af miljøbeskyttelsen også tilskrives aktiviteter i en anden enhed, der er involveret i infrastrukturkæden

b) 

den gør det muligt at gennemføre et projekt, der fører til en forøgelse af miljøbeskyttelsen af støttemodtagerens aktiviteter, hvor der ikke findes EU-standarder; for projekter, der er knyttet til eller involverer specialiseret infrastruktur som omhandlet i artikel 2, nr. 130), sidste afsnit, for brint som omhandlet i stk. 1b, overskudsvarme eller CO2, eller som indebærer en forbindelse til energiinfrastruktur for brint som omhandlet i stk. 1b, overskudsvarme eller CO2, kan forøgelsen af miljøbeskyttelsen også skyldes aktiviteter i en anden enhed, der er involveret i infrastrukturkæden

▼M6

c) 

den gør det muligt at gennemføre et projekt, der fører til en forøgelse af miljøbeskyttelsen af støttemodtagerens aktiviteter, for at opfylde EU-standarder, der er vedtaget, men endnu ikke er trådt i kraft; for projekter, der er knyttet til eller involverer specialiseret infrastruktur som omhandlet i artikel 2, nr. 130), sidste punktum, for brint som omhandlet i stk. 1b, overskudsvarme eller CO2, eller som indebærer en forbindelse til energiinfrastruktur for brint som omhandlet i stk. 1b, overskudsvarme eller CO2, kan forøgelsen af miljøbeskyttelsen også skyldes aktiviteter i en anden enhed, der er involveret i infrastrukturkæden.

2a.  

Investeringer i CO2-opsamling og -transport skal opfylde alle følgende betingelser:

a) 

CO2-opsamling og/eller -transport, herunder de enkelte elementer i CCS- eller CCU-kæden, er integreret i en komplet CCS- og/eller CCU-kæde

b) 

nettonutidsværdien (»NNV«) af investeringsprojektet er negativ i hele dets levetid. Ved beregningen af projektets nettonutidsværdi tages de undgåede omkostninger ved CO2-emissioner i betragtning

c) 

de støtteberettigede omkostninger er udelukkende de yderligere investeringsomkostninger i forbindelse med opsamlingen af CO2 fra et CO2-udledende anlæg (et industrianlæg eller et kraftværk) eller direkte fra den omgivende luft eller i forbindelse med bufferlagring og transport af opsamlede CO2-emissioner.

2b.  
Når støtten tager sigte på at reducere eller undgå direkte emissioner, må støtten ikke blot flytte de pågældende emissioner fra en sektor til en anden, men skal føre til en samlet reduktion af de pågældende emissioner; navnlig i de tilfælde, hvor støtten tager sigte på at reducere drivhusgasemissioner, må støtten ikke blot flytte disse emissioner fra en sektor til en anden, men skal føre til en samlet reduktion heraf.

▼M6

3.  
Der må ikke ydes støtte, hvis investeringerne skal sikre, at virksomhederne blot opfylder gældende EU-standarder. Støtte, der sætter virksomheder i stand til at opfylde EU-standarder, der er blevet vedtaget, men endnu ikke er trådt i kraft, kan ydes i henhold til denne artikel, forudsat at den investering, hvortil støtten ydes, er gennemført og afsluttet mindst 18 måneder før datoen for den pågældende standards ikrafttræden.
4.  

De støtteberettigede omkostninger er de yderligere investeringsomkostninger, som beregnes ved at sammenligne investeringsomkostningerne med omkostningerne ved et kontrafaktisk scenario, der ville opstå uden støtten, som følger:

a) 

hvis det kontrafaktiske scenario består i gennemførelsen af en mindre miljøvenlig investering, der svarer til normal handelspraksis i den pågældende sektor eller for den pågældende aktivitet, er de støtteberettigede omkostninger forskellen mellem omkostningerne ved den statsstøttede investering og omkostningerne ved den mindre miljøvenlige investering

b) 

hvis det kontrafaktiske scenario består i gennemførelsen af den samme investering på et senere tidspunkt, er de støtteberettigede omkostninger forskellen mellem omkostningerne ved den statsstøttede investering og nettonutidsværdien af omkostningerne ved den senere investering, tilbagediskonteret til det tidspunkt, hvor den støttede investering ville blive foretaget

c) 

hvis det kontrafaktiske scenario består i at opretholde driften af de eksisterende anlæg og det eksisterende udstyr, er de støtteberettigede omkostninger forskellen mellem omkostningerne ved den statsstøttede investering og nettonutidsværdien af omkostningerne til vedligeholdelse, reparation og modernisering af de eksisterende anlæg og det eksisterende udstyr, tilbagediskonteret til det tidspunkt, hvor den støttede investering ville blive foretaget

d) 

for udstyr, der er omfattet af leasingaftaler, består de støtteberettigede omkostninger i forskellen mellem nettonutidsværdien af leasing af udstyr, hvortil der ydes statsstøtte, og af leasing af det mindre miljøvenlige udstyr, der ville blive leaset uden støtten; leasingomkostningerne omfatter ikke omkostninger i forbindelse med drift af udstyret eller anlægget (brændstofudgifter, forsikring, vedligeholdelse, andre hjælpematerialer), uanset om de er en del af leasingkontrakten.

I alle de situationer, der er anført i første afsnit, litra a) til d), skal det kontrafaktiske scenario svare til en investering med sammenlignelig produktionskapacitet og levetid, der er i overensstemmelse med gældende EU-standarder. Det kontrafaktiske scenario skal være troværdigt i lyset af de retlige krav, markedsvilkårene og incitamenterne i Unionens ETS-system.

Hvis den investering, hvortil der ydes statsstøtte, består i installation af en supplerende komponent i en allerede eksisterende facilitet, hvor der ikke findes en mindre miljøvenlig kontrafaktisk investering, omfatter de støtteberettigede omkostninger de samlede investeringsomkostninger.

Hvis den investering, hvortil der ydes statsstøtte, består i opførelse af specialiseret infrastruktur som omhandlet i artikel 2, nr. 130), sidste punktum, til brint som omhandlet i stk. 1b, overskudsvarme eller CO2, som er nødvendig for at øge miljøbeskyttelsesniveauet som omhandlet i stk. 2 og 2a, er de støtteberettigede omkostninger de samlede investeringsomkostninger. Omkostninger til opførelse eller opgradering af lagerfaciliteter, med undtagelse af lagerfaciliteter til vedvarende brint og brint, der er omfattet af stk. 1b, andet afsnit, er ikke støtteberettigede.

Omkostninger, der ikke er direkte knyttet til opnåelse af det højere miljøbeskyttelsesniveau, er ikke støtteberettigede.

5.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 40 % af de støtteberettigede omkostninger. Hvis investeringen, med undtagelse af dem, der er afhængige af anvendelse af biomasse, resulterer i en reduktion på 100 % af de direkte drivhusgasemissioner, må støtteintensiteten udgøre op til 50 %.
6.  
Ved investeringer relateret til CCS og/eller CCU må støtteintensiteten ikke overstige 30 % af de støtteberettigede omkostninger.

▼B

7.  
Støtteintensiteten kan forhøjes med 10 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til mellemstore virksomheder, og med 20 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til små virksomheder.
8.  
Støtteintensiteten kan forhøjes med 15 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og med 5 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).

▼M6

9.  

Støtteintensiteten kan udgøre op til 100 % af investeringsomkostningerne, hvis støtten ydes efter en konkurrencepræget udbudsprocedure, som foruden betingelserne i artikel 2, nr. 38), opfylder alle følgende betingelser:

a) 

støttetildelingen er baseret på objektive, klare, gennemsigtige og ikkediskriminerende støtteberettigelses- og udvælgelseskriterier, der er fastlagt på forhånd og offentliggjort mindst seks uger før ansøgningsfristen for at muliggøre en effektiv konkurrence

b) 

under gennemførelsen af en ordning, i tilfælde af en udbudsprocedure, hvor alle tilbudsgivere modtager støtte, skal denne udbudsprocedure justeres for at genoprette effektiv konkurrence i de efterfølgende udbudsprocedurer, f.eks. ved at reducere budgettet eller mængden

c) 

efterfølgende justeringer af resultatet af udbudsproceduren (f.eks. efterfølgende forhandlinger om budresultater) er udelukket

d) 

mindst 70 % af alle de udvælgelseskriterier, der anvendes i udbudsproceduren til rangordning af bud og i sidste instans til tildeling af støtten, er fastlagt med udgangspunkt i støtte i forhold til projektets bidrag til foranstaltningens miljømål, f.eks. anmodet støtte pr. enhed opnået miljøbeskyttelse.

10.  
Som alternativ til stk. 4-9 må støttebeløbet ikke være større end forskellen mellem de investeringsomkostninger, der er direkte knyttet til opnåelse af et højere miljøbeskyttelsesniveau, og driftsresultatet af investeringen. Driftsresultatet skal fratrækkes de støtteberettigede omkostninger forudgående på basis af rimelige fremskrivninger og kontrolleres efterfølgende ved hjælp af en tilbagebetalingsmekanisme.
11.  
Uanset stk. 4, første afsnit, litra a) til d), og stk. 9 og 10 kan de støtteberettigede omkostninger fastlægges, uden at der udpeges et kontrafaktisk scenario, og uden at der afholdes en konkurrencepræget udbudsprocedure. I givet fald er de støtteberettigede omkostninger de investeringsomkostninger, der er direkte knyttet til opnåelse af et højere miljøbeskyttelsesniveau, og de gældende støtteintensiteter og bonusser i stk. 5 til 8 reduceres med 50 %.

▼M6

Artikel 36a

Investeringsstøtte til opladnings- eller optankningsinfrastruktur

1.  
Investeringsstøtte til opladnings- eller optankningsinfrastruktur er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Denne artikel vedrører alene støtte til opladnings- eller optankningsinfrastruktur, som forsyner køretøjer, mobilt terminaludstyr eller mobilt groundhandlingudstyr med el eller brint. For støttet optankningsinfrastruktur, der leverer brint, indhenter medlemsstaten et tilsagn fra støttemodtageren om, at optankningsinfrastrukturen senest den 31. december 2035 udelukkende vil levere vedvarende brint. Denne artikel finder ikke anvendelse på støtte til investeringer i forbindelse med opladnings- og optankningsinfrastruktur i havne.
3.  
De støtteberettigede omkostninger er udgifterne til konstruktion, installering, opgradering eller udvidelse af opladnings- eller optankningsinfrastruktur. Disse omkostninger kan omfatte udgifterne til selve opladnings- eller optankningsinfrastrukturen samt tilknyttet teknisk udstyr, til installering eller opgradering af elektriske eller andre komponenter, herunder elkabler og effekttransformere, som er nødvendige for at forbinde opladnings- eller optankningsinfrastrukturen til nettet eller til en lokal el- eller brintproduktionsenhed eller -oplagringsenhed, samt udgifter til anlægsarbejder, tilpasninger af områder eller veje, installationsudgifter samt omkostninger i forbindelse med indhentning af relevante tilladelser.

De støtteberettigede omkostninger kan også dække investeringsomkostningerne ved produktion af vedvarende el eller vedvarende brint på stedet eller investeringsomkostningerne til oplagringsenheder til lagring af vedvarende el eller brint. Den nominelle produktionskapacitet for produktionsanlæg for vedvarende el eller brint på stedet må ikke overstige den maksimale nominelle effekt eller den nominelle optankningskapacitet for den opladnings- eller optankningsinfrastruktur, som det er tilsluttet.

4.  

Støtte efter denne artikel ydes i forbindelse med en konkurrencepræget udbudsprocedure, som foruden betingelserne i artikel 2, nr. 38), opfylder alle følgende betingelser:

a) 

støttetildelingen er baseret på objektive, klare, gennemsigtige og ikkediskriminerende støtteberettigelses- og udvælgelseskriterier, der er fastlagt på forhånd og offentliggjort mindst seks uger før ansøgningsfristen for at muliggøre en effektiv konkurrence

b) 

under gennemførelsen af en ordning, i tilfælde af en udbudsprocedure, hvor alle tilbudsgivere modtager støtte, skal denne udbudsprocedure justeres for at genoprette effektiv konkurrence i de efterfølgende udbudsprocedurer, f.eks. ved at reducere budgettet eller mængden

c) 

efterfølgende justeringer af resultatet af udbudsproceduren (f.eks. efterfølgende forhandlinger om budresultater) er udelukket

d) 

mindst 70 % af alle de udvælgelseskriterier, der anvendes i udbudsproceduren til rangordning af bud og i sidste instans til tildeling af støtten, er fastlagt med udgangspunkt i støtte i forhold til projektets bidrag til foranstaltningens miljømål, f.eks. anmodet støtte pr. opladnings- eller optankningspunkt.

5.  
Hvis støtten ydes efter en udbudsprocedure, der opfylder betingelserne i stk. 4, kan støtteintensiteten udgøre op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
6.  
Uanset stk. 4 kan der ydes støtte, uden at der afholdes en konkurrencepræget udbudsprocedure, hvis støtten ydes på grundlag af en støtteordning. I givet fald må støtteintensiteten ikke overstige 20 % af de støtteberettigede omkostninger. Støtteintensiteten kan forhøjes med 20 procentpoint for mellemstore virksomheder og med 30 procentpoint for små virksomheder. Støtteintensiteten kan også forhøjes med 15 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, som er angivet i et godkendt regionalstøttekort, der er gældende på det tidspunkt, hvor støtten ydes i medfør af traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), eller med 5 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der er angivet i et godkendt regionalstøttekort, som er gældende på det tidspunkt, hvor støtten ydes i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).
7.  
Støtte ydet til en enkelt virksomhed må ikke overstige 40 % af den pågældende ordnings samlede budget.
8.  
Hvis opladnings- eller optankningsinfrastrukturen er åben for andre brugere end støttemodtageren eller -modtagerne, ydes der alene støtte til konstruktion, installering, opgradering eller udvidelse af opladnings- eller optankningsinfrastruktur, som er tilgængelig for offentligheden, og som giver alle brugere ikkediskriminerende adgang, herunder i forbindelse med takster, autentificering og betalingsmetoder samt andre vilkår og betingelser for anvendelse. De gebyrer, der opkræves fra andre brugere end støttemodtageren eller -modtagerne for brug af opladnings- eller optankningsinfrastrukturen, skal svare til markedspriserne.
9.  
Operatører af opladnings- eller optankningsinfrastruktur, der tilbyder eller tillader kontraktbaserede betalinger på deres infrastruktur, må ikke forskelsbehandle udbydere af mobilitetstjenester, f.eks. ved at anvende præferentielle adgangsbetingelser eller gennem ubegrundet prisdifferentiering.
10.  
Nødvendigheden af støtte til investering i opladnings- eller optankningsinfrastruktur af samme kategori som den, der skal støttes (f.eks. til opladningsinfrastruktur: normal- eller højeffekt) bekræftes ved en forudgående offentlig høring eller en uafhængig markedsundersøgelse, som højst er et år gammel på det tidspunkt, hvor støtteforanstaltningen træder i kraft. Navnlig skal det bekræftes, at der sandsynligvis ikke vil blive gennemført en sådan investering på kommercielle vilkår inden for 3 år fra støtteforanstaltnings ikrafttræden.

Forpligtelsen til at gennemføre en forudgående åben offentlig høring eller en uafhængig markedsundersøgelse i henhold til første afsnit finder ikke anvendelse på støtte til konstruktion, installering, opgradering eller udvidelse af opladnings- eller optankningsinfrastruktur, som ikke er tilgængelig for offentligheden.

11.  
Uanset stk. 10 formodes støtte til opladnings- eller optankningsinfrastruktur til vejkøretøjer at være nødvendig, hvis køretøjer, der alene drives af elektricitet (for opladningsinfrastruktur), eller køretøjer, der som minimum delvis drives af brint (for optankningsinfrastruktur), hver især udgør mindre end 3 % af det samlede antal registrerede køretøjer i samme klasse i den pågældende medlemsstat. Med henblik på nærværende stykke betragtes personbiler og lette erhvervskøretøjer som værende i samme køretøjsklasse.
12.  
Koncessioner og andre former for overdragelse til tredjemand af driften af den støttede opladnings- eller optankningsinfrastruktur skal tildeles på konkurrenceprægede, gennemsigtige og ikkediskriminerende betingelser under hensyn til de gældende regler for offentlige udbud.
13.  
Hvis støtten ydes til etablering af ny opladningsinfrastruktur, der muliggør overførsel af elektricitet med en effekt på mindre end eller svarende til 22 kW, skal infrastrukturen kunne understøtte intelligente opladningsfunktioner.

▼M6

Artikel 36b

Investeringsstøtte til erhvervelse af renere køretøjer eller nulemissionskøretøjer og til opdatering af køretøjer

1.  
Investeringsstøtte til erhvervelse af renere køretøjer eller nulemissionskøretøjer til transport ad vej, jernbane, indre vandveje eller søtransport samt til opdatering af andre køretøjer end luftfartøjer, således at de kan betragtes som renere køretøjer eller nulemissionskøretøjer, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  
Der ydes støtte til køb eller leasing i mindst 12 måneder af renere køretøjer, der som minimum delvis drives af elektricitet eller brint, eller af nulemissionskøretøjer og til opdatering af køretøjer, således at de kan betragtes som renere køretøjer eller nulemissionskøretøjer.
3.  

Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) 

for investeringer, der består i køb af renere køretøjer eller nulemissionskøretøjer: meromkostningerne ved køb af det renere køretøj eller nulemissionskøretøjet. Disse beregnes som forskellen mellem investeringsomkostningerne ved køb af det renere køretøj eller nulemissionskøretøjet og investeringsomkostningerne ved køb af et køretøj af samme kategori, som opfylder allerede gældende EU-standarder, og som ville være blevet erhvervet uden støtten

b) 

for investeringer, der består i leasing af renere køretøjer eller nulemissionskøretøjer: meromkostningerne ved leasing af det renere køretøj eller nulemissionskøretøjet. Disse beregnes som forskellen mellem nettonutidsværdien ved leasing af det renere køretøj eller nulemissionskøretøjet og nettonutidsværdien ved leasing af et køretøj af samme kategori, som opfylder allerede gældende EU-standarder, og som ville være blevet leaset uden støtten. Ved fastsættelsen af de støtteberettigede omkostninger tages der ikke hensyn til driftsomkostninger i forbindelse med driften af køretøjet, herunder energiomkostninger, forsikringsomkostninger og vedligeholdelsesomkostninger, uanset om de er indregnet i leasingaftalen

c) 

for investeringer i opdatering af køretøjer, således at de kan betragtes som renere køretøjer eller nulemissionskøretøjer: omkostningerne ved investeringen i opdatering.

4.  

Støtte efter denne artikel ydes i forbindelse med en konkurrencepræget udbudsprocedure, som foruden betingelserne i artikel 2, nr. 38), opfylder alle følgende betingelser:

a) 

støttetildelingen er baseret på objektive, klare, gennemsigtige og ikkediskriminerende støtteberettigelses- og udvælgelseskriterier, der er fastlagt på forhånd og offentliggjort mindst 6 uger før ansøgningsfristen for at muliggøre en effektiv konkurrence

b) 

under gennemførelsen af en ordning, i tilfælde af en udbudsprocedure, hvor alle tilbudsgivere modtager støtte, skal denne udbudsprocedure justeres for at genoprette effektiv konkurrence i de efterfølgende udbudsprocedurer, f.eks. ved at reducere budgettet eller mængden

c) 

efterfølgende justeringer af resultatet af udbudsproceduren (f.eks. efterfølgende forhandlinger om budresultater) er udelukket

d) 

mindst 70 % af alle de udvælgelseskriterier, der anvendes i udbudsproceduren til rangordning af bud og i sidste instans til tildeling af støtten, er fastlagt med udgangspunkt i støtte i forhold til projektets bidrag til foranstaltningens miljømål, f.eks. anmodet støtte pr. renere køretøj eller nulemissionskøretøj.

5.  

Hvis støtten ydes efter en udbudsprocedure, der opfylder betingelserne i stk. 4, må støtteintensiteten ikke overstige:

a) 

100 % af de støtteberettigede omkostninger ved køb eller leasing af nulemissionskøretøjer eller opdatering af køretøjer, således at de kan betragtes som nulemissionskøretøjer

b) 

80 % af de støtteberettigede omkostninger ved køb eller leasing af renere køretøjer eller til opdatering af køretøjer, således at de kan betragtes som renere køretøjer.

6.  
Uanset stk. 4 kan der ydes støtte, uden at der afholdes en konkurrencepræget udbudsprocedure, hvis støtten ydes på grundlag af en støtteordning.

I givet fald må støtteintensiteten ikke overstige 20 % af de støtteberettigede omkostninger. Støtteintensiteten kan forhøjes med 10 procentpoint for nulemissionskøretøjer og med 20 procentpoint for mellemstore virksomheder eller med 30 procentpoint for små virksomheder.

7.  
Uanset stk. 4 må der også ydes støtte, uden at der afholdes en konkurrencepræget udbudsprocedure, hvis støtten ydes til virksomheder, der har fået tildelt en kontrakt om offentlig tjenesteydelse vedrørende levering af offentlig personbefordring til lands, med jernbane eller ad søvejen efter et åbent, gennemsigtigt og ikkediskriminerende offentligt udbud; støtten må dog kun ydes til erhvervelse af renere køretøjer eller nulemissionskøretøjer med henblik på levering af den offentlige personbefordring, der er genstand for kontrakten om offentlig tjeneste.

I givet fald må støtteintensiteten ikke overstige 40 % af de støtteberettigede omkostninger. Støtteintensiteten kan forhøjes med 10 procentpoint for nulemissionskøretøjer.

▼M6

Artikel 38

Investeringsstøtte til andre energieffektivitetsforanstaltninger end i bygninger

1.  
Investeringsstøtte, der gør det muligt for virksomheder at forbedre energieffektiviteten for andet end bygninger, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Der må ikke ydes støtte efter denne artikel til investeringer, der foretages for at opfylde EU-standarder, der er vedtaget og er i kraft. Der kan ydes støtte i henhold til denne artikel til investeringer med henblik på opfyldelse af EU-standarder, der er vedtaget, men endnu ikke er trådt i kraft, forudsat at investeringen gennemføres og afsluttes mindst 18 måneder inden standardens ikrafttræden.

▼M6

2a.  
Denne artikel finder ikke anvendelse på støtte til kraftvarmeproduktion eller støtte til fjernvarme og/eller fjernkøling.
2b.  
Støtte til installation af energiudstyr, som fyres med fossile brændstoffer, herunder naturgas, er ikke fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3 efter nærværende artikel.

▼M6

3.  

De støtteberettigede omkostninger er de yderligere investeringsomkostninger, der er nødvendige for at nå det højere energieffektivitetsniveau. De fastsættes ved at sammenligne investeringsomkostningerne med omkostningerne ved det kontrafaktiske scenario, der ville opstå uden støtten, som følger:

a) 

hvis det kontrafaktiske scenario består i gennemførelsen af en mindre energieffektiv investering, der svarer til normal handelspraksis i den pågældende sektor eller for den pågældende aktivitet, er de støtteberettigede omkostninger forskellen mellem omkostningerne ved den statsstøttede investering og omkostningerne ved den mindre energieffektive investering

b) 

hvis det kontrafaktiske scenario består i gennemførelsen af den samme investering på et senere tidspunkt, er de støtteberettigede omkostninger forskellen mellem omkostningerne ved den statsstøttede investering og nettonutidsværdien af omkostningerne ved den senere investering, tilbagediskonteret til det tidspunkt, hvor den støttede investering ville blive foretaget

c) 

hvis det kontrafaktiske scenario består i at opretholde driften af de eksisterende anlæg og det eksisterende udstyr, er de støtteberettigede omkostninger forskellen mellem omkostningerne ved den statsstøttede investering og nettonutidsværdien af omkostningerne til vedligeholdelse, reparation og modernisering af de eksisterende anlæg og det eksisterende udstyr, tilbagediskonteret til det tidspunkt, hvor den støttede investering ville blive foretaget

d) 

for udstyr, der er omfattet af leasingaftaler, består de støtteberettigede omkostninger i forskellen mellem nettonutidsværdien af leasing af udstyr, hvortil der ydes statsstøtte, og af leasing af det mindre energieffektive udstyr, der ville blive leaset uden støtten; leasingomkostningerne omfatter ikke omkostninger i forbindelse med drift af udstyret eller anlægget (brændstofudgifter, forsikring, vedligeholdelse, andre hjælpematerialer), uanset om de er en del af leasingkontrakten.

I alle de situationer, der er anført i første afsnit, skal det kontrafaktiske scenario svare til en investering med sammenlignelig produktionskapacitet og levetid, der er i overensstemmelse med gældende EU-standarder. Den kontrafaktiske investering skal være troværdig i lyset af de retlige krav, markedsvilkårene og incitamenterne i Unionens ETS-system.

Hvis investeringen består i en klart identificerbar investering, der alene har til formål at forbedre energieffektiviteten, hvor der ikke findes mindre energieffektive kontrafaktiske investeringer, er de støtteberettigede omkostninger de samlede investeringsomkostninger.

Omkostninger, der ikke er direkte knyttet til opnåelse af et højere energieffektivitetsniveau, er ikke støtteberettigede.

▼M6 —————

▼B

4.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 30 % af de støtteberettigede omkostninger.
5.  
Støtteintensiteten kan forhøjes med 20 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til små virksomheder, og med 10 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til mellemstore virksomheder.
6.  
Støtteintensiteten kan forhøjes med 15 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og med 5 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).

▼M6

7.  

Støtteintensiteten kan udgøre op til 100 % af de samlede vesteringsomkostninger, hvis støtten ydes efter en konkurrencepræget udbudsprocedure, som foruden betingelserne i artikel 2, nr. 38), opfylder alle følgende betingelser:

a) 

støttetildelingen er baseret på objektive, klare, gennemsigtige og ikkediskriminerende støtteberettigelses- og udvælgelseskriterier, der er fastlagt på forhånd og offentliggjort mindst 6 uger før ansøgningsfristen for at muliggøre en effektiv konkurrence

b) 

under gennemførelsen af en ordning, i tilfælde af en udbudsprocedure, hvor alle tilbudsgivere modtager støtte, skal denne udbudsprocedure justeres for at genoprette effektiv konkurrence i de efterfølgende udbudsprocedurer, f.eks. ved at reducere budgettet eller mængden

c) 

efterfølgende justeringer af resultatet af udbudsproceduren (f.eks. efterfølgende forhandlinger om budresultater) er udelukket

d) 

mindst 70 % af alle de udvælgelseskriterier, der anvendes i udbudsproceduren til rangordning af bud og i sidste instans til tildeling af støtten, er fastlagt med udgangspunkt i støtte i forhold til projektets bidrag til foranstaltningens miljømål, f.eks. anmodet støtte pr. enhed sparet energi eller opnået energieffektivitet. Disse kriterier må ikke vægte mindre end 70 % af alle udvælgelseskriterierne.

▼M6

8.  
Uanset stk. 3, første afsnit, litra a) til d), og stk. 7 kan de støtteberettigede omkostninger fastlægges, uden at der udpeges et kontrafaktisk scenario, og uden at der afholdes en konkurrencepræget udbudsprocedure. I givet fald er de støtteberettigede omkostninger de samlede investeringsomkostninger, der er direkte knyttet til opnåelse af et højere energieffektivitetsniveau, og de gældende støtteintensiteter og bonusser i stk. 4, 5 og 6 reduceres med 50 %.

Artikel 38a

Investeringsstøtte til energieffektivitetsforanstaltninger i bygninger

1.  
Investeringsstøtte til virksomheders energieffektivitetsforanstaltninger i bygninger er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Der må ikke ydes støtte efter denne artikel til investeringer, der foretages for at opfylde EU-standarder, der er vedtaget og er i kraft.
3.  
Der kan ydes støtte efter denne artikel til investeringer, som foretages for at opfylde EU-standarder, der er vedtaget, men endnu ikke er trådt i kraft. Hvis de relevante EU-standarder er minimumsstandarder for energimæssig ydeevne, skal støtten ydes, før standarderne bliver obligatoriske for den pågældende virksomhed. I givet fald skal medlemsstaten sikre, at støttemodtagerne fremlægger en nøjagtig renoveringsplan og en tidsplan, der viser, at den støttede renovering som minimum er tilstrækkelig til at sikre overholdelse af minimumsstandarderne for energimæssig ydeevne. Hvis de relevante EU-standarder vedrører andet end minimumsstandarder for energimæssig ydeevne, skal investeringen gennemføres og afsluttes mindst 18 måneder inden EU-standardens ikrafttræden.
4.  
Denne artikel finder ikke anvendelse på støtte til kraftvarmeproduktion eller støtte til fjernvarme og/eller fjernkøling.
5.  
De støtteberettigede omkostninger er de samlede investeringsomkostninger. Omkostninger, der ikke er direkte knyttet til opnåelse af et højere energieffektivitetsniveau i bygningen, er ikke støtteberettigede.
6.  
Støtten skal medføre en forbedring af bygningens energimæssige ydeevne målt i primær energi på mindst: i) 20 % i forhold til situationen før investeringen i tilfælde af renovering af eksisterende bygninger, eller ii) 10 % i forhold til situationen før investeringen i tilfælde af renoveringsforanstaltninger, der vedrører installation eller udskiftning af kun én type bygningsdele som defineret i artikel 2, nr. 9), i direktiv 2010/31/EU, og sådanne målrettede renoveringsforanstaltninger ikke udgør mere end 30 % af den del af ordningens budget, der er afsat til energieffektivitetsforanstaltninger, eller iii) 10 % i forhold til den tærskel, der er fastsat for kravene til næsten energineutrale bygninger i de nationale foranstaltninger til gennemførelse af direktiv 2010/31/EU for nye bygninger. Det oprindelige primærenergibehov og den anslåede forbedring fastsættes ved henvisning til en energiattest som defineret i artikel 2, nr. 12), i direktiv 2010/31/EU.
7.  

Støtte ydet til forbedring af en bygnings energieffektivitet kan kombineres med støtte til en eller flere af følgende:

a) 

installation af integreret udstyr på stedet, som producerer elektricitet, opvarmning eller køling fra vedvarende energikilder, herunder, men ikke begrænset til, solcellepaneler og varmepumper

b) 

installation af udstyr til lagring af den energi, der produceres af VE-anlæg på stedet. Lagringsudstyret skal på årsbasis absorbere mindst 75 % af sin energi fra et direkte forbundet produktionsanlæg for vedvarende energi

c) 

forbindelse med et energieffektivt fjernvarme- og/eller fjernkølingssystem og tilhørende udstyr

d) 

opførelse og installation af opladningsinfrastruktur til brug for bygningens brugere og tilhørende infrastruktur, såsom kabelføring, hvor parkeringsfaciliteterne enten ligger inde i bygningen eller fysisk grænser op til bygningen

e) 

installation af udstyr til digitalisering af bygningen, navnlig med henblik på at øge intelligensparatheden, herunder passive kabler eller strukturerede kabler til datanet i bygningen og de tilhørende dele af bredbåndsinfrastrukturen på den ejendom, bygningen tilhører, men ikke lednings- eller kabelføring til datanet uden for ejendommen

f) 

investeringer i grønne tage og udstyr til fastholdelse og brug af regnvand.

I tilfælde af kombinerede arbejder som nævnt i litra a)-f) udgør de samlede investeringsomkostninger i forbindelse med de enkelte anlæg og udstyrsdele de støtteberettigede omkostninger. Omkostninger, der ikke er direkte knyttet til opnåelse af et højere energi- eller miljøpræstationsniveau, er ikke støtteberettigede.

8.  
Støtten kan ydes til enten bygningens ejer(e) eller lejer(e), afhængigt af hvem der har bestilt energieffektiviseringsforanstaltningen.
9.  
Der kan også ydes støtte til forbedring af energieffektiviteten af varme- eller køleudstyret i bygningen.
10.  
Støtte til installation af energiudstyr, som fyres med fossile brændstoffer, herunder naturgas, er ikke fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3 efter nærværende artikel.
11.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 30 % af de støtteberettigede omkostninger.
12.  
Uanset stk. 11 må støtteintensiteten ikke overstige 25 %, hvis investeringen kun består i installation eller udskiftning af en enkelt type bygningsdel som defineret i artikel 2, nr. 9), i direktiv 2010/31/EU.
13.  
Uanset stk. 11 og 12 må støtteintensiteten, når støtten til investeringer i bygninger, der foretages for at opfylde minimumsstandarder for energimæssig ydeevne, der kan betegnes som EU-standarder, ydes mindre end 18 måneder før EU-standardernes ikrafttræden, ikke overstige 15 % af de støtteberettigede omkostninger, hvis investeringen kun består i installation eller udskiftning af én type bygningsdele som defineret i artikel 2, nr. 9), i direktiv 2010/31/EU, og 20 % i alle andre tilfælde.
14.  
Støtteintensiteten kan forhøjes med 20 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til små virksomheder, og med 10 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til mellemstore virksomheder.
15.  
Støtteintensiteten kan forhøjes med 15 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og med 5 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).
16.  
Støtteintensiteten kan forhøjes med 15 procentpoint for støtte til forbedring af energieffektiviteten i eksisterende bygninger, hvis støtten medfører en forbedring af bygningens energimæssige ydeevne målt i primær energi på mindst 40 % sammenlignet med situationen før investeringen. Denne stigning i støtteintensiteten finder ikke anvendelse, hvis investeringen ikke forbedrer bygningens energimæssige ydeevne ud over det niveau, der er fastsat i minimumsstandarder for energimæssig ydeevne, som kan betegnes som EU-standarder, der træder i kraft mindre end 18 måneder efter det tidspunkt, hvor investeringen gennemføres og afsluttes.

Artikel 38b

Støtte til fremme af kontrakter om energimæssig ydeevne

1.  
Støtte til fremme af kontrakter om energimæssig ydeevne er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  
Der kan ydes støtte efter denne artikel til fremme af kontrakter om energimæssig ydeevne som defineret i artikel 2, nr. 27), i direktiv 2012/27/EU.
3.  
Der kan ydes støtte efter denne artikel til SMV'er eller små midcapselskaber, som leverer foranstaltninger til forbedring af den energimæssige ydeevne, og som er de endelige støttemodtagere.
4.  
Støtten skal tage form af et prioriteret lån eller en garanti til den, der leverer foranstaltningerne med henblik på forbedring af energieffektiviteten inden for rammerne af en kontrakt om energimæssig ydeevne, eller af et finansielt produkt til finansiering af leverandøren (f.eks. factoring eller forfaitering).
5.  
Løbetiden for lånet eller garantien til leverandøren af foranstaltninger til forbedring af energieffektiviteten må ikke være på over 10 år.
6.  
Hvis støtten har form af et prioriteret lån, må kommercielle udbyderes saminvestering af gældsfinansiering ikke være lavere end 30 % af værdien af den underliggende portefølje af kontrakter om energimæssig ydeevne, og leverandørens tilbagebetaling af foranstaltninger til forbedring af energieffektiviteten skal mindst svare til lånets nominelle beløb
7.  
Hvis støtten har form af en garanti, må garantien ikke overstige 80 % af det underliggende låns hovedstol, og tab skal bæres forholdsmæssigt og på samme betingelser af kreditinstituttet og staten. Det garanterede beløb nedsættes proportionalt, således at garantien aldrig dækker mere end 80 % af det udestående lån
8.  
Det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes pr. støttemodtager, må ikke overstige 30 mio. EUR.

▼M4

Artikel 39

Investeringsstøtte til energieffektivitetsprojekter i bygninger i form af finansielle instrumenter

▼B

1.  
Investeringsstøtte til energieffektivitetsprojekter i bygninger er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

▼M6

2.  
Der kan ydes støtte i henhold til denne artikel til investeringer til forbedring af bygningers energieffektivitet.
2a.  

Støtte ydet til forbedring af en bygnings energieffektivitet kan kombineres med støtte til en eller flere af følgende:

a) 

installation af integreret udstyr på stedet, som producerer elektricitet, opvarmning eller køling fra vedvarende energikilder, herunder, men ikke begrænset til, solcellepaneler og varmepumper

b) 

installation af udstyr til lagring af den energi, der produceres af VE-anlæg på stedet. Lagringsudstyret skal på årsbasis absorbere mindst 75 % af sin energi fra et direkte forbundet produktionsanlæg for vedvarende energi

c) 

investeringer i forbindelse med et energieffektivt fjernvarme- og/eller fjernkølingssystem og tilhørende udstyr

d) 

opførelse og installation af opladningsinfrastruktur til brug for bygningens brugere og tilhørende infrastruktur, såsom kabelføring, hvor parkeringspladsen enten ligger inde i bygningen eller fysisk grænser op til bygningen

e) 

installation af udstyr til digitalisering af bygningen, navnlig med henblik på at øge intelligensparatheden. Støtteberettigede investeringer kan omfatte indgreb, der er begrænset til passive kabler eller strukturerede kabler til datanet i bygningen og de tilhørende dele af bredbåndsinfrastrukturen på den ejendom, bygningen tilhører, men ikke lednings- eller kabelføring til datanet uden for ejendommen

f) 

investeringer i grønne tage og udstyr til fastholdelse og brug af regnvand.

3.  
De støtteberettigede omkostninger er energieffektivitetsprojektets samlede omkostninger, bortset fra bygninger som omhandlet i stk. 2a, hvor de støtteberettigede omkostninger er energieffektivitetsprojektets samlede omkostninger samt investeringsomkostningerne i forbindelse med de enkelte udstyrsdele, jf. stk. 2a.

▼M4

4.  
Støtten ydes i form af et indskud af offentlig kapital, et indskud af egenkapital, en garanti eller et lån til en energieffektivitetsfond eller en anden finansiel formidler, som overfører støtten i videst muligt omfang til de endelige støttemodtagere, som er bygningens ejere eller lejere, i form af større finansieringsvolumener, lavere krav til sikkerhedsstillelse, lavere garantipræmier eller lavere rentesatser.
5.  
►M6  Energieffektivitetsfonden eller en anden finansiel formidler yder lån eller garantier til de støtteberettigede energieffektivitetsprojekter. Lånets eller garantiens pålydende må ikke overstige 25 mio. EUR pr. endelig støttemodtager og projekt, undtagen i forbindelse med kombinerede investeringer, jf. stk. 2a, hvor den ikke må overstige 30 mio. EUR. ◄ Garantien må ikke overstige 80 % af det underliggende lån.

▼B

6.  
Bygningsejerne skal mindst tilbagebetale lånets pålydende til energieffektivitetsfonden eller den finansielle formidler.

▼M6

7.  
Energieffektivitetsstøtten skal tiltrække yderligere investeringer fra uafhængige private investorer som defineret i artikel 2, nr. 72), så disse yderligere investeringer udgør mindst 30 % af den samlede finansiering, der ydes til et energieffektivitetsprojekt. Når støtten ydes af en energieffektivitetsfond, kan de private investeringer, der tiltrækkes, tilføres energieffektivitetsfonden og/eller energieffektivitetsprojekterne, så der samlet nås op på mindst 30 % af den samlede finansiering, der ydes til et energieffektivitetsprojekt.

▼B

8.  

Medlemsstaterne kan oprette energieffektivitetsfonde og/eller anvende finansielle formidlere, når der ydes energieffektivitetsstøtte. I så fald skal følgende betingelser være opfyldt:

a) 

forvaltere af finansielle formidlere og forvaltere af energieffektivitetsfonde udvælges gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende procedure i overensstemmelse med gældende EU-ret og national lovgivning. Der må navnlig ikke forskelsbehandles på grundlag af disses etablering eller registrering i en bestemt medlemsstat. Der kan stilles krav om, at de finansielle formidlere og forvalterne af energieffektivitetsfonde opfylder foruddefinerede kriterier, der er objektivt begrundet af investeringernes art

b) 

de uafhængige private investorer udvælges gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende procedure i henhold til gældende EU-ret og national lovgivning, der har til formål at fastlægge passende overskuds-/tabsdelingsordninger, hvor — hvad angår andre investeringer end garantier — asymmetrisk profitdeling har forrang frem for foranstaltninger til beskyttelse mod tab (downside protection). Hvis der ikke udvælges private investorer ved en sådan indkaldelse, fastlægger en uafhængig sagkyndig, der udvælges gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende procedure, den passende forrentning for private investorer

c) 

ved asymmetrisk tabsdeling mellem offentlige og private investorer er loftet for den offentlige investors »first loss« 25 % af den samlede investering

d) 

når det drejer sig om garantier, er garantisatsen begrænset til 80 %, og de samlede tab kan højst være på 25 % af den portefølje, for hvilken garantien er udstedt. Kun garantier til dækning af de forventede tab ved den underliggende garanterede portefølje kan ydes vederlagsfrit. Hvis en garanti også omfatter dækning af uventede tab, betaler den finansielle formidler en markedskonform garantipræmie for den del af garantien, der dækker uventede tab

e) 

investorerne har mulighed for at være repræsenteret i energieffektivitetsfondens eller den finansielle formidlers styrende organer, f.eks. i bestyrelsen eller det rådgivende udvalg

▼M6

f) 

energieffektivitetsfonden eller den finansielle formidler etableres i henhold til gældende lovgivning, og medlemsstaten sørger for, at der gennemføres en due diligence-undersøgelse for at sikre, at der anvendes en kommercielt forsvarlig investeringsstrategi med henblik på gennemførelse af energieffektivitetsforanstaltningen.

▼B

9.  

Finansielle formidlere, herunder energieffektivitetsfonde, forvaltes på et kommercielt grundlag, og sikrer, at der træffes profitdrevne investeringsbeslutninger. Dette anses for at være tilfældet, når den finansielle formidler og, hvor det er relevant, forvalterne af energieffektivitetsfonden opfylder følgende betingelser:

a) 

de er ved lov eller kontrakt forpligtet til at handle med den omhu, som kræves af en professionel administrator i god tro, og undgå interessekonflikter; de følger bedste praksis og er underlagt lovbestemt tilsyn

b) 

de aflønnes i overensstemmelse med den etablerede praksis på markedet. Denne betingelse anses for at være opfyldt, når forvalteren udvælges gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende procedure, der bygger på objektive kriterier med udgangspunkt i erfaring og ekspertise samt driftskapacitet og finansiel kapacitet

c) 

de modtager et resultatafhængigt vederlag eller deler nogle investeringsrisici ved at medinvestere egne midler, så det sikres, at forvalternes interesser er varigt knyttet sammen med den offentlige investors interesser

d) 

de fastlægger en investeringsstrategi samt kriterierne og et forslag til tidsplan for investeringerne i energieffektivitetsprojekter, hvilket omfatter en forhåndsundersøgelse af projekternes økonomiske levedygtighed og en vurdering af deres forventede virkning på energieffektiviteten.

e) 

der findes en klar og realistisk exit-strategi for de offentlige midler, der investeres i energieffektivitetsfonden eller tildeles den finansielle formidler, så markedet har mulighed for at finansiere energieffektivitetsprojekter, når det er klart dertil.

▼M6

10.  
Der må ikke ydes støtte efter denne artikel til investeringer, der foretages for at opfylde EU-standarder, der er vedtaget og er i kraft.

▼M6

11.  
Der kan ydes støtte efter denne artikel til investeringer, som foretages for at opfylde EU-standarder, der er vedtaget, men endnu ikke er trådt i kraft. Hvis de relevante EU-standarder er minimumsstandarder for energimæssig ydeevne, skal støtten ydes, før standarderne bliver obligatoriske for den pågældende virksomhed. I givet fald skal medlemsstaten sikre, at støttemodtagerne fremlægger en nøjagtig renoveringsplan og en tidsplan, der viser, at den støttede renovering som minimum er tilstrækkelig til at sikre overholdelse af minimumsstandarderne for energimæssig ydeevne. Hvis de relevante EU-standarder vedrører andet end minimumsstandarder for energimæssig ydeevne, skal investeringen gennemføres og afsluttes mindst 18 måneder inden standardens ikrafttræden.
12.  
Der kan også ydes støtte til forbedring af energieffektiviteten af varme- eller køleudstyret i bygningen.
13.  
Støtte til installation af energiudstyr, som fyres med fossile brændstoffer, herunder naturgas, er ikke fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3 efter nærværende artikel.
14.  
Medlemsstaten kan overdrage gennemførelsen af støtteforanstaltningen til en bemyndiget enhed.

▼M6

Artikel 41

Investeringsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder, af vedvarende brint og af højeffektiv kraftvarmeproduktion

1.  
Investeringsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder, af vedvarende brint og af højeffektiv kraftvarmeproduktion, med undtagelse af elektricitet produceret af vedvarende brint, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.

▼M6

1a.  
Investeringsstøtte til eloplagringsprojekter i henhold til denne artikel er kun fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, i det omfang den ydes til kombinerede projekter for vedvarende energi og oplagring (bag måleren), hvor begge elementer indgår i en enkelt investering, eller hvor lagringen er forbundet med et eksisterende anlæg til produktion af vedvarende energi. Lagringskomponenten skal på årsbasis absorbere mindst 75 % af sin energi fra et direkte forbundet produktionsanlæg for vedvarende energi. Alle investeringskomponenter (produktion og oplagring) anses for at udgøre et enkelt integreret projekt med henblik på kontrol af overholdelsen af de tærskler, der er fastsat i artikel 4. De samme regler gælder for termisk lagring, der er direkte forbundet med et anlæg til produktion af vedvarende energi.

▼M6

2.  
Investeringsstøtte til produktion og lagring af biobrændstoffer, flydende biobrændsler, biogas (herunder biomethan) og biomassebrændsler er kun fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, i det omfang de støttede brændstoffer opfylder bæredygtigheds- og drivhusgasemissionsbesparelseskriterierne i direktiv (EU) 2018/2001 og gennemførelsesretsakter eller delegerede retsakter hertil og er fremstillet af de råmaterialer, der er opført i del A i bilag IX til nævnte direktiv. Lagringskomponenten skal på årsbasis opnå mindst 75 % af sit brændselsindhold fra direkte forbundne anlæg til produktion af biobrændstoffer, flydende biobrændsler, biogas (herunder biomethan) og biomassebrændsler. Alle investeringskomponenter (produktion og oplagring) anses for at udgøre et enkelt integreret projekt med henblik på kontrol af overholdelsen af de tærskler, der er fastsat i artikel 4 i nærværende forordning.
3.  
Investeringsstøtte til brintproduktion er kun fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, for anlæg, der udelukkende producerer vedvarende brint. For projekter vedrørende vedvarende brint, der består af et elektrolyseanlæg og en eller flere vedvarende produktionsenheder bag et enkelt nettilslutningspunkt, må elektrolyseanlæggets kapacitet ikke overstige de vedvarende produktionsenheders kombinerede kapacitet. Investeringsstøtten kan omfatte specialiseret infrastruktur til transmission eller distribution af vedvarende brint samt lagerfaciliteter til vedvarende brint.
4.  
Investeringsstøtte til højeffektive kraftvarmeenheder er kun fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, i det omfang de giver samlede primærenergibesparelser sammenlignet med separat produktion af varme og elektricitet som fastsat i direktiv 2012/27/EU eller senere lovgivning, der helt eller delvis erstatter denne retsakt. Investeringsstøtte til projekter vedrørende eloplagring og termisk lagring, som er direkte forbundet med højeffektiv kraftvarmeproduktion baseret på vedvarende energikilder, er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, på de betingelser, der er fastsat i stk. 1a i nærværende artikel.

▼M6

4a.  
Investeringsstøtte til højeffektiv kraftvarmeproduktion er kun fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den ikke ydes til kraftvarmeanlæg fyret med fossilt brændsel, bortset fra naturgas, hvor det sikres, at klimamålene for 2030 og 2050 overholdes i overensstemmelse med afsnit 4.30 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2139 ( 62 ).

▼M6

5.  
Investeringsstøtten ydes til nyetablerede eller opgraderede anlæg. Støttebeløbet skal være uafhængigt af produktionen.
6.  
De støtteberettigede omkostninger er de samlede investeringsomkostninger.
7.  

Støtteintensiteten må ikke overstige:

a) 

45 % af de støtteberettigede omkostninger ved investeringer i produktion af vedvarende energikilder, herunder varmepumper, der opfylder betingelserne i bilag VII til direktiv (EU) 2018/2001, vedvarende brint og højeffektiv kraftvarmeproduktion baseret på vedvarende energikilder

b) 

30 % af de støtteberettigede omkostninger ved enhver anden investering, der er omfattet af denne artikel.

▼B

8.  
Støtteintensiteten kan forhøjes med 20 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til små virksomheder, og med 10 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til mellemstore virksomheder.

▼M6 —————

▼M6

10.  

Støtteintensiteten kan nå op på 100 % af de støtteberettigede omkostninger, hvis støtten ydes efter en konkurrencepræget udbudsprocedure, som foruden betingelserne i punkt 2, nr. 38), opfylder alle følgende betingelser:

a) 

støttetildelingen er baseret på objektive, klare, gennemsigtige og ikkediskriminerende støtteberettigelses- og udvælgelseskriterier, der er fastlagt på forhånd og offentliggjort mindst 6 uger før ansøgningsfristen for at muliggøre en effektiv konkurrence

b) 

under gennemførelsen af en ordning, i tilfælde af en udbudsprocedure, hvor alle tilbudsgivere modtager støtte, skal denne udbudsprocedure justeres for at genoprette effektiv konkurrence i de efterfølgende udbudsprocedurer, f.eks. ved at reducere budgettet eller mængden

c) 

efterfølgende justeringer af resultatet af udbudsproceduren (f.eks. efterfølgende forhandlinger om budresultater eller rationalisering) er udelukket

d) 

mindst 70 % af alle de udvælgelseskriterier, der anvendes i udbudsproceduren til rangordning af bud og i sidste instans til tildeling af støtten, er fastlagt med udgangspunkt i støtte pr. enhed energikapacitet fra vedvarende energikilder eller højeffektiv kraftvarmeproduktion.

▼B

Artikel 42

Driftsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder

▼M6

1.  
Driftsstøtte til fremme af elektricitet fra vedvarende energikilder, med undtagelse af elektricitet produceret af vedvarende brint, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  

Støtten ydes i forbindelse med en konkurrencepræget udbudsprocedure, som foruden betingelserne i punkt 2, nr. 38), opfylder alle følgende betingelser:

a) 

støttetildelingen er baseret på objektive, klare, gennemsigtige og ikkediskriminerende støtteberettigelses- og udvælgelseskriterier, der er fastlagt på forhånd og offentliggjort mindst 6 uger før ansøgningsfristen for at muliggøre en effektiv konkurrence

b) 

under gennemførelsen af en ordning, i tilfælde af en udbudsprocedure, hvor alle tilbudsgivere modtager støtte, skal denne udbudsprocedure justeres for at genoprette effektiv konkurrence i de efterfølgende udbudsprocedurer, f.eks. ved at reducere budgettet eller mængden

c) 

efterfølgende justeringer af resultatet af udbudsproceduren (f.eks. efterfølgende forhandlinger om budresultater eller rationalisering) er udelukket

d) 

mindst 70 % af alle de udvælgelseskriterier, der anvendes i udbudsproceduren til rangordning af bud og i sidste instans til tildeling af støtten, er fastlagt med udgangspunkt i støtte pr. enhed eloutput eller -kapacitet fra vedvarende energikilder.

Udbudsproceduren skal være åben for alle producenter af el fra vedvarende energikilder på et ikkediskriminerende grundlag.

3.  

Udbudsproceduren kan begrænses til specifikke teknologier, når:

a) 

en foranstaltning specifikt har til formål at støtte demonstrationsprojekter

b) 

en foranstaltning ikke kun vedrører dekarbonisering, men også luftkvalitet eller anden forurening

c) 

en medlemsstat finder grunde til at forvente, at støtteberettigede sektorer eller innovative teknologier har potentiale til at yde et vigtigt og omkostningseffektivt bidrag til miljøbeskyttelse og gennemgribende dekarbonisering på længere sigt

d) 

der er behov for en foranstaltning for at opnå den diversificering, der er nødvendig for at undgå at forværre problemer vedrørende netstabilitet

e) 

en mere selektiv tilgang kan forventes at føre til lavere omkostninger ved at opnå miljøbeskyttelse (f.eks. gennem reducerede systemintegrationsomkostninger som følge af diversificering, herunder mellem vedvarende energikilder, som også kan omfatte prisfleksibelt elforbrug og/eller lagring) og/eller resultere i mindre konkurrencefordrejning.

Medlemsstaterne foretager en detaljeret vurdering af, om sådanne forhold gør sig gældende, og meddeler denne til Kommissionen efter den fremgangsmåde, der er beskrevet i artikel 11, stk. 1, litra a).

4.  
Hvis udbudsproceduren er begrænset til en eller flere innovative teknologier, må støtte ydet til disse teknologier ikke overstige 5 % af den samlede planlagte årlige nye elkapacitet fra vedvarende energikilder.
5.  
Støtten ydes i form af en differencekontrakt eller et tillæg til den markedspris, som producenterne sælger deres el til direkte på markedet.
6.  
Støttemodtagerne skal sælge deres elektricitet direkte på markedet og være underlagt almindeligt balanceansvar. Støttemodtagerne kan udlicitere balanceansvaret til andre virksomheder, f.eks. forsyningsvirksomheder. Der må desuden ikke ydes støtte for perioder, hvor priserne er negative. For at undgå tvivl gælder dette fra det tidspunkt, hvor priserne bliver negative.
7.  
Der kan ydes støtte til små anlæg til elektricitet fra vedvarende energikilder i form af direkte prisstøtte, der dækker de fulde driftsomkostninger, og de kan fritages for kravet om at sælge den producerede elektricitet på markedet i overensstemmelse artikel 4, stk. 3, i direktiv (EU) 2018/2001. Anlæg betragtes som små i forbindelse med dette stykke, hvis deres kapacitet ligger under den gældende tærskel i artikel 5, stk. 2, litra b), eller artikel 5, stk. 4, i forordning (EU) 2019/943.

▼M6 —————

▼M6

11.  
Der må kun ydes støtte i projektets løbetid.

Artikel 43

Driftsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder og af vedvarende brint i små projekter og VE-fællesskaber

1.  
Driftsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder og af vedvarende brint i små projekter og VE-fællesskaber, bortset fra elektricitet produceret af vedvarende brint, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  

I forbindelse med denne artikel er små projekter:

i) 

for produktion eller lagring af elektricitet – projekter med en installeret kapacitet på 1 MW eller derunder

ii) 

for elforbrug – projekter med en maksimal efterspørgsel på 1 MW eller derunder

iii) 

for varmeproduktions- og gasproduktionsteknologier – projekter med en installeret kapacitet på 1 MW eller derunder

iv) 

for produktion af vedvarende brint – projekter med en installeret kapacitet på 3 MW eller derunder

v) 

for produktion af biobrændstoffer, flydende biobrændsler, biogas (herunder biomethan) og biomassebrændsler – projekter med en installeret kapacitet på 50 000 ton/år eller derunder

vi) 

for projekter, der ejes 100 % af SMV'er, og demonstrationsprojekter – projekter med en installeret kapacitet eller et maksimalt behov på 6 MW eller derunder

vii) 

for projekter udelukkende med henblik på vindkraft, der er 100 % ejet af mikrovirksomheder eller små virksomheder – projekter med en installeret kapacitet på 18 MW eller derunder.

▼M6

2a.  
Støtte til VE-fællesskaber er kun fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, for projekter med en installeret kapacitet eller et maksimalt behov på 6 MW eller derunder fra alle vedvarende energikilder undtagen vindenergi, for hvilke der ydes støtte til anlæg med en installeret kapacitet på 18 MW eller derunder.
2b.  
Driftsstøtte til brintproduktion er kun fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, for anlæg, der alene producerer vedvarende brint.

▼M6

3.  
Driftsstøtte til produktion af biobrændstoffer, flydende biobrændsler, biogas (herunder biomethan) og biomassebrændsler er kun fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, i det omfang de støttede brændstoffer opfylder bæredygtigheds- og drivhusgasemissionsbesparelseskriterierne i direktiv (EU) 2018/2001 og gennemførelsesretsakter eller delegerede retsakter hertil og er fremstillet af råprodukter opført i bilag IX til nævnte direktiv.

▼M6 —————

▼M6

5.  
Støtten begrænses til det minimum, der er nødvendigt for at gennemføre det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte. Denne betingelse er opfyldt, hvis støtten svarer til de nettomeromkostninger (»finansieringskløften«), der er nødvendige for at opfylde formålet med støtteforanstaltningen, sammenlignet med det kontrafaktiske scenario uden støtte. En detaljeret vurdering af nettomeromkostningerne er ikke påkrævet, hvis støttebeløbet fastsættes efter en udbudsprocedure, fordi den giver et pålideligt skøn over den minimumsstøtte, som potentielle støttemodtagere kræver.
6.  
Der må kun ydes støtte i projektets løbetid.
7.  
Støtten ydes i form af et tillæg til markedsprisen eller af en differencekontrakt, i henhold til hvilken producenterne sælger deres el direkte på markedet.

▼M6

8.  
Støttemodtagerne er underlagt almindeligt balanceansvar. Støttemodtagerne kan udlicitere balanceansvaret til andre virksomheder, f.eks. forsyningsvirksomheder. Der må desuden ikke ydes støtte for perioder, hvor priserne er negative. For at undgå tvivl gælder dette fra det tidspunkt, hvor priserne bliver negative.
9.  
Der kan ydes støtte til små anlæg til produktion af elektricitet fra vedvarende energikilder og demonstrationsprojekter i form af direkte prisstøtte, der dækker de fulde driftsomkostninger, og de kan fritages for kravet om at sælge den producerede elektricitet på markedet i overensstemmelse artikel 4, stk. 3, i direktiv (EU) 2018/2001. Anlæg betragtes som små i forbindelse med dette stykke, hvis deres kapacitet ligger under den gældende tærskel i artikel 5, stk. 2, litra b), eller artikel 5, stk. 4, i forordning (EU) 2019/943.

▼M6

Artikel 44

Støtte i form af nedsættelse af skatter og afgifter efter direktiv 2003/96/EF

1.  
Støtteordninger i form af nedsættelse af skatter og afgifter, der opfylder betingelserne i direktiv 2003/96/EF, er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  
Modtagerne af skatte- eller afgiftsnedsættelsen udvælges på grundlag af gennemsigtige og objektive kriterier.
3.  

Modtagerne af skatte- eller afgiftsnedsættelsen skal mindst betale den minimumsafgiftssats, der er fastsat i bilag I til direktiv 2003/96/EF, bortsat fra nedsættelser, der:

a) 

indrømmes på grundlag af artikel 15, stk. 1, litra a), i direktiv 2003/96/EF for afgiftspligtige produkter, der anvendes under afgiftsmyndighedernes kontrol i forbindelse med pilotprojekter vedrørende teknologisk udvikling af mindre forurenende produkter eller vedrørende brændsel fra vedvarende energikilder

b) 

indrømmes på grundlag af artikel 15, stk. 1, litra b), første, andet, fjerde og femte led, i direktiv 2003/96/EF for elektricitet i) fra solenergi, vindenergi, bølgeenergi, tidevandsenergi eller elektricitet af geotermisk oprindelse, ii) produceret i vandkraftværker, iii) fra metanemission fra nedlagte kulminer og iv) fra brændselsceller

c) 

indrømmes på grundlag af artikel 15, stk. 1, litra b), tredje led, i direktiv 2003/96/EF for elektricitet fra biomasse eller fra produkter fremstillet af biomasse, i det omfang biomassen opfylder bæredygtigheds- og drivhusgasemissionsbesparelseskriterierne i direktiv (EU) 2018/2001 og dets gennemførelsesretsakter eller delegerede retsakter

d) 

indrømmes på grundlag af artikel 15, stk. 1, litra d), i direktiv 2003/96/EF for elproduktion, som stammer fra kraftvarmeværker, forudsat at kraftvarmeproduktionen er højeffektiv kraftvarmeproduktion som defineret i artikel 2, nr. 34), i direktiv 2012/27/EU

e) 

indrømmes på grundlag af artikel 15, stk. 1, litra l), i direktiv 2003/96/EF for produkter henhørende under KN-kode 2705 , der anvendes til brændsel

f) 

indrømmes på grundlag af artikel 16., stk. 1, i direktiv 2003/96/EF.

4.  
Støtteordninger i form af nedsættelse af skatter eller afgifter kan baseres på en nedsættelse af den gældende afgiftssats eller på udbetaling af en fast kompensation eller en kombination af disse mekanismer.
5.  
Afgiftsnedsættelser, der indrømmes på grundlag af artikel 16, stk. 1, i direktiv 2003/96/EF, er kun fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, i det omfang de støttede brændstoffer opfylder bæredygtigheds- og drivhusgasemissionsbesparelseskriterierne i direktiv (EU) 2018/2001 og gennemførelsesretsakter eller delegerede retsakter hertil og er fremstillet af råprodukter opført i bilag IX til nævnte direktiv.

▼M6

Artikel 44a

Støtte i form af nedsættelse af miljøskatter eller skattelignende afgifter

1.  
Støtteordninger i form af nedsættelse af miljøskatter eller skattelignende afgifter er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt. Denne artikel finder ikke anvendelse på afgiftsnedsættelser på energiprodukter og elektricitet, jf. artikel 2 i direktiv 2003/96/EF.
2.  
Støtte i form af nedsættelser af miljøskatter eller skattelignende afgifter er kun forenelig, hvis nedsættelsen gør det muligt at opnå et højere miljøbeskyttelsesniveau ved at lade miljøskatten eller -afgiften omfatte virksomheder, der ikke ville være i stand til at fortsætte deres økonomiske aktiviteter uden nedsættelsen.
3.  
Kun de virksomheder, der ikke ville være i stand til at fortsætte deres økonomiske aktiviteter uden nedsættelsen, er støtteberettigede. I denne artikel anses dette for at være tilfældet for virksomheder, hvis produktionsomkostninger ville stige betydeligt som følge af miljøskatten eller den skattelignende afgift uden nedsættelsen, og som ikke er i stand til at vælte denne stigning over på kunderne. Stigningen i produktionsomkostningerne beregnes som en andel af bruttoværditilvæksten for hver sektor eller kategori af støttemodtagere.
4.  
Støttemodtagerne udvælges på grundlag af gennemsigtige, ikkediskriminerende og objektive kriterier. Statsstøtte ydes på samme måde til alle støtteberettigede virksomheder, der opererer inden for samme erhvervssektor, og som befinder sig i samme eller lignende faktiske situation med hensyn til støtteforanstaltningens mål.
5.  
Støttens bruttosubventionsækvivalent må ikke overstige 80 % af den nominelle skatte- eller afgiftssats.
6.  
Støtteordninger i form af nedsættelse af miljøskatter eller skattelignende afgifter kan baseres på en nedsættelse af den gældende afgiftssats eller på udbetaling af en fast kompensation eller en kombination af disse mekanismer.

▼M6

Artikel 45

Investeringsstøtte til rensning efter miljøskader, rehabilitering af naturtyper og økosystemer, beskyttelse eller genopretning af biodiversitet og gennemførelse af naturbaserede løsninger til tilpasning til og modvirkning af klimaændringer

1.  
Investeringsstøtte til rensning efter miljøskader, rehabilitering af naturtyper og økosystemer, beskyttelse eller genopretning af biodiversitet eller gennemførelse af naturbaserede løsninger til tilpasning til og modvirkning af klimaændringer er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  

Støtte i henhold til denne artikel kan ydes til følgende aktiviteter:

a) 

rensning efter miljøskader, herunder skade på jordbundens, overfladevandets eller grundvandets kvalitet eller på havmiljøet

b) 

rehabilitering af naturtyper og økosystemer i en forringet tilstand

c) 

beskyttelse eller genopretning af biodiversitet eller økosystemer for at bidrage til at opnå en god tilstand for økosystemer eller beskytte økosystemer, der allerede er i god tilstand

d) 

gennemførelse af naturbaserede løsninger til tilpasning til og modvirkning af klimaændringer.

3.  
Denne artikel gælder ikke for støtte til at råde bod på skader, der er forårsaget af naturkatastrofer, såsom jordskælv, laviner, jordskred, oversvømmelser, tornadoer, orkaner, vulkanudbrud eller naturligt opståede ukontrollable brande.
4.  
Denne artikel gælder heller ikke for støtte til rensning eller rehabilitering efter lukning af kraftværker eller minedrift.
5.  
Når den enhed eller virksomhed, der er ansvarlig for miljøskaden i henhold til gældende lovgivning i den pågældende medlemsstat, kan identificeres, skal den pågældende enhed eller virksomhed finansiere de arbejder, der er nødvendige for at forebygge og rette op på miljøforringelse og -forurening i overensstemmelse med princippet om, at forureneren betaler, jf. dog Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/35/EF ( 63 ) eller andre relevante EU-regler om ansvar for miljøskader, og der ydes ikke støtte til de arbejder, som enheden eller virksomheden ville være retligt forpligtet til at udføre. Medlemsstaten træffer alle nødvendige foranstaltninger, herunder retlige skridt, for at identificere den ansvarlige enhed eller virksomhed, der ligger til grund for miljøskaden, og pålægge den at afholde de relevante omkostninger. Hvis den enhed eller virksomhed, der er ansvarlig i henhold til gældende ret, ikke kan identificeres eller pålægges at betale omkostningerne ved rensning efter de miljøskader, den har forårsaget, navnlig fordi den ansvarlige virksomhed er ophørt med at eksistere lovligt, og ingen anden virksomhed kan betragtes som dens retlige eller økonomiske efterfølger, eller hvis der ikke er tilstrækkelig finansiel sikkerhed til at dække udgifterne til rensning, kan der ydes støtte til rensnings- eller rehabiliteringsarbejdet. Der må ikke ydes støtte til gennemførelse af kompensationsforanstaltninger som omhandlet i artikel 6, stk. 4, i Rådets direktiv 92/43/EØF ( 64 ). Der kan i henhold til denne artikel ydes støtte til dækning af de meromkostninger, der er nødvendige for at øge omfanget af eller ambitionen for disse foranstaltninger ud over de retlige forpligtelser, der er fastsat i artikel 6, stk. 4, i direktiv 92/43/EØF.
6.  
Ved investeringer i rensning efter miljøskader eller rehabilitering af naturtyper og økosystemer er de støtteberettigede omkostninger de omkostninger, der er afholdt til rensnings- eller rehabiliteringsarbejdet, minus grundens eller ejendommens værdistigning.
7.  
Evalueringer af grundens eller ejendommens værdistigning, der følger af rensningen eller rehabiliteringen, foretages af en uafhængig sagkyndig.
8.  
Ved investeringer i beskyttelse eller genopretning af biodiversitet og i gennemførelsen af naturbaserede løsninger til tilpasning til og modvirkning af klimaændringer er de støtteberettigede omkostninger de samlede omkostninger ved det arbejde, der resulterer i bidraget til at beskytte eller genoprette biodiversiteten eller til gennemførelsen af naturbaserede løsninger til tilpasning til og modvirkning af klimaændringer.
9.  

Støtteintensiteten må ikke overstige:

a) 

100 % af de støtteberettigede omkostninger til investeringer i rensning efter miljøskader eller rehabilitering af naturtyper og økosystemer

b) 

70 % af de støtteberettigede omkostninger til investeringer i beskyttelse eller genopretning af biodiversitet og i naturbaserede løsninger til tilpasning til og modvirkning af klimaændringer.

10.  
Støtteintensiteten for investeringer i beskyttelse eller genopretning af biodiversitet og gennemførelse af naturbaserede løsninger til tilpasning til og modvirkning af klimaændringer kan forhøjes med 20 procentpoint for støtte til små virksomheder og med 10 procentpoint for støtte til mellemstore virksomheder.

Artikel 46

Investeringsstøtte til energieffektiv fjernvarme og/eller fjernkøling

1.  
Investeringsstøtte til opførelse, udvidelse eller opgradering af energieffektive fjernvarme- og/eller fjernkølingssystemer, hvilket omfatter opførelse, udvidelse eller opgradering af varme- eller køleanlæg og/eller termiske lagringsløsinger og/eller distributionsnettet, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  
Der må kun ydes støtte til opførelse, udvidelse eller opgradering af fjernvarme- og/eller fjernkølingssystemer, som er eller skal gøres energieffektive som defineret i artikel 2, nr. 41), i direktiv 2012/27/EU. Hvor systemet stadig ikke bliver fuldt ud energieffektivt som følge af de støttede arbejder på distributionsnettet, skal de yderligere opgraderinger, der skal til for at opfylde betingelserne for at falde ind under definitionen af energieffektiv fjernvarme og/eller fjernkøling, for så vidt angår de fjernvarme- og/eller fjernkølingsanlæg, der er genstand for støtten, påbegyndes senest tre år efter påbegyndelsen af de støttede arbejder på distributionsnettet.
3.  
Der kan ydes støtte til energiproduktion baseret på vedvarende energikilder, herunder varmepumper, der er i overensstemmelse med bilag VII til direktiv (EU) 2018/2001, overskudsvarme eller højeffektiv kraftvarmeproduktion samt termiske lagringsløsninger. Støtte til energiproduktion fra affald kan enten baseres på affald, der opfylder definitionen af vedvarende energikilder, eller affald, der anvendes til brændselsanlæg, der opfylder definitionen af højeffektiv kraftvarmeproduktion. Affald anvendt som inputbrændsel må ikke omgå princippet om affaldshierarkiet som defineret i artikel 4, stk. 1, i direktiv 2008/98/EF.
4.  
Der må ikke ydes støtte til opførelse eller opgradering af produktionsanlæg baseret på fossile brændstoffer, bortset fra naturgas. Der må kun ydes støtte til opførelse eller opgradering af naturgasbaseret produktion, hvis det sikres, at klimamålene for 2030 og 2050 overholdes i overensstemmelse med afsnit 4.30 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2021/2139.
5.  

Støtte til opgradering af lagrings- og distributionsnet, der overfører varme og køling produceret på grundlag af fossile brændstoffer, må kun ydes, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:

a) 

distributionsnettet er eller bliver egnet til transmission af varme eller køling produceret af vedvarende energikilder og/eller overskudsvarme

b) 

opgraderingen resulterer ikke i en øget produktion af energi fra fossile brændstoffer, bortset fra naturgas. I tilfælde af en opgradering af lagrings- eller distributionsnettet for varme og køling produceret af naturgas, forudsat at opgraderingen resulterer i en øget produktion af energi fra naturgas, skal disse produktionsanlæg overholde klimamålene for 2030 og 2050 i overensstemmelse med afsnit 4.31 i bilag 1 til delegeret forordning (EU) 2021/2139.

6.  
De støtteberettigede omkostninger er investeringsomkostningerne i forbindelse med opførelse eller opgradering af et energieffektivt fjernvarme- og/eller fjernkølingssystem.
7.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 30 % af de støtteberettigede omkostninger. Støtteintensiteten kan forhøjes med 20 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til små virksomheder, og med 10 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til mellemstore virksomheder.
8.  
Støtteintensiteten kan forhøjes med 15 procentpoint for investeringer, der udelukkende anvender vedvarende energikilder, overskudsvarme eller en kombination af de to, herunder kraftvarmeproduktion fra vedvarende kilder.
9.  
Som alternativ til stk. 7 kan støtteintensiteten udgøre op til 100 % af finansieringskløften. Støtten skal begrænses til det minimum, der er nødvendigt for at gennemføre det støttede projekt eller den støttede aktivitet. Denne betingelser er opfyldt, hvis støtten svarer til finansieringskløften som defineret i artikel 2, nr. 118). En detaljeret vurdering af nettomeromkostningerne er ikke påkrævet, hvis støttebeløbet fastsættes efter en udbudsprocedure, fordi den giver et pålideligt skøn over den minimumsstøtte, som potentielle støttemodtagere kræver.

Artikel 47

Investeringsstøtte til ressourceeffektivitet og til støtte for omstillingen til en cirkulær økonomi

1.  
Investeringsstøtte til ressourceeffektivitet og cirkularitet er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  

Der kan ydes støtte til følgende typer investeringer:

a) 

investeringer, der forbedrer ressourceeffektiviteten gennem enten eller både:

i) 

en nettoreduktion af de ressourcer, der forbruges ved produktionen af en given produktionsmængde i forhold til en allerede eksisterende produktionsproces, der anvendes af støttemodtageren, eller i forhold til alternative projekter eller aktiviteter, der er anført i stk. 7. De forbrugte ressourcer skal omfatte alle de materielle ressourcer, der forbruges, bortset fra energi, og reduktionen bestemmes ved at måle eller anslå forbruget før og efter støtteforanstaltningens gennemførelse under hensyntagen til eventuelle tilpasninger for eksterne forhold, der kan påvirke ressourceforbruget

ii) 

udskiftning af primære råstoffer eller råmaterialer med sekundære (genbrugte, nyttiggjorte eller genanvendte) råstoffer eller råmaterialer

b) 

investeringer i forebyggelse og reduktion af affaldsproduktion, forberedelse med henblik på genbrug, dekontaminering og genanvendelse af affald genereret af støttemodtageren eller investeringer i forberedelse med henblik på genbrug, dekontaminering og genanvendelse af affald genereret af tredjeparter, og som ellers ikke ville blive anvendt eller ville blive bortskaffet eller behandlet på grundlag af en behandlingsmetode, der ligger lavere i affaldshierarkiets prioriterede rækkefølge som omhandlet i artikel 4, stk. 1, i direktiv 2008/98/EF, eller på en mindre ressourceeffektiv måde eller på en måde, som ville medføre en lavere genanvendelseskvalitet

c) 

investeringer i indsamling, sortering, dekontaminering, forbehandling og behandling af andre produkter, materialer eller stoffer, der genereres af støttemodtageren eller af tredjeparter, og som ellers ville blive brugt eller anvendt på en mindre ressourceeffektiv måde

d) 

investeringer i særskilt indsamling og sortering af affald med henblik på at forberede det til genbrug eller genanvendelse.

3.  
Støtte til bortskaffelse og nyttiggørelse af affald med henblik på produktion af energi er ikke fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, i henhold til denne artikel.
4.  
Støtten må ikke fritage virksomheder, der genererer affald, for omkostninger eller forpligtelser i forbindelse med behandling af affald, som de er ansvarlige for i henhold til EU-retten eller national ret, herunder ordninger for udvidet producentansvar, eller for omkostninger, der bør betragtes som normale omkostninger for en virksomhed.
5.  
Støtten må ikke tilskynde til affaldsproduktion eller øget anvendelse af ressourcer.
6.  
Investeringer i forbindelse med teknologier, der allerede udgør en rentabel etableret handelspraksis i hele Unionen er ikke fritaget fra anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, i henhold til denne artikel.
7.  

De støtteberettigede omkostninger er de yderligere investeringsomkostninger, der bestemmes ved at sammenligne projektets samlede investeringsomkostninger med omkostningerne ved et mindre miljøvenligt projekt eller en mindre miljøvenlig aktivitet, som skal være en af følgende:

a) 

et kontrafaktisk scenario bestående af en sammenlignelig investering, som realistisk ville kunne gennemføres i en ny eller eksisterende produktionsproces uden støtte, og som ikke opnår samme grad af ressourceeffektivitet

b) 

et kontrafaktisk scenario, hvor affaldet behandles på grundlag af en behandlingsoperation, der er lavere i affaldshierarkiets prioriterede rækkefølge som omhandlet i artikel 4, stk. 1, i direktiv 2008/98/EF, eller hvor affaldet, andre produkter, materialer eller stoffer behandles på en mindre ressourceeffektiv måde

c) 

et kontrafaktisk scenario bestående af en sammenlignelig investering i en traditionel produktionsproces, der anvender primære råstoffer eller råmaterialer, hvis det sekundære (genbrugte eller genanvendte) produkt er teknisk og økonomisk substituerbart med det primære produkt.

I alle de situationer, der er anført i første afsnit, litra a) og c), skal det kontrafaktiske scenario svare til en investering med sammenlignelig produktionskapacitet og levetid, der er i overensstemmelse med gældende EU-standarder. Det kontrafaktiske scenario skal være realistisk i lyset af de retlige krav, markedsvilkårene og markedsincitamenterne.

Hvis investeringen består i at installere en supplerende komponent i et allerede eksisterende anlæg, for hvilket der ikke findes en mindre miljøvenlig ækvivalent, eller hvis støtteansøgeren kan påvise, at der ikke ville blive foretaget nogen investering uden støtte, er de støtteberettigede omkostninger de samlede investeringsomkostninger.

8.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 40 % af de støtteberettigede omkostninger. Støtteintensiteten kan forhøjes med 20 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til små virksomheder, og med 10 procentpoint, hvis det drejer sig om støtte til mellemstore virksomheder.

▼B

9.  
Støtteintensiteten kan forhøjes med 15 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og med 5 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).

▼M6

10.  
Der må ikke ydes støtte efter denne artikel til investeringer, der foretages for at opfylde EU-standarder, der er vedtaget og er i kraft. Der kan ydes støtte i henhold til denne artikel til investeringer med henblik på opfyldelse af EU-standarder, der er vedtaget, men endnu ikke er trådt i kraft, forudsat at investeringen gennemføres og afsluttes mindst 18 måneder inden standardens ikrafttræden.

Artikel 48

Investeringsstøtte til energiinfrastruktur

1.  
Investeringsstøtte til opførelse eller opgradering af energiinfrastruktur er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Støtte til energiinfrastruktur, der er helt eller delvis fritaget for tredjepartsadgang eller takstregulering i overensstemmelse med lovgivningen om det indre marked for energi, er ikke fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, i henhold til denne artikel.
3.  
Støtte til investeringer i el- og gasoplagringsprojekter er ikke fritaget for anmeldelsespligten efter denne artikel.
4.  
Støtte til gasinfrastruktur er kun fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den pågældende infrastruktur er beregnet til brug for brint og/eller vedvarende gas eller anvendes til transport af mere end 50 % brint og vedvarende gas.
5.  
De støtteberettigede omkostninger er de samlede investeringsomkostninger.
6.  
Støtteintensiteten kan udgøre op til 100 % af finansieringskløften. Støtten skal begrænses til det minimum, der er nødvendigt for at gennemføre det støttede projekt eller den støttede aktivitet. Denne betingelser er opfyldt, hvis støtten svarer til finansieringskløften som defineret i artikel 2, nr. 118). En detaljeret vurdering af nettomeromkostningerne er ikke påkrævet, hvis støttebeløbet fastsættes efter en udbudsprocedure, fordi den giver et pålideligt skøn over den minimumsstøtte, som potentielle støttemodtagere kræver.

Artikel 49

Støtte til undersøgelser og konsulenttjenester vedrørende miljøbeskyttelse og energi

1.  
Støtte til undersøgelser eller konsulenttjenester, herunder energisyn, der er direkte knyttet til de støtteberettigede investeringer i denne afdeling, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  
Hvis hele undersøgelsen eller konsulenttjenesten vedrører investeringer, der er støtteberettigede i henhold til denne afdeling, er de støtteberettigede omkostninger omkostningerne ved undersøgelsen eller konsulenttjenesten. Hvis kun en del af undersøgelsen eller konsulenttjenesten vedrører investeringer, der er støtteberettigede i henhold til denne afdeling, er de støtteberettigede omkostninger omkostningerne til de dele af undersøgelsen eller konsulenttjenesten, der vedrører disse investeringer.
2a.  
Støtten ydes, uanset om resultaterne af undersøgelsen eller konsulenttjenesten efterfølges af en investering, der er støtteberettiget i henhold til denne afdeling.
3.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 60 % af de støtteberettigede omkostninger.
4.  
Støtteintensiteten kan forhøjes med 20 procentpoint for undersøgelser eller konsulenttjenester, der gennemføres på vegne af små virksomheder, og med 10 procentpoint for undersøgelser eller konsulenttjenester, der gennemføres på vegne af mellemstore virksomheder.
5.  
Der må ikke ydes støtte til energisyn, der gennemføres med henblik på overholdelse af direktiv 2012/27/EU, medmindre energisynet gennemføres i tillæg til det obligatoriske energisyn efter det direktiv.

▼B



AFDELING 8

Støtte til at råde bod på skader, der er forårsaget af visse naturkatastrofer

Artikel 50

Støtte til at råde bod på skader, der er forårsaget af visse naturkatastrofer

1.  
Støtte til at råde bod på skader, der er forårsaget af jordskælv, laviner, jordskred, oversvømmelser, tornadoer, orkaner, vulkanudbrud og naturligt opståede ukontrollable brande, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 2, litra b), og er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  

Støtten ydes på følgende betingelser:

a) 

de kompetente offentlige myndigheder i en medlemsstat skal officielt have anerkendt begivenheden som en naturkatastrofe, og

b) 

der skal bestå en direkte forbindelse mellem naturkatastrofen og den skade, som den berørte virksomhed har lidt.

3.  
Støtteordninger i forbindelse med en bestemt naturkatastrofe skal være indført senest tre år efter, at begivenheden fandt sted. Støtte, der ydes på grundlag af sådanne ordninger, må ydes senest fire år efter, at begivenheden fandt sted.
4.  
De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved skader, som er en direkte følge af naturkatastrofen, som vurderet af en uafhængig sagkyndig, der er anerkendt af den kompetente nationale myndighed eller af et forsikringsselskab. Sådanne skader kan omfatte materiel skade på aktiver (såsom bygninger, udstyr, maskiner, beholdninger) og indkomsttab som følge af hel eller delvis indstilling af aktiviteten i en periode på højst seks måneder efter katastrofen. Beregningen af den materielle skade baseres på reparationsomkostningerne ved det berørte aktiv eller dets økonomiske værdi, før katastrofen indtraf. Resultatet af beregningen må ikke overstige de reparationsomkostninger eller det fald i reel markedsværdi, som katastrofen har forårsaget, dvs. forskellen mellem ejendommens værdi umiddelbart før og umiddelbart efter katastrofen. Indkomsttab beregnes på grundlag af den berørte virksomheds økonomiske data (resultatet før renter og skat (EBIT), afskrivninger og lønomkostninger, der alene er knyttet til den virksomhedsenhed, som er berørt af naturkatastrofen) ved at sammenligne de økonomiske data for de seks måneder, der efterfulgte katastrofen, med gennemsnittet af tre udvalgte år blandt de fem år, der gik forud for katastrofen (hvor der ses bort fra de to år med det bedste og det værste økonomiske resultat), og beregnes for samme seksmåneders periode af hvert år. Skaden beregnes for hver individuel støttemodtager.
5.  
Støtten og andre udbetalinger, hvis formål er at kompensere for skaden, herunder betalinger i henhold til forsikringspolicer, må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.



AFDELING 9

Social støtte til beboere i afsidesliggende områder til transportformål

Artikel 51

Social støtte til beboere i afsidesliggende områder til transportformål

1.  
Støtte til luft- og søbefordring af passagerer er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 2, litra a), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Hele støtten skal ydes til slutforbrugere, som har deres sædvanlige opholdssted i afsidesliggende områder.
3.  
Støtten skal ydes til passagerbefordring på en rute, som forbinder en lufthavn eller havn i et afsidesliggende område med en anden lufthavn eller havn i EØS.
4.  
Støtten ydes uden forskelsbehandling med hensyn til befordringsvirksomhedens identitet eller tjenesteydelsens art og uden begrænsninger med hensyn til den nøjagtige rute til eller fra det afsidesliggende område.
5.  
De støtteberettigede omkostninger er prisen for en returbillet fra eller til det afsidesliggende område, inklusive alle de skatter og afgifter, som befordringsvirksomheden opkræver hos forbrugeren.
6.  
Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.



AFDELING 10

Støtte til bredbåndsinfrastruktur

▼M6

Artikel 52

Støtte til faste bredbåndsnet

1.  
Støtte til etablering af faste bredbåndsnet er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
De støtteberettigede omkostninger er de samlede omkostninger ved anlæg, forvaltning og drift af et fast bredbåndsnet. Det maksimale støttebeløb, der ydes til et projekt, fastsættes på grundlag af en konkurrencepræget udbudsprocedure som fastsat i stk. 6, litra a). Hvis investeringen i overensstemmelse med stk. 6, litra b), gennemføres uden en konkurrencepræget udbudsprocedure, må støttebeløbet ikke være større end forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og det normale driftsoverskud ved investeringen. Driftsoverskuddet skal fratrækkes de støtteberettigede omkostninger forudgående på basis af rimelige fremskrivninger og kontrolleres efterfølgende ved hjælp af en tilbagebetalingsmekanisme. En rimelig fremskrivning af foranstaltningen indebærer, at alle omkostninger og alle indtægter, som forventes i hele investeringens økonomiske levetid, tages i betragtning.
3.  

Følgende alternative typer investering er støtteberettigede:

a) 

etablering af faste bredbåndsnet med henblik på husstandstilslutning eller tilslutning af socioøkonomiske drivkræfter i områder, hvor der ikke eksisterer noget net, der kan levere en downloadhastighed på mindst 100 Mbps på spidsbelastningsvilkår (tærskelhastighed), eller findes troværdige planer for etablering af et sådant net inden for den relevante tidshorisont. Dette skal bekræftes ved kortlægning og en offentlig høring, jf. stk. 4

b) 

etablering af faste bredbåndsnet med henblik på tilslutning af socioøkonomiske drivkræfter i områder, hvor der kun eksisterer ét net, der kan levere en downloadhastighed på mindst 100 Mbps på spidsbelastningsvilkår, men under 300 Mbps på spidsbelastningsvilkår (tærskelhastighed), eller findes troværdige planer for etablering af et sådant net inden for den relevante tidshorisont. Dette skal bekræftes ved kortlægning og en offentlig høring, jf. stk. 5.

4.  
Områder, hvor der eksisterer mindst ét net, der kan opgraderes til at levere en downloadhastighed på mindst 1 Gbps på spidsbelastningsvilkår, er ikke støtteberettigede efter stk. 3, litra a) eller b). Et net anses for at kunne opgraderes til at levere en downloadhastighed på mindst 1 Gbps på spidsbelastningsvilkår, hvis det kan levere denne hastighed med en marginal investering, f.eks. en opgradering af aktivt udstyr uden væsentlige investeringer i bredbåndsinfrastruktur.
5.  

Den kortlægning og offentlige høring, der skal foretages med henblik på stk. 3, skal opfylde alle følgende betingelser:

a) 

kortlægningen afdækker, hvilke geografiske målområder der efter planen skal omfattes af det statslige tiltag, og tage hensyn til alle eksisterende faste bredbåndsnet. Kortlægningen foretages:

i) 

for faste kabelnet, på adresseniveau for de lokaler, infrastrukturen går igennem

ii) 

for faste trådløse accessnet, på adresseniveau for de lokaler, infrastrukturen går igennem, eller på grundlag af kortnet på højst 100 x 100 meter.

Hvis etableringen af et net samtidig omfatter etablering af et accessnet og begrænset etablering af det nødvendige tilknyttede backhaulnet for at accessnettet kan fungere, er der ikke behov for kortlægning af backhaulnettet.

Alle elementerne i metoden og de underliggende tekniske kriterier, der anvendes til at kortlægge målområderne, skal gøres offentligt tilgængelige. Kortlægningen skal altid bekræftes ved en offentlig høring

b) 

den offentlige høring foretages af den kompetente offentlige myndighed gennem offentliggørelse af de vigtigste karakteristika ved det planlagte statslige tiltag og listen over geografiske målområder, som er afdækket i forbindelse med kortlægningen, jf. litra a). Oplysningerne offentliggøres på et offentligt tilgængeligt regionalt eller nationalt websted. Den offentlige høring skal opfordre interesserede parter til at fremsætte bemærkninger til det planlagte statslige tiltag og indgive velunderbyggede oplysninger i overensstemmelse med litra a) om net, der allerede eksisterer eller findes pålidelige planer for etablering af i deres målområde inden for den relevante tidshorisont, om som kan levere de tærskelhastigheder, der er fastsat i stk. 3. Den offentlige høring skal vare mindst 30 dage.

6.  

Tiltaget skal medføre en væsentlig forbedring i forhold til de net, der allerede eksisterer eller findes troværdige planer for etablering af inden for den relevante tidshorisont som afdækket ved den kortlægning og den offentlige høring, der foretages i overensstemmelse med stk. 5. Troværdige planer om etablering af net tages kun i betragtning ved vurderingen af den væsentlige forbedring, hvis de i sig selv og inden for den relevante tidshorisont vil give en netpræstation svarende til det planlagte statsfinansierede nets ydeevne i målområderne. Der er tale om en væsentlig forbedring, hvis det støttede tiltag medfører, at der foretages en væsentlig ny investering i bredbåndsnettet, og at det støttede net bringer væsentlige nye muligheder til markedet hvad angår tilgængelighed, kapacitet og hastighed af og konkurrence mellem bredbåndstjenester i forhold til de net, der allerede eksisterer eller findes troværdige planer for etablering af inden for den relevante tidshorisont. Mere end 70 % af investeringerne i forbindelse med tiltaget skal gå til bredbåndsinfrastruktur. Under alle omstændigheder skal et støtteberettiget tiltag, jf. stk. 3, som minimum resultere i følgende forbedringer:

a) 

for tiltag i henhold til stk. 3, litra a), medfører det statsfinansierede net som minimum en tredobling af downloadhastigheden i forhold til de eksisterende net (målhastighed)

b) 

for tiltag i henhold til stk. 3, litra b), medfører det statsfinansierede net som minimum en tredobling af downloadhastigheden i forhold til det eksisterende net og sikre en downloadhastighed på mindst 1 Gbps under spidsbelastningsvilkår (målhastighed).

7.  

Støtten ydes som følger:

a) 

støtten tildeles på basis af en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende konkurrencepræget udbudsprocedure, som afholdes i tråd med principperne i reglerne for offentlige udbud og overholder princippet om teknologineutralitet, på grundlag af det økonomisk mest fordelagtige tilbud

b) 

hvis støtten ydes uden en konkurrencepræget udbudsprocedure til en offentlig myndighed med henblik på etablering og forvaltning, enten direkte eller via en intern enhed, af et fast bredbåndsnet, må den pågældende myndighed eller i givet fald den interne enhed kun levere en gros-tjenester via det støttede net. Enhver koncession eller anden form for overdragelse til tredjemand med henblik på etablering eller drift af nettet skal tildeles gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende konkurrencepræget udbudsprocedure, som afholdes i tråd med principperne i reglerne for offentlige udbud og overholder princippet om teknologineutralitet, på grundlag af det økonomisk mest fordelagtige tilbud.

8.  
Det støttede net skal give en gros-adgang, som defineret i artikel 2, nr. 139), på rimelige og ikkediskriminerende betingelser. Tiltag, der er støtteberettigede efter stk. 3, litra a), må undtagelsesvis tilbyde virtuel ubundtet adgang i stedet for fysisk ubundtet adgang, hvis den nationale tilsynsmyndighed eller en anden kompetent myndighed på forhånd har godkendt det virtuelle netadgangsprodukt. Der skal tilbydes aktiv en gros-adgang i mindst ti år fra starten af nettets drift, og der skal gives en gros-adgang til bredbåndsinfrastrukturen i de enkelte elementers levetid. Den virtuelle ubundtede adgang skal tilbydes i en periode svarende til levetiden for den infrastruktur, som den virtuelle ubundtede adgang erstatter. De samme adgangsbetingelser skal gælde for hele nettet, herunder de dele af nettet, som anvender eksisterende infrastruktur. Adgangsforpligtelserne skal håndhæves uden hensyn til ændringer i nettets ejerforhold, forvaltning eller drift. Nettet skal give adgang til mindst tre adgangssøgende og skal stille mindst 50 % af sin kapacitet til rådighed for adgangssøgende. For at sikre effektiv en gros-adgang og give adgangssøgende mulighed for at levere tjenester skal der også tilbydes en gros-adgang til de dele af nettet, der ikke har været genstand for statslig finansiering, eller som ikke er etableret af støttemodtageren, f.eks. ved at tilbyde adgang til aktivt udstyr, selv om der kun ydes finansiering til bredbåndsinfrastruktur.
9.  

Prisen for en gros-adgang baseres på et af følgende benchmarks og prissætningsprincipper:

a) 

den gennemsnitlige offentliggjorte engrospris, der gælder i andre sammenlignelige og mere konkurrenceudsatte områder i den pågældende medlemsstat

b) 

de regulerede priser, der allerede er fastsat eller godkendt af den nationale tilsynsmyndighed for de berørte markeder og tjenester

c) 

omkostningsbasering eller en metode som krævet i henhold til de sektorspecifikke lovgivningsmæssige rammer.

Uden at dette berører den nationale tilsynsmyndigheds beføjelser i henhold til de gældende regler, skal den nationale tilsynsmyndighed høres om engrosadgangsprodukter, adgangsbetingelser, herunder prissætning, og ved eventuelle tvister i forbindelse med anvendelsen af denne artikel.

10.  
Medlemsstaterne indfører en kontrol- og tilbagebetalingsmekanisme, hvis støtten til projektet overstiger 10 mio. EUR.
11.  
For at sikre, at støtten forbliver proportional og ikke fører til overkompensation eller krydssubsidiering af ikkestøttede aktiviteter, skal støttemodtageren sikre regnskabsmæssig adskillelse mellem de midler, der anvendes til etablering og drift af det statsfinansierede net, og andre midler, som støttemodtageren har til rådighed.

Artikel 52a

Støtte til 4G- og 5G-mobilnet

1.  
Støtte til etablering af 4G- og 5G-mobilnet er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
De støtteberettigede omkostninger er de samlede omkostninger ved etablering, forvaltning og drift af et mobilnets aktive og passive komponenter. Det maksimale støttebeløb, der ydes til et projekt, fastsættes på grundlag af en konkurrencepræget udbudsprocedure som fastsat i stk. 7, litra a). Hvis investeringen i overensstemmelse med stk. 7, litra b), gennemføres uden en konkurrencepræget udbudsprocedure, må støttebeløbet ikke være større end forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og det normale driftsoverskud ved investeringen. Driftsoverskuddet skal fratrækkes de støtteberettigede omkostninger forudgående på basis af rimelige fremskrivninger og kontrolleres efterfølgende ved hjælp af en tilbagebetalingsmekanisme. En rimelig fremskrivning af foranstaltningen indebærer, at alle omkostninger og alle indtægter, som forventes i hele investeringens økonomiske levetid, tages i betragtning.
3.  
5G-mobilnet skal etableres i områder, hvor der ikke eksisterer nogen 4G- eller 5G-mobilnet eller findes troværdige planer for etablering af sådanne net inden for den relevante tidshorisont. 4G-mobilnet skal etableres i områder, hvor der ikke eksisterer nogen 3G-, 4G- eller 5G-mobilnet eller findes troværdige planer for etablering af sådanne net inden for den relevante tidshorisont. Dette skal bekræftes ved kortlægning og en offentlig høring, jf. stk. 4.
4.  

Den kortlægning og offentlige høring, der skal foretages med henblik på stk. 3, skal opfylde alle følgende betingelser:

a) 

kortlægningen afdækker klart, hvilke geografiske målområder der efter planen skal omfattes af det statslige tiltag, og tage hensyn til alle eksisterende mobilnet. Kortlægningen foretages på grundlag af kortnet på højst 100 x 100 meter. Alle elementerne i metoden og de underliggende tekniske kriterier, der anvendes til at kortlægge målområderne, skal gøres offentligt tilgængelige. Kortlægningen skal altid bekræftes ved en offentlig høring

Hvis etableringen af et net samtidig omfatter etablering af et accessnet og begrænset etablering af det nødvendige supplerende backhaulnet for at accessnettet kan fungere, er der ikke behov for særskilt kortlægning af backhaulnettet

b) 

den offentlige høring foretages af den kompetente offentlige myndighed gennem offentliggørelse af de vigtigste karakteristika ved det planlagte statslige tiltag og listen over geografiske målområder, som er afdækket i forbindelse med kortlægningen, jf. litra a). Oplysningerne offentliggøres på et offentligt tilgængeligt regionalt eller nationalt websted. Den offentlige høring skal opfordre interesserede parter til at fremsætte bemærkninger til det planlagte statslige tiltag og indgive velunderbyggede oplysninger i overensstemmelse med litra a) om mobilnet, der allerede eksisterer eller findes pålidelige planer for etablering af i målområdet inden for den relevante tidshorisont, om som besidder de egenskaber, der er fastsat i stk. 3. Den offentlige høring skal vare mindst 30 dage.

5.  
Den støttede infrastruktur tages ikke i betragtning med henblik på opfyldelsen af de dækningsforpligtelser, der påhviler mobilnetoperatører som følge af betingelser knyttet til 4G- og 5G-frekvenstilladelser.
6.  
Tiltaget skal medføre en væsentlig forbedring i forhold til de mobilnet, der allerede eksisterer eller findes troværdige planer for etablering af inden for den relevante tidshorisont som afdækket ved den kortlægning og den offentlige høring, der foretages i overensstemmelse med stk. 4. Troværdige planer om etablering af net tages kun i betragtning ved vurderingen af den væsentlige forbedring, hvis de i sig selv og inden for den relevante tidshorisont vil give en netpræstation svarende til det planlagte statsfinansierede nets ydeevne i målområderne. Der er tale om en væsentlig forbedring, hvis det støttede tiltag medfører, at der foretages en væsentlig ny investering i mobilnettet, og at det støttede net bringer væsentlige nye muligheder til markedet hvad angår tilgængelighed, kapacitet og hastighed af og konkurrence mellem mobiltjenester i forhold til de net, der allerede eksisterer eller findes troværdige planer for etablering af inden for den relevante tidshorisont. Mere end 50 % af investeringerne i forbindelse med tiltaget skal gå til bredbåndsinfrastruktur.
7.  

Støtten ydes som følger:

a) 

støtten tildeles på basis af en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende konkurrencepræget udbudsprocedure, som afholdes i tråd med principperne i reglerne for offentlige udbud og overholder princippet om teknologineutralitet, på grundlag af det økonomisk mest fordelagtige tilbud

b) 

hvis støtten ydes uden en konkurrencepræget udbudsprocedure til en offentlig myndighed med henblik på forvaltning, enten direkte eller via en intern enhed, af et mobilnet, må den pågældende myndighed eller i givet fald den interne enhed kun levere en gros-tjenester via det støttede net. Enhver koncession eller anden form for overdragelse til tredjemand med henblik på etablering eller drift af nettet skal tildeles gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende konkurrencepræget udbudsprocedure, som afholdes i tråd med principperne i reglerne for offentlige udbud og overholder princippet om teknologineutralitet, på grundlag af det økonomisk mest fordelagtige tilbud.

8.  
Det støttede net skal give en gros-adgang, som defineret i artikel 2, nr. 139), på rimelige og ikkediskriminerende betingelser. Der skal tilbydes aktiv en gros-adgang i mindst ti år fra starten af nettets drift, og der skal gives en gros-adgang til bredbåndsinfrastrukturen i de enkelte elementers levetid. De samme adgangsbetingelser skal gælde for hele nettet, herunder de dele af et sådant net, som anvender eksisterende infrastruktur. Adgangsforpligtelserne skal håndhæves uden hensyn til ændringer i nettets ejerforhold, forvaltning eller drift. For at sikre effektiv en gros-adgang og give adgangssøgende mulighed for at levere tjenester skal der også tilbydes en gros-adgang til de dele af nettet, der ikke har været genstand for statslig finansiering, eller som ikke er etableret af støttemodtageren, f.eks. ved at tilbyde adgang til aktivt udstyr, selv om der kun ydes finansiering til bredbåndsinfrastruktur.
9.  

Prisen for en gros-adgang baseres på et af følgende benchmarks og prissætningsprincipper:

a) 

den gennemsnitlige offentliggjorte engrospris, der gælder i andre sammenlignelige og mere konkurrenceudsatte områder i den pågældende medlemsstat

b) 

de regulerede priser, der allerede er fastsat eller godkendt af den nationale tilsynsmyndighed for de berørte markeder og tjenester

c) 

omkostningsbasering eller en metode som krævet i henhold til de sektorspecifikke lovgivningsmæssige rammer.

Uden at dette berører den nationale tilsynsmyndigheds beføjelser i henhold til de gældende regler, skal den nationale tilsynsmyndighed høres om engrosadgangsprodukter, adgangsbetingelser, herunder prissætning, og ved eventuelle tvister i forbindelse med anvendelsen af denne artikel.

10.  
Medlemsstaterne indfører en kontrol- og tilbagebetalingsmekanisme, hvis støtten til projektet overstiger 10 mio. EUR.
11.  

Anvendelse af det statsfinansierede 4G- eller 5G-mobilnet til levering af faste trådløse adgangstjenester er kun tilladt i områder, hvor der ikke eksisterer noget net, som kan levere en downloadhastighed på mindst 100 Mbps under spidsbelastningsvilkår, eller findes troværdige planer for etablering af sådanne net inden for den relevante tidshorisont, hvis følgende kumulative betingelser er opfyldt:

a) 

kortlægningen og den offentlige høring tager hensyn til de faste bredbåndsnet, der allerede eksisterer eller findes troværdige planer for, jf., artikel 52, stk. 5,

b) 

det støttede faste trådløse 4G- eller 5G-accesnet skal som minimum medføre en tredobling af downloadhastigheden i forhold til det eksisterende eller det troværdigt planlagte net (målhastighed) i henhold til artikel 52, stk. 5.

12.  
For at sikre, at støtten forbliver proportional og ikke fører til overkompensation eller krydssubsidiering af ikkestøttede aktiviteter, skal støttemodtageren sikre regnskabsmæssig adskillelse mellem de midler, der anvendes til etablering og drift af det statsfinansierede net, og andre midler, som støttemodtageren har til rådighed.

▼M4

Artikel 52b

Støtte til projekter af fælles interesse inden for tværeuropæisk infrastruktur til digital konnektivitet

1.  
Støtte til projekter af fælles interesse inden for tværeuropæisk infrastruktur til digital konnektivitet, som finansieres inden for rammerne af forordning (EU) 2021/1153 eller har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« inden for rammerne af den forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Projekterne skal opfylde de kumulative generelle forenelighedsbetingelser, der er fastsat i stk. 3. De skal desuden falde ind under en af kategorierne af støtteberettigede projekter, jf. stk. 4, og opfylde alle de specifikke forenelighedsbetingelser for den relevante kategori som fastsat i nævnte stykke. Kun projekter, som udelukkende vedrører de elementer og enheder, der er anført under hver relevant kategori i stk. 4, er omfattet af undtagelsen i stk. 1.
3.  

De generelle kumulative forenelighedsbetingelser er følgende.

a) 

Støttemodtageren skal yde et finansielt bidrag på mindst 25 % af de støtteberettigede omkostninger med egne midler eller ved fremmedfinansiering i en form, der ikke indebærer offentlig finansiel støtte. Såfremt støttemodtagerens bidrag på 25 % tilvejebringes ved fremmedfinansiering via en investeringsplatform, der kombinerer forskellige finansieringskilder, erstattes betingelsen om, at fremmedfinansieringen ikke må indeholde nogen form for offentlige støtte, jf. det foregående punktum, af et krav om, at mindst 30 % af denne platform udgøres af private investeringer.

b) 

Kun omkostninger, der er støtteberettigede investeringsomkostninger i henhold til forordning (EU) 2021/1153 til etablering af infrastrukturen, er støtteberettigede.

c) 

Projektet skal udvælges i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/1153 på en af følgende måder:

i) 

af en uafhængig finansiel formidler udpeget af Kommissionen på grundlag af investeringsretningslinjer, der er vedtaget i fællesskab

ii) 

af Kommissionen gennem en konkurrencepræget udbudsprocedure på klare, gennemsigtige og ikkediskriminerende betingelser,

iii) 

af uafhængige eksperter udpeget af Kommissionen.

d) 

Projektet skal skabe konnektivitetsmuligheder, der går videre end kravene efter eksisterende retlige forpligtelser såsom dem, der knytter sig til frekvenstilladelser.

e) 

Projektet skal sikre en gros-adgang for tredjeparter, inklusive unbundling, på fair, rimelige og ikkediskriminerende betingelser i overensstemmelse med artikel 52, stk. 7 og 8, eller artikel 52a, stk. 8 og 9, alt efter hvad der er relevant.

4.  

Kategorierne af støtteberettigede projekter og de specifikke kumulative forenelighedsbetingelser, der knytter sig hertil, er fastsat i følgende.

a) 

Investeringer i etableringen af en grænseoverskridende strækning af en 5G-korridor langs en transportkorridor, der er udpeget i retningslinjerne for det transeuropæiske transportnet, jf. forordning (EU) nr. 1315/2013, (TEN-T-korridorer), som opfylder følgende specifikke kumulative betingelser:

i) 

projektet omfatter en grænseoverskridende strækning af en 5G-korridor, der krydser grænsen mellem to eller flere medlemsstater, eller der krydser grænsen mellem mindst en medlemsstat og mindst et land i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde

ii) 

de grænseoverskridende strækninger af 5G-korridorer i en medlemsstat må samlet set ikke udgøre mere end 15 % af den samlede længde af 5G-korridorer langs det transeuropæiske transportnets hovednet i den pågældende medlemsstat, som ikke er omfattet af eksisterende retlige krav, såsom dem der knytter sig til frekvenstilladelser. Undtagelsesvist, hvis en medlemsstat støtter etableringen af grænseoverskridende 5G-korridorer langs dets transeuropæiske samlede transportnet, må de grænseoverskridende strækninger af 5G-korridorer i en medlemsstat samlet set ikke udgøre mere end 15 % af den samlede længde af 5G-korridorer langs det transeuropæiske samlede transportnet i den pågældende medlemsstat, som ikke er omfattet af eksisterende retlige krav, såsom dem der knytter sig til frekvenstilladelser

iii) 

projektet medfører en væsentlig ny investering i 5G-mobilnettet egnet til opkoblet og automatiseret mobilitet, der går videre end de marginale investeringer, som kun vedrører opgradering af nettets aktive komponenter,

iv) 

projektet understøtter kun etableringen af ny passiv infrastruktur, hvis den eksisterende passive infrastruktur ikke kan genanvendes.

b) 

Investeringer i etableringen af en grænseoverskridende strækning af et paneuropæisk terabit-backbonenet, der understøtter målene for fællesforetagendet for europæisk højtydende databehandling ved at forbinde visse databehandlingsanlæg, supercomputeranlæg og datainfrastruktur, som opfylder følgende kumulative specifikke betingelser:

i) 

projektet består i etablering eller erhvervelse af konnektivitetsaktiver, herunder umistelige brugsrettigheder, mørk fiber eller udstyr, til opførelse af en grænseoverskridende strækning af et paneuropæisk backbonenet, som understøtter sammenkobling med ubegrænset punkt-til-punkt-forbindelsesmulighed på mindst 1 Tbps, mellem mindst to databehandlingsanlæg. supercomputeranlæg eller datainfrastrukturer, som: 1) er værtsenheder for fællesforetagendet for europæisk højtydende databehandling, der er oprettet i henhold til Rådets forordning (EU) 2018/1488 ( 65 ), eller er forskningsinfrastrukturer eller andre databehandlings- og datainfrastrukturer, der støtter flagskibe og missioner som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 ( 66 ) og Rådets forordning (EF) nr. 723/2009, der bidrager til målene for fællesforetagendet for europæiske fællesforetagende for højtydende databehandling, og 2) er beliggende i mindst to medlemsstater eller i mindst en medlemsstat og mindst et medlem af det europæiske forskningsrum

ii) 

projektet medfører en væsentlige ny investering i backbonenettet, der går videre end de marginale investeringer såsom investeringer, der kun vedrører opgradering af eller udstedelse af licenser til software

iii) 

erhvervelsen af konnektivitetsaktiver foregår gennem et offentligt udbud

iv) 

projektet understøtter kun etableringen af ny passiv infrastruktur, hvis den eksisterende passive infrastruktur ikke kan genanvendes.

c) 

Investeringer i etableringen af en grænseoverskridende strækning af et backbonenet, der forbinder visse socioøkonomiske drivkræfters cloudinfrastruktur, som opfylder følgende specifikke kumulative betingelser:

i) 

projektet forbinder cloudinfrastrukturer ejet af socioøkonomiske drivkræfter, som er offentlige forvaltninger eller offentlige eller private enheder, der har fået overdraget at udføre tjenesteydelser af almen interesse eller tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse, jf. traktatens artikel 106, stk. 2

ii) 

projektet omfatter en grænseoverskridende strækning i forbindelse med etableringen af nye grænseoverskridende backbonenet eller består i en betydelig opgradering af eksisterende net, der 1) krydser grænsen mellem to eller flere medlemsstater, eller der 2) krydser grænsen mellem mindst en medlemsstat og mindst et land i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde

iii) 

projektet omfatter mindst to støtteberettigede socioøkonomiske drivkræfter som omhandlet i nr. i), som opererer i hver sin medlemsstat eller i én medlemsstat og ét land i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde

iv) 

projektet medfører en væsentlige ny investering i bredbåndsnettet, der går videre end de marginale investeringer såsom investeringer, der kun vedrører opgradering af eller udstedelse af licenser til software. Projektet skal på pålidelig vis kunne levere en symmetrisk download- og uploadhastighed på mindst multipler af 10 Gbps

v) 

projektet understøtter kun etableringen af ny passiv infrastruktur, hvis den eksisterende passive infrastruktur ikke kan genanvendes.

d) 

Investeringer i etableringen af undervandskabelnet, som opfylder følgende specifikke kumulative betingelser:

i) 

projektet omfatter en grænseoverskridende strækning af undervandskabelnet, der 1) krydser grænsen mellem to eller flere medlemsstater, eller 2) der krydser grænsen mellem mindst en medlemsstat og mindst et land i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. Alternativt står den støttemodtagende enhed udelukkende for levering af en gros-tjenester, og den støttede infrastruktur forbedrer konnektiviteten i europæiske regioner i den yderste periferi, oversøiske regioner eller øregioner, selv inden for blot en enkelt medlemsstat

ii) 

projektet vedrører ikke ruter, der allerede er understøttet af to eksisterende eller troværdigt planlagte backboneinfrastrukturer

iii) 

projektet medfører en væsentlig ny investering i undervandskabelnettet gennem etablering af et nyt undervandskabel eller forbindelse til et eksisterende undervandskabel, imødegår overflødighedsspørgsmål og går videre end de marginale investeringer. Projektet skal på pålidelig vis kunne levere en symmetrisk download- og uploadhastighed på mindst 1 Gbps

iv) 

projektet understøtter kun etableringen af ny passiv infrastruktur, hvis den eksisterende passive infrastruktur ikke kan genanvendes

▼M6

Artikel 52c

Konnektivitetsvouchere

1.  
Støtte i form af en ordning med konnektivitetsvouchere til forbrugere, med henblik på at gøre det lettere at telearbejde eller følge onlineundervisning eller -uddannelse, eller til SMV'er er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
En voucherordnings varighed må ikke overstige tre år. Gyldigheden af vouchere til slutbrugere må ikke overstige to år.
3.  

Følgende kategorier af voucherordninger er støtteberettigede:

a) 

vouchere til forbrugere og SMV'er med henblik på abonnering på en ny bredbåndstjeneste eller opgradering af et eksisterende abonnement til en tjeneste, der kan levere en downloadhastighed på mindst 30 Mbps under spidsbelastningsvilkår, forudsat at alle udbydere af elektroniske kommunikationstjenester, som leverer downloadhastigheder på mindst 30 Mbps under spidsbelastningsvilkår, er støtteberettigede efter ordningen. Der udstedes ikke vouchere ved skift til udbydere, der leverer de samme hastigheder som dem, der allerede er tilgængelige under det eksisterende abonnement, eller ved opgradering af et eksisterende abonnement på en downloadhastighed på mindst 30 Mbps under spidsbelastningsvilkår

b) 

vouchere til SMV'er med henblik på abonnering på en ny bredbåndstjeneste eller opgradering af et eksisterende abonnement til en tjeneste, der kan levere en downloadhastighed på mindst 100 Mbps under spidsbelastningsvilkår, forudsat at alle udbydere af elektroniske kommunikationstjenester, som leverer downloadhastigheder på mindst 100 Mbps under spidsbelastningsvilkår, er støtteberettigede efter ordningen. Der udstedes ikke vouchere ved skift til udbydere, der leverer de samme hastigheder som dem, der allerede er tilgængelige under det eksisterende abonnement, eller ved opgradering af et eksisterende abonnement på en downloadhastighed på mindst 100 Mbps under spidsbelastningsvilkår.

4.  
Voucherne kan dække op til 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De støtteberettigede omkostninger er det månedlige gebyr, de almindelige etableringsomkostninger og udgifter til det terminaludstyr, der er nødvendigt for at brugerne kan benytte bredbåndstjenester med de hastigheder, der er anført i stk. 3. Omkostningerne til kabler i bygningen og etablering i slutbrugerens private ejendom eller i den offentlige ejendom i nærheden af slutbrugerens private ejendom er også støtteberettigede, hvis de er nødvendige for levering af tjenesten. De offentlige myndigheder betaler voucheren direkte til slutbrugerne eller direkte til den af slutbrugerne valgte tjenesteudbyder.
5.  
Der kan ikke udstedes vouchere til områder, hvor der ikke findes noget net, der kan levere de støtteberettigede tjenester, der er anført i stk. 3. Medlemsstaterne skal gennemføre en offentlig høring gennem offentliggørelse af de vigtigste karakteristika ved ordningen og listen over geografiske målområder på et offentligt tilgængeligt regionalt eller nationalt websted. Den offentlige høring skal opfordre interesserede parter til at fremsætte bemærkninger til den foreslåede foranstaltning og indgive velunderbyggede oplysninger om deres eksisterende net, der på pålidelig vis kan levere den hastighed, der er nævnt i stk. 3. Den offentlige høring skal vare mindst 30 dage.
6.  
Voucherne skal være teknologineutrale. Ordningerne skal sikre ligebehandling af alle mulige tjenesteudbydere og give slutbrugerne adgang til det bredest mulige udvalg af udbydere uanset den anvendte teknologi. Til dette formål skal medlemsstaten oprette et onlineregister over alle støtteberettigede tjenesteudbydere eller anvende en tilsvarende alternativ metode til at sikre, at det statslige tiltag er åbent, gennemsigtigt og ikkediskriminerende. Slutbrugerne skal have mulighed for at konsultere oplysninger om alle virksomheder, der kan levere de støtteberettigede tjenester. Alle virksomheder, der kan levere de støtteberettigede tjenester, skal have mulighed for på anmodning at blive optaget i onlineregistret eller den af medlemsstaten valgte alternative placering.
7.  
For at minimere markedsfordrejninger foretager medlemsstaterne en markedsvurdering for at udpege de støtteberettigede udbydere i området og indsamle oplysninger med henblik på at beregne disses markedsandele, deres udbud af støtteberettigede tjenester og priser. Der kan kun ydes støtte, hvis markedsvurderingen fastslår, at ordningen er udformet så bredt, at den ikke på urimelig vis kun kommer et begrænset antal udbydere til gavn, og den ikke bidrager til at øge visse udbyderes (lokale) markedsstyrke.
8.  
For at være støtteberettiget skal en udbyder af bredbåndstjenester, der er vertikalt integreret og har en detailmarkedsandel på over 25 %, på det tilsvarende engrosmarked tilbyde engrosadgangsprodukter, på grundlag af hvilke enhver adgangssøgende vil kunne levere de støtteberettigede tjenester til den hastighed, der er anført i stk. 3, på åbne, gennemsigtige og ikkediskriminerende vilkår.

Prisen for en gros-adgang fastsættes ud fra et af følgende benchmarks og prissætningsprincipper:

a) 

den gennemsnitlige offentliggjorte engrospris, der gælder i andre sammenlignelige og mere konkurrenceudsatte områder i den pågældende medlemsstat

b) 

de regulerede priser, der allerede er fastsat eller godkendt af den nationale tilsynsmyndighed for de berørte markeder og tjenester

c) 

omkostningsbasering eller en metode som krævet i henhold til de sektorspecifikke lovgivningsmæssige rammer.

Uden at dette berører den nationale tilsynsmyndigheds beføjelser i henhold til de gældende regler, skal den nationale tilsynsmyndighed høres om engrosadgangsprodukter, adgangsbetingelser, herunder prissætning, og ved eventuelle tvister i forbindelse med anvendelsen af denne artikel.

▼M6

Artikel 52d

Støtte til backhaulnet

1.  
Støtte til etablering af backhaulnet er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
De støtteberettigede omkostninger er de samlede omkostninger ved anlæg, forvaltning og drift af et backhaulnet. Det maksimale støttebeløb, der ydes til et projekt, fastsættes på grundlag af en konkurrencepræget udbudsprocedure som fastsat i stk. 6, litra a). Hvis investeringen i overensstemmelse med stk. 6, litra b), gennemføres uden en konkurrencepræget udbudsprocedure, må støttebeløbet ikke være større end forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og det normale driftsoverskud ved investeringen. Driftsoverskuddet skal fratrækkes de støtteberettigede omkostninger forudgående på basis af rimelige fremskrivninger og kontrolleres efterfølgende ved hjælp af en tilbagebetalingsmekanisme. En rimelig fremskrivning af foranstaltningen indebærer, at alle omkostninger og alle indtægter, som forventes i hele investeringens økonomiske levetid, tages i betragtning.
3.  
Backhaulnettet etableres i områder, hvor der ikke allerede eksisterer et backhaulnet baseret på fibernet eller på andre teknologier, der kan give en tilsvarende netpræstation og pålidelighed som fibernet, eller findes troværdige planer for etablering heraf inden for den relevante tidshorisont. Dette skal bekræftes ved kortlægning og en offentlig høring, jf. stk. 4.
4.  

Den kortlægning og offentlige høring, der skal foretages med henblik på stk. 3, skal opfylde alle følgende betingelser:

a) 

kortlægningen afdækker, hvilke målområder der skal omfattes af det statsfinansierede backhaulnet, og tage hensyn til alle eksisterende backhaulnet. Alle elementerne i metoden og de underliggende tekniske kriterier, der anvendes til at kortlægge målområderne, skal gøres offentligt tilgængelige. Kortlægningen skal altid bekræftes ved en offentlig høring

b) 

den offentlige høring foretages af den kompetente offentlige myndighed gennem offentliggørelse af de vigtigste karakteristika ved det planlagte statslige tiltag og listen over de områder, som er afdækket i forbindelse med kortlægningen, jf. litra a). Oplysningerne offentliggøres på et offentligt tilgængeligt regionalt eller nationalt websted. Den offentlige høring skal opfordre interesserede parter til at fremsætte bemærkninger til det planlagte statslige tiltag og indgive velunderbyggede oplysninger i overensstemmelse med litra a) om backhaulnet, der allerede eksisterer eller findes pålidelige planer for etablering af inden for den relevante tidshorisont. Den offentlige høring skal vare mindst 30 dage.

5.  
Tiltaget skal medføre en væsentlig forbedring i forhold til de backhaulnet, der allerede eksisterer eller findes troværdige planer for etablering af inden for den relevante tidshorisont som afdækket ved den kortlægning og den offentlige høring, der foretages i overensstemmelse med stk. 4. Troværdige planer om etablering af net tages kun i betragtning ved vurderingen af den væsentlige forbedring, hvis de i sig selv og inden for den relevante tidshorisont vil give en netpræstation svarende til det planlagte statsfinansierede nets ydeevne i målområderne. Der er tale om en væsentlig forbedring, hvis der som følge af den subsidierede intervention foretages en betydelig ny investering i backhaulnettet, og det subsidierede backhaulnet er baseret på fibernet eller på andre teknologier, der kan give en tilsvarende netpræstation som fibernet, i modsætning til de eksisterende eller troværdigt planlagte net inden for den relevante tidshorisont. Mere end 70 % af investeringerne i forbindelse med tiltaget skal gå til bredbåndsinfrastruktur.
6.  

Støtten ydes som følger:

a) 

støtten tildeles på basis af en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende konkurrencepræget udbudsprocedure, som afholdes i tråd med principperne i reglerne for offentlige udbud og overholder princippet om teknologineutralitet, på grundlag af det økonomisk mest fordelagtige tilbud

b) 

hvis støtten ydes uden en konkurrencepræget udbudsprocedure til en offentlig myndighed med henblik på forvaltning, enten direkte eller via en intern enhed, af et backhaulnet, må den pågældende myndighed eller i givet fald den interne enhed kun levere en gros-tjenester via det støttede net. Enhver koncession eller anden form for overdragelse til tredjemand med henblik på etablering eller drift af nettet skal tildeles gennem en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende konkurrencepræget udbudsprocedure, som afholdes i tråd med principperne i reglerne for offentlige udbud og overholder princippet om teknologineutralitet, på grundlag af det økonomisk mest fordelagtige tilbud.

7.  
Det støttede net skal give en gros-adgang, som defineret i artikel 2, nr. 139), på rimelige og ikkediskriminerende betingelser til såvel faste net som mobilnet. Der skal tilbydes aktiv en gros-adgang i mindst 10 år fra starten af nettets drift, og der skal gives en gros-adgang til bredbåndsinfrastrukturen i de enkelte elementers levetid. De samme adgangsbetingelser skal gælde for hele nettet, herunder de dele af nettet, som anvender eksisterende infrastruktur. Adgangsforpligtelserne skal håndhæves uden hensyn til ændringer i nettets ejerforhold, forvaltning eller drift. Det statsfinansierede net skal dække alle faste net og mobilnet i målområderne for backhaultiltaget og skal stille mindst 50 % af kapaciteten til rådighed for adgangssøgende. For at sikre effektiv en gros-adgang og give adgangssøgende mulighed for at levere tjenester skal der også tilbydes en gros-adgang til de dele af nettet, der ikke har været genstand for statslig finansiering, eller som ikke er etableret af støttemodtageren, f.eks. ved at tilbyde adgang til aktivt udstyr, selv om der kun ydes finansiering til bredbåndsinfrastruktur.
8.  

Prisen for en gros-adgang baseres på et af følgende benchmarks og prissætningsprincipper:

a) 

den gennemsnitlige offentliggjorte engrospris, der gælder i andre sammenlignelige, mere konkurrenceudsatte områder i den pågældende medlemsstat

b) 

de regulerede priser, der allerede er fastsat eller godkendt af den nationale tilsynsmyndighed for de berørte markeder og tjenester

c) 

omkostningsbasering eller en metode som krævet i henhold til de sektorspecifikke lovgivningsmæssige rammer.

Uden at dette berører den nationale tilsynsmyndigheds beføjelser i henhold til de gældende regler, skal den nationale tilsynsmyndighed høres om engrosadgangsprodukter, adgangsbetingelser, herunder prissætning, og ved eventuelle tvister i forbindelse med anvendelsen af denne artikel.

9.  
Medlemsstaterne skal indføre en kontrol- og tilbagebetalingsmekanisme, hvis støtten til et projekt overstiger 10 mio. EUR.
10.  
For at sikre, at støtten forbliver proportional og ikke fører til overkompensation eller krydssubsidiering af ikkestøttede aktiviteter, skal støttemodtageren sikre regnskabsmæssig adskillelse mellem de midler, der anvendes til etablering og drift af det statsfinansierede net, og andre midler, som støttemodtageren har til rådighed.

▼B



AFDELING 11

Støtte til kultur og bevarelse af kulturarv

Artikel 53

Støtte til kultur og bevarelse af kulturarv

1.  
Støtte til kultur og bevarelse af kulturarv er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  

Der kan ydes støtte til følgende kulturelle formål og aktiviteter:

▼M1

a) 

museer, arkiver, biblioteker, kunst- og kulturcentre og -steder, teatre, biografer, operaer, koncertsale, andre organisationer for udøvende kunst, filmhistoriske organisationer og andre lignende kunstneriske og kulturelle infrastrukturer, organisationer og institutioner

▼B

b) 

materiel kulturarv, herunder alle former for flytbar og fast kulturarv og arkæologiske fundpladser, monumenter, steder og bygninger af historisk interesse, naturarv, der er direkte knyttet til kulturarv, eller som er formelt anerkendt som kultur- eller naturarv af en medlemsstats kompetente offentlige myndigheder

c) 

immateriel kulturarv i enhver form, herunder folkloristiske traditioner og kunsthåndværk

d) 

kunst- eller kulturarrangementer og forestillinger, festivaler, udstillinger og andre lignende kulturelle aktiviteter

e) 

kulturelle og kunstneriske uddannelsesaktiviteter samt fremme af forståelsen for vigtigheden af at beskytte og fremme de kulturelle udtryksformers mangfoldighed gennem uddannelsesprogrammer og programmer, der øger offentlighedens indsigt, herunder med brug af nye teknologier

f) 

skrivning, redigering, produktion, distribution, digitalisering og udgivelse af musik og litteratur, herunder oversættelser.

3.  

Støtten kan bestå i:

a) 

investeringsstøtte, herunder støtte til etablering eller opgradering af kulturinfrastruktur

b) 

driftsstøtte.

4.  

I forbindelse med investeringsstøtte består de støtteberettigede omkostninger i omkostninger ved investering i materielle og immaterielle aktiver, herunder:

a) 

omkostninger ved etablering, opgradering, erhvervelse, bevarelse eller forbedring af infrastruktur, hvis mindst 80 % af den årlige kapacitet, målt enten som udnyttelse af tid eller plads, anvendes til kulturelle formål

b) 

omkostninger ved erhvervelse, herunder leasing, overdragelse eller fysisk flytning af kulturarven

c) 

omkostninger ved sikring, bevaring, genopretning og rehabilitering af materiel og immateriel kulturarv, herunder ekstraomkostninger ved opbevaring under passende forhold, specialværktøj, materialer og udgifter til dokumentation, forskning, digitalisering og offentliggørelse

d) 

omkostninger ved forbedring af offentlighedens adgang til kulturarv, herunder omkostninger ved digitalisering og andre nye teknologier, omkostninger ved forbedring af tilgængeligheden for personer med særlige behov (navnlig ramper og lifte til handicappede, braille-angivelser og berøringsegnede udstillingsgenstande på museer) og ved fremme af kulturel mangfoldighed, hvad angår præsentationer, programmer og besøgende

e) 

omkostninger ved kulturprojekter og -aktiviteter, samarbejde og udvekslingsprogrammer og tilskud, herunder omkostninger ved udvælgelsesprocedurer, reklameomkostninger og omkostninger, der afholdes i direkte tilknytning til projektet.

5.  

Ved driftsstøtte er følgende omkostninger støtteberettigede:

a) 

omkostninger forbundet med kulturinstitutionens eller kulturarvsstedets varige eller regelmæssigt tilbagevendende aktiviteter, herunder udstillinger, forestillinger og arrangementer og lignende kulturaktiviteter, der indgår i den almindelige drift

b) 

omkostninger ved kulturelle og kunstneriske uddannelsesaktiviteter samt fremme af forståelsen for vigtigheden af at beskytte og fremme de kulturelle udtryksformers mangfoldighed gennem uddannelsesprogrammer og bevidsthedsskabende programmer, herunder med brug af nye teknologier

c) 

omkostninger ved forbedring af offentlighedens adgang til kulturinstitutioner eller kulturarvslokaliteter og -aktiviteter, herunder omkostninger ved digitalisering og brug af nye teknologier samt omkostninger ved forbedring af tilgængeligheden for handicappede

d) 

driftsomkostninger, der er direkte knyttet til kulturprojektet eller -aktiviteten, såsom leje eller leasing af fast ejendom og kultursteder, rejseomkostninger, materialer og forsyninger, der er direkte knyttet til kulturprojektet eller -aktiviteten, rumlige strukturer til udstillinger og kulisser, lån, leasing og afskrivning af værktøj, software og udstyr, omkostninger ved adgangsret til ophavsretsbeskyttede værker og andet beslægtet ophavsretsbeskyttet indhold, reklameomkostninger og omkostninger, der kan henføres direkte til projektet eller aktiviteten; afskrivningsomkostninger og finansieringsomkostninger er kun støtteberettigede, hvis de ikke er omfattet af investeringsstøtte

e) 

omkostninger ved personale, der arbejder for kulturinstitutionen, kulturarvsstedet eller projektet

f) 

omkostninger ved konsulent- og støttetjenester ydet af eksterne konsulenter og tjenesteudbydere, der afholdes i direkte tilknytning til projektet.

6.  
For investeringsstøtte må støttebeløbet højst være lig forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og driftsresultatet af investeringen. Driftsoverskuddet skal på forhånd trækkes fra de støtteberettigede omkostninger på grundlag af rimelige fremskrivninger eller gennem en tilbagebetalingsmekanisme. Infrastrukturens operatør kan beholde en rimelig fortjeneste i den relevante periode.
7.  
For driftsstøtte må støttebeløbet højst dække driftsunderskuddene og en rimelig fortjeneste i den relevante periode. Det skal sikres, at dette loft overholdes enten forudgående på grundlag af rimelige fremskrivninger eller via en tilbagebetalingsmekanisme.

▼M6

8.  
For støtte på højst 2,2 mio. EUR kan det maksimale støttebeløb som et alternativ til anvendelse af den i stk. 6 og 7 fastsatte metode fastsættes til 80 % af de støtteberettigede omkostninger.

▼B

9.  
►M1  For de i stk. 2, litra f), omhandlede aktiviteter må det maksimale støttebeløb ikke overstige hverken forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og projektets diskonterede indtægter eller 70 % af de støtteberettigede omkostninger. ◄ Indtægterne skal trækkes fra de støtteberettigede udgifter forudgående eller via en tilbagebetalingsmekanisme. De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved udgivelse af musik og litteratur, herunder betaling af forfattere (ophavsretslige omkostninger), oversættere, redaktører og andre redaktionelle omkostninger (korrekturlæsning, indføring af rettelser, revision), omkostninger ved grafisk opsætning og ved arbejde til forberedelse af trykning samt trykning eller e-udgivelsesomkostninger.
10.  
Der kan ikke efter denne artikel ydes støtte til aviser og tidsskrifter, hvad enten de udgives som trykte medier eller elektronisk.

Artikel 54

Støtteordninger for audiovisuelle værker

1.  
Støtteordninger for manuskriptskrivning, udvikling, produktion, distribution og markedsføring af audiovisuelle værker er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Støtten skal gå til et kulturelt produkt. For at undgå åbenbare fejl i klassificeringen af et produkt som kulturelt skal hver medlemsstat indføre effektive procedurer, f.eks. ved at forslag udvælges af en eller flere bemyndigede personer eller ved brug af en forud fastsat liste over kulturelle kriterier.
3.  

Støtten kan tage form af:

a) 

støtte til produktion af audiovisuelle værker

b) 

støtte til forproduktion og

c) 

distributionsstøtte.

4.  

Hvis en medlemsstat gør støtten betinget af territoriale udgiftsforpligtelser, kan der i forbindelse med støtteordninger til produktion af audiovisuelle værker enten:

a) 

stilles krav om, at op til 160 % af støtten til produktionen af et givet audiovisuelt værk anvendes i den medlemsstat, der yder støtten, eller

b) 

foretages beregning af støtten til produktionen af et givet audiovisuelt værk som en procentdel af udgifterne til produktionsaktiviteter i den medlemsstat, der yder støtten, typisk i tilfælde af støtteordninger i form af skattelettelser.

▼M1

I begge tilfælde må det maksimale niveau for udgifter underlagt territoriale udgiftsforpligtelser under ingen omstændigheder overstige 80 % af det samlede produktionsbudget.

En medlemsstat kan også som betingelse for et projekts støtteberettigelse kræve et mindsteniveau af produktionsaktivitet i det pågældende område, men dette niveau må ikke overstige 50 % af det samlede produktionsbudget.

▼B

5.  

Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) 

hvad angår produktionsstøtte: de samlede produktionsomkostninger ved audiovisuelle værker, herunder omkostninger ved at forbedre tilgængeligheden for handicappede

b) 

hvad angår forproduktionsstøtte: omkostningerne ved manuskriptskrivning og udvikling af audiovisuelle værker

c) 

hvad angår distributionsstøtte: omkostningerne ved manuskriptskrivning og markedsføring af audiovisuelle værker.

6.  
Støtteintensiteten for støtte til produktion af audiovisuelle værker må ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger.
7.  

Støtteintensiteten kan forhøjes, så den udgør:

a) 

op til 60 % af de støtteberettigede omkostninger for produktioner, der går på tværs af grænserne, som støttes af mere end én medlemsstat og omfatter producenter fra mere end én medlemsstat

b) 

op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger for vanskelige audiovisuelle værker og samproduktioner, der omfatter lande fra OECD's DAC-liste opstillet af Komitéen for Udviklingsbistand.

8.  
Støtteintensiteten for støtte til forproduktion må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger. Hvis det udarbejdede manuskript eller projekt omarbejdes til et audiovisuelt værk som f.eks. en film, indregnes forproduktionsomkostningerne i det samlede budget og tages i betragtning ved beregningen af støtteintensiteten. For støtte til distribution gælder den samme støtteintensitet som for støtte til produktion.
9.  
Støtte må ikke være forbeholdt specifikke produktionsaktiviteter eller enkelte dele af produktionens værdikæde. Støtte til filmstudieinfrastruktur er ikke støtteberettiget efter denne artikel.
10.  
Støtte må ikke være forbeholdt egne statsborgere, og støttemodtagere må ikke være forpligtet til at have status som en virksomhed i henhold til national ret.



AFDELING 12

Støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter

Artikel 55

Støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter

1.  
Støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Sportsinfrastruktur må ikke udelukkende anvendes af en enkelt professionel bruger, der anvender infrastrukturen til sport. Anvendelse af sportsinfrastrukturen af andre professionelle og ikkeprofessionelle brugere, der anvender infrastrukturen til sport, skal årligt optage mindst 20 % af infrastrukturens kapacitet målt i tid. Hvis infrastrukturen anvendes af flere brugere samtidig, beregnes de tilsvarende andele af udnyttelse af kapaciteten målt i tid.
3.  
Multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter består af faciliteter til rekreative aktiviteter med en multifunktionel karakter og med navnlig et udbud af kulturelle og rekreative aktiviteter med undtagelse af forlystelsesparker og hotelfaciliteter.
4.  
Det skal være muligt for flere brugere at få adgang til sportsinfrastrukturen eller den multifunktionelle infrastruktur til rekreative aktiviteter, og adgangen skal gives på gennemsigtige og ikkediskriminerende betingelser. Virksomheder, som har finansieret mindst 30 % af investeringsomkostningerne ved infrastrukturen, kan indrømmes præferentiel adgang på mere favorable betingelser, forudsat at disse betingelser er gjort offentligt tilgængelige.
5.  
Når sportsinfrastruktur anvendes af professionelle sportsklubber, sikrer medlemsstaterne, at prisen for anvendelse er gjort offentligt tilgængelig.
6.  
Koncessioner og andre former for overdragelse til tredjepart af opførelses-, opgraderings- og/eller driftsopgaver vedrørende sportsinfrastrukturen eller den multifunktionelle infrastruktur til rekreative aktiviteter skal tildeles på et åbent, gennemsigtigt og ikkediskriminerende grundlag under hensyntagen til de gældende regler for offentlige indkøb.
7.  

Støtten kan bestå i:

a) 

investeringsstøtte, herunder støtte til etablering eller opgradering af sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter

b) 

driftsstøtte til sportsinfrastruktur.

8.  
Ved investeringsstøtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter består de støtteberettigede omkostninger i omkostningerne ved investering i materielle og immaterielle aktiver.
9.  
Ved driftsstøtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter består de støtteberettigede omkostninger i driftsomkostningerne ved infrastrukturens serviceydelser. Disse driftsomkostninger omfatter udgifter til personale, materialer, udliciterede tjenester, kommunikation, energi, vedligeholdelse, husleje, administration osv., men ikke afskrivninger og finansieringsomkostninger, hvis de dækkes af investeringsstøtte.
10.  
Ved investeringsstøtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter må støttebeløbet højst være lig forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og driftsresultatet af investeringen. Driftsoverskud trækkes fra de støtteberettigede omkostninger forudgående på grundlag af rimelige fremskrivninger eller via en tilbagebetalingsmekanisme.
11.  
Ved driftsstøtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter må støttebeløbet højst være lig driftsunderskuddet i den relevante periode. Det skal sikres, at dette loft overholdes enten forudgående på grundlag af rimelige fremskrivninger eller via en tilbagebetalingsmekanisme.

▼M6

12.  
For støtte på højst 2,2 mio. EUR kan det maksimale støttebeløb som et alternativ til anvendelse af den i stk. 10 og 11 fastsatte metode fastsættes til 80 % af de støtteberettigede omkostninger.

▼B



AFDELING 13

Støtte til lokal infrastruktur

Artikel 56

Investeringsstøtte til lokal infrastruktur

1.  
Finansiering af etablering eller opgradering af lokal infrastruktur der på lokalt plan bidrager til at forbedre erhvervs- og forbrugermiljøet og til at modernisere og udvikle industrigrundlaget, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.
2.  
Denne artikel finder ikke anvendelse på støtte til infrastruktur, der er omfattet af andre dele af kapitel III i denne forordning, bortset fra afdeling 1 — Regionalstøtte. Denne artikel finder heller ikke anvendelse på lufthavns- og havneinfrastruktur.
3.  
Der skal gives adgang til infrastrukturen til interesserede brugere på åbne, gennemsigtige og ikkediskriminerende betingelser. Den betaling, der opkræves for anvendelse eller ved salg af infrastrukturen, skal svare til markedsprisen.
4.  
Koncessioner og andre former for overdragelse til tredjepart af infrastrukturens drift skal tildeles på åbent, gennemsigtigt og ikkediskriminerende grundlag under hensyntagen til de gældende regler for offentlige aftaler.
5.  
De støtteberettigede omkostninger består i omkostningerne ved investering i materielle og immaterielle aktiver.
6.  
Støttebeløbet må højst være lig forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og driftsresultatet af investeringen. Driftsoverskud trækkes fra de støtteberettigede omkostninger enten forudgående på grundlag af rimelige fremskrivninger eller via en tilbagebetalingsmekanisme.
7.  
Specialiseret infrastruktur er ikke fritaget efter denne artikel.

▼M1



AFDELING 14

Støtte til regionale lufthavne

Artikel 56a

Støtte til regionale lufthavne

1.  
Investeringsstøtte til en lufthavn er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i stk. 3-14 i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
2.  
Driftsstøtte til en lufthavn er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i stk. 3, 4, 10 og 15-18 i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.
3.  
Lufthavnen skal være åben for alle potentielle brugere. Hvis der er fysiske begrænsninger for kapaciteten, skal den fordeles på grundlag af relevante, objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende kriterier.
4.  
Der må ikke ydes støtte til flytning af eksisterende lufthavne eller til etablering af en ny passagerlufthavn, herunder ombygning af en eksisterende flyveplads til en passagerlufthavn.
5.  
Den støttede investering må ikke være mere omfattende, end hvad der er nødvendigt til den trafik, der på basis af rimelige trafikprognoser forventes på mellemlangt sigt.
6.  
Der må ikke ydes investeringsstøtte til en lufthavn, der befinder sig inden for en afstand på 100 kilometer eller 60 minutters rejsetid med bil, bus, tog eller højhastighedstog fra en eksisterende lufthavn, hvorfra der drives ruteflyvning, jf. artikel 2, stk. 16, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008.
7.  
Stk. 5 og 6 finder ikke anvendelse på lufthavne med en gennemsnitlig årlig passagertrafik på op til 200 000  passagerer i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes, forudsat at investeringsstøtten ikke forventes at medføre, at lufthavnen vil øge sin gennemsnitlige årlige passagertrafik til over 200 000  passagerer inden for de to regnskabsår, der følger det år, hvor støtten ydes. Investeringsstøtte til sådanne lufthavne skal opfylde betingelserne i enten stk. 11 eller stk. 13 og 14.
8.  
Stk. 6 finder ikke anvendelse, hvis investeringsstøtten ydes til en lufthavn, der ligger inden for 100 kilometers afstand fra eksisterende lufthavne, hvorfra der foretages ruteflyvning, som omhandlet i artikel 2, stk. 16, i forordning (EF) nr. 1008/2008, hvis ruten mellem hver af disse øvrige eksisterende lufthavne og lufthavnen, der modtager støtten, nødvendigvis indebærer en samlet rejsetid med sø- eller lufttransport på mindst 90 minutter.
9.  
Der må ikke ydes investeringsstøtte til lufthavne med en gennemsnitlig årlig passagertrafik på over tre millioner passagerer i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes. Investeringsstøtten må ikke ydes, hvis det forventes, at den vil medføre, at lufthavnen vil øge sit gennemsnitlige årlige passagertal til over tre millioner passagerer inden for de to regnskabsår, der følger efter det år, hvor støtten ydes.
10.  
Der må ikke ydes støtte til lufthavne med gennemsnitlig årlig fragttrafik på over 200 000 ton i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes. Støtten må ikke ydes, hvis det forventes, at den vil medføre, at lufthavnen vil øge sin gennemsnitlige årlige fragttrafik til over 200 000 ton i de to regnskabsår, der følger det år, hvor støtten ydes.
11.  
Investeringsstøttebeløbet må ikke overstige forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og driftsresultatet af investeringen. Driftsoverskuddet trækkes fra de støtteberettigede omkostninger enten forudgående på grundlag af rimelige fremskrivninger eller via en tilbagebetalingsmekanisme.
12.  
De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved investeringerne i lufthavnsinfrastruktur, herunder planlægningsomkostninger.
13.  

Investeringsstøttebeløbet må ikke overstige:

a) 

50 % af de støtteberettigede omkostninger for lufthavne med en gennemsnitlig årlig passagertrafik på en til tre millioner passagerer i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes

b) 

75 % af de støtteberettigede omkostninger for lufthavne med et gennemsnitligt årligt passagertal på op til en million passagerer i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes.

14.  
De maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i stk. 13, kan forhøjes med 20 procentpoint for lufthavne beliggende i fjerntliggende områder.
15.  
Der må ikke ydes investeringsstøtte til lufthavne med en gennemsnitlig årlig passagertrafik på over 200 000  passagerer i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes.
16.  
Driftsstøttebeløbet må højst dække driftsunderskuddene og en rimelig fortjeneste i den relevante periode. Støtten skal ydes enten i form af på forhånd fastsatte periodiske rater, som ikke må øges i perioden, for hvilken støtten ydes, eller beløb, der er fastsat efterfølgende på grundlag af de konstaterede driftstab.
17.  
Der må ikke udbetales driftsstøtte for et kalenderår, hvori den årlige passagertrafik i lufthavnen overstiger 200 000 passagerer.
18.  
Driftsstøtten må ikke ydes på betingelse af, at der indgås aftaler med specifikke luftfartsselskaber vedrørende lufthavnsafgifter, markedsføringstilskud eller andre økonomiske aspekter af luftfartsselskabets aktiviteter i den pågældende lufthavn.



AFDELING 15

Støtte til havne

Artikel 56b

Støtte til søhavne

1.  
Støtte til søhavne er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

▼M6

1a.  
Der må ikke ydes støtte i henhold til denne artikel til opførelse, installation eller opgradering af optankningsinfrastruktur, der forsyner fartøjer med fossile brændstoffer såsom diesel, naturgas i gasform (komprimeret naturgas (CNG)) og flydende form (flydende naturgas (LNG)) samt flydende gas (LPG).

▼M1

2.  

De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne, herunder planlægningsomkostninger, ved:

a) 

investeringer i anlæg, udskiftning eller opgradering af havneinfrastruktur

b) 

investeringer i anlæg, udskiftning eller opgradering af adgangsinfrastruktur

c) 

oprensning.

▼M6

2a.  
For støtte til opladnings- og optankningsinfrastruktur, der leverer elektricitet, brint, ammoniak og methanol, er de støtteberettigede omkostninger omkostningerne ved opførelse, installation, opgradering eller udvidelse af opladnings- eller optankningsinfrastruktur. Disse omkostninger kan omfatte udgifterne til selve opladnings- eller optankningsinfrastrukturen samt tilknyttet teknisk udstyr, herunder faste, mobile eller flydende anlæg, til installering eller opgradering af elektriske eller andre komponenter, herunder elkabler og effekttransformere, som er nødvendige for at forbinde opladnings- eller optankningsinfrastrukturen til nettet eller til en lokal el- eller brintproduktionsenhed eller -lagringsenhed, samt udgifter til anlægsarbejder, tilpasninger af områder eller veje, installationsudgifter samt omkostninger i forbindelse med indhentning af relevante tilladelser.

De støtteberettigede omkostninger kan også dække investeringsomkostningerne ved produktion af vedvarende el eller vedvarende brint på stedet eller investeringsomkostningerne til lagringsenheder til lagring af vedvarende el eller brint. Den nominelle produktionskapacitet for produktionsanlæg for vedvarende el eller brint på stedet bør ikke overstige den maksimale nominelle effekt eller den nominelle optankningskapacitet for den opladnings- eller optankningsinfrastruktur, som det er tilsluttet.

▼M1

3.  
Omkostninger ved ikketransportrelaterede aktiviteter, herunder industrielle fremstillingsfaciliteter, der er aktive i en havn, kontorer eller butikker, samt ved havnesuprastrukturer, er ikke støtteberettigede.
4.  
Støttebeløbet må ikke overstige forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og driftsresultatet af investeringen eller oprensningen. Driftsoverskuddet trækkes fra de støtteberettigede omkostninger enten forudgående på grundlag af rimelige fremskrivninger eller via en tilbagebetalingsmekanisme.

▼M6

5.  

Støtteintensiteten pr. investering, der er omhandlet i stk. 2, litra a), må højst udgøre:

a) 

100 % af de støtteberettigede omkostninger, når de samlede støtteberettigede projektomkostninger ikke overstiger 22 mio. EUR

b) 

80 % af de støtteberettigede omkostninger, når de samlede støtteberettigede projektomkostninger udgør over 22 mio. EUR og højst 55 mio. EUR

c) 

60 % af de støtteberettigede omkostninger, når de samlede støtteberettigede projektomkostninger udgør over 55 mio. EUR, og højst det beløb, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra ee).

Støtteintensiteten må hverken overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger, der er fastsat i stk. 2, litra b) og c), eller det beløb, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra ee).

▼M1

6.  
De i stk. 5, første afsnit, litra b) og c), fastsatte støtteintensiteter kan forhøjes med 10 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og med 5 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).
7.  
Enhver koncession på eller anden form for overdragelse til tredjemand af anlæg, opgradering, drift eller leje af havneinfrastruktur, hvortil der er ydet støtte, skal tildeles på et konkurrencepræget, gennemsigtigt, ikkediskriminerende og ubetinget grundlag.
8.  
Den støttede havneinfrastruktur skal være tilgængelig for interesserede brugere på lige, ikkediskriminerende og markedskonforme vilkår.

▼M6

8a.  
Når der ydes støtte til opførelse, installation eller opgradering af en optankningsinfrastruktur, der leverer brint, skal støttemodtageren forpligte sig til, at den støttede optankningsinfrastruktur senest den 31. december 2035 udelukkende vil levere vedvarende brint. Når der ydes støtte til opførelse, installation eller opgradering af en optankningsinfrastruktur, der leverer ammoniak eller methanol, skal støttemodtageren forpligte sig til, at den støttede optankningsinfrastruktur senest den 31. december 2035 udelukkende vil levere ammoniak eller methanol, hvis energiindhold stammer fra andre vedvarende kilder end biomasse, og som er produceret i overensstemmelse med metoderne for vedvarende flydende eller gasformige transportbrændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, som er fastsat i direktiv (EU) 2018/2001 og det gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter.

▼M6

9.  
For støtte på højst 5,5 mio. EUR kan det maksimale støttebeløb som et alternativ til anvendelse af den i stk. 4, 5 og 6 fastsatte metode fastsættes til 80 % af de støtteberettigede omkostninger.

▼M1

Artikel 56c

Støtte til indlandshavne

1.  
Støtte til indlandshavne er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

▼M6

1a.  
Der må ikke ydes støtte i henhold til denne artikel til opførelse, installation eller opgradering af optankningsinfrastruktur, der forsyner fartøjer med fossile brændstoffer såsom diesel, naturgas i gasform (komprimeret naturgas (CNG)) og flydende form (flydende naturgas (LNG)) samt flydende gas (LPG).

▼M1

2.  

De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne, herunder planlægningsomkostninger, ved:

a) 

investeringer i anlæg, udskiftning eller opgradering af havneinfrastrukturer

b) 

investeringer i anlæg, udskiftning eller opgradering af adgangsinfrastruktur

c) 

oprensning.

▼M6

2a.  
For støtte til opladnings- og optankningsinfrastruktur, der leverer elektricitet, brint, ammoniak og methanol, er de støtteberettigede omkostninger omkostningerne ved opførelse, installation, opgradering eller udvidelse af opladnings- eller optankningsinfrastruktur. Disse omkostninger kan omfatte udgifterne til selve opladnings- eller optankningsinfrastrukturen samt tilknyttet teknisk udstyr, herunder faste, mobile eller flydende anlæg, til installering eller opgradering af elektriske eller andre komponenter, herunder elkabler og effekttransformere, som er nødvendige for at forbinde opladnings- eller optankningsinfrastrukturen til nettet eller til en lokal el- eller brintproduktionsenhed eller -lagringsenhed, samt udgifter til anlægsarbejder, tilpasninger af områder eller veje, installationsudgifter samt omkostninger i forbindelse med indhentning af relevante tilladelser.

De støtteberettigede omkostninger kan også dække investeringsomkostningerne ved produktion af vedvarende el eller vedvarende brint på stedet eller investeringsomkostningerne til lagringsenheder til lagring af vedvarende el eller brint. Den nominelle produktionskapacitet for produktionsanlæg for vedvarende el eller brint på stedet bør ikke overstige den maksimale nominelle effekt eller den nominelle optankningskapacitet for den opladnings- eller optankningsinfrastruktur, som det er tilsluttet.

▼M1

3.  
Omkostninger ved ikketransportrelaterede aktiviteter, herunder industrielle fremstillingsfaciliteter, der er aktive i en havn, kontorer eller butikker, samt ved havnesuprastrukturer, er ikke støtteberettigede.
4.  
Støttebeløbet må ikke overstige forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og driftsresultatet af investeringen eller oprensningen. Driftsoverskuddet trækkes fra de støtteberettigede omkostninger enten forudgående på grundlag af rimelige fremskrivninger eller via en tilbagebetalingsmekanisme.
5.  
Støtteintensiteten må hverken overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger eller det beløb, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra ff).
6.  
Enhver koncession på eller anden form for overdragelse til tredjemand af anlæg, opgradering, drift eller leje af havneinfrastruktur, hvortil der er ydet støtte, skal tildeles på et konkurrencepræget, gennemsigtigt, ikkediskriminerende og ubetinget grundlag.
7.  
Den støttede havneinfrastruktur skal være tilgængelig for interesserede brugere på lige, ikkediskriminerende og markedskonforme vilkår.

▼M6

7a.  
Når der ydes støtte til opførelse, installation eller opgradering af en optankningsinfrastruktur, der leverer brint, skal støttemodtageren forpligte sig til, at den støttede optankningsinfrastruktur senest den 31. december 2035 udelukkende vil levere vedvarende brint. Når der ydes støtte til opførelse, installation eller opgradering af en optankningsinfrastruktur, der leverer ammoniak eller methanol, skal støttemodtageren forpligte sig til, at den støttede optankningsinfrastruktur senest den 31. december 2035 udelukkende vil levere ammoniak eller methanol, hvis energiindhold stammer fra andre vedvarende kilder end biomasse, og som er produceret i overensstemmelse med metoderne for vedvarende flydende eller gasformige transportbrændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, som er fastsat i direktiv (EU) 2018/2001 og det gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter.

▼M6

8.  
For støtte på højst 2,2 mio. EUR kan det maksimale støttebeløb som et alternativ til anvendelse af den i stk. 4 og 5 fastsatte metode fastsættes til 80 % af de støtteberettigede omkostninger.

▼M4



AFDELING 16

Støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden

Artikel 56d

Anvendelsesområde og fælles betingelser

1.  
Denne afdeling finder anvendelse på støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden, og som yder støtte til gennemførelsespartnere, finansielle formidlere eller endelige støttemodtagere.
2.  
Støtten er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i kapitel I samt i denne artikel og enten artikel 56e eller 56f, er opfyldt.
3.  
Støtten overholder alle de gældende betingelser i forordning (EU) 2021/523 og InvestEU-investeringsretningslinjerne, som er fastsat i bilaget til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1078 ( 67 ).

▼M6

4.  

De maksimale tærskler, der er fastsat i artikel 56e og 56f, gælder for den samlede udestående finansiering, i det omfang den finansiering, der ydes inden for rammerne af et hvilket som helst finansielt produkt, som støttes af InvestEU-Fonden, omfatter støtte. De maksimale tærskler gælder:

a) 

pr. projekt for støtte med identificerbare støtteberettigede omkostninger omfattet af artikel 56e, stk. 2, 3 og 4, artikel 56e, stk. 5, litra a), nr. i), og artikel 56e, stk. 6, 7, 8 og 9

b) 

pr. endelig støttemodtager for støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger omfattet af artikel 56e, stk. 5, litra a), nr. ii), iii) og iv), artikel 56e, stk. 10, og artikel 56f.

▼M4

5.  
Der må ikke ydes støtte i form af refinansiering af eller garantier for finansielle formidleres eksisterende porteføljer.

Artikel 56e

Betingelser for støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden

1.  

Støtte til den endelige støttemodtager inden for rammerne af et finansielt produkt, som støttes af InvestEU-Fonden, skal

a) 

opfylde betingelserne i et af stykkerne 2 til 9 og

b) 

såfremt finansieringen ydes i form af lån til den endelige støttemodtager, have en rente, der svarer til mindst basisrenten for den gældende referencerente på tidspunktet for tildelingen af lånet.

2.  
Der ydes udelukkende støtte til projekter af fælles interesse inden for tværeuropæisk infrastruktur til digital konnektivitet, som finansieres inden for rammerne af forordning (EU) 2021/1153 eller har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« inden for rammerne af den forordning, hvis de opfylder alle de generelle og specifikke forenelighedsbetingelser i artikel 52b. Det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt, som støttes af InvestEU-Fonden, må ikke overstige 150 mio. EUR.

▼M6

3.  

Støtte til etablering af faste bredbåndsnet og støtte til etablering af 4G- og 5G-mobilnet med henblik på at forbinde visse støtteberettigede socioøkonomiske drivkræfter skal opfylde følgende betingelser:

a) 

der ydes alene støtte til projekter, som opfylder alle forenelighedsbetingelserne i henholdsvis artikel 52 og 52a, medmindre andet er angivet i dette stykke, litra c) og d)

b) 

det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt, som støttes af InvestEU-Fonden, må ikke overstige 150 mio. EUR.

c) 

projektet forbinder socioøkonomiske drivkræfter, som er offentlige forvaltninger eller offentlige eller private enheder, der har fået overdraget at udføre tjenesteydelser af almen interesse eller tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse, jf. traktatens artikel 106, stk. 2. Projekter, der indeholder andre elementer end dem, der er anført i nærværende stykke, er ikke omfattet

d) 

uanset artikel 52, stk. 4, skal det konstaterede markedssvigt være bekræftet enten ved tilgængelig relevant kortlægning eller, hvis sådan kortlægning ikke findes, ved en offentlig høring som følger:

i) 

kortlægningen kan anses som tilstrækkelig, hvis den ikke er mere end 18 måneder gammel. Kortlægningen skal klart udpege de socioøkonomiske drivkræfter, der påtænktes omfattet af det offentlige tiltag, og skal omfatte alle net, der allerede eksisterer eller findes troværdige planer for etablering af inden for den relevante tidshorisont, som går gennem lokalerne for de udpegne socioøkonomiske drivkræfter som omhandlet i litra c), og som kan levere en downloadhastighed på mindst 100 Mbps under spidsbelastningsvilkår, men under 300 Mbps (tærskelhastigheder). Kortlægningen foretages af den kompetente offentlige myndighed. Kortlægningen foretages 1) for rent faste net, på adresseniveau for de lokaler, infrastrukturen går igennem; 2) for faste trådløse accessnet på adresseniveau for de lokaler, infrastrukturen går igennem eller på grundlag af kortnet på højst 100 x 100 meter; 3) for mobilnet, på grundlag af kortnet på højst 100 x 100 meter. Alle elementerne i metoden og de underliggende tekniske kriterier, der anvendes til at kortlægge målområderne, skal gøres offentligt tilgængelige. For at skabe synergier og forenkle arbejdet for den offentlige forvaltning kan det overvejes at anvende en geografisk undersøgelse, jf. artikel 22 i direktiv (EU) 2018/1972, som metode for tilstrækkelig kortlægning efter dette stykke, forudsat at betingelserne i nærværende stykke er opfyldt

ii) 

den offentlige høring skal foretages af den kompetente myndighed gennem offentliggørelse af de vigtigste karakteristika ved det planlagte statslige tiltag på et offentligt tilgængeligt regionalt eller nationalt websted. Den offentlige høring skal opfordre alle interesserede parter til at fremsætte bemærkninger til det planlagte statslige tiltag og indgive velunderbyggede oplysninger om net, der allerede eksisterer eller findes troværdige planer for etablering af inden for den relevante tidshorisont, som går gennem lokalerne for en socioøkonomisk drivkraft som omhandlet i litra c), der er udpeget i overensstemmelse med litra i), og som kan levere en downloadhastighed på mindst 100 Mbps under spidsbelastningsvilkår, men under 300 Mbps (tærskelhastigheder), på basis af oplysninger: 1) for rent faste net, på adresseniveau for de lokaler, infrastrukturen går igennem; 2) for faste trådløse accessnet på adresseniveau for de lokaler, infrastrukturen går igennem eller på grundlag af kortnet på højst 100 x 100 meter; 3) for mobilnet, på grundlag af kortnet på højst 100 x 100 meter. Den offentlige høring skal vare mindst 30 dage.

▼M4

4.  

Støtte til energiproduktion og energiinfrastruktur skal opfylde følgende betingelser:

▼M6

a) 

støtten ydes udelukkende til investeringer i energiinfrastruktur, som tredjeparter har adgang til, og som er omfattet af takstregulering og unbundling på grundlag af lovgivningen om det indre marked for energi, for følgende kategorier af projekter:

i) 

hvad angår gasinfrastruktur, projekter opført på den gældende EU-liste over projekter af fælles interesse i bilag VII til forordning (EU) nr. 347/2013* og

ii) 

alle projekter vedrørende elinfrastruktur, brintinfrastruktur og CO2-infrastruktur

b) 

investeringsstøtte til energiproduktion fra vedvarende energikilder skal opfylde følgende betingelser:

i) 

støtten ydes udelukkende til nye anlæg, der er udvalgt på et konkurrencepræget, gennemsigtigt, objektivt og ikkediskriminerende grundlag i henhold til artikel 41, stk. 10

ii) 

støtten kan ydes til kombinerende projekter for vedvarende energi og el- eller termisk oplagring, forudsat at betingelserne i artikel 41, stk. 1a, er opfyldt

iii) 

støtten kan ydes til kombinerende projekter for lagring af biobrændstoffer, flydende biobrændsler, biogas (herunder biomethan) og biomassebrændsler, forudsat at betingelserne i artikel 41, stk. 2, er opfyldt

iv) 

for anlæg, der producerer vedvarende brint, ydes der kun støtte til anlæg, der opfylder betingelserne i artikel 41, stk. 3

v) 

for anlæg, der producerer biobrændstoffer, ydes der kun støtte til anlæg, der producerer biobrændstoffer i overensstemmelse med bæredygtigheds- og drivhusgasemissionsbesparelseskriterierne i artikel 29 i direktiv (EU) 2018/2001 og gennemførelsesretsakter eller delegerede retsakter hertil, og som er fremstillet af råprodukter opført i bilag IX til nævnte direktiv.

▼M4

c) 

Det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt som omhandlet i litra a), der støttes af InvestEU-Fonden, må ikke overstige 150 mio. EUR. Det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt som omhandlet i litra b), der støttes af InvestEU-Fonden, må ikke overstige 75 mio. EUR.

5.  

Støtte til infrastrukturer og aktiviteter vedrørende sociale, uddannelsesmæssige og kulturelle spørgsmål samt naturarv skal opfylde følgende betingelser:

▼M6

a) 

det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager med støtte fra InvestEU-Fonden, må ikke overstige:

i) 

110 mio. EUR pr. projekt til investeringer i infrastruktur, der anvendes til at levere sociale tjenester og uddannelsesaktiviteter; 165 mio. EUR pr. projekt til kulturelle formål og aktiviteter og bevarelse af kulturarv, jf. artikel 53, stk. 2, herunder naturarv

ii) 

33 mio. EUR til aktiviteter vedrørende sociale tjenester

iii) 

82,5 mio. EUR til aktiviteter vedrørende kultur og bevarelse af kulturarv og

iv) 

5,5 mio. EUR til uddannelse og erhvervsuddannelse.

▼M4

b) 

Der må ikke ydes støtte til erhvervsuddannelse, som har til formål at overholde de obligatoriske nationale krav til erhvervsuddannelse.

6.  

Støtte til transport og transportinfrastruktur skal opfylde følgende betingelser:

a) 

Støtte til infrastruktur, bortset fra havne, ydes udelukkende til følgende projekter:

i) 

projekter af fælles interesse som defineret i artikel 3, litra a), i forordning (EU) nr. 1315/2013, bortset fra projekter vedrørende havne- eller lufthavnsinfrastruktur

ii) 

forbindelser til byknudepunkter i det transeuropæiske transportnet

iii) 

rullende materiel, der udelukkende er beregnet til jernbanetransport, som ikke er omfattet af en kontrakt om offentlig trafikbetjening, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1370/2007 ( 68 ), forudsat at støttemodtageren er en nytilkommen virksomhed

iv) 

bytransport

▼M6

v) 

opladnings- eller optankningsinfrastruktur, som forsyner køretøjer med elektricitet eller brint. For støttet optankningsinfrastruktur, der leverer brint, skal støttemodtageren forpligte sig til, at optankningsinfrastrukturen senest den 31. december 2035 udelukkende vil levere vedvarende brint. Dette stykke finder ikke anvendelse på støtte til investeringer i forbindelse med opladnings- og optankningsinfrastruktur i havne.

▼M4

b) 

Støtte til havneinfrastrukturprojekter skal opfylde følgende betingelser:

i) 

støtte må udelukkende ydes til investeringer i adgangsinfrastruktur og havneinfrastruktur, der stilles til rådighed for interesserede brugere på lige og ikkediskriminerende vilkår og på markedsvilkår

ii) 

enhver koncession på eller anden form for overdragelse til tredjemand af anlæg, opgradering, drift eller leje af havneinfrastruktur, hvortil der er ydet støtte, skal tildeles på et konkurrencepræget, gennemsigtigt, ikkediskriminerende og ubetinget grundlag

iii) 

der må ikke ydes støtte til investeringer i havnesuprastrukturer.

▼M6

iv) 

når der ydes støtte til optankningsinfrastruktur, der leverer brint, skal støttemodtageren forpligte sig til, at optankningsinfrastrukturen senest den 31. december 2035 udelukkende vil levere vedvarende brint. Når der ydes støtte til opførelse, installation eller opgradering af en optankningsinfrastruktur, der leverer ammoniak eller methanol, skal støttemodtageren forpligte sig til, at den støttede optankningsinfrastruktur senest den 31. december 2035 udelukkende vil levere ammoniak eller methanol, hvis energiindhold stammer fra andre vedvarende kilder end biomasse, og som er produceret i overensstemmelse med metoderne for vedvarende flydende eller gasformige transportbrændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, som er fastsat i direktiv (EU) 2018/2001 og det gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter.

▼M6

c) 

det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes i henhold til litra a) eller b) til en endelig støttemodtager pr. projekt, der støttes af InvestEU-Fonden, må ikke overstige 165 mio. EUR.

▼M4

7.  

Støtte til andre former for infrastruktur skal opfylde følgende betingelser:

a) 

Støtte ydes udelukkende til følgende projekter:

i) 

investeringer i vandforsynings- og spildevandsinfrastruktur til fordel for offentligheden

▼M6

ii) 

investeringer i ressourceeffektivitet og cirkularitet i overensstemmelse med artikel 47, stk. 1 til 6 og stk. 10

▼M4

iii) 

investeringer i forskningsinfrastruktur

iv) 

investeringer i etablering eller opgradering af innovationsklyngefaciliteter.

▼M6

v) 

investeringsstøtte til afprøvnings- og forsøgsinfrastruktur

▼M6

b) 

det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt, som støttes af InvestEU-Fonden, må ikke overstige 110 mio. EUR.

▼M4

8.  

Støtte til miljøbeskyttelse, herunder klimabeskyttelse, skal opfylde følgende betingelser:

a) 

Støtte ydes udelukkende til følgende projekter:

▼M6

i) 

investeringer, der sætter virksomheder i stand til at afhjælpe eller forebygge skader på det fysiske miljø (herunder klimaændringer) eller naturressourcer som følge af en støttemodtagers egne aktiviteter eller aktiviteter i en anden enhed, der deltager i samme projekt, forudsat at i) investeringerne ikke vedrører udstyr, maskiner eller industrielle produktionsanlæg, der anvender fossile brændstoffer, herunder naturgas, uden at dette berører muligheden for at yde støtte til installation af supplerende komponenter, der forbedrer miljøbeskyttelsesniveauet for eksisterende udstyr, maskiner og industriproduktionsanlæg, i hvilket tilfælde investeringsomkostningerne ikke må vedrøre CO2-udledende anlæg, og ii) i tilfælde af investeringer i udstyr, maskiner og industrielle produktionslæg, der anvender brint, forpligter støttemodtageren sig til udelukkende at anvende vedvarende brint i hele investeringens levetid. Der må ikke ydes støtte i henhold til dette nummer til investeringer, der er foretaget for at opfylde vedtagne EU-standarder, medmindre investeringen er gennemført og afsluttet mindst 18 måneder før standardens ikrafttræden.

ii) 

foranstaltninger til forbedring af energieffektiviteten i en bygning eller en virksomhed, forudsat at investeringerne ikke vedrører udstyr, maskiner eller industriel produktion, der anvender fossile brændstoffer, herunder naturgas. Der må ikke ydes støtte i henhold til dette nummer til investeringer, der er foretaget for at opfylde vedtagne EU-standarder, medmindre investeringen er gennemført og afsluttet mindst 18 måneder før standardens ikrafttræden. Som en undtagelse kan der i henhold til dette nummer ydes støtte til investeringer i bygninger, der foretages for at opfylde minimumsstandarder for energimæssig ydeevne, der kan betegnes som EU-standarder, forudsat at støtten ydes, før standarderne bliver obligatoriske for den pågældende virksomhed.

▼M4

iii) 

rensning af forurenede grunde, forudsat at der ikke er identificeret en juridisk eller fysisk person, der er ansvarlig for miljøskaden efter den gældende lov, jf. princippet om forureneren betaler som nævnt i artikel 45, stk. 3

iv) 

miljøundersøgelser

v) 

styrkelse og genopretning af biodiversitet og økosystemer, forudsat at denne aktivitet bidrager til beskyttelse, bevarelse eller genoprettelse af biodiversiteten og til at opnå en god tilstand i et økosystem eller til at beskytte økosystemer, der allerede er i god stand;

▼M6

vi) 

investeringsstøtte til erhvervelse af renere køretøjer, der som minimum delvis drives af elektricitet eller brint, eller nulemissionskøretøjer til vej-, jernbane-, indlandsskibs- og søtransport og til opdatering af køretøjer, således at de kan betragtes som renere køretøjer eller nulemissionskøretøjer.

▼M6

b) 

uanset litra a) kan støtte ydet til forbedring af bygningens energieffektivitet kombineres med støtte til en eller flere af følgende:

i) 

installation af integreret udstyr på stedet, som producerer elektricitet, opvarmning eller køling fra vedvarende energikilder, herunder, men ikke begrænset til, solcellepaneler og varmepumper

ii) 

installation af udstyr til lagring af den energi, der produceres af VE-anlæg på stedet

iii) 

forbindelse med et energieffektivt fjernvarme- og/eller fjernkølingssystem og tilhørende udstyr

iv) 

opførelse og installation af opladningsinfrastruktur til brug for bygningens brugere og tilhørende infrastruktur, såsom kabelføring, hvor parkeringsfaciliteterne enten ligger inde i bygningen eller fysisk grænser op til bygningen

v) 

installation af udstyr til digitalisering af bygningen, navnlig med henblik på at øge intelligensparatheden, herunder passive kabler eller strukturerede kabler til datanet i bygningen og de tilhørende dele af bredbåndsinfrastrukturen på den ejendom, bygningen tilhører, men ikke lednings- eller kabelføring til datanet uden for ejendommen

vi) 

investeringer i grønne tage og udstyr til fastholdelse og brug af regnvand.

Støtteforanstaltningen må ikke støtte installation af energiudstyr, der anvender fossile brændstoffer, naturgas.

Støtten kan ydes til enten bygningens ejer(e) eller lejer(e), afhængigt af hvem der opnår finansiering af projektet.

▼M4

c) 

det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt som omhandlet i litra a), der støttes af InvestEU-Fonden, må ikke overstige 50 mio. EUR

d) 

det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt som omhandlet i litra b), der støttes af InvestEU-Fonden, må ikke overstige 50 mio. EUR pr. endelig støttemodtager og pr. bygning

▼M6

e) 

støtte til foranstaltninger til forbedring af energieffektiviteten kan også vedrøre formidling af kontrakter om energimæssig ydeevne på følgende kumulative betingelser:

i) 

støtten ydes til SMV'er eller små midcapselskaber, som leverer foranstaltninger til forbedring af den energimæssige ydeevne, og som er de endelige støttemodtagere

ii) 

støtten ydes til fremme af kontrakter om energimæssig ydeevne som defineret i artikel 2, nr. 27), i direktiv 2012/27/EU

iii) 

Støtten skal tage form af et prioriteret lån eller en garanti til den, der leverer foranstaltningerne med henblik på forbedring af energieffektiviteten inden for rammerne af en kontrakt om energimæssig ydeevne, eller består i et finansielt produkt til finansiering af leverandøren (f.eks. factoring eller forfaitering).

iv) 

det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes i henhold til dette nummer pr. støttemodtager, må ikke overstige 30 mio. EUR.

▼M4

9.  

Støtte til forskning, udvikling, innovation og digitalisering skal opfylde følgende betingelser:

a) 

Støtten må ydes til:

i) 

grundforskning

ii) 

industriel forskning

iii) 

eksperimentel udvikling

iv) 

procesinnovation eller organisationsinnovation for SMV'er

v) 

innovationsrådgivning og til innovationssupportydelser til SMV'er

vi) 

digitalisering af SMV'er.

b) 

For projekter, der er omfattet af litra a), nr. i), ii) og iii), må det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt, der støttes af InvestEU-Fonden, ikke overstige 75 mio. EUR. For projekter, der er omfattet af litra a), nr. iv), v) og vi), må det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til en endelig støttemodtager pr. projekt, der støttes af InvestEU-Fonden, ikke overstige 30 mio. EUR.

▼M6

10.  

SMV'er eller, hvor det er relevant, små midcapselskaber kan foruden de støttekategorier, der er fastsat i stk. 2 til 9, også modtage støtte i form af finansiering, der støttes af InvestEU-Fonden, forudsat at de respektive betingelser er opfyldt:

a) 

det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes for hver endelig støttemodtager med støtte fra InvestEU-Fonden, overstiger ikke 16,5 mio. EUR og ydes til:

i) 

unoterede SMV'er, der endnu ikke har været aktive på noget marked eller har været aktive i mindre end ti år efter deres registrering eller mindre end 7 år efter deres første kommercielle salg; hvis enten perioden med aktivitet i mindre end ti år efter registrering eller perioden med aktivitet i mindre end 7 år efter det første kommercielle salg er blevet anvendt i forbindelse med en given virksomhed, er det kun den pågældende periode, der kan anvendes ved eventuel efterfølgende støtte til den samme virksomhed efter denne artikel. For virksomheder, der har erhvervet en anden virksomhed eller er opstået gennem en fusion, omfatter støtteberettigelsesperioden også den erhvervede virksomheds aktiviteter eller de fusionerede virksomheders aktiviteter, medmindre den erhvervede virksomheds eller de fusionerende virksomheders omsætning udgjorde mindre end 10 % af den erhvervende virksomheds omsætning i det regnskabsår, der gik forud for erhvervelsen, eller, for virksomheder opstået gennem fusion, mindre end 10 % af de fusionerende virksomheders omsætning tilsammen i det regnskabsår, der gik forud for fusionen. Hvis den registreringsrelaterede støtteberettigelsesperiode anvendes for støtteberettigede virksomheder, som ikke er omfattet af krav om registrering, anses den tiårige støtteberettigelsesperiode for at begynde fra enten det tidspunkt, hvor virksomheden indleder sin økonomiske aktivitet, eller det tidspunkt, hvor den skal afregne skat for sin økonomiske aktivitet, alt efter hvad der ligger tidligst Finansiering med støtte fra InvestEU-Fonden kan også dække opfølgende investeringer i unoterede SMV'er, som foretages efter den støtteberettigelsesperiode, der er nævnt i nærværende nummer, hvis alle følgende betingelser er opfyldt: 1) det samlede pålydende finansieringsbeløb, der er omhandlet i litra a), er ikke overskredet, 2) muligheden for opfølgende investeringer er fastsat i den oprindelige forretningsplan og 3) den endelige støttemodtager, som modtager den opfølgende investering, er ikke blevet »tilknyttet«, jf. artikel 3, stk. 3, i bilag I, en anden virksomhed end den finansielle formidler eller en uafhængig privat investor, som yder finansiering med støtte fra InvestEU-Fonden, medmindre den nye enhed er en SMV

ii) 

unoterede SMV'er, der indleder en ny økonomisk aktivitet, hvor initialinvesteringen skal være større end 50 % af den gennemsnitlige årlige omsætning i de foregående 5 år. Uanset første punktum betragtes følgende som investeringer i nye økonomiske aktiviteter, hvis den tilknyttede initialinvestering på grundlag af en forretningsplan overstiger 30 % af den gennemsnitlige årsomsætning i de foregående 5 år: 1) investeringer, der medfører en væsentlig forbedring af aktivitetens miljøpræstationer ud over obligatoriske EU-standarder, jf. artikel 36, stk. 2, 2) andre miljømæssigt bæredygtige investeringer som defineret i artikel 2, nr. 1), i forordning (EU) 2020/852 og 3) investeringer, der har til formål at øge kapaciteten til udvinding, udskillelse, raffinering, forarbejdning eller genanvendelse af et kritisk råstof, der er opført i bilag IV. Investeringens miljømæssigt bæredygtige karakter skal påvises i overensstemmelse med artikel 3 i forordning (EU) 2020/852, herunder princippet om ikke at gøre væsentlig skade, eller ved hjælp af andre sammenlignelige metoder, herunder bl.a. bæredygtighedskontrollen for InvestEU-Fonden. For foranstaltninger, der er identiske med foranstaltninger i genopretnings- og resiliensplaner som godkendt af Rådet, anses overholdelsen af princippet om »ikke at gøre væsentlig skade« for at være opfyldt, da dette allerede er blevet kontrolleret

iii) 

SMV'er og små midcapselskaber, som er innovative virksomheder som defineret i artikel 2, nr. 80)

b) 

det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes for hver endelig støttemodtager med støtte fra InvestEU-Fonden, overstiger ikke 16,5 mio. EUR og ydes til SMV'er eller små midcapselskaber, hvis hovedaktivitet er beliggende i støtteberettigede områder, forudsat at finansieringen ikke anvendes til flytning af aktiviteter som defineret i artikel 2, nr. 61a),

c) 

det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes for hver endelig støttemodtager med støtte fra InvestEU-Fonden, overstiger ikke 2,2 mio. EUR og ydes til SMV'er eller små midcapselskaber.

▼M4

Artikel 56f

Betingelser for støtte, der indgår i formidlede kommercielle finansielle produkter, der støttes af InvestEU-Fonden

1.  
Finansiering til de endelige støttemodtagere ydes af kommercielle finansielle formidlere, som udvælges på en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende måde på grundlag af objektive kriterier.
2.  
Den kommercielle finansielle formidler, som yder finansiering til den endelige støttemodtager, skal som minimum bevare en risikoeksponering på 20 % for hver finansieringstransaktion.

▼M6

3.  
Det samlede pålydende finansieringsbeløb, der ydes til hver endelige støttemodtager gennem alle finansielle formidlere, må ikke overstige 8,25 mio. EUR.

▼B



KAPITEL IV

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 57

Ophævelse

Forordning (EF) nr. 800/2008 ophæves.

Artikel 58

Overgangsbestemmelser

▼M1

1.  
Denne forordning finder anvendelse på individuel støtte, der er ydet, inden de relevante bestemmelser i denne forordning er trådt i kraft, hvis støtten opfylder alle denne forordnings betingelser, med undtagelse af artikel 9.

▼B

2.  
Støtte, der ikke er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, i medfør af denne eller andre tidligere gældende forordninger, der er vedtaget i henhold til artikel 1 i forordning (EF) nr. 994/98, vurderes af Kommissionen i overensstemmelse med de relevante rammebestemmelser, retningslinjer og meddelelser.
3.  
Individuel støtte, der ydes inden den 1. januar 2015 i overensstemmelse med en forordning, der er vedtaget i henhold til artikel 1 i forordning (EF) nr. 994/98, og som er i kraft på tidspunktet for støttens tildeling, er forenelig med det indre marked og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, dog undtaget regionalstøtte. Risikokapitalstøtteordninger til SMV'er, der er etableret inden den 1. juli 2014, og som er fritaget for anmeldelsespligten į traktatens artikel 108, stk. 3, efter forordning (EF) nr. 800/2008, er fortsat fritagede og forenelige med det indre marked, indtil finansieringsaftalen udløber, forudsat at tilsagnet om offentlig finansiering af den støttede kapitalfond på grundlag af denne aftale blev givet inden den 1. januar 2015, og at de øvrige betingelser for fritagelse fortsat er opfyldt.

▼M6

3a.  
Individuel støtte, der er ydet mellem den 1. juli 2014 og [datoen for ikrafttrædelsen af denne ændring] i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning, som finder anvendelse på tidspunktet for støttens tildeling, er forenelig med det indre marked og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3. Individuel støtte, der er ydet før den 1. juli 2014 i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning, bortset fra artikel 9, som finder anvendelse enten før eller efter den 10. juli 2017, før eller efter den 3. august 2021, eller før eller efter [datoen for ikrafttrædelsen af denne ændring] er forenelig med det indre marked og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.
4.  
Bortset fra regionalstøtteordninger er enhver støtteordning, der er fritaget efter denne forordning, fortsat fritaget i en overgangsperiode på seks måneder. Fritagelsen af risikofinansieringsstøtte i henhold til artikel 21, stk. 9, litra a), udløber ved udgangen af den periode, der er fastsat i finansieringsaftalen, forudsat at tilsagnet om offentlig finansiering til de støttede kapitalfonde blev givet på grundlag af en sådan aftale senest seks måneder efter udløbet af denne forordnings gyldighedsperiode, og at alle andre betingelser for fritagelse fortsat er opfyldt.

▼M1

5.  
►C2  Hvis denne forordning ændres ◄ , er enhver støtteordning, der er fritaget efter denne forordning, som den var gældende på tidspunktet for ordningens ikrafttræden, fortsat fritaget i en seksmåneders tilpasningsperiode.

▼B

Artikel 59

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2014.

▼M6

Den anvendes indtil den 31. december 2026.

▼B

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.




BILAG I

DEFINITION AF SMV

Artikel 1

Virksomhed

Som virksomhed betragtes enhver enhed, uanset dens retlige form, der udøver en økonomisk aktivitet. Herunder hører også enkeltmandsvirksomheder og familievirksomheder, der udøver en håndværksmæssig aktivitet eller andre aktiviteter, samt partnerskaber eller foreninger, der regelmæssigt udøver en økonomisk aktivitet.

Artikel 2

Antal beskæftigede og finansielle tærskler til afgrænsning af virksomhedskategorierne

1.  
Kategorien mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (SMV'er) omfatter virksomheder, som beskæftiger under 250 personer, og som har en årlig omsætning på højst 50 mio. EUR og/eller en samlet årlig balance på højst 43 mio. EUR.
2.  
Ved små virksomheder i kategorien SMV forstås virksomheder, som beskæftiger under 50 personer, og som har en årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 10 mio. EUR.
3.  
Ved mikrovirksomheder i kategorien små og mellemstore virksomheder forstås virksomheder, som beskæftiger under 10 personer, og som har en årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 2 mio. EUR.

Artikel 3

Typer af virksomheder, som tages i betragtning ved beregning af antal beskæftigede og beløbsstørrelser

1.  
Ved »uafhængig virksomhed« forstås enhver virksomhed, der ikke betegnes som partnervirksomhed, jf. stk. 2, eller som tilknyttet virksomhed, jf. stk. 3.
2.  
Ved »partnervirksomhed« forstås alle virksomheder, der ikke betegnes som tilknyttede virksomheder, jf. stk. 3, og mellem hvilke der består følgende forbindelse: en virksomhed (den overordnede virksomhed) besidder alene eller i fællesskab med en eller flere tilknyttede virksomheder, jf. stk. 3, 25 % eller derover af kapitalen eller stemmerettighederne i en anden virksomhed (den underordnede virksomhed).

En virksomhed kan dog stadig betegnes som uafhængig, dvs. uden partnervirksomheder, selv om 25 %-tærsklen er nået eller overskrides, hvis der er tale om følgende investorkategorier, forudsat at disse hverken enkeltvis eller i fællesskab er tilknyttet den pågældende virksomhed som defineret i stk. 3:

a) 

offentlige investeringsselskaber, venturekapitalselskaber, fysiske personer eller grupper af fysiske personer, der regelmæssigt udøver virksomhed som venturekapitalinvestorer og investerer egne midler i ikke-børsnoterede virksomheder (»business angels«), forudsat at disse »business angels« samlet investerer under 1 250 000  EUR i en enkelt virksomhed.

b) 

universiteter eller nonprofit-forskningscentre

c) 

institutionelle investorer, herunder regionaludviklingsfonde

d) 

selvstyrende lokale myndigheder med et årligt budget på mindre end 10 mio. EUR og færre end 5 000 indbyggere.

3.  

Ved »tilknyttede virksomheder« forstås virksomheder, mellem hvilke der består en af følgende former for forbindelse:

a) 

en virksomhed besidder flertallet af de stemmerettigheder, der er tillagt aktionærerne eller deltagerne i en anden virksomhed

b) 

en virksomhed har ret til at udnævne eller afsætte et flertal af medlemmerne af administrations-, ledelses- eller tilsynsorganet i en anden virksomhed

c) 

en virksomhed har ret til at udøve en bestemmende indflydelse over en anden virksomhed i medfør af en med denne indgået aftale eller i medfør af en bestemmelse i dennes vedtægter

d) 

en virksomhed, som er aktionær eller selskabsdeltager i en anden virksomhed, råder alene, i medfør af en aftale med andre aktionærer eller selskabsdeltagere i denne anden virksomhed, over flertallet af aktionærernes eller selskabsdeltagernes stemmerettigheder.

Der består en formodning om, at der ikke foreligger bestemmende indflydelse, hvis de i stk. 2, andet afsnit, nævnte investorer hverken direkte eller indirekte blander sig i forvaltningen af den pågældende virksomhed, når der ses bort fra de rettigheder, som de har i deres egenskab af indehavere af kapitalandele.

Virksomheder mellem hvilke der, via en eller flere andre virksomheder, eller med de i stk. 2 nævnte investorer, består en eller flere forbindelser som nævnt i første afsnit, betragtes også som tilknyttede virksomheder.

Virksomheder, mellem hvilke der via en fysisk person eller en gruppe af fysiske personer, som handler i fællesskab, består en eller flere af disse forbindelser, betragtes også som tilknyttede virksomheder, hvis disse virksomheder udøver deres aktiviteter eller en del af deres aktiviteter på det samme relevante marked eller på tilgrænsende markeder.

Som »tilgrænsende marked« betragtes markedet for et produkt eller en tjenesteydelse i et foregående eller efterfølgende omsætningsled i forhold til det relevante marked.

4.  
Bortset fra de tilfælde, der er omhandlet i stk. 2, andet afsnit, betragtes en virksomhed ikke som en SMV, hvis mindst 25 % af dens kapital eller dens stemmerettigheder kontrolleres direkte eller indirekte af et eller flere offentlige organer enkeltvis eller i fællesskab.
5.  
Virksomhederne kan afgive en erklæring om deres status som uafhængig virksomhed, partnervirksomhed eller tilknyttet virksomhed samt om dataene vedrørende de i artikel 2 nævnte tærskler. Selv om kapitalen er spredt på en sådan måde, at det ikke er muligt præcist at afgøre, hvem der ejer den, kan en sådan erklæring afgives, ved at virksomheden i god tro erklærer, at den med rimelighed kan antage, at en enkelt virksomhed eller flere indbyrdes tilknyttede virksomheder i fællesskab eller fysiske personer eller en gruppe af fysiske personer ikke ejer mindst 25 % af den. Sådanne erklæringer bevirker ingen indskrænkning af den kontrol, som er fastlagt i de nationale regler eller i EU-reglerne.

Artikel 4

Data, der skal anvendes ved beregning af antal beskæftigede, beløbsstørrelser og referenceperiode

1.  
De data, der anvendes ved beregning af antal beskæftigede og beløbsstørrelser, er dataene fra det seneste afsluttede regnskabsår, og de beregnes på årsbasis. De anvendes fra datoen for regnskabsafslutningen. Det pågældende omsætningsbeløb beregnes eksklusive moms og andre indirekte skatter og afgifter.
2.  
Hvis en virksomhed på datoen for regnskabsafslutningen konstaterer, at tærsklerne for antal beskæftigede eller de finansielle tærskler, som anført i artikel 2, på årsbasis er overskredet eller ikke er nået, medfører dette kun, at virksomheden får eller mister status som mellemstor virksomhed, lille virksomhed eller mikrovirksomhed, hvis tærsklerne er overskredet i to på hinanden følgende regnskabsår.
3.  
Hvis der er tale om nyetablerede virksomheder, hvis regnskaber endnu ikke er afsluttet, beregnes de pågældende data på grundlag af et skøn foretaget i god tro i løbet af regnskabsåret.

Artikel 5

Antal beskæftigede

Antal beskæftigede er lig antallet af årsværk, dvs. det antal personer, der på fuld tid har arbejdet i den pågældende virksomhed eller for denne virksomheds regning i løbet af hele det pågældende år. Arbejde præsteret af personer, der ikke har arbejdet hele året, personer som har arbejdet på deltid, uanset arbejdsforholdets varighed, og sæsonarbejdende indgår som brøkdele af årsværk. Til beskæftigede medregnes:

a) 

lønmodtagere

b) 

personer, der arbejder for virksomheden, har et underordnelsesforhold til denne og sidestilles med lønmodtagere i national ret

c) 

aktive virksomhedsejere

d) 

partnere, der regelmæssigt arbejder i virksomheden og nyder godt af økonomiske fordele fra virksomhedens side.

Lærlinge og elever under erhvervsuddannelse, som har indgået en lærlingekontrakt eller en erhvervsuddannelseskontrakt, medregnes ikke i antal beskæftigede. Barselsorlov og forældreorlov medregnes ikke.

Artikel 6

Fastlæggelse af data om en virksomhed

1.  
Er der tale om en uafhængig virksomhed, fastsættes dataene, herunder antal beskæftigede, udelukkende på grundlag af denne virksomheds regnskaber.
2.  
Er der tale om en virksomhed, der har partnervirksomheder eller tilknyttede virksomheder, fastsættes dataene, herunder antal beskæftigede, på grundlag af virksomhedens regnskaber og andre data eller — såfremt sådanne foreligger — virksomhedens konsoliderede regnskab eller de konsoliderede regnskaber, hvori virksomheden indgår ved konsolidering.

De i første afsnit nævnte data forenes med dataene for den pågældende virksomheds eventuelle partnervirksomheder, der er umiddelbart over- eller underordnet denne. Foreningen sker proportionelt med den højeste af enten den procentvise andel af kapitalen eller af stemmerettighederne. Er der tale om gensidig deltagelse, anvendes den højeste af disse procentsatser.

Til de i første og andet afsnit nævnte data lægges 100 % af dataene for eventuelle virksomheder, der er direkte eller indirekte tilknyttet den pågældende virksomhed, og som ikke allerede indgår i regnskaberne ved konsolidering.

3.  
Ved anvendelsen af stk. 2 er dataene for virksomheder, der er tilknyttet den pågældende virksomhed, de data, der fremgår af deres regnskaber og andre data, i konsolideret form, såfremt denne findes. Dertil lægges 100 % af dataene for virksomheder, der er tilknyttet disse partnervirksomheder, undtagen hvis deres data allerede indgår ved konsolidering.

Ved anvendelsen af stk. 2 er dataene for virksomheder, der er tilknyttet den pågældende virksomhed, de data, der fremgår af deres regnskaber og andre data, i konsolideret form, såfremt denne findes. Til disse føjes proportionelt dataene for eventuelle partnervirksomheder til disse tilknyttede virksomheder, der er umiddelbart over- eller underordnet disse, hvis de ikke allerede indgår i det konsoliderede regnskab i et forhold, som mindst svarer til den procentsats, der er fastsat i henhold til stk. 2, andet afsnit.

4.  
Hvis antallet af beskæftigede i en given virksomhed ikke fremgår af det konsoliderede regnskab, beregnes antallet ved proportionel forening af dataene for de virksomheder, som denne virksomhed er partnervirksomhed med, og med tillæg af dataene vedrørende de virksomheder, som den er tilknyttet.




BILAG II

OPLYSNINGER VEDRØRENDE STATSSTØTTE, DER ER FRITAGET EFTER DENNE FORORDNING

DEL I

fremsendes via Kommissionens IT-applikation, jf. artikel 11

image

image

▼M6

DEL II

fremsendes via Kommissionens elektroniske notifikationssystem, jf. artikel 11

Angiv den bestemmelse i den generelle gruppefritagelsesforordning, der ligger til grund for støtteforanstaltningen.



Primært mål — Generelle mål (i listeform)

Mål

(i listeform)

Maksimal støtteintensitet

i %

eller maksimalt årligt støttebeløb i national valuta (hele beløb)

SMV-bonusser (hvis relevant)

i %

Regionalstøtte – investeringsstøtte (1) (artikel 14)

□  Støtteordning

… %

… %

□  Adhoc-støtte

… %

… %

Regionalstøtte – driftsstøtte (artikel 15)

□  Ityndt befolkede områder (artikel 15, stk. 2)

… %

… %

□  Imeget tyndt befolkede områder (artikel 15, stk. 3)

… %

… %

□  Iregioner i den yderste periferi (artikel 15, stk. 4)

… %

… %

□  Støtte til regional byudvikling (artikel 16)

… i national valuta

… %

Støtte til SMV'er (artikel 17-19d)

□  Investeringsstøtte til SMV'er (artikel 17)

… %

… %

□  Støtte til konsulentbistand til SMV'er (artikel 18)

… %

… %

□  Støtte til SMV'ers deltagelse i messer (artikel 19)

… %

… %

□  Støtte til SMV'ers omkostninger ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet (artikel 19a)

… %

… %

□  Begrænsede støttebeløb til SMV'er, som drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet (artikel 19b) (2)

… i national valuta

… %

□  Støtte til mikrovirksomheder i form af offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme (artikel 19c)

… %

… %

□  Støtte til SMV'er i form af midlertidige offentlige indgreb vedrørende levering af elektricitet, gas eller varme produceret af naturgas eller elektricitet med henblik på at afbøde virkningerne af prisstigninger som følge af Ruslands angrebskrig mod Ukraine (artikel 19d)

… %

… %

Støtte til det europæiske territoriale samarbejde (artikel 20-20a)

□  Støtte til SMV'ers omkostninger ved deltagelse i projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde (artikel 20)

… %

… %

□  Begrænsede støttebeløb til virksomheders deltagelse i projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde (artikel 20a) (3)

… i national valuta

… %

Støtte til SMV'ers adgang til finansiering (artikel 21-22)

□  Risikoinvesteringsstøtte (artikel 21)

… i national valuta

Ikke relevant

□  Risikofinansieringsstøtte til SMV'er i form af skatteincitamenter for private investorer, som er fysiske personer (artikel 21a)

… i national valuta

Ikke relevant

□  Etableringsstøtte (artikel 22)

… i national valuta

Ikke relevant

□  Støtte til SMV er – Støtte til alternative handelsplatforme med speciale i SMV'er (artikel 23)

… i national valuta

Ikke relevant

□  Støtte til SMV'er – Støtte til forudgående undersøgelser (artikel 24)

… %

Ikke relevant

Støtte til forskning, udvikling og innovation (artikel 25-30)

Støtte til forsknings- og udviklingsprojekter (artikel 25)

□  Grundforskning

(artikel 25, stk. 2, litra a))

… %

… %

□  Industriel forskning

(artikel 25, stk. 2, litra b))

… %

… %

□  Eksperimentel udvikling (artikel 25, stk. 2, litra c))

… %

… %

□  Gennemførlighedsundersøgelser (artikel 25, stk. 2, litra d))

… %

… %

□  Støtte til projekter, der har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« (artikel 25a)

… i national valuta

… %

□  Støtte til Marie Skłodowska-Curie-aktiviteter og EFR's »proof of concept«-aktiviteter (artikel 25b)

… i national valuta

… %

□  Støtte til samfinansierede forsknings- og udviklingsprojekter (artikel 25c)

… %

… %

□  Støtte til samarbejdsaktioner (artikel 25d)

… %

… %

□  Støtte I forbindelse med samfinansiering af projekter, der støttes af Den Europæiske Forsvarsfond eller programmet for udvikling af den europæiske forsvarsindustri (artikel 25e)

… %

… %

□  Investeringsstøtte til forskningsinfrastruktur (artikel 26)

… %

… %

□  Investeringsstøtte til afprøvnings- og forsøgsinfrastruktur (artikel 26a)

… %

… %

□  Støtte til innovationsklynger (artikel 27)

… %

… %

□  Innovationsstøtte til SMV'er (artikel 28)

… %

… %

□  Støtte til proces- og organisationsinnovation (artikel 29)

… %

… %

□  Støtte til forskning og udvikling i fiskeri- og akvakultursektoren (artikel 30)

… %

… %

□  Uddannelsesstøtte (artikel 31)

… %

… %

Støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere (artikel 32-35)

□  Støtte I form af løntilskud til ansættelse af dårligt stillede arbejdstagere (artikel 32)

… %

… %

□  Støtte I form af løntilskud til beskæftigelse af handicappede arbejdstagere (artikel 33)

… %

… %

□  Støtte til kompensation for meromkostninger ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere (artikel 34)

… %

… %

□  Støtte til kompensation for omkostninger ved bistand til dårligt stillede arbejdstagere (artikel 35)

… %

… %

Støtte til miljøbeskyttelse (artikel 36-49)

□  Investeringsstøtte til miljøbeskyttelse, herunder dekarbonisering (artikel 36)

… %

… %

□  Investeringsstøtte til opladnings- eller optankningsinfrastruktur (artikel 36a)

… %

… %

□  Investeringsstøtte til erhvervelse af renere køretøjer eller nulemissionskøretøjer og til opdatering af køretøjer (artikel 36b)

… %

… %

□  Investeringsstøtte til andre energieffektivitetsforanstaltninger end i bygninger (artikel 38)

… %

… %

□  Investeringsstøtte til energieffektivitetsforanstaltninger i bygninger (artikel 38a)

… %

… %

□  Støtte til fremme af kontrakter om energimæssig ydeevne (artikel 38b)

… i national valuta

Ikke relevant

□  Investeringsstøtte til energieffektivitetsprojekter i bygninger i form af finansielle instrumenter (artikel 39)

… i national valuta

Ikke relevant

□  Investeringsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder, af vedvarende brint og af højeffektiv kraftvarmeproduktion (artikel 41)

… %

… %

□  Driftsstøttetil fremme af elektricitet fra vedvarende energikilder (artikel 42)

… %

… %

□  Driftsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder og af vedvarende brint i små projekter og VE-fællesskaber (artikel 43)

… %

… %

□  Støtte I form af nedsættelse af skatter og afgifter efter direktiv 2003/96/EF (artikel 44)

… %

Ikke relevant

□  Støtte I form af nedsættelse af miljøskatter og -afgifter eller skattelignende afgifter (artikel 44a)

…%

Ikke relevant

□  Investeringsstøtte til rensning efter miljøskader, rehabilitering af naturtyper og økosystemer, beskyttelse eller genopretning af biodiversitet og gennemførelse af naturbaserede løsninger til tilpasning til og afbødning af klimaændringer (artikel 45)

…%

…%

□  Investeringsstøtte til energieffektiv fjernvarme og/eller fjernkøling (artikel 46)

…%

…%

□  Investeringsstøtte til ressourceeffektivitet og til støtte for omstillingen til en cirkulær økonomi (artikel 47)

…%

…%

□  Investeringsstøtte til energiinfrastruktur (artikel 48)

…%

…%

□  Støtte til undersøgelser og konsulenttjenester vedrørende miljøbeskyttelse og energi (artikel 49)

…%

…%

□  Støtteordninger til at råde bod på skader, der er forårsaget af visse naturkatastrofer (artikel 50)

Maksimal støtteintensitet

…%

…%

Type naturkatastrofe

□  jordskælv

□  lavine

□  jordskred

□  oversvømmelse

□  tornado

□  orkan

□  vulkanudbrud

□  ukontrollabel naturbrand

Dato for naturkatastrofens indtræden

dd/mm/åååå til dd/mm/åååå

□  Social støtte til beboere i afsidesliggende områder til transportformål (artikel 51)

… i national valuta

…%

□  Støtte til faste bredbåndsnet (artikel 52)

… i national valuta

…%

□  Støtte til 4G- og 5G-mobilnet (artikel 52a)

… i national valuta

…%

□  Støtte til projekter af fælles interesse inden for tværeuropæisk infrastruktur til digital konnektivitet (artikel 52b)

…%

…%

□  Konnektivitetsvouchere (artikel 52c)

… i national valuta

…%

□  Støtte til backhaulnet (artikel 52d)

…%

…%

□  Støtte til kultur og bevarelse af kulturarv (artikel 53)

…%

…%

□  Støtteordninger for audiovisuelle værker (artikel 54)

…%

…%

□  Støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter (artikel 55)

…%

…%

□  Investeringsstøtte til lokal infrastruktur (artikel 56)

…%

…%

□  Støtte til regionale lufthavne (artikel 56a)

…%

…%

□  Støtte til søhavne (artikel 56b)

…%

…%

□  Støtte til indlandshavne (artikel 56c)

…%

…%

Støtte, der indgår i finansielle produkter, som støttes af InvestEU-Fonden (artikel 56d-56f)

Artikel 56e

□  Støtte til projekter af fælles interesse inden for tværeuropæisk infrastruktur til digital konnektivitet, som finansieres inden for rammerne af forordning (EU) 2021/1153 eller har fået tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« inden for rammerne af denne forordning (artikel 56e, stk. 2)

… i national valuta

…%

□  Støtte til etablering af faste bredbåndsnet og støtte til etablering af 4G- og 5G-mobilnet med henblik på at forbinde visse støtteberettigede socioøkonomiske drivkræfter (artikel 56e, stk. 3)

… i national valuta

…%

□  Støtte til energiproduktion og energiinfrastruktur (artikel 56e, stk. 4)

… i national valuta

…%

□  Støtte til infrastrukturer og aktiviteter vedrørende sociale, uddannelsesmæssige og kulturelle spørgsmål samt naturarv (artikel 56e, stk. 5)

… i national valuta

…%

□  Støtte til transport og transportinfrastruktur (artikel 56e, stk. 6)

… i national valuta

…%

□  Støtte til andre former for infrastruktur (artikel 56e, stk. 7)

… i national valuta

…%

□  Støtte til miljøbeskyttelse, herunder klimabeskyttelse (artikel 56e, stk. 8)

… i national valuta

…%

□  Støtte til forskning, udvikling, innovation og digitalisering (artikel 56e, stk. 9)

… i national valuta

…%

□  Støtte til SMV'er eller små midcapselskaber i form af finansiering, der støttes af InvestEU-Fonden (artikel 56e, stk. 10)

… i national valuta

…%

□  Støtte, der indgår i formidlede kommercielle finansielle produkter, der støttes af InvestEU-Fonden (artikel 56f)

… i national valuta

…%

(1)   

For regional ad hoc-støtte, der tildeles ud over støtte tildelt under en eller flere støtteordninger, angives såvel støtteintensiteten for den støtte, der ydes under ordningen, som ad hoc-støttens støtteintensitet.

(2)   

I henhold til artikel 11, stk. 1, er rapportering om støtte ydet efter artikel 19b ikke obligatorisk. Rapportering om sådan støtte er derfor fakultativ.

(3)   

I henhold til artikel 11, stk. 1, er rapportering om støtte ydet efter artikel 20a ikke obligatorisk. Rapportering om sådan støtte er derfor fakultativ.

▼B




BILAG III

Bestemmelser om offentliggørelse af oplysninger som fastsat i artikel 9, stk. 1

Medlemsstaternes centrale statsstøttewebsteder, hvor oplysningerne, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, skal offentliggøres, udformes på en måde, der giver let adgang til oplysningerne. Oplysningerne skal offentliggøres i et regnearkformat, som giver mulighed for at søge i, udvælge og let offentliggøre oplysninger på internettet, f.eks. i CSV- eller XML-format. Alle interesserede skal have ubegrænset adgang til webstedet. Der må ikke stilles krav om brugerregistrering forud for adgangen til webstedet.

I forbindelse med individuelle tildelinger efter artikel 9, stk. 1, litra c), skal følgende oplysninger offentliggøres:

— 
Støttemodtagers navn
— 
Støttemodtagers identifikator
— 
Type virksomhed (SMV/stor), da støtten blev tildelt
— 
Region, hvori støttemodtageren er etableret, på NUTS II-niveau ( 69 )
— 
Angiv NACE-reference på koncernniveau ( 70 )
— 
Støtteelement, hele beløb i national valuta ( 71 )
— 
Støtteinstrument ( 72 ) (tilskud/rentetilskud, lån/tilbagebetalingspligtige forskud/tilbagebetalingspligtigt lån, garanti, skattefordel eller skatte- og afgiftsfritagelse, risikofinansiering, andet (præciser venligst)
— 
Dato for støttens tildeling
— 
Målet med støtten
— 
Støttetildelende myndighed
— 
Hvad angår ordninger efter artikel 16 og 21, anføres navnet på den bemyndigede enhed og navnene på de udvalgte finansielle formidlere
— 
Foranstaltningens betegnelse ( 73 ).

▼M6




BILAG IV

Kritiske råstoffer, jf. artikel 21, stk. 3, litra c), og artikel 56e, stk. 10, litra a), nr. ii)

Følgende råstoffer betragtes som kritiske råstoffer som omhandlet i artikel 21, stk. 3, litra c), og artikel 56e, stk. 10, litra a), nr. ii):

a) 

Antimon

b) 

Arsen

c) 

Bauxit

d) 

Baryt

e) 

Beryllium

f) 

Bismut

g) 

Bor

h) 

Kobolt

i) 

Kokskul

j) 

Kobber

k) 

Feldspat

l) 

Flusspat

m) 

Gallium

n) 

Germanium

o) 

Hafnium

p) 

Helium

q) 

Tunge sjældne jordarter

r) 

Lette sjældne jordarter

s) 

Lithium

t) 

Magnesium

u) 

Mangan

v) 

Naturlig grafit

w) 

Nikkel – til batterier

x) 

Niobium

y) 

Råfosfat

z) 

Fosfor

aa) 

Platinmetaller

bb) 

Scandium

cc) 

Siliciummetal

dd) 

Strontium

ee) 

Tantal

ff) 

Titanmetal

gg) 

Wolfram

hh) 

Vanadium



( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 af 24. marts 2021 om oprettelse af InvestEU-programmet og om ændring af forordning (EU) 2015/1017 (EUT L 107 af 26.3.2021, s. 30).

( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1184/2006 og (EF) nr. 1224/2009 og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 1).

( 3 ) Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51).

( 4 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 717/2014 af 27. juni 2014 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte i fiskeri- og akvakultursektoren (EUT L 190 af 28.6.2014, s. 45).

( 5 ) Rådets afgørelse 2010/787/EU af 10. december 2010 om statsstøtte til fremme af lukning af miner, der ikke er konkurrencedygtige (EUT L 336 af 21.12.2010, s. 24).

( 6 ) EUT L 336 af 21.12.2010, s. 24.

( 7 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).

( 8 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter NACE rev. 2 og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 og visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder (EUT L 393 af 30.12.2006, s. 1).

( 9 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv 2004/18/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65).

( 10 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320).

( 11 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).

( 12 ) Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2017)7124 af 27. oktober 2017 om vedtagelse af arbejdsprogrammet for 2018-2020 inden for rammerne af særprogrammet til gennemførelse af Horisont 2020 — rammeprogrammet for forskning og innovation (2014-2020) og om finansiering af arbejdsprogrammet for 2018.

( 13 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa – Rammeprogrammet for forskning og innovation og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1).

( 14 ) CASSINI-initiativet, der første gang blev bebudet i »En SMV-strategi for et bæredygtigt og digitalt Europa« (COM(2020) 103 final af 10.3.2020), er en samling konkrete tiltag, der bl.a. har til formål at lette adgangen til risikovillig kapital til SMV'er, der er aktive i rumsektoren, med henblik på at finansiere deres udvidelse.

( 15 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/697 af 29. april 2021 om oprettelse af Den Europæiske Forsvarsfond og om ophævelse af forordning (EU) 2018/1092 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 149).

( 16 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1092 af 18. juli 2018 om oprettelse af programmet for udvikling af den europæiske forsvarsindustri med henblik på at støtte konkurrenceevnen og innovationskapaciteten i Unionens forsvarsindustri (EUT L 200 af 7.8.2018, s. 30).

( 17 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).

( 18 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/43/EF af 6. maj 2009 om forenkling af vilkår og betingelser for overførsel af forsvarsrelaterede produkter inden for Fællesskabet (EUT L 146 af 10.6.2009, s. 1)

( 19 ) EUT L 206 af 8.8.2009, s. 1.

( 20 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694 af 29. april 2021 om programmet for et digitalt Europa og om ophævelse af afgørelse (EU) 2015/2240 (EUT L 166 af 11.5.2021, s. 1).

( 21 ) Jf. Kommissionens arbejdsdokument »Technology Infrastructures« (SWD(2019) 158 final af 8.4.2019).

( 22 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17).

( 23 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82).

( 24 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/33/EF af 23. april 2009 om fremme af renere køretøjer til vejtransport til støtte for lavemissionsmobilitet (EUT L 120 af 15.5.2009, s. 5).

( 25 ) Regulation (EU) 2019/1242 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 setting CO2emission performance standards for new heavy-duty vehicles and amending Regulations (EC) No 595/2009 and (EU) 2018/956 of the European Parliament and of the Council and Council Directive 96/53/EC (OJ L 198, 25.7.2019, p. 202).

( 26 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 168/2013 af 15. januar 2013 om godkendelse og markedsovervågning af to- og trehjulede køretøjer samt quadricykler (EUT L 60 af 2.3.2013, s. 52).

( 27 ) Kommissionens forordning (EU) 2017/1151 af 1. juni 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2007 om typegodkendelse af motorkøretøjer med hensyn til emissioner fra lette personbiler og lette erhvervskøretøjer (Euro 5 og Euro 6) og om adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer (EUT L 175 af 7.7.2017, s. 1).

( 28 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU af 25. oktober 2012 om energieffektivitet, om ændring af direktiv 2009/125/EF og 2010/30/EU samt om ophævelse af direktiv 2004/8/EF og 2006/32/EF (EUT L 315 af 14.11.2012, s. 1).

( 29 ) EUT L 315 af 14.11.2012, s. 1.

( 30 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/943 af 5. juni 2019 om det indre marked for elektricitet (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 54).

( 31 ) EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51.

( 32 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13).

( 33 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver (EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3).

( 34 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 af 5. juni 2019 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ændring af direktiv 2012/27/EU (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 125).

( 35 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/31/EF af 23. april 2009 om geologisk lagring af kuldioxid og om ændring af Rådets direktiv 85/337/EØF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF, 2001/80/EF, 2004/35/EF, 2006/12/EF, 2008/1/EF og forordning (EF) nr. 1013/2006 (EUT L 140 af 5.6.2009, s. 114).

( 36 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 347/2013 af 17. april 2013 om retningslinjer for den transeuropæiske energiinfrastruktur (EUT L 115 af 25.4.2013, s. 39).

( 37 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94).

( 38 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1775/2005 (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 36).

( 39 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1153 af 7. juli 2021 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1316/2013 og (EU) nr. 283/2014 (EUT L 249 af 14.7.2021, s. 38).

( 40 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3).

( 41 ) Rådets direktiv 96/67/EF af 15. oktober 1996 om adgang til ground handling-markedet i Fællesskabets lufthavne (EFT L 272 af 25.10.1996, s. 36).

( 42 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF af 27. november 2000 om modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe (EFT L 332 af 28.12.2000, s. 81).

( 43 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 af 11. december 2013 om Unionens retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet og om ophævelse af afgørelse nr. 661/2010/EU (EUT L 348 af 20.12.2013, s. 1).

( 44 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/34/EU af 21. november 2012 om oprettelse af et fælles europæisk jernbaneområde (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 32).

( 45 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13).

( 46 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 af 11. december 2013 om Unionens retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet og om ophævelse af afgørelse nr. 661/2010/EU (EUT L 348 af 20.12.2013, s. 1).

( 47 ) EUT C 155 af 20.6.2008, s. 10.

( 48 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 af 12. februar 2021 om oprettelse af genopretnings- og resiliensfaciliteten (EUT L 57 af 18.2.2021, s. 17).

( 49 ) Offentlig søgning i databasen for gennemsigtighed i statsstøtte, findes på: https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=da.

( 50 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1299/2013 af 17. december 2013 om særlige bestemmelser for støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til målet om europæisk territorialt samarbejde (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 259).

( 51 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 af 24. juni 2021 om særlige bestemmelser for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der støttes af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og de eksterne finansieringsinstrumenter (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 94).

( 52 ) Hvad angår ordninger efter artikel 16, 21a og 22 i denne forordning kan kravet om at offentliggøre oplysninger om hver enkelt tildeling på over 100 000  EUR fraviges med hensyn til SMV'er, som ikke har foretaget kommercielle salg på noget marked.

( 53 ) Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 af 21. april 2004 om gennemførelse Rådets forordning (EU) 2015/1589 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af artikel 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1).

( 54 ) Kommissionens forordning (EU) 2020/972 af 2. juli 2020 om ændring af forordning (EU) nr. 1407/2013 for så vidt angår forlængelse og ændring af forordning (EU) nr. 651/2014 for så vidt angår forlængelse og relevante tilpasninger (EUT L 215 af 7.7.2020, s. 3).

( 55 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 af 15. maj 2014 om Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2328/2003, (EF) nr. 861/2006, (EF) nr. 1198/2006 og (EF) nr. 791/2007 samt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1255/2011 (EUT L 149 af 20.5.2014, s. 1).

( 56 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 481/2014 af 4. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1299/2013 for så vidt angår specifikke bestemmelser vedrørende udgifters støtteberettigelse i forbindelse med samarbejdsprogrammer (EUT L 138 af 13.5.2014, s. 45).

( 57 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/696 af 28. april 2021 om oprettelse af Unionens rumprogram og Den Europæiske Unions Agentur for Rumprogrammet og om ophævelse af forordning (EU) nr. 912/2010, (EU) nr. 1285/2013 og (EU) nr. 377/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 69).

( 58 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 af 2. december 2021 om regler for støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne under den fælles landbrugspolitik og finansieres gennem Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1305/2013 og (EU) nr. 1307/2013 (EUT L 435 af 6.12.2021, s. 1).

( 59 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 1407/2013 af 18. december 2013 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte (EUT L 352 af 24.12.2013, s. 1).

( 60 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 1408/2013 af 18. december 2013 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte i landbrugssektoren (EUT L 352 af 24.12.2013, s. 9).

( 61 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 af 25. april 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår de organisatoriske krav til og vilkårene for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 1).

( 62 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/2139 af 4. juni 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 for så vidt angår fastsættelse af de tekniske screeningskriterier til bestemmelse af de betingelser, hvorunder en økonomisk aktivitet kvalificeres som bidragende væsentligt til modvirkning af klimaændringer eller tilpasning til klimaændringer, og til fastlæggelse af, hvorvidt den pågældende økonomiske aktivitet i væsentlig grad skader nogle af de andre miljømål (EUT L 442 af 9.12.2021, s. 1).

( 63 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/35/EF af 21. april 2004 om miljøansvar for så vidt angår forebyggelse og afhjælpning af miljøskader (EUT L 143 af 30.4.2004, s. 56).

( 64 ) Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7).

( 65 ) Rådets forordning (EU) 2018/1488 af 28. september 2018 om oprettelse af et fællesforetagende for europæisk højtydende databehandling (EUT L 252 af 8.10.2018, s. 1).

( 66 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1).

( 67 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1078 af 14. april 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 om fastsættelse af investeringsretningslinjer for InvestEU-Fonden (EUT L 234 af 2.7.2021, s. 18).

( 68 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1370/2007 af 23. oktober 2007 om offentlig personbefordring med jernbane og ad vej og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1191/69 og (EØF) nr. 1107/70 (EUT L 315 af 3.12.2007, s. 1).

( 69 ) NUTS — Nomenklaturen over Statistiske Territoriale Enheder. Regionen specificeres typisk på niveau 2.

( 70 ►M1  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter NACE rev. 2 og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 og visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder (EUT L 393 af 30.12.2006, s. 1). ◄

( 71 ►M1  Bruttosubventionsækvivalenten, eller for foranstaltninger i henhold til denne forordnings artikel 16, 21, 22 eller 39 investeringsbeløbet. ◄ Hvad angår driftsstøtte, kan det årlige støttebeløb pr. støttemodtager anføres. Hvad angår skatteordninger og ordninger efter artikel 16 (regional byudviklingsstøtte) og 21 (risikofinansieringsstøtte), kan dette beløb angives i de intervaller, der er fastsat i artikel 9, stk. 2, i denne forordning.

( 72 ) Hvis støtten ydes via flere støtteinstrumenter, skal støttebeløbet anføres pr. instrument.

( 73 ) Som anført af Kommissionen under den elektroniske procedure, der er omhandlet i artikel 11 i denne forordning.