EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0699
Commission Delegated Regulation (EU) 2021/699 of 21 December 2020 amending and correcting Regulation (EU) No 748/2012 as regards the instructions for continued airworthiness, the production of parts to be used during maintenance and the consideration of ageing aircraft aspects during certification
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/699 af 21. december 2020 om ændring og berigtigelse af forordning (EU) nr. 748/2012 for så vidt angår instruktionerne om vedvarende luftdygtighed, fremstillingen af dele, der anvendes til vedligeholdelse, og behandlingen af aspekter vedrørende ældre luftfartøjer under certificeringen
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/699 af 21. december 2020 om ændring og berigtigelse af forordning (EU) nr. 748/2012 for så vidt angår instruktionerne om vedvarende luftdygtighed, fremstillingen af dele, der anvendes til vedligeholdelse, og behandlingen af aspekter vedrørende ældre luftfartøjer under certificeringen
C/2020/9326
OJ L 145, 28.4.2021, p. 1–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
28.4.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 145/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/699
af 21. december 2020
om ændring og berigtigelse af forordning (EU) nr. 748/2012 for så vidt angår instruktionerne om vedvarende luftdygtighed, fremstillingen af dele, der anvendes til vedligeholdelse, og behandlingen af aspekter vedrørende ældre luftfartøjer under certificeringen
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (1), særlig artikel 19, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 (2) fastsættes krav vedrørende udarbejdelse og tilgængelighed af instruktioner om vedvarende luftdygtighed, fremstilling af dele og apparatur til installation i civile luftfartøjer, indehavere af konstruktionsgodkendelsers udarbejdelse af de data, procedurer, instruktioner og håndbøger, der er nødvendige for at sikre et civilt luftfartøjs vedvarende luftdygtighed, og godkendelse af ændringer og reparationer i forbindelse med typecertifikater og begrænsede typecertifikater. |
(2) |
Indehaverne af konstruktionsgodkendelser skal udarbejde instruktioner om vedvarende luftdygtighed som led i certificeringen af materiel eller dele, som, hvis de gennemføres korrekt, bør sikre materiellets eller delens luftdygtighed i hele den tilsigtede levetid. Da de eksisterende regler ikke er tilstrækkelig klare, kan indehavere af typecertifikater have forskellige opfattelser af, hvad der udgør et fyldestgørende sæt instruktioner om vedvarende luftdygtighed, og på hvilket niveau de skal kontrollere oplysningerne i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at indføre en definition af »instruktioner om vedvarende luftdygtighed« og fastsætte instruktioner om vedvarende luftdygtighed som en del af typecertifikatet, for at styrke indehaveren af konstruktionsgodkendelsens kontrol, herunder af ændringer af instruktionerne om vedvarende luftdygtighed. |
(4) |
Kravene til opbevaring af dokumentation, håndbøger og instruktioner om vedvarende luftdygtighed er fordelt mellem de forskellige subparter i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, hvilket medfører overlapning mellem tilsvarende krav. Disse krav bør derfor samles i ét enkelt krav for hvert af disse emner. |
(5) |
En del eller et apparatur er kun egnet til installation i et typecertificeret produkt, når det er i driftssikker stand, og der er udstedt en EASA-formular 1, der certificerer, at delen eller apparaturet blev fremstillet i overensstemmelse med de godkendte konstruktionsdata, medmindre det er en standarddel eller opfylder bestemte krav og er installeret i en ELA 1 eller en ELA 2. |
(6) |
En EASA-formular 1 kan kun udstedes af en produktionsorganisation, der er godkendt efter subpart G i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, eller som påviser, at dele og apparatur er i overensstemmelse med de gældende konstruktionsdata, i henhold til procedurerne i subpart F i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012. I sidstnævnte tilfælde skal den EASA-formular 1, der er udstedt af produktionsorganisationen, også valideres af den kompetente myndighed. For dele og udstyr, hvis sikkerhedsmæssige indvirkning på driften af luftfartøjer er ubetydelig i tilfælde af manglende overensstemmelse med konstruktionsdataene, bliver flyveoperationerne ikke mere sikre som følge af en høj produktionsstandard som certificeret i en EASA-formular 1, og udstedelsen af en EASA-formular 1 er en unødvendig administrativ byrde. |
(7) |
Det bør derfor være tilladt at fremstille visse former for dele og apparatur uden at skulle certificere, at de er i overensstemmelse med de godkendte konstruktionsdata, ved udstedelse af en EASA-formular 1, og desuden bør installation af sådanne former for dele og apparatur i typecertificerede produkter tillades. |
(8) |
Ethvert luftfartøj kan anses for at være et ældre luftfartøj fra det tidspunkt, hvor det fremstilles. Hvorvidt et luftfartøj anses for at være ældre, afhænger af faktorer såsom alder, antal flyvecykler og antal flyvetimer. Erfaringer fra eftersyn har vist, at der er behov for løbende at ajourføre videngrundlaget om ældre luftfartøjers strukturelle integritet. Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1159 (3) blev der indført nye krav for luftfartøjer i drift for at få ajourført videngrundlaget om ældningsfaktorer på grundlag af driftserfaring i realtid og med brug af moderne analyse- og prøvningsværktøjer. Med disse krav bør det sikres, at indehaverne af konstruktionsgodkendelser følger procedurerne, udarbejder data og stiller instruktioner og håndbøger vedrørende eksisterende konstruktioner til rådighed for operatørerne, således at de kan gennemføre dem rettidigt for at forebygge ældningsrelaterede svigt i strukturen. |
(9) |
Hvis en typecertificeret stor flyvemaskines struktur ændres, og bestemmelserne i gennemførelsesforordning (EU) 2020/1159 er blevet opfyldt, er godkendelsen af sådanne fremtidige ændringer eller reparationer ikke omfattet af disse krav om vedvarende strukturel integritet. Når der ansøges om et nyt typecertifikat eller et begrænset typecertifikat for store flyvemaskiner, er der endvidere ikke noget krav om at sikre, at programmet for vedvarende strukturel integritet forbliver gyldigt i hele flyvemaskinens operationelle levetid. |
(10) |
Det er derfor nødvendigt at ændre de eksisterende regler for at opnå samme sikkerhedsniveau i forbindelse med fremtidige ændringer eller reparationer af store flyvemaskiners struktur, der udarbejdes og godkendes i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012, og at tilføje et krav om, at enhver ny fremtidig indehaver af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat for en stor flyvemaskine skal sikre, at programmet for vedvarende strukturel integritet forbliver gyldigt i hele flyvemaskinens operationelle levetid. |
(11) |
Endvidere blev der ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1383 (4) indført en regel om, at den person eller organisation, der udfører et luftdygtighedseftersyn på luftfartøjer, der er omfattet af kravene i bilag Vb (del-ML) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 (5), også udsteder luftdygtighedseftersynsbeviset (ARC). Punkt 21.A.174 og 21.B.325 i bilag I til forordning (EU) nr. 748/2012 bør derfor ændres for at bringe dem i overensstemmelse med kravene i forordning (EU) nr. 1321/2014. |
(12) |
Endvidere anvendes termen »vedvarende luftdygtighed« ikke konsekvent i forordning (EU) nr. 748/2012, når der henvises til de data, som er fremlagt af indehaveren af konstruktionsgodkendelsen. Det er derfor nødvendigt at berigtige punkt 21.A.181, 21.A.211 og 21.A.431B i bilag I til forordning (EU) nr. 748/2012. |
(13) |
Ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/897 (6) blev punkt 21.A.15, 21.A.93 og 21.A.432C i bilag I til forordning (EU) nr. 748/2012 ændret. I punkt 21.A.15, litra b) og d), i punkt 21.A.93, litra b), og i punkt 21.A.432C, litra b), er der en grammatisk fejl i forbindelse med henvisningen til muligheden for at supplere den første ansøgning efterfølgende med certificeringsprogrammet. Forordning (EU) nr. 748/2012 bør derfor berigtiges. |
(14) |
For at sikre en korrekt gennemførelse af denne forordning bør medlemsstaterne og berørte interessenter navnlig have tilstrækkelig tid til at tilpasse deres procedurer til den nye lovgivningsramme, inden denne forordning finder anvendelse. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagenturs udtalelser 12/2016 (7) og 07/2019 (8), som er afgivet i henhold til artikel 76, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 748/2012 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 9, stk. 1, affattes således: »1. En organisation, der er ansvarlig for fremstillingen af materiel, dele og apparatur, skal godtgøre, at den er kvalificeret i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I (del 21). Denne godtgørelse af kvalifikationer kræves ikke for dele eller apparatur, der fremstilles af en organisation, og som i henhold til bestemmelserne i bilag I (del 21) er egnet til installation i et typecertificeret produkt uden at skulle ledsages af et autoriseret frigivelsesbevis (dvs. EASA-formular 1).« |
2. |
Bilag I ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning. |
Artikel 2
Bilag I til forordning (EU) nr. 748/2012 berigtiges som angivet i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning anvendes fra den 18. maj 2022 med undtagelse af artikel 2 og punkt 4, punkt 6, punkt 9 og punkt 15 i bilag I, som finder anvendelse fra den 18. maj 2021.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. december 2020.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 af 3. august 2012 om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur og for certificering af konstruktions- og produktionsorganisationer (EUT L 224 af 21.8.2012, s. 1).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1159 af den 5. august 2020 om ændring af forordning (EU) nr. 1321/2014 og (EU) 2015/640 for så vidt angår indførelse af nye supplerende luftdygtighedskrav (EUT L 257 af 6.8.2020, s. 14).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1383 af 8. juli 2019 om ændring og berigtigelse af forordning (EU) nr. 1321/2014 for så vidt angår sikkerhedsstyringssystemer i organisationer til sikring af vedvarende luftdygtighed og lempelser for luftfartøjer til almenflyvning vedrørende vedligeholdelse og sikring af vedvarende luftdygtighed (EUT L 228 af 4.9.2019, s. 1).
(5) Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EUT L 362 af 17.12.2014, s. 1).
(6) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/897 af 12. marts 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 748/2012 vedrørende inddragelse af risikobaseret overensstemmelseskontrol i bilag I og gennemførelse af miljøbeskyttelseskrav (EUT L 144 af 3.6.2019, s. 1).
(7) »Opinion 12/2016: Ageing aircraft structures« (udtalelse om ældre luftfartøjer).
(8) »Opinion 07/2019: Instructions for continued airworthiness — Installation of parts and appliances that are released without an EASA Form 1 or equivalent« (udtalelse om instruktioner om vedvarende luftdygtighed — Installation af dele og apparatur, der frigives uden en EASA-formular 1 eller tilsvarende).
BILAG I
I bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 foretages følgende ændringer:
(1) |
Indholdsfortegnelsen affattes således: »Indholdsfortegnelse
SEKTION A — TEKNISKE KRAV SUBPART A — GENERELLE BESTEMMELSER
SUBPART B — TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER
(SUBPART C — FINDER IKKE ANVENDELSE) SUBPART D — ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER
SUBPART E — SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER
SUBPART F — PRODUKTION UDEN PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE
SUBPART G — PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE
SUBPART H — LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER
SUBPART I — STØJCERTIFIKATER
SUBPART J — KONSTRUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE
SUBPART K — DELE OG APPARATUR
(SUBPART L — FINDER IKKE ANVENDELSE) SUBPART M — REPARATIONER
(SUBPART N — FINDER IKKE ANVENDELSE) SUBPART O — ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)
SUBPART P — FLYVETILLADELSE
SUBPART Q — IDENTIFIKATION AF MATERIEL, DELE OG APPARATUR
SEKTION B — PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER SUBPART A — GENERELLE BESTEMMELSER
SUBPART B — TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER
(SUBPART C — FINDER IKKE ANVENDELSE) SUBPART D — ÆNDRINGER AF TYPECERTIFIKATER OG BEGRÆNSEDE TYPECERTIFIKATER
SUBPART E — SUPPLERENDE TYPECERTIFIKATER
SUBPART F — PRODUKTION UDEN PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE
SUBPART G — PRODUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE
SUBPART H — LUFTDYGTIGHEDSBEVISER OG BEGRÆNSEDE LUFTDYGTIGHEDSBEVISER
SUBPART I — STØJCERTIFIKATER
SUBPART J — KONSTRUKTIONSORGANISATIONSGODKENDELSE SUBPART K — DELE OG APPARATUR (SUBPART L — FINDER IKKE ANVENDELSE) SUBPART M — REPARATIONER
(SUBPART N — FINDER IKKE ANVENDELSE) SUBPART O — ETSO-GODKENDELSER (EUROPEAN TECHNICAL STANDARD ORDER)
SUBPART P — FLYVETILLADELSE
SUBPART Q — IDENTIFIKATION AF MATERIEL, DELE OG APPARATUR Tillæg Tillæg I — EASA-formular 1 — Autoriseret frigivelsesbevis Tillæg II — EASA-formular 15a — Luftdygtighedseftersynsbevis Tillæg III — EASA-formular 20a — Flyvetilladelse Tillæg IV — EASA-formular 20b — Flyvetilladelse (udstedt af godkendte organisationer) Tillæg V — EASA-formular 24 — Begrænset luftdygtighedsbevis Tillæg VI — EASA-formular 25 — Luftdygtighedsbevis Tillæg VII — EASA-formular 45 — Støjcertifikat Tillæg VIII — EASA-formular 52 — Overensstemmelseserklæring for luftfartøj Tillæg IX — EASA-formular 53 — Certifikat om frigivelse til tjeneste Tillæg X — EASA-formular 55 — Produktionsorganisationsgodkendelsesbeviser Tillæg XI — EASA-formular 65 — Godkendelsesbrev for produktion uden produktionsorganisationsgodkendelse Tillæg XII — Kategorier af prøveflyvninger og dertil knyttede kvalifikationer hos flyvebesætninger, der foretager prøveflyvninger 85.« |
(2) |
Følgende indsættes som punkt 21.A.5, 21.A.6 og 21.A.7: »21.A.5 Opbevaring af dokumentation Alle relevante konstruktionsoplysninger, tegninger og afprøvningsrapporter, herunder inspektionsrapporter om materiellet eller artiklen afprøvet med henblik på certificering, skal af indehaveren af et typecertifikat, et begrænset typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en godkendelse af konstruktionsændringer eller reparationskonstruktioner eller af en ETSO-godkendelse opbevares tilgængeligt for agenturet og skal opbevares for at kunne stille de fornødne informationer til rådighed til sikring af materiellets vedvarende luftdygtighed, den fortsatte gyldighed af data om operationel egnethed og overensstemmelse med de gældende miljøbeskyttelseskrav for materiellet eller artiklen. 21.A.6 Håndbøger Indehaveren af et typecertifikat, et begrænset typecertifikat eller et supplerende typecertifikat skal udarbejde, opbevare og ajourføre originaludgaver af alle håndbøger eller ændringer i de håndbøger, som foreskrives i de for materiellet eller artiklen gældende typecertificeringsgrundlag, certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskrav, og skal efter anmodning stille kopier til rådighed for agenturet. 21.A.7 Instruktioner om vedvarende luftdygtighed
|
(3) |
Punkt 21.A.41 affattes således: »21.A.41 Typecertifikat Typecertifikatet og det begrænsede typecertifikat skal omfatte typekonstruktionen, de operationelle begrænsninger, instruktionerne om vedvarende luftdygtighed, typecertifikatdataarket for luftdygtighed og emissioner, det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, hvis overholdelse agenturet registrerer, og eventuelle andre betingelser eller begrænsninger, som er foreskrevet for materiellet i de relevante certificeringsspecifikationer og miljøbeskyttelseskrav. Typecertifikatet og det begrænsede typecertifikat for luftfartøjer skal derudover omfatte det gældende certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed, dataene om operationel egnethed og typecertifikatdataarket for støj. Typecertifikatet og det begrænsede typecertifikat skal omfatte dokumentationen for overholdelse af krav vedrørende CO2-emissioner og typecertifikatdataarket for motoren.« |
(4) |
Punkt 21.A.44 affattes således: »21.A.44 Indehaverens forpligtelser Enhver indehaver af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat skal
Fra den 18. maj 2022 skal kravet om at overholde forpligtelserne i litra a) forstås som en henvisning til punkt 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.62 og 21.A.65 og til dette formål skal hver indehaver af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat til stadighed opfylde kvalifikationskravene til berettigelse i henhold til punkt 21.A.14. |
(5) |
Punkt 21.A.55, 21.A.57 og 21.A.61 udgår. |
(6) |
Følgende indsættes som punkt 21.A.65: »21.A.65 Luftfartøjers vedvarende strukturelle integritet Indehaveren af et typecertifikat eller begrænset typecertifikat for en stor flyvemaskine skal sikre, at programmet for vedvarende strukturel integritet er relevant i hele flyvemaskinens operationelle levetid under hensyntagen til driftserfaring og løbende aktiviteter.« |
(7) |
Punkt 21.A.90B, litra a), nr. 2), affattes således:
|
(8) |
Følgende indsættes som punkt 21.A.90C: »21.A.90C Enkeltstående ændringer i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed
|
(9) |
I punkt 21.A.101 foretages følgende ændringer:
|
(10) |
Punkt 21.A.105 og 21.A.107 udgår. |
(11) |
Punkt 21.A.109, litra a), affattes således:
|
(12) |
Punkt 21.A.118A, litra a), nr. 1), affattes således:
|
(13) |
Punkt 21.A.119 og 21.A.120A udgår. |
(14) |
Punkt 21.A.307 affattes således: »21.A.307 Egnetheden af dele og apparatur til installation
(*2) Kommissionens forordning (EU) nr. 379/2014 af 7. april 2014 om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 123 af 24.4.2014, s. 1).«" |
(15) |
I punkt 21.A.433, litra a), foretages følgende ændringer:
|
(16) |
Punkt 21.A.447 og 21.A.449 udgår. |
(17) |
I punkt 21.A.451 foretages følgende ændringer:
|
(18) |
Punkt 21.A.609, litra b), affattes således:
|
(19) |
Punkt 21.A.613 udgår. |
(20) |
Punkt 21.A.804 affattes således: »21.A.804 Identifikation af dele og apparatur
|
(*1) Kommissionens forordning (EU) 2015/640 af 23. april 2015 om supplerende luftdygtighedsspecifikationer for en given type operationer og om ændring af forordning (EU) nr. 965/2012 (EUT L 106 af 24.4.2015, s. 18).«
(*2) Kommissionens forordning (EU) nr. 379/2014 af 7. april 2014 om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 123 af 24.4.2014, s. 1).««
BILAG II
Bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 berigtiges som følger:
(1) |
Punkt 21.A.15 berigtiges som følger:
|
(2) |
Punkt 21.A.93 berigtiges som følger:
|
(3) |
Punkt 21.A.174, litra b), nr. 3, ii), affattes således:
(*1) Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EUT L 362 af 17.12.2014, s. 1).«" |
(4) |
Punkt 21.A.181, litra a), nr. 1), affattes således:
|
(5) |
Punkt 21.A.211, litra a), nr. 1), affattes således:
|
(6) |
Punkt 21.A.431B, litra a), nr. 2), affattes således:
|
(7) |
Punkt 21.A.432C, litra b), første afsnit, affattes således:
|
(8) |
Punkt 21.A.711, litra d), affattes således:
|
(9) |
Punkt 21.B.325, litra c), affattes således:
|
(10) |
I tillæg II affattes EASA 15c — Luftdygtighedseftersynsbevis således: »Luftdygtighedseftersynsbevis — EASA-formular 15c BEMÆRK: personer og organisationer, der udfører luftdygtighedseftersynet i kombination med den 100 timers/årlige inspektion, må benytte bagsiden af denne formular til at udstede et CRS som omhandlet i punkt ML.A.801, der svarer til den 100 timers/årlige inspektion.
EASA-formular 15c, 4. udgave.« |
(*1) Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EUT L 362 af 17.12.2014, s. 1).««