This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0349
Commission Implementing Regulation (EU) No 349/2014 of 3 April 2014 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 349/2014 af 3. april 2014 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 349/2014 af 3. april 2014 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUT L 104 af 8.4.2014, pp. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
8.4.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 349/2014
af 3. april 2014
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (EØF) nr. 2658/87, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
|
(2) |
Der er i forordning (EØF) nr. 2658/87 fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
|
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
|
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (2). Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
|
(5) |
Toldkodeksudvalget har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. april 2014.
På Kommissionens vegne
For formanden
Algirdas ŠEMETA
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1).
BILAG
|
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
En blød vendbar tekstilvare i form af en kurv, som måler ca. 35 cm × 25 cm med polstrede kanter (højde 10 cm) og en polstret bund. På ydersiden er varen lavet af vævet stof (100 % polyester), og indersiden er lavet af plysstof af trikotage (100 % polyester). Varen er beregnet til små kæledyr. (se billede A og B) (*1) |
6307 90 98 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1, 3 c) og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, samt teksten til KN-kode 6307 , 6307 90 og 6307 90 98 . Varen er ud fra sine objektive kendetegn en kurv i tekstil, der skal give små kæledyr komfort. Tarifering som møbel under pos. 9403 er udelukket, da denne position omfatter produkter af en anden type, som anvendes til private boliger, hoteller, kontorer, skoler, kirker, forretninger, laboratorier etc. (se også forklarende bemærkninger til HS, pos. 9403 ). Tarifering under pos. 9404 er også udelukket, fordi kurve i tekstil er af en anden art end sengeudstyr og lignende. Derudover har varen ikke nogen yderligere kendetegn, som indikerer, at den kan anvendes som sengeudstyr. Varen betragtes som en anden konfektioneret vare henhørende under pos. 6307 . Varens yder- og inderside er lige væsentlige for varen, idet den kan vendes med vrangen ud og anvendes på begge sider. Da det ikke kan fastslås, om det er plysstoffet af trikotage (som vil medføre tarifering under KN-kode 6307 90 10 ) eller det vævede stof (som vil medføre tarifering under KN-kode 6307 90 98 ), der er karaktergivende for varen i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 3b), skal varen tariferes under den position, som har det højeste nummer blandt de positioner, der i lige grad kan komme i betragtning. Varen skal derfor tariferes under KN-kode 6307 90 98 . |
|
|
|
|
A |
B |
(*1) Billedet er kun vejledende.