Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21992A1231(07)

    Aftale om forbindelserne mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko på havfiskeriområdet - Protokol om fastsættelse af fiskerimulighederne og størrelsen af den finansielle modydelse og den finansielle støtte fra Fællesskabet

    EFT L 407 af 31.12.1992, p. 3–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/1995

    Related Council regulation

    21992A1231(07)

    Aftale om forbindelserne mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko på havfiskeriområdet - Protokol om fastsættelse af fiskerimulighederne og størrelsen af den finansielle modydelse og den finansielle støtte fra Fællesskabet

    EF-Tidende nr. L 407 af 31/12/1992 s. 0003 - 0014


    AFTALE om forbindelserne mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Marokko paa havfiskeriomraadet

    DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB, i det foelgende benaevnt »Faellesskabet«, og

    KONGERIGET MAROKKO, i det foelgende benaevnt »Marokko«,

    i det foelgende benaevnt »kontraherende parter«,

    SOM TAGER I BETRAGTNING, at der bestaar naere og priviligerede forbindelser mellem Faellesskabet og Marokko, saerlig samarbejdsaftalen, undertegnet i Rabat den 27. april 1976, og aftalen om forbindelserne mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Marokko paa havfiskeriomraadet, undertegnet i Rabat den 25. maj 1988,

    SOM TAGER I BETRAGTNING, at denne aftale er et skridt mod et nyt oekonomisk, politisk, socialt og kulturelt partnerskab mellem Marokko og Faellesskabet, og at den er indgaaet med det sigte, at der gradvis oprettes et frihandelsomraade mellem de kontraherende parter,

    SOM UNDERSTREGER, at Faellesskabet og Marokko har undertegnet De Forenede Nationers Havretskonvention, og at Marokko i overensstemmelse med denne konvention har oprettet en eksklusiv oekonomisk zone, som straekker sig indtil 200 soemil fra kysten, og inden for hvilken landet udoever sine hoejhedsrettigheder med henblik paa udforskning, udnyttelse, bevarelse og forvaltning af ressourcerne i den paagaeldende zone,

    SOM ER SIG BEVIDST, at de tillaegger bevarelsen og den rationelle udnyttelse af fiskeressourcerne samt beskyttelsen af havmiljoeet stor betydning,

    SOM ER FAST BESLUTTET PAA i faelles interesse at sikre bevarelsen og den rationelle forvaltning af de biologiske ressourcer i farvandene ud for deres kyster,

    SOM ER SIG BEVIDST, at havfiskerisektoren, herunder den tilknyttede industri, indtager en saerlig rolle i Marokkos oekonomiske og sociale udvikling,

    SOM TAGER HENSYN TIL, at havfiskeri udgoer en samlet oekonomisk cyklus,

    SOM ER BESJAELET AF viljen til at udvikle de forskellige aspekter i deres samarbejde paa et gensidigt fordelagtigt grundlag inden for havfiskeri og dertil knyttet industri,

    SOM ER OVERBEVIST OM, at det i overensstemmelse med aanden i samarbejdsaftalen af 1976 vil betyde en styrkelse af beskyttelsen af deres gensidige interesser inden for fiskerisektoren og af gennemfoerelsen af deres respektive oekonomiske og sociale maal, at der skabes et snaevert samarbejde inden for videnskabelig og teknisk forskning i denne sektor paa betingelser, der sikrer bestandenes bevarelse og optimale udnyttelse,

    SOM OENSKER at styrke deres forbindelser bl.a. inden for havfiskerisektoren ved et taet og indgaaende samarbejde mellem de to parter, som daekker samtlige aspekter inden for denne sektor, for gensidigt at bidrage til dens udvikling, og

    SOM OENSKER, at der fastlaegges naermere bestemmelser for samarbejdet inden for havfiskeri og tilknyttet industri -

    ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:

    Artikel

    1

    Denne aftale fastlaegger principperne, reglerne samt de naermere bestemmelser for samarbejdet mellem Faellesskabet og Marokko om bevarelse af fiskeressourcerne og disses udnyttelses, enten direkte eller efter forarbejdning, og den fastsaetter samtlige betingelser for udoevelse af fiskeri fra fartoejer, der foerer en EF-medlemsstats flag, i det foelgende benaevnt »EF-fartoejer«, i de farvande, der henhoerer under Kongeriget Marokkos hoejhedsomraade eller jurisdiktion, i det foelgende benaevnt »Marokkos fiskerizone«.

    Artikel

    2

    1. De kontraherende parter samarbejder enten bilateralt eller inden for rammerne af de kompetente internationale organisationer eller i givet fald paa regionalt eller lokalt plan for at sikre bevarelsen og den rationelle udnyttelse af bestandene i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i De Forenede Nationers Havretskonvention.

    2. I overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, og protokollen til denne aftale yder Faellesskabet Marokko en finansiel stoette til styrkelse af den videnskabelige forskning paa fiskeriomraadet med henblik paa forvaltningen af fiskeressourcerne.

    3. I henhold til de naermere bestemmelser i bilag I stiller Faellesskabet alle relevante oplysninger til raadighed for Marokko om de aktiviteter, der udoeves af dets fartoejer, som har tilladelse til at fiske i den marokkanske fiskerizone, bl.a. oplysninger om de landede maengder.

    Artikel

    3

    De kontraherende parter udarbejder og ivaerksaetter programmer for videnskabelig forskning paa fiskeriomraadet, der navnlig gaelder indsamling af biologiske proever og tilvejebringelse af biologiske statistikker til undersoegelse af de vigtigste marokkanske fiskebestande, der er genstand for fangst fra landets fiskerfartoejer.

    Arbejdsgrupper traeder regelmaessigt og i det fornoedne omfang sammen for at standardisere metoderne for indsamling og behandling af oplysningerne og for evalueringen af udnyttelsesgraden for de fiskebestande, som er genstand for fangst fra de kontraherende parters fiskerflaader.

    Med henblik herpaa nedsaetter Den Blandede Kommission, jf. artikel 13, en faelles videnskabelig komité, der skal varetage planlaegningen af forskningsprogrammerne og tilsynet med deres gennemfoerelse. Endvidere udfaerdiger komitéen henstillinger om styrkelse af foranstaltningerne til forvaltning af de vigtigste fiskebestande.

    Artikel

    4

    De kontraherende parter tilskynder til oekonomisk, handelsmaessigt, videnskabeligt og teknisk samarbejde paa fiskeriomraadet. De soeger at naa til indbyrdes enighed med henblik paa at samordne og varigt integrere de forskellige foranstaltninger, der kan indledes i henhold til denne aftale og samarbejdsaftalen, undertegnet i Rabat den 27. april 1976, samt de senere revisioner heraf, for at styrke disse aftalers respektive virkninger.

    I den forbindelse soeger de kontraherende parter isaer at fremme og lette udvekslingen af oplysninger om fiskeriteknik og -udstyr, metoderne for konservering og industriel forarbejdning af fiskerivarer samt om beskyttlsen af havmiljoeet.

    Artikel

    5

    De kontraherende parter gennemfoerer saerlige foranstaltninger, som kan styrke deres respektive erhvervsdrivendes interessesolidaritet, isaer:

    - ved at ivaerksaette specifikke undersoegelser

    - ved at udarbejde specifikke programmer, der sigter mod at styrke midlerne til vurdering af bestandenes situation og fremme udviklingen af akvakultur og af forskning i ny fangstteknik, som befordrer en rationel udnyttelse

    - ved at ivaerksaette foranstaltninger til forbedring af den sociale og faglige status for den administrations personale, der beskaeftiger sig med havfiskeri og handelsflaade i Marokko

    - ved at udarbejde programmer og ivaerksaette specifikke foranstaltninger, der kan udvikle og styrke uddannelsen af det soefarende personel

    - ved at forbedre assistance og redning til soes

    - ved at forbedre forvaltningen af fiskeressourcerne og tilsynet med deres udnyttelse

    - ved at tilskynde til oprettelse og udvikling af joint ventures inden for fiskeri og hertil knyttet industri

    - ved at tilskynde de fiskerivirksomheder, der har tilladelse til at udoeve aktiviteter i henhold til denne aftale, til at anvende de marokkanske havnefaciliteter paa vilkaar, der er forenelige med de internationale konkurrencevilkaar. De to parter undersoeger med regelmaessige mellemrum i Den Blandede Kommission de i den forbindelse egnede modtagelsesmuligheder og -betingelser samt udviklingen paa dette omraade.

    Disse programmer og foranstaltninger, der udarbejdes af Marokko og vedtages af Den Blandede Kommission, jf. artikel 13, modtager finansiel stoette fra Faellesskabet i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2.

    Artikel

    6

    Faellesskabet laegger saerligt vaegt paa soefartsuddannelsen i Marokko, navnlig ved udvikling og styrkelse af de menneskelige forudsaetninger og af de marokkanske soefartsskolers infrastruktur. Med henblik herpaa yder Faellesskabet finansiel stoette til den marokkanske part i henhold til bestemmelserne i artikel 7, stk. 2, og protokollen til denne aftale.

    Artikel

    7

    1. Marokko indroemmer EF-fartoejer i Marokkos fiskerizone de fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen til denne aftale.

    2. Ud over den finansielle stoette, der er omhandlet i artikel 2 og 6, og som er bestemt dels til styrkelse af den videnskabelige forskning med henblik paa forvaltningen af fiskeressourcerne dels til soefartsuddannelsen, indroemmer Faellesskabet som modydelse for de i stk. 1 omhandlede fiskerimuligheder og paa de betingelser og inden for de graenser, der er fastsat i ovennaevnte protokol, Marokko en finansiel modydelse og en finansiel stoette, der skal anvendes til ivaerksaettelse og gennemfoerelse af de i artikel 5 naevnte specifikke programmer, foranstaltninger og undersoegelser.

    Artikel

    8

    1. EF-fartoejer maa kun udoeve fiskeri i Marokkos fiskerizone, saafremt de er i besiddelse af en licens, udstedt af de marokkanske myndigheder paa anmodning af Faellesskabets kompetente myndigheder, og saafremt rederne betaler en afgift. Ved licensudstedelsen opkraeves der et licensgebyr, som betales af rederne.

    2. De naermere bestemmelser for udstedelse af licenser og betaling af afgifter samt de oevrige betingelser for EF-fartoejers fiskeri i Marokkos fiskerizone er fastsat i bilag I.

    3. De kontraherende parter sikrer, gennem et egnet administrativt samarbejde mellem deres kompetente myndigheder, at disse naermere bestemmelser og betingelser anvendes korrekt.

    Artikel

    9

    I protokollen fastsaettes for hele aftalens gyldighedsperiode de fiskerimuligheder, som Marokko hvert aar indroemmer EF-fartoejer, samt Faellesskabets modydelse.

    Artikel

    10

    1. Faellesskabet forpligter sig til at traeffe alle egnede foranstaltninger til at sikre, at dets fartoejer overholder denne aftales bestemmelser samt de love og bestemmelser, der gaelder for fiskeri i Marokkos fiskerizone i overensstemmelse med de Forenede Nationers Havretskonvention.

    2. De marokkanske myndigheder giver i tilstraekkelig god tid Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber meddelelse om alle nye bestemmelser, der kan beroere fiskeriet. EF-fartoejerne har en frist paa én maaned til at efterkomme disse bestemmelser.

    3. De fiskeribestemmelser, som Marokko traeffer, maa ikke diskriminere EF-fartoejerne i forhold til tredjelandes fartoejer eller hindre den fulde udnyttelse af de fiskerirettigheder, der er indroemmet Faellesskabet i henhold til denne aftale.

    Artikel

    11

    De kontraherende parter, der oensker at sikre effektiviteten af de foranstaltninger, som de vedtager og overholder med henblik paa at forvalte og bevare ressourcerne, samarbejder for at forebygge og bekaempe ulovligt fiskeri, navnlig ved at de udveksler oplysninger og etablerer et taet administrativt samarbejde. I den forbindelse fastlaegger de i Den Blandede Kommission og efter faelles aftale de naermere bestemmelser for samarbejdets gennemfoerelse, navnlig i form af faelles foranstaltninger.

    Artikel

    12

    De kontraherende parter udvikler et administrativt samarbejde for at sikre, at deres fartoejer overholder bestemmelserne i denne aftale og de marokkanske bestemmelser om havfiskeri, hver part for saa vidt denne angaar. De praktiske gennemfoerelsesbestemmelser for dette administrative samarbejde fastlaegges af de kontraherende parter efter faelles aftale.

    Artikel

    13

    1. Der nedsaettes en blandet kommission, som skal paase, at denne aftale anvendes korrekt. Den Blandede Kommission har navnlig til opgave:

    - at overvaage aftalens gennemfoerelse, fortolkning og tilfredsstillende funktion, samt bilaeggelse af tvister

    - at udgoere det noedvendige bindeled i sager af faelles interesse vedroerende fiskeri

    - at vedtage de i artikel 5 naevnte programmer og foranstaltninger

    - at fastlaegge de naermere bestemmelser for samarbejdet med henblik paa bekaempelse af ulovligt fiskeri og for det administrative samarbejde, der skal sikre, at de marokkanske bestemmelser og bestemmelserne i denne aftale overholdes, jaevnfoer artikel 11 og 12

    - at udpege medlemmerne af den i artikel 3 naevnte videnskabelige komité og fastsaette komitéens mandat

    - at undersoege forslagene og henstillingerne fra den faelles videnskabelige komité.

    Kommissionen traeder sammen én gang om aaret, skiftevis i Marokko og i Faellesskabet, og den afholder ekstraordinaere moeder paa anmodning af en af de kontraherende parter.

    Artikel

    14

    Bestemmelserne i denne aftale beroerer eller foregriber paa ingen maade de kontraherende parters stilling i havretspoergsmaal.

    Artikel

    15

    1. Denne aftale indgaas for en periode paa fire aar fra den 1. maj 1992 at regne.

    2. De kontraherende parter er enige om at moedes, naar halvdelen af aftalens gyldighedsperiode er forloebet, for at undersoege dens gennemfoerelse og de fiskerimuligheder, Marokko har tilbudt Faellesskabet, for at der i givet fald kan foretages justeringer og aendringer, der er noedvendige for aftalens senere anvendelse, navnlig i lyset af ressourcernes tilstand.

    3. Senest seks maaneder inden udloebet af aftalens gyldighedsperiode indleder de kontraherende parter forhandlinger med henblik paa eventuel indgaaelse af en ny aftale, der fra det i stk. 1 naevnte udloebstidspunkt fremover skal gaelde for deres fiskerisamarbejde, og som fastsaetter betingelserne og de naermere bestemmelser for EF-fartoejers fiskeri i Marokkos fiskerizone.

    Artikel

    16

    Denne aftale kan fra ikrafttraedelsen af den retlige ordning, der fastlaegger det nye oekonomiske, politiske, sociale og kulturelle partnerskab mellem de kontraherende parter, aendres som foelge af disse bestemmelser, saa den bliver tilpasset og afstemt efter denne nye ramme.

    Artikel

    17

    Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for Kongeriget Marokko.

    Artikel

    18

    Bilag I og II samt protokollen udgoer integrerende dele af denne aftale.

    Artikel

    19

    De kontraherende parter afholder konsultationer i tilfaelde af tvist om fortolkningen eller anvendelsen af denne aftale.

    Artikel

    20

    Denne aftale, der er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, tysk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed, traeder i kraft paa den dag, paa hvilken parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er noedvendige i saa henseende.

    For Raadet for De Europaeiske Faellesskaber

    >REFERENCE TIL EN FILM>

    For Kongeriget Marokko

    >REFERENCE TIL EN FILM>

    BILAG I

    BETINGELSER FOR EF-FARTOEJERS FISKERI I MAROKKOS FISKERIZONE

    A. ANSOEGNING OM LICENSER, LICENSUDSTEDELSE OG LICENSERNES GYLDIGHED

    1. Ansoegning om licenser

    Faellesskabets kompetente myndigheder forelaegger via EF-Kommissionens delegation i Marokko hvert kvartal og senest tyve dage foer begyndelsen af gyldighedsperioden for de licenser, der ansoeges om, Marokkos kompetente myndigheder listerne over fartoejer, som oensker at udoeve fiskeri inden for de begraensninger, der er fastsat for hver fiskeritype i de specifikationsblade, der er knyttet til protokollen.

    I listerne gives der for hver fiskeritype og for hver zone oplysning om den anvendte tonnage (i BRT), antallet af fartoejer og de tekniske karakteristika for hvert enkelt fartoej, de aarlige licensgebyrer, kvartalsafgifterne og observatoerudgifterne for den paagaeldende periode.

    For bestemte fiskerityper som fastsat i de specifikationsblade, der er knyttet til protokollen, er der tilladt en foroegelse af antallet af fartoejer inden for det udsving, der er fastsat i hvert af de paagaeldende specifikationsblade, for at der kan tages hensyn til forskelle i flaadestrukturen og de enkelte fartoejers stoerrelse (BRT).

    Dette udsving maa ikke medfoere, at den samlede tonnage, som er tilladt for hver af de paagaeldende kategorier, overskrides.

    2. Licensudstedelse

    De kompetente marokkanske myndigheder udsteder licenserne til EF-Kommissionens delegation i Marokko, efter at de har modtaget bevis for den i afsnit D naevnte betaling, senest ti dage inden gyldighedsperiodens begyndelse.

    Licenserne udstedes i overensstemmelse med oplysningerne i de specifikationsblade, der er knyttet til protokollen, og de angiver navnlig fiskerizone (afstand i forhold til kysten), redskaber, tilladt maskestoerrelse og bifangster.

    Der kan kun udstedes licenser for fartoejer, der har opfyldt alle administrative formaliteter for licensudstedelsen.

    3. Licencernes gyldighed og anvendelse

    Licenserne er kun gyldige i den periode, for hvilken der er betalt afgift.

    Hver licens udstedes for et bestemt fartoej og kan ikke overdrages. Paa anmodning af Faellesskabet erstattes en licens, der er udstedt for et bestemt fartoej, i tilfaelde af force majeure, der er behoerigt konstateret af de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvis flag fartoejet foerer, dog hurtigst muligt af en licens for et andet fartoej inden for samme fiskeritype, uden at den tilladte tonnage for denne type overskrides.

    Licensen skal forefindes om bord paa modtagerfartoejet og skal ved enhver kontrol fremvises for kontrolmyndighederne.

    B. LICENSGEBYRER

    Stoerrelsen af de aarlige gebyrer, der opkraeves for licensudstedelsen, fastsaettes i henhold til den gaeldende marokkanske lovgivning for alle fartoejer af samme type, der udoever fiskeri i samme marokkanske fiskerizone.

    Licensgebyret gaelder for det kalenderaar, hvor licensen udstedes, og det betales ved foerste licensansoegning i det igangvaerende aar.

    Beloebet for dette gebyr omfatter enhver tilhoerende afgift eller skat, undtagen havneafgifter eller afgifter for tjenesteydelser.

    Enhver aendring af denne lovgivning meddeles EF-Kommissionens delegation i Marokko senest to maaneder inden anvendelsen.

    C. AFGIFTER

    1. Bestemmelser, der gaelder for andre fartoejer end dem, der fisker efter staerkt vandrende arter

    Afgifterne beregnes for hvert fartoej efter de satser, der er fastsat i de specifikationsblade, som er knyttet til protokollen.

    De betales for hvert kvartal i kalenderaaret bortset fra kortere perioder, der fastlaegges med henblik paa det biologisk betingede fiskeristop, der er fastsat i de til protokollen knyttede specifikationsblade; i sidstnaevnte tilfaelde betales de i forhold til licensens faktiske gyldighedsperiode.

    Ligeledes kan der i foerste og sidste aar af protokollens gyldighedsperiode fastlaegges perioder paa under eller over tre maaneder.

    2. Bestemmelser for fartoejer, der fisker efter staerkt vandrende arter (fartoejer til tunfiskeri)

    a) Afgifterne fastsaettes til 20 ECU pr. ton, som tages i Marokkos fiskerizone.

    b) Licenserne udstedes for et kalenderaar, efter at der er betalt et standardforskud paa 2 000 ECU pr. fartoej.

    c) Kommissionens tjenestegrene forelaegger inden den 30. maj hvert aar Marokkos kompetente myndigheder en opgoerelse over de udgifter, der skal betales for den foregaaende aarlige fangstsaeson, paa grundlag af den enkelte reders fangsterklaeringer.

    Naar Marokkos videnskabelige institut for havfiskeri har godkendt tallene, meddeles den endelige opgoerelse til de beroerte redere, som har en frist paa 30 dage til at opfylde deres finansielle forpligtelser over for Trésorier Général du Maroc.

    Som omregningskurs for ECU anvendes kursen den foerste arbejdsdag efter den dag, opgoerelsen er meddelt.

    Er beloebet i den endelige opgoerelse lavere end ovennaevnte forskudsbetaling, faar rederne ikke forskellen godtgjort.

    D. BETALING

    Naar Marokkos kompetente myndigheder har godkendt de beloeb, der skal betales, sker betalingen saaledes:

    - licensgebyrerne og afgifterne betales ved hjaelp af en check, der er udstedt i konvertibel valuta til Trésorier Général du Maroc

    - beloebene for observatoerudgifter som omhandlet i afsnit D betales ved hjaelp af en check udstedt i konvertibel valuta til Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande i Marokko.

    Omregningskurserne for ecu og vekselkursen for dirham er dem, der gaelder den foerste arbejdsdag i maaneden forud for licensens gyldighedsperiode.

    Hvis det er noedvendigt at justere de betalte beloeb i tilfaelde af frafald inden den foerste dag i licensens gyldighedsperiode og licensoverdragelse, bogfoeres disse i forbindelse med licensbetalingen for det foelgende kvartal.

    E. LOGBOG OG FANGSTERKLAERING

    1. Skippere paa fartoejer med en tonnage paa 80 BRT og derover skal anvende den logbog, der specielt er udarbejdet for fiskeri i Marokkos fiskerizone, og foelge instruktionerne i vejledningen til logbogen.

    Foerste genpart af logbogen overdrages Marokkos kompetente myndigheder af Kommissionens tjenestegrene senest to maaneder efter den maaned, logbogen gaelder.

    De to parters beroerte tjenester foretager en regelmaessig opgoerelse over de saaledes fremsendte dokumenter.

    2. Skippere paa fartoejer med licens til fangst af staerkt vandrende arter foerer en logbog som vist i tillaeg 1 til dette bilag.

    En genpart af denne logbog overdrages paa de betingelser, der er fastsat i ovenstaaende stk. 1, andet afsnit.

    3. Kommissionens tjenestegrene giver inden udloebet af den tredje maaned i hvert kvartal Marokkos kompetente myndigheder meddelelse om de maengder, som er fanget i det foregaaende kvartal af fartoejer, der har tilladelse til at drive fiskeri i Marokkos fiskerizone.

    Oplysningerne er maanedlige og opstilles efter fiskeritype, pr. fartoej og for de arter, der er specificeret i logbogen.

    4. Oplysningerne i disse dokumenter skal afspejle de faktiske fiskeriforhold, for at de kan danne en del af grundlaget for tilsynet med bestandenes udvikling.

    F. PaaMOENSTRING AF FISKERE

    Redere, til hvem der udstedes fiskerilicenser, bidrager til praktisk erhvervsuddannelse af marokkanske statsborgere ved om bord paa deres fartoejer at beskaeftige mindst:

    - én fisker for fartoejer paa 80 BRT og derover, men under 100 BRT

    - tre fiskere for fartoejer med en tonnage paa 100 BRT og derover, men under 150 BRT

    - fem fiskere for fartoejer med en tonnage paa 150 BRT og derover.

    Fiskernes arbejdskontrakter indgaas mellem rederne eller deres repraesentanter og fiskerne.

    Hvis kontrakten ikke indgaas i Marokko, sender rederen eller dennes repraesentant en genpart til Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande.

    Kontrakterne omfatter ogsaa socialsikringsordninger for de paagaeldende, herunder livs- og ulykkesforsikring samt sygesikring.

    Kommissionen sender halvaarligt Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande fortegnelsen over de marokkanske fiskere, der er paamoenstret EF-fartoejer; meddelelsen sker pr. 1. januar og pr. 1. juli hvert aar, og der gives oplysning om fiskernes optagelse i registeret for soefolk, ligesom det oplyses, paa hvilke fartoejer de er paamoenstret.

    For at paamoenstringen foerst og fremmest kan komme til at gaelde de personer, der har gennemgaaet en soefartsuddannelse, og som har faaet udstedt beviser herfor ifoelge marokkansk lovgivning, sendes der aarligt Kommissionen en fortegnelse over disse.

    G. OMBORDTAGNING AF VIDENSKABELIGE OBSERVATOERER

    1. Paa anmodning af Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande tager hvert EF-fartoej, der har faaet tildelt en licens inden for kategorierne blaekspruttefangst, kulmulefangst og bundtrawl (sydzonen) en videnskabelig observatoer om bord.

    Fartoejer, der fisker efter staerkt vandrende arter (tunfiskerfartoejer), tager videnskabelige observatoerer om bord paa anmodning af Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande i et omfang paa indtil tre observatoerer, der vedvarende er beskaeftiget inden for disse fartoejer i én periode.

    For de andre EF-fartoejer med en bruttotonnage paa 80 BRT og derover tages der videnskabelige observatoerer om bord paa anmodning af Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande for indtil 20 % af det samlede antal fartoejer, der har fiskeritilladelse, for hver fiskeritype og pr. kvartal.

    I alle de naevnte tilfaelde kan der kun tages én observatoer om bord ad gangen paa det enkelte fartoej.

    Vilkaarene for disse observatoerers ophold om bord er de samme som for fartoejets officerer, og dette gaelder ogsaa i det omfang, det er muligt, for de lokaler, hvor de bor.

    Observatoererne kar krav paa al noedvendig bistand til udoevelse af deres funktioner.

    Vilkaarene for ombordtagning af observatoerer og deres arbejde maa ikke medfoere, at fiskeriet afbrydes eller besvaerliggoeres.

    2. For at refundere Marokko udgifterne som foelge af observatoerernes tilstedevaerelse om bord paa fartoejerne betales der foruden redernes afgift et beloeb paa 8 ECU/BRT/aar pr. fartoej, der fisker i Marokkos fiskerizone.

    Forhoejelsen betales samtidig med licensgebyret og ifoelge bestemmelserne i afsnit D i dette bilag.

    3. Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande sender hvert kvartal, inden licenserne udstedes, EF-delegationen i Marokko en alfabetisk fortegnelse over de fartoejer, der er udpeget til at tage en videnskabelig observatoer om bord.

    Observatoeren tages om bord i den af rederen valgte havn ved begyndelsen af den foerste fangstrejse efter det tidspunkt, fortegnelsen over de udpegede fartoejer er meddelt.

    De paagaeldende redere meddeler inden for tre uger og senest ti dage forud de datoer og havne, der er valgt for observatoerernes ombordtagning.

    4. Observatoerernes rejseudgifter afholdes af Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande. I tilfaelde af nyttesloes rejse for observatoeren, fordi rederen ikke overholder sine forpligtelser, betaler rederen rejseudgifterne samt dagpenge, der svarer til dagpengene for marokkanske embedsmaend af tilsvarende grad, for de dage, observatoeren ikke er beskaeftiget. Forsinkes ombordtagningen som foelge af forhold, der kan tilskrives rederen, betaler denne ligeledes observatoeren dagpenge som omhandlet overfor.

    Enhver aendring i bestemmelserne om dagpenge meddeles EF-Kommissionens delegation i Marokko senest to maaneder inden ivaerksaettelsen.

    H. DIVERSE

    1. Nationalitetsbevis

    Naar rederen indsender foerste ansoegning om licens, skal ansoegningen ledsages af en bekraeftet kopi af fartoejets nationalitetsbevis eller et andet tilsvarende officielt papir, som navnlig indeholder oplysninger om fartoejets tonnage i BRT, og der skal ligeledes vaere vedlagt et fotografi af fartoejet set fra siden.

    AEndres fartoejet vaesentligt, navnlig tonnagen, registreringsnummeret, navnet, radiokaldesignalet eller konserveringssystemt om bord, skal enhver ny liocensansoegning vedlaegges et ajourfoert bevis eller et andet tilsvarende officielt papir. Ligeledes skal der vedlaegges et nyt fotografi, hvis fartoejets struktur eller udseende aendres.

    2. Teknisk inspektion

    Hoejst én gang aarligt samt efter hver aendring af tonnagen skal alle fartoejer med fiskeritilladelse paa de marokkanske myndigheders anmodning anloebe en havn, der vaelges af rederen blandt de nedennaevnte, for at der kan foretages en teknisk inspektion.

    Inspektionen skal ske senest tre maaneder efter anmodningens indgivelse; rederen bedes senest fire dage forud oplyse datoen for ankomst til en af foelgende havne: Agadir, Casablanca, Dakhla og Tanger.

    Inspektionen sker inden for en frist paa 24 timer efter fartoejets ankomst til havnen. Rederen skal afholde udgifterne til inspektionen efter tariffen ifoelge den marokkanske lovgivning.

    Enhver aendring i tariffen meddeles EF-Kommissionens delegation i Marokko senest to maaneder inden anvendelsen.

    3. Ind- og udsejling af fiskerizonen

    EF-fartoejer, der fisker i medfoer af denne aftale, bortset fra fartoejer paa under 80 BRT, meddeler radiostationen for Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande deres ind- og udsejling af Marokkos fiskerizone og den fangst, de paa dette tidspunkt har om bord.

    Kan denne meddelelse imidlertid ikke ske pr. radio, kan fartoejerne anvende andre kommunikationsmidler, f.eks. telex eller telefax.

    De naermere oplysninger om radiostationen og telex- eller telefaxnumrene for Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande er anfoert i tillaeg 2 til denne aftale.

    Marokkos ansvarlige myndigheder sender bekraeftelse til fartoejerne, naar meddelelserne er modtaget.

    I. PROCEDURER VED OPBRINGNING

    1. Underretning

    Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande underretter inden 24 timer EF-Kommissionens delegation i Marokko om enhver opbringning i den marokkanske fiskerizone af et EF-fiskerNr. fartoej, der fisker i medfoer af denne aftale, og ministeriet fremsender en kortfattet rapport om omstaendighederne ved opbringningen og om aarsagerne.

    Ligeledes holdes EF-Kommissionens delegation i Marokko underrettet om forloebet af de procedurer, der ivaerksaettes, og om eventuelle sanktioner.

    2. Opbringningsrapport

    Efter at der er optaget rapport af de marokkanske myndigheder, der varetager opgaven som fiskeripoliti, underskriver skipperen rapporten.

    At rapporten underskrives, foregriber ikke de rettigheder og det forsvar, skipperen kan goere gaeldende i forbindelse med den overtraedelse, han anklages for.

    Han foerer sit fartoej til den marokkanske havn, som udpeges af de marokkanske myndigheder, der varetager soefartskontrollen.

    3. Opbringningssagens afvikling

    I overensstemmelse med bestemmelserne i Dahir af 23. november 1973 om havfiskeri kan overtraedelsessagen afvikles paa foelgende maade:

    a) ved administrativ afgoerelse:

    boedens stoerrelse fastlaegges inden for et minimum og et maksimum, der er fastsat i den marokkanske lovgivning

    b) ved domstolsafgoerelse:

    har sagen ikke kunnet afvikles ved en administrativ afgoerelse, og indbringes den for en kompetent retsinstans, fastsaetter den kompetente myndighed efter artikel 110 i Dahir af 31. marts 1919 snarest en bankgaranti, som rederen stiller over for en bank, der udpeges af de marokkanske myndigheder.

    Bankgarantien kan ikke frigives, foer retssagen har foert til en afgoerelse.

    Den frigives af den kompetente myndighed, naar proceduren er sluttet, uden at skipperen er blevet doemt, idet eventuelle sagsomkostninger fratraekkes.

    I tilfaelde af dom, hvor boeden er mindre end sikkerheden, frigives saldoen efter domsafgoerelsen, idet eventuelle sagsomkostninger fratraekkes.

    Fartoejet frigives og besaetningen kan forlade havnen:

    - naar de forpligtelser, der foelger af den administrative procedure, er opfyldt og beviset herfor er fremlagt

    - eller naar der er stillet en bankgaranti i afventning af domstolsafgoerelse, og beviset for sikkerhedsstillelsen er fremlagt.

    J. GENNEMSEJLING

    Naar EF-fiskerfartoejer udoever deres ret til gennemsejling og sejlads i Marokkos fiskerizone i medfoer af De Forenede Nationers havretskonvention samt national og international lovgivning herom, skal de have fiskeredskaberne stuvet til side, saa de ikke umiddelbart kan anvendes.

    K. INSPEKTION OG KONTOL

    EF-fiskerfartoejer, der driver fiskeri i henhold til aftalen, skal tillade, at marokkanske embedsmaend, der har til opgave at inspicere og kontrollere fiskeriet, kommer om bord og gennemfoerer deres opgaver, og de skal vaere dem behjaelpelige hermed.

    Embedsmaendene maa ikke opholde sig laengere om bord end den tid, der tager dem at varetage deres opgave.

    L. SUSPENSION AF TILLADELSER

    Misligholder et fartoej en af de forpligtelser, der er fastsat i afsnit E, F, G, H.1 og H.2 i dette bilag, kan fiskeritilladelsen suspenderes, indtil de foreskrevne forpligtelser er opfyldt.

    Tillaeg 1

    >TABELPOSITION>

    Tillaeg 2

    RADIOSTATION

    RADIOSTATIONEN HOS MINISTERE DES PECHES MARITIMES ET DE LA MARINE MARCHANDE

    - Kaldesignal: 5 CVA

    - Beliggenhed: Rabat

    - Frekvensomraade: 1,6 til 30 mHz

    - Sendeklasse: SSB-AIA-J2B-J2C

    - Sendeeffekt: 800 W

    - Arbejdsfrekvenser:

    - Baand 2: 2 641 kHz

    - Baand 4: 4 263 kHz

    - Baand 8: 8 211 kHz

    >TABELPOSITION>

    VHF

    - Frekvensomraade: Tx 156.00 til 158,525 mHz

    Tx 156,00 til 163,275 mHz

    - Sendeklasse: FTE

    - Sendeeffekt: 1 til 25 w

    Radiotelex (1)

    - Type: DP-5

    - Sendeklasse: ARQ-FEC-DIRC-Cw

    Landtelex

    - Type: TX-35E

    - Numre: 36373M

    36271M

    36272M

    Telefax

    - Nummer: (212 777-85-40) (1) Datoen for ibrugtagning og det selektive kaldenummer for radiotelex meddeles senere.

    BILAG II

    NAERMERE BESTEMMELSER FOR IMPORT AF TILBEREDTE OG KONSERVEREDE SARDINER MED OPRINDELSE I MAROKKO

    1. For import til Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab af tilberedte og konserverede sardiner under KN-kode ex 1604 13 10 og ex 1604 20 50, med oprindelse i Marokko, gives der som led i handelsordningen i den samarbejdsaftale, der blev undertegnet i Rabat den 27. april 1976, og som undtagelse fra bestemmelserne i artikel 19 i aftalen, foelgende indroemmelser:

    1.1. Fra den 1. maj til den 31. december 1992: Toldfritagelse inden for et toldkontingent paa 10 000 tons (netto), der aabnes for tilberedte og konserverede sardiner med oprindelse i Marokko.

    1.2. Fra den 1. januar 1993 til den 30. april 1996 en delvis suspension af toldsatserne i den faelles toldtarif ved anvendelse af foelgende satser:

    - fra den 1. januar 1993 til den 31. december 1993: 8 %

    - fra den 1. januar 1994 til den 31. december 1994: 7 %

    - fra den 1. januar 1995 til den 31. december 1995: 6 %

    - fra den 1. januar 1996 til den 30. april 1996: 5 %

    PROTOKOL om fastsaettelse af fiskerimulighederne og stoerrelsen af den finansielle modydelse og den finansielle stoette fra Faellesskabet

    Artikel

    1

    Fra den 1. maj 1992 og for en periode paa fire aar fastsaettes de maanedlige fiskerimuligheder, der er omhandlet i artikel 7 i aftalen, som anfoert i de specifikationsblade, der er knyttet til denne protokol.

    Artikel

    2

    1. Den i artikel 7 i aftalen omhandlede finansielle modydelse fastsaettes for den i ovenstaaende artikel 1 naevnte periode til 360 mio. ECU, der indbetales i fire aarlige rater paa en konto i et pengeinstitut eller til en hvilken som helst anden modtager, som Marokko har udpeget.

    2. Det finansielle bidrag, der er omhandlet i artikel 7 i aftalen, og som skal anvendes til ivaerksaettelse og gennemfoerelse af foranstaltninger og specifikke programmer, jf. artikel 5 i aftalen, er paa 30,4 mio. ECU.

    Artikel

    3

    1. Den finansielle stoette, der er omhandlet i artikel 2 i aftalen, og som gaelder de videnskabelige og tekniske programmer til styrrelse af den videnskabelige forskning med henblik paa forvaltning af fiskeressourcerne, fastsaettes for den i ovenstaaende artikel 1 naevnte periode til 7 mio. ECU.

    Stoetten betales i fire aarlige rater til Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande.

    2. Endvidere stilles der 2 mio. ECU til raadighed for Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande (Institut Scientifique des Pêches Maritimes) til daekning af udgifterne til reparation af Instituttets forskningsfartoejer, koeb af videnskabeligt udstyr, rekruttering af konsulenter og finansiering af institutspersonalets deltagelse i internationale studieophold og seminarer og i videnskabelige arbejdsgrupper som omhandlet i artikel 3 i aftalen.

    Artikel

    4

    1. Den finansielle stoette, der er omhandlet i artikel 6 i aftalen, og som gaelder foranstaltninger til soefartsuddannelse med henblik paa at udvikle og styrke de menneskelige forudsaetninger og infrastrukturerne samt forbedre udstyret i soefartsskolerne, fastsaetten for den i ovenstaaende artikel 1 naevnte periode til 7 mio. ECU.

    Bidraget betales i fire aarlige rater til Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande.

    2. Endvidere stilles der 2 mio. ECU til raadighed for Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande og dets soefartsskoler til daekning af udgifterne til seminarer og studieophold for administrationspersonalet og underviserne, til indkoeb af paedagogisk udstyr og til rekruttering af konsulenter og gaestelaerere samt til daekning af udgifterne til laererpersonalets deltagelse i kollokvier og arbejder, der arrangeres af internationale eller regionale organer, og som har forbindelse med personalets fagomraader.

    3. De beloeb, der stilles til raadighed for Ministère des Pêches Maritimes et de la Marine Marchande, anvendes efter forvaltningsprocedurer, der fastsaettes efter faelles aftale mellem de to parter.

    Artikel

    5

    Importen af tilberedte og konserverede sardiner under KN-kode ex 1604 13 10 og ex 1604 20 50, med oprindelse i Marokko, sker til alle EF-lande efter bestemmelserne i bilag II til aftalen.

    BILAG til protokollen

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 1

    FISKERITYPE: REJETRAWLERE, IKKE-REJETRAWLERE

    1. Fiskerizone: Atlanterhavet (Nordzonen) og Middelhavet

    a) Zoneafgraensning:

    nord for 28o44'N

    b) Afstand fra kysten:

    - Middelhavet:

    3 soemil

    - Atlanterhavet:

    12 soemil

    2. Tonnage (BRT):

    17 500 BRT

    2a) Fordeling pr. fiskeritype

    - Rejefiskeri:

    11 000 BRT (1)

    - Ikke-rejefiskeri:

    6 500 BRT (2)

    2b) Fordeling efter fiskerizone

    - Middelhavet:

    2 905 BRT (3)

    - Atlanterhavet:

    14 595 BRT

    3. Stoerste antal fartoejer: 213

    - Udsving i antallet af fartoejer:

    15 %

    - Middelhavet:

    49 (4)

    - Atlanterhavet:

    165

    4. Fiskeredskab: Bundtrawl

    Det er forbudt at fordoble trawlposen

    5. Bemaerkninger:

    Trawlerne og rejefartoejerne i Nordzonen maa ikke forbedre og/eller foroege deres opbevaringsudstyr om bord i aftalens gyldighedsperiode.

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 1-A

    FISKERITYPE: FARTOEJER TIL REJEFISKERI

    1. Fiskerizone: Atlanterhavet (Nordzonen) og Middelhavet

    Se blad nr. 1.

    2. Tonnage (BRT):11 000 BRT

    - Middelhavet:

    1 826 BRT (5)

    - Atlanterhavet (Nordzonen):

    9 174 BRT

    3. Stoerste antal fartoejer:

    Se blad nr. 1.

    4. Fiskeredskab:

    Se blad nr. 1.

    5. Mindste maskestoerrelse:

    - Middelhavet:

    50 mm

    - Atlanterhavet:

    50 mm

    6. Biologisk betinget fiskeristop:

    To (2) maaneder: januar og februar

    7. Bifangster: Hoejst 15 % kulmule

    - Rejefangsten om bord skal mindst udgoere 30 % af den samlede fangst.

    8. Gebyr: I ecu/BRT/kvartal:

    >TABELPOSITION>

    9. Bemaerkninger

    Se blad nr. 1.

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 1-B

    FISKERITYPE: TRAWLERE, IKKE TIL REJEFISKERI

    1. Fiskerizone: Atlanterhavet (Nordzonen) og Middelhavet

    Se blad nr. 1

    2. Tonnage (BRT):6 500 BRT

    - Middelhavet:

    1 079 BRT (6)

    - Atlanterhavet (Nordzonen):

    5 421 BRT

    3. Stoerste antal fartoejer

    Se blad nr. 1

    4. Fiskeredskab

    Se blad nr. 1

    5. Mindste masketoerrelse

    - Middelhavet:

    55 mm

    - Atlanterhavet:

    60 mm

    6. Biologisk betinget fiskeristop

    To (2) maaneder: januar og februar

    7. Bifangster: Hoejst 15 % rejer

    8. Gebyr: I ecu/BRT/kvartal

    >TABELPOSITION>

    9. Bemaerkingner

    Se blad nr. 1.

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 2

    FISKERITYPE: VOD

    1. Fiskerizone: Atlanterhavet (Nordzonen) og Middelhavet

    a) Zoneafgraensning:

    - Middelhavet

    - Atlanterhavet:

    Nord for 35o12'N

    b) Afstand fra kysten:

    - Middelhavet:

    1 soemil

    - Atlanterhavet:

    1 soemil nord for 35o48'N

    2 soemil mellem 35o12'N og 35o48'N

    2. Tonnage (BRT):

    2 100 BRT

    Heraf: - Middelhavet:

    1 012 BRT (7)

    - Atlanterhavet:

    1 088 BRT

    3. Stoerste antal fartoejer: 36

    - Udsving i antallet af fartoejer:

    10 %

    4. Fiskeredskab: Vod

    - Tilladt stoerrelse:

    500 m × 90 m

    5. Mindste maskestoerrelse: ..........

    6. Biologisk betinget fiskeristop:

    To (2) maaneder: februar og marts

    7. Bifangster: ..........

    8. Gebyr: I ecu/BRT/kvartal

    >TABELPOSITION>

    9. Bemaerkinger

    Det er forbudt at drive vodfiskeri i omraadet mellem 28o44'N og 35o12'N.

    FISKERISPECIFIKATIONER BLAD Nr. 3

    FISKERITYPE: SVAMPE

    1. Fiskerizone

    a) Zoneafgraensning:

    - Middelhavet:

    b) Afstand fra kysten:

    - Dybdelinje 6 m

    2. Tonnage (BRT): 300 BRT

    3. Stoerste antal fartoejer: ..........

    4. Fiskeredskab:

    Udelukkende redskaber til svampefiskeri

    5. Mindste maskestoerrelse: ..........

    6. Biologisk betinget fiskeristop: ..........

    7. Bifangster: ..........

    8. Gebyr: I ecu/BRT/kvartal:

    >TABELPOSITION>

    9. Bemaerkninger

    ..........

    ..........

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 4

    FISKERITYPE: LANGLINEFARTOEJER

    1. Fiskerizone: Atlanterhavet og Middelhavet

    Afstand fra kysten:

    - Middelhavet:

    3 soemil

    - Atlanterhavet:

    12 soemil

    2. Tonnage (BRT):

    10 400 BRT

    - Middelhavet:

    356 BRT (8)

    - Atlanterhavet:

    10 044 BRT

    3. Stoerste antal fartoejer: 172

    - Udsving i antallet af fartoejer: 5 %

    4. Fiskeredskab:

    - Langline

    - Hildingsgarn, fastgjort

    - Toggergarn

    Det er strengt forbudt at anvende drivgarn og indfiltringsnet

    5. Mindste maskestoerrelse: ..........

    6. Biologisk betinget fiskeristop:

    To (2) maaneder: fra 15. marts til 15. maj (inklusive)

    7. Bifangster: 0 % krebsdyr

    8. Gebyr: I ecu/BRT/kvartal:

    >TABELPOSITION>

    9. Bemaerkninger

    ..........

    ..........

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 5

    FISKERITYPE: VOD

    1. Fiskerizone: Sydzonen

    a) Zoneafgraensning:

    - Atlanterhavet: syd for 28o44'N

    b) Afstand fra kysten:

    - 2 soemil

    2. Tonnage (BRT): 4 500 BRT

    3. Stoerste antal fartoejer: 11

    - Udsving i antallet af fartoejer: 10 %

    4. Fiskeredskab: Vod

    Tilladt stoerrelse: 1 000 m × 130 m

    5. Mindste maskestoerrelse: ..........

    6. Biologisk betinget fiskeristop

    To (2) maaneder: februar og marts

    7. Bifangster: ..........

    8. Gebyr: I ecu/BRT/kvartal:

    >TABELPOSITION>

    9. Bemaerkninger

    ..........

    ..........

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 6

    FISKERITYPE: IKKE-INDUSTRIALISERET FISKERI

    1. Fiskerizone: Sydzonen

    a) Zoneafgraensning:

    - Atlanterhavet syd for 30o40'N

    b) Afstand fra kysten:

    - Haandline, stang, kurv eller traina: 1 soemil

    - Arte de tendido: 3 soemil

    2. Tonnage (BRT): 3 540 BRT

    3. Stoerste antal fartoejer: 62

    - Udsving i antallet af fartoejer: 10 %

    4. Fiskeredskab

    - Traina (vod af beskeden stoerrelse, der anvendes til fiskeri efter agn)

    - Arte de tendido (ringformet net, der anvendes til fiskeri efter oernefisk)

    - Haandline

    - Stang

    - Bur

    Det er forbudt at anvende langline, toggergan, fastgjort hildingsgarn og drivgarn

    5. Mindste maskestoerrelse: ..........

    6. Biologisk betinget fiskeristop: ..........

    7. Bifangster: ..........

    8. Gebyr: I ecu/BRT/kvartal

    >TABELPOSITION>

    9. Bemaerkninger

    Fartoejer med en tonnage paa 100 BRT og derover maa ikke fiske inden for denne kategori.

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 7

    FISKERITYPE: BLAEKSPRUTTER

    1. Fiskerizone: Sydzonen

    a) Zoneafgraensning:

    - Atlanterhavet syd for 28o44'N

    b) Afstand fra kysten:

    - 12 soemil

    2. Tonnage (BRT): 33 200 BRT

    Denne tonnage omfatter fartoejer til fiskeri efter blaeksprutter med fryse- og koeleanlaeg

    3. Stoerste antal fartoejer: 151

    - Udsving i antallet af fartoejer: 0 %

    4. Fiskeredskab: Bundtrawl

    Det er forbudt at fordoble trawlposen

    5. Mindste maskestoerrelse: 60 mm

    6. Biologisk betinget fiskeristop: 2 maaneder: 1992: september og oktober For aftalens senere aar er de to maaneder med biologisk fiskeristop maj og oktober, dog saaledes at det paa baggrund af udviklingen i fiskebestandene er muligt af aendre og udvide perioden til tre maaneder efter aftale mellem de kontraherende parter

    7. Bifangster: ..........

    8. Gebyr: I ecu/BRT/kvartal:

    >TABELPOSITION>

    9. Bemaerkninger

    ..........

    ..........

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 8

    FISKERITYPE: KULMULETRAWLERE

    1. Fiskerizone: Sydzonen

    a) Zoneafgraensning:

    - Atlanterhavet syd for 28o44'N

    b) Afstand fra kysten:

    - 12 soemil

    2. Tonnage (BRT): 5 950 BRT

    3. Stoerste antal fartoejer: 25

    - Udsving i antallet af fartoejer: 15 %

    4. Fiskeredskab: Bundtrawl

    Det er forbudt at fordoble trawlposen

    5. Mindste maskestoerrelse: 60 mm

    6. Biologisk betinget fiskeristop:

    To (2) maaneder: juli og august

    7. Bifangster:

    - Hoejst: 15 % blaeksprutter og krebsdyr

    20 % andre arter

    8. Gebyr: I ecu/BRT/kvartal

    >TABELPOSITION>

    9. Bemaerkninger

    ..........

    ..........

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 9

    FISKERITYPE: BUNDTRAWL

    1. Fiskerizone: Sydzonen

    a) Zoneafgraensning:

    - Atlanterhavet syd for 28o44'N

    b) Afstand fra kysten:

    - 12 soemil

    2. Tonnage (BRT): 3 500 BRT

    3. Stoerste antal fartoejer: 15

    - Udsving i antallet af fartoejer: 0 %

    4. Fiskeredskab: Bundtrawl

    Det er forbudt at fordoble trawlposen

    5. Mindste maskestoerrelse: 60 mm

    6. Biologisk betinget fiskeristop: To (2) maaneder: 1992: september og oktober

    For de senere aar kommer disse maaneder til at svare til dem, der er fastsat for biologisk betinget fiskeristop for blaeksprutter

    7. Bifangster

    - 0 % blaeksprutter

    - 30 % rejer og andre krebsdyr

    8. Gebyr: I ecu/BRT/kvartal

    >TABELPOSITION>

    9. Bemaerkninger

    ..........

    ..........

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 10

    FISKERITYPE: FLYDETRAWL

    1. Fiskerizone: Sydzonen

    a) Zoneafgraensning:

    - Atlanterhavet syd for 30o40'N

    b) Afstand fra kysten:

    - 12 soemil: syd for 28o44'N

    - 20 soemil: mellem 28o44'N og 30o40'N

    2. Tonnage (BRT): 1 300 BRT

    3. Stoerste antal fartoejer: 3

    4. Fiskeredskab: Flydetrawl

    Det er forbudt at fordoble trawlposen

    5. Mindste maskestoerrelse: 40 mm

    6. Biologisk betinget fiskeristop: To (2) maaneder: 1992: september og oktober

    For de senere aar kommer disse maaneder til at svare til dem, der er fastsat for biologisk betinget fiskeristop for blaeksprutter

    7. Bifangster

    - Hoejst: 15 % af ikke-pelagiske arter

    8. Gebyr: I ecu/BRT/kvartal

    >TABELPOSITION>

    9. Bemaerkninger

    ..........

    ..........

    FISKERISPECIFIKATIONER - BLAD Nr. 11

    FISKERITYPE: TUN

    1. Fiskerizone: Atlanterhavet og Middelhavet

    a) Zoneafgraensning:

    - Hele zonen, undtagen et beskyttet omraade, der ligger oest for den linje, som forbinder punkterne 33o30'N/7o35'V og 35o48'N/6o20'V

    b) Afstand fra kysten:

    - 2 soemil, herunder fiskeri efter levende agn

    2. Tonnage (BRT): ..........

    3. Stoerste antal fartoejer: 28

    - Udsving i antallet af fartoejer: 0 %

    4. Fiskeredskab:

    - Stang og slaebeline

    - Vod til fiskeri efter levender agn

    5. Mindste maskestoerrelse:

    8 mm til fiskeri efter levende avn

    6. Biologisk betinget fiskeristop: ..........

    7. Bifangster: ..........

    8. Gebyr:

    20 ECU pr. ton fangst

    _____________________________________________

    Fast forskud: 2 000 ECU/aar/fartoej 9. Bemaerkninger

    ..........

    ..........

    (1) Hoejst 20 % af disse tonnager kan overfroeres fra den ene type til den anden.

    (2) Heraf kan hoejst 2 187 BRT overfoeres til Atlanterhavet (Nordzonen).

    (3) Heraf kan hoejst 36 fartoejer kvartalsvis overfoeres til Atlanterhavet (Nordzonen), uden at det tilladte antal fartoejer dog maa overskrides.

    (4) Heraf maa hoejst 1 375 BRT kvartalsvis anvendes i Atlanterhavet (Nordzonen).

    (5) Heraf maa hoejst 812 BRT kvartalsvis anvendes i Atlanterhavet (Nordzonen).

    (6) Heraf kan hoejst 374 BRT kvartalsvis anvendes i Atlanterhavet (Nordzonen), uden at den tilladte tonnage paa 2 100 BRT dog maa overskrides.

    (7) Heraf maa hoejst 132 BRT kvartalsvis anvendes i Atlanterhavet, uden at den tilladte tonnage paa 10 400 BRT dog maa overskrides.

    Top