Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2014:111:FULL

Den Europæiske Unions Tidende, C 111, 12. april 2014


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 111

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

57. årgang
12. april 2014


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2014/C 111/01

Oplysning fra Kommissionen om meddelelser fra medlemsstaterne i tilfælde af manglende gensidighed i henhold til artikel 1, stk. 4, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1289/2013

1

2014/C 111/02

Meddelelse fra Kommissionen om den disponible mængde for andet halvår af 2014 for visse produkter i sektoren for mælk og mejeriprodukter inden for visse toldkontingenter, som EU har åbnet

4


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2014/C 111/03

Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/235/FUSP som ændret ved Rådets afgørelse 2014/205/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 359/2011 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 371/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Iran

5

 

Europa-Kommissionen

2014/C 111/04

Euroens vekselkurs

6

2014/C 111/05

Meddelelse fra Kommissionen om anvendelsesdatoen for den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse eller protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation mellem de kontraherende parter i denne konvention

7

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2014/C 111/06

Eksempler på opholdstilladelser udstedt af medlemsstaterne (artikel 34, stk. 1, i Schengengrænsekodeksen)

12

2014/C 111/07

Likvidation — Afgørelse om indledning af likvidation af AIM Általános Biztosító Zrt. f.a.(Offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/17/EF om sanering og likvidation af forsikringsselskaber)

13

2014/C 111/08

Likvidationsprocedure — Afgørelse om indledning af en likvidationsprocedure mod Island Capital (Europe) Limited (Offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/17/EF om sanering og likvidation af forsikringsselskaber)

14


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2014/C 111/09

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.7227 — Temasek/Olam International) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

15

2014/C 111/10

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.7199 — Nestlé/Galderma) ( 1 )

16

2014/C 111/11

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.7182 — Visteon Corporation/Automotive Electronics Business of Johnson Controls) ( 1 )

17

2014/C 111/12

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.7180 — Agrifirm/BayWa/Agrimec JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

18

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2014/C 111/13

Lande, hvis overensstemmelseskontroller er blevet godkendt i henhold til artikel 15 i kommissionens forordning (EU) nr. 543/2011

19


 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/1


Oplysning fra Kommissionen om meddelelser fra medlemsstaterne i tilfælde af manglende gensidighed i henhold til artikel 1, stk. 4, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1289/2013

(2014/C 111/01)

I.   Retsgrundlag

I henhold til artikel 1, stk. 4, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 af 15. marts 2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav (1), som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1289/2013 (2), skal de berørte medlemsstater skriftligt underrette Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen inden for 30 dage efter den dato, hvor et tredjeland, der er anført i bilag II, gennemfører visumpligt, eller hvis visumpligten, der gjaldt den 9. januar 2014, stadig er gyldig, inden for 30 dage fra den dato.

Oplysninger om denne meddelelse offentliggøres straks af Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende med oplysninger om datoen for gennemførelsen af visumpligten, og hvilke typer rejsedokumenter og visa der er omfattet.

De nuværende oplysninger er baseret på de meddelelser, der er modtaget fra medlemsstaterne i henhold til ovennævnte artikel 1, stk. 4, litra a).

Ansvarsfraskrivelse: Europa-Kommissionens offentliggørelse af oplysninger om meddelelser fra medlemsstaterne om gensidighed på visumområdet forpligter ikke automatisk Europa-Kommissionen til at anerkende en situation med manglende gensidighed på visumområdet, jf. bestemmelserne i artikel 1, stk. 4, litra a), i forordning (EF) nr. 539/2001 som ændret ved forordning (EU) nr. 1289/2013.

II.   Oplysninger om meddelelser fra de berørte medlemsstaterne, herunder om datoen for gennemførelsen af visumpligten og de berørte typer rejsedokumenter

Kommissionen har modtaget meddelelser fra fem medlemsstater:

—   Bulgarien— meddelelse fremsendt den 7. februar 2014

—   Kroatien— meddelelse fremsendt den 7. februar 2014

—   Cypern— meddelelse fremsendt den 7. februar 2014

—   Polen— meddelelse fremsendt den 4. februar 2014

—   Rumænien— meddelelse fremsendt den 5. februar 2014

BULGARIEN

Tredjeland opført på listen i bilag II til forordning (EF) nr. 539/2001 om gennemførelse af visumpligten

Dato for gennemførelse af visumpligten

Typer rejsedokumenter og visa, der er omfattet af visumpligten

Amerikas Forenede Stater

Siden Bulgariens tiltrædelse af EU den 1. januar 2007

Bulgarske statsborgere, der er indehavere af bulgarske pas

Australien

Siden Bulgariens tiltrædelse af EU den 1. januar 2007

Bulgarske statsborgere, der er indehavere af bulgarske pas

Canada

Siden Bulgariens tiltrædelse af EU den 1. januar 2007

Bulgarske statsborgere, der er indehavere af bulgarske pas

KROATIEN

Tredjeland opført på listen i bilag II til forordning (EF) nr. 539/2001 om gennemførelse af visumpligten

Dato for gennemførelse af visumpligten

Typer rejsedokumenter og visa, der er omfattet af visumpligten

Amerikas Forenede Stater

Siden USA anerkendte Republikken Kroatien den 7. april 1992

Diplomatpas

Officielle pas

Nationale pas

Brunei Darussalam

Siden Brunei Darussalam anerkendte Republikken Kroatien den 21. maj 1992

Diplomatpas

Officielle pas

Nationale pas

CYPERN

Tredjeland opført på listen i bilag II til forordning (EF) nr. 539/2001 om gennemførelse af visumpligten

Dato for gennemførelse af visumpligten

Typer rejsedokumenter og visa, der er omfattet af visumpligten

Amerikas Forenede Stater

Siden Cyperns tiltrædelse af EU den 1. maj 2004

Statsborgere i Republikken Cypern, indehavere af cypriotiske pas

Australien

Siden Cyperns tiltrædelse af EU den 1. maj 2004

Statsborgere i Republikken Cypern, indehavere af cypriotiske pas

POLEN

Tredjeland opført på listen i bilag II til forordning (EF) nr. 539/2001 om gennemførelse af visumpligten

Dato for gennemførelse af visumpligten

Typer rejsedokumenter og visa, der er omfattet af visumpligten

Amerikas Forenede Stater

Siden Polens tiltrædelse af EU den 1. maj 2004

Alle polske statsborgere; alle typer rejsedokumenter

RUMÆNIEN

Tredjeland opført på listen i bilag II til forordning (EF) nr. 539/2001 om gennemførelse af visumpligten

Dato for gennemførelse af visumpligten

Typer rejsedokumenter og visa, der er omfattet af visumpligten

Australien

Siden Rumæniens tiltrædelse af EU den 1. januar 2007

Alle rumænske statsborgere uanset dokumenttype eller hensigten med det korte ophold

Canada

Siden Rumæniens tiltrædelse af EU den 1. januar 2007

Alle rumænske statsborgere uanset dokumenttype eller hensigten med det korte ophold

Japan

Siden Rumæniens tiltrædelse af EU den 1. januar 2007

almindelige midlertidige pas

indehavere af almindelige elektroniske pas er omfattet af en midlertidig visumfritagelse (indtil den 31. december 2015)

Amerikas Forenede Stater

Siden Rumæniens tiltrædelse af EU den 1. januar 2007

Alle rumænske statsborgere uanset dokumenttype eller hensigten med det korte ophold


(1)  EFT L 81 af 21.3.2001, s. 1.

(2)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 74.


12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/4


Meddelelse fra Kommissionen

om den disponible mængde for andet halvår af 2014 for visse produkter i sektoren for mælk og mejeriprodukter inden for visse toldkontingenter, som EU har åbnet

(2014/C 111/02)

De importlicenser, der blev udstedt for det første halvår af 2014 for visse toldkontingenter omhandlet i Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 (1) omfattede mængder, der var mindre end de disponible mængder. De resterende mængder er anført i bilaget og vil være disponible fra den 1. juli til den 31. december 2014.


(1)  EFT L 341 af 22.12.2001, s. 29.


BILAG

Produkter med oprindelse i Republikken Moldova

Kontingentnummer

Mængde (kg)

09.4210

1 500 000


Produkter med oprindelse i New Zealand

Kontingentnummer

Mængde (kg)

09.4182

29 947 000

09.4195

23 776 000

09.4514

3 210 000

09.4515

1 641 000


Produkter med oprindelse i Norge

Kontingentnummer

Mængde (kg)

09.4179

5 901 500


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/5


Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/235/FUSP som ændret ved Rådets afgørelse 2014/205/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 359/2011 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 371/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Iran

(2014/C 111/03)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er opført i bilaget til Rådets afgørelse 2011/235/FUSP som ændret ved Rådets afgørelse 2014/205/FUSP (1) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 359/2011 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 371/2014 (2) om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Iran.

Rådet for den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er opført i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2011/235/FUSP og i forordning (EU) nr. 359/2011.

De pågældende personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er nævnt i bilag II til forordning (EU) nr. 359/2011, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler til dækning af basale behov eller til specifikke betalinger (jf. artikel 4 i forordningen).

De berørte personer kan inden den 14. februar 2015 indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse, til Rådet på følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu.

De berørte personer gøres ligeledes opmærksom på, at de har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.


(1)  EUT L 109 af 12.4.2014, s. 26

(2)  EUT L 109 af 12.4.2014, s. 10


Europa-Kommissionen

12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/6


Euroens vekselkurs (1)

11. april 2014

(2014/C 111/04)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,3872

JPY

japanske yen

140,69

DKK

danske kroner

7,4662

GBP

pund sterling

0,82910

SEK

svenske kroner

9,0754

CHF

schweiziske franc

1,2161

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

8,2605

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

27,452

HUF

ungarske forint

306,96

LTL

litauiske litas

3,4528

PLN

polske zloty

4,1837

RON

rumænske leu

4,4658

TRY

tyrkiske lira

2,9490

AUD

australske dollar

1,4772

CAD

canadiske dollar

1,5216

HKD

hongkongske dollar

10,7575

NZD

newzealandske dollar

1,6003

SGD

singaporeanske dollar

1,7342

KRW

sydkoreanske won

1 443,75

ZAR

sydafrikanske rand

14,5728

CNY

kinesiske renminbi yuan

8,6151

HRK

kroatiske kuna

7,6188

IDR

indonesiske rupiah

15 868,51

MYR

malaysiske ringgit

4,4904

PHP

filippinske pesos

61,640

RUB

russiske rubler

49,5665

THB

thailandske bath

44,815

BRL

brasilianske real

3,0667

MXN

mexicanske pesos

18,1640

INR

indiske rupee

83,4766


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/7


Meddelelse fra Kommissionen om anvendelsesdatoen for den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse eller protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation mellem de kontraherende parter i denne konvention

(2014/C 111/05)

Med henblik på anvendelse af diagonal oprindelseskumulation mellem de kontraherende parter (1) i den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse (2) (i det følgende benævnt »konventionen«) meddeler de berørte parter via Europa-Kommissionen hinanden om oprindelsesreglerne, som anvendes med de andre parter.

På grundlag af disse meddelelser fastsættes i vedlagte skemaer datoen, fra hvilken den diagonale kumulation gælder.

Datoerne, som optræder i skema 1, henviser til:

anvendelsesdatoen for diagonal kumulation på grundlag af artikel 3 i tillæg I til konventionen, hvor den pågældende frihandelsaftale henviser til konventionen. I så fald står der »(C)« før datoen

anvendelsesdatoen for protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation vedlagt den pågældende frihandelsaftale, i andre tilfælde.

Der skal erindres om, at der kun kan anvendes diagonal kumulation, hvis den part, hvor den endelige fremstilling finder sted, og den part, hvor den endelige modtager findes, har indgået frihandelsaftaler indeholdende tilsvarende oprindelsesregler med de andre parter, der deltager i erhvervelsen af oprindelsesstatus, dvs. med alle de parter, hvor samtlige benyttede materialer har oprindelse. Materialer, der har oprindelse hos en part, som ikke har indgået en aftale med den part, hvor den endelige fremstilling finder sted, og den part, hvor den endelige modtager findes, behandles som materialer uden oprindelsesstatus. I de forklarende bemærkninger til pan-Euro-Middelhavsprotokollerne om oprindelsesregler findes der en række specifikke eksempler herpå (3).

Datoerne, som optræder i skema 2, henviser til anvendelsesdatoen for protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation, der er knyttet til frihandelsaftalerne mellem EU, Tyrkiet og deltagerne i EU's stabiliserings- og associeringsproces. Når der henvises til konventionen i en frihandelsaftale mellem parter i dette skema, for hvem konventionen er trådt i kraft (4), er »(C)« tilføjet før datoen i skema 1.

Der skal ligeledes erindres om, at materialer, der har oprindelse i Tyrkiet, og som er omfattet af toldunionen mellem EU og Tyrkiet, kan betragtes som materialer med oprindelsesstatus med henblik på diagonal kumulation mellem Den Europæiske Union og de deltagerlande i stabiliserings- og associeringsprocessen, med hvilke der er indgået en oprindelsesprotokol.

Koderne for de kontraherende parter i skemaerne er som følger:

Den Europæiske Union

EU

EFTA-landene:

Island

IS

Schweiz (herunder Liechtenstein) (5)

CH (+ LI)

Norge

NO

Færøerne

FO

Deltagerne i Barcelonaprocessen:

Algeriet

DZ

Egypten

EG

Israel

IL

Jordan

JO

Libanon

LB

Marokko

MA

Vestbredden og Gazastriben

PS

Syrien

SY

Tunesien

TN

Tyrkiet

TR

Deltagerne i EU's stabiliserings- og associeringsproces:

Albanien

AL

Bosnien-Hercegovina

BA

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

MK (6)

Montenegro

ME

Serbien

RS

Kosovo (7)

KO

Denne meddelelse erstatter meddelelse 2013/C 205/03 (EUT C 205 af 19.7.2013, s. 3) og meddelelse 2013/C 205/04 (EUT C 205 af 19.7.2013, s. 7).

Skema 1: Anvendelsesdato for oprindelsesregler for diagonal kumulation i pan-Euro-Middelshavsområdet

 

 

EFTA-stater

 

Deltagere i Barcelonaprocessen

 

Deltagere i EU's stabiliserings- og associeringsproces

 

EU

CH (+ LI)

IS

NO

FO

DZ

EG

IL

JO

LB

MA

PS

SY

TN

TR

AL

BA

KO

ME

MK

RS

EU

 

1.1.2006

1.1.2006

1.1.2006

1.12.2005

1.11.2007

1.3.2006

1.1.2006

1.7.2006

 

1.12.2005

1.7.2009

 

1.8.2006

 (8)

 

 

 

 

 

 

CH

(+ LI)

1.1.2006

 

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.1.2006

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.6.2005

1.9.2007

 

 

 

(C)

1.9.2012

 

 

IS

1.1.2006

1.8.2005

(C)

1.7.2013

 

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.11.2005

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.3.2006

1.9.2007

 

 

 

(C)

1.10.2012

 

 

NO

1.1.2006

1.8.2005

(C)

1.7.2013

1.8.2005

(C)

1.7.2013

 

1.12.2005

 

1.8.2007

1.7.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.3.2005

 

 

1.8.2005

1.9.2007

 

 

 

(C)

1.11.2012

 

 

FO

1.12.2005

1.1.2006

1.11.2005

1.12.2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DZ

1.11.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EG

1.3.2006

1.8.2007

1.8.2007

1.8.2007

 

 

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

6.7.2006

1.3.2007

 

 

 

 

 

 

IL

1.1.2006

1.7.2005

1.7.2005

1.7.2005

 

 

 

 

9.2.2006

 

 

 

 

 

1.3.2006

 

 

 

 

 

 

JO

1.7.2006

17.7.2007

17.7.2007

17.7.2007

 

 

6.7.2006

9.2.2006

 

 

6.7.2006

 

 

6.7.2006

1.3.2011

 

 

 

 

 

 

LB

 

1.1.2007

1.1.2007

1.1.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MA

1.12.2005

1.3.2005

1.3.2005

1.3.2005

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

 

 

6.7.2006

1.1.2006

 

 

 

 

 

 

PS

1.7.2009

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.2007

 

 

 

 

 

 

TN

1.8.2006

1.6.2005

1.3.2006

1.8.2005

 

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

6.7.2006

 

 

 

1.7.2005

 

 

 

 

 

 

TR

 (8)

1.9.2007

1.9.2007

1.9.2007

 

 

1.3.2007

1.3.2006

1.3.2011

 

1.1.2006

 

1.1.2007

1.7.2005

 

 

 

 

 

 

 

AL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

BA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ME

 

(C)

1.9.2012

(C)

1.10.2012

(C)

1.11.2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

 

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

MK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

 

 

(C)

1.4.2014

 

(C)

1.4.2014

RS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014

 

 

(C)

1.4.2014

(C)

1.4.2014

 


Skema 2: Anvendelsesdato for protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation mellem Den Europæiske Union, Albanien, Bosnien-Hercegovina, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Montenegro, Serbien og Tyrkiet

 

EU

AL

BA

MK

ME

RS

TR

EU

 

1.1.2007

1.7.2008

1.1.2007

1.1.2008

8.12.2009

 (9)

AL

1.1.2007

 

22.11.2007

26.7.2007

26.7.2007

24.10.2007

1.8.2011

BA

1.7.2008

22.11.2007

 

22.11.2007

22.11.2007

22.11.2007

14.12.2011

MK

1.1.2007

26.7.2007

22.11.2007

 

26.7.2007

24.10.2007

1.7.2009

ME

1.1.2008

26.7.2007

22.11.2007

26.7.2007

 

24.10.2007

1.3.2010

RS

8.12.2009

24.10.2007

22.11.2007

24.10.2007

24.10.2007

 

1.9.2010

TR

 (9)

1.8.2011

14.12.2011

1.7.2009

1.3.2010

1.9.2010

 


(1)  De kontraherende parter er Den Europæiske Union, Albanien, Algeriet, Bosnien-Herzegovina, Egypten, Færøerne, Island, Israel, Jordan, Kosovo (i henhold til FN's Sikkerhedsråds resolution 1244(1999)), Libanon, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Montenegro, Marokko, Norge, Serbien, Schweiz (herunder Liechtenstein), Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Vestbredden og Gazastriben.

(2)  EUT L 54 af 26.2.2013, s. 4.

(3)  EUT C 83 af 17.4.2007, s. 1.

(4)  Disse er EU, Tyrkiet, Albanien, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Montenegro og Serbien.

(5)  Schweiz og Fyrstendømmet Liechtenstein danner toldunion.

(6)  ISO-kode 3166. Foreløbig kode, som på ingen måde foregriber den endelige nomenklatur for dette land, og som vil blive fastsat efter afslutningen af de igangværende forhandlinger under FN's ledelse.

(7)  Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 og Den Internationale Domstols udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.

(8)  Anvendelsesdatoen er den 27. juli 2006 for varer dækket af toldunionen mellem EU og Tyrkiet.

Anvendelsesdatoen er den 1. januar 2007 for landbrugsprodukter.

Anvendelsesdatoen er den 1. marts 2009 for kul- og stålprodukter.

(9)  Anvendelsesdatoen er den 27. juli 2006 for varer, der er omfattet af toldunionen mellem EU og Tyrkiet.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/12


Eksempler på opholdstilladelser udstedt af medlemsstaterne (artikel 34, stk. 1, i Schengengrænsekodeksen)

(2014/C 111/06)

Eksempler på opholdstilladelser eller opholdskort fremsendt i overensstemmelse med artikel 34, stk. 1, i Schengengrænsekodeksen er offentliggjort på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender under følgende link:

http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/documents/categories/notifications/index_en.htm


12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/13


Likvidation

Afgørelse om indledning af likvidation af AIM Általános Biztosító Zrt. »f.a.«

(Offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/17/EF om sanering og likvidation af forsikringsselskaber)

(2014/C 111/07)

Forsikringsselskab

AIM Általános Biztosító Zrt. »f.a.«

Budapest

Könyves Kálmán krt. 11.

1097

MAGYARORSZÁG/UNGARN

Afgørelsens dato, ikrafttrædelsestidspunkt og karakter

15. januar 2014

Ikrafttrædelsestidspunkt: 20. februar 2014

Afgørelse om tvangslikvidation med udpegning af likvidator

Kompetente myndigheder

Metropolitan Tribunal

Budapest

Varsányi Irén u. 40-44.

1027

MAGYARORSZÁG/UNGARN

Tilsynsmyndighed

Den ungarske centralbank

Budapest

Krisztina krt. 39.

1013

MAGYARORSZÁG/UNGARN

Udpeget likvidator

Hitelintézeti Felszámoló Nonprofit Kft.

Budapest

Damjanich u. 11-15.

1071

MAGYARORSZÁG/UNGARN

Tlf. +36 13210116

E-mail: kht@enternet.hu/

Lovgivning, der finder anvendelse

Ungarn

Del ni i lov LX fra 2003 om forsikringsselskaber og forsikringsvirksomhed

Lov XLIX fra 1991 om konkursbehandling og likvidation


12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/14


Likvidationsprocedure

Afgørelse om indledning af en likvidationsprocedure mod

Island Capital (Europe) Limited

(Offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/17/EF om sanering og likvidation af forsikringsselskaber)

(2014/C 111/08)

Forsikringsselskab

Island Capital (Europe) Limited

Castlegate House

36 Castle Street

Hertford

SG14 1HH

Det Forenede Kongerige

Tidligere:

The Isis Building

193 Marsh Wall

London

E14 9SG

Det Forenede Kongerige

Afgørelsens dato, ikrafttrædelsestidspunkt og karakter

Den 23. januar 2014 trådte selskabet i frivillig likvidation på foranledning af anpartshaverne

BEMÆRK: ALLE KENDTE KREDITORER HAR FÅET ELLER VIL FÅ UDBETALT HELE DERES TILGODEHAVENDE.

Kompetente myndigheder

The Prudential Regulation Authority

20 Moorgate

London

EC2R 8AH

Det Forenede Kongerige

og

Financial Conduct Authority

25 The North Colonnade

Canary Wharf

London

E14 5HS

Det Forenede Kongerige

Tilsynsmyndighed

The Prudential Regulation Authority

20 Moorgate

London

EC2R 8AH

Det Forenede Kongerige

Udpeget likvidator

Richard Long

Richard Long & Co

Castlegate House

36 Castle Street

Hertford

SG14 1HH

Det Forenede Kongerige

Tlf. + 44 01992503372

Gældende lovgivning

England

Loven om insolvens (Insolvency Act) af 1986

Insolvensreglerne (Insolvency Rules) af 1986


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/15


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.7227 — Temasek/Olam International)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2014/C 111/09)

1.

Den 3. april 2014 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Temasek Holdings (Private) Limited (»Temasek«, Singapore) gennem et offentligt købstilbud af 14. marts 2014 erhverver enekontrol over hele Olam International Limited (»Olam«, Singapore) gennem et indirekte helejet datterselskab, Breedens Investments Pte. Ltd, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   Temasek: et investeringsselskab, hvis portefølje dækker en lang række brancher, bl.a. finansielle tjenester, telekommunikation, medier og teknologi, transport og industri, forbrugere og ejendomme, energi og ressourcer samt biovidenskab,

—   Olam: globalt integreret styring af forsyningskæder og forarbejdning af landbrugsprodukter og levnedsmiddelingredienser.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.7227 — Temasek/Olam International sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).


12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/16


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.7199 — Nestlé/Galderma)

(EØS-relevant tekst)

(2014/C 111/10)

1.

Den 4. april 2014 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Nestlé SA (»Nestlé«, Schweiz) gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol over Galderma Pharma SA (Schweiz) og Galderma International SAS (Frankrig), tilsammen benævnt »Galderma«, som i øjeblikket kontrolleres af Nestlé og L'Oréal SA, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

:

for Nestlé

:

produktion, markedsføring og salg af en lang række fødevarer og drikkevarer, herunder mejeriprodukter, tilberedte næringsmidler, pølser, tørret pasta, flødeis, chokolade og te osv. Gennem sine datterselskaber er Nestlé også aktivt på markedet for salg af kosmetik og produkter til personlig pleje til spædbørn, børn og gravide

:

for Galderma

:

salg af dermatologiske produkter med et begrænset antal produkter til personlig pleje.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.7199 — Nestlé/Galderma sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+ 32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/17


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.7182 — Visteon Corporation/Automotive Electronics Business of Johnson Controls)

(EØS-relevant tekst)

(2014/C 111/11)

1.

Den 4. april 2014 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Visteon Corporation (»Visteon«, USA) gennem opkøb af aktiver og aktier erhverver enekontrol over hele Automotive Electronics Business, som på nuværende tidspunkt ejes af Johnson Controls, Inc. (»JCI«, USA), jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   Visteon: levering af klima-, elektronik- og interiørsystemer, moduler og komponenter til fabrikanter af originalt udstyr i bilindustrien

—   JCI: teknologi og industrielle aktiviteter inden for bygningseffektivitet samt leverancer og energiløsninger til bilindustrien

—   The Automotive Electronics Business of Johnson Controls, Inc.: levering af førerinformation og elektroniske systemer til fabrikanter af originalt udstyr i bilindustrien.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

5.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.7182 — Visteon Corporation/Automotive Electronics Business of Johnson Controls sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).


12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/18


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.7180 — Agrifirm/BayWa/Agrimec JV)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2014/C 111/12)

1.

Den 4. april 2014 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomhederne BayWa AG (»BayWa«, Tyskland) og Agrifirm Group B.V. (»Agrifirm«, Nederlandene), gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over hele virksomheden Agrimec Group B.V. (»Agrimec JV«, Nederlandene), jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). Agrimec er i øjeblikket et fuldt ejet datterselskab af Agrifirm.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   BayWa: handel og tjenesteydelser inden for landbrugsprodukter, byggematerialer og energiprodukter

—   Agrifirm: et andelsselskab for hollandske landmænd og gartnere som leverer produkter og tjenesteydelser inden for agerbrug, havebrug, husdyr (kvæg, fjerkræ og svin), økologisk landbrug samt landbrugsmateriel

—   Agrimec JV: import og distribution af landbrugsmateriel og dertil knyttet eftersalgservice i Nederlandene.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.7180 — Agrifirm/BayWa/Agrimec JV sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


ANDET

Europa-Kommissionen

12.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/19


Lande, hvis overensstemmelseskontroller er blevet godkendt i henhold til artikel 15 i kommissionens forordning (EU) nr. 543/2011

(2014/C 111/13)

Denne meddelelse erstatter Kommissionens meddelelse 2009/C 154/13 om lande, hvis overensstemmelseskontroller er blevet godkendt i henhold til artikel 13 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007. Fremtidige ændringer af den aktuelle meddelelse offentliggøres på webstedet: http://ec.europa.eu/agriculture/fruit-and-vegetables/marketing-standards/index_en.htm

DEL A: LISTE OVER BERØRTE LANDE OG PRODUKTER

Land

Produkter

Schweiz

Friske frugter og grøntsager ud over citrusfrugter

Marokko

Friske frugter og grøntsager

Sydafrika

Friske frugter og grøntsager

Israel

Friske frugter og grøntsager

Indien

Friske frugter og grøntsager

New Zealand

Æbler, pærer og kiwi

Senegal

Friske frugter og grøntsager

Kenya

Friske frugter og grøntsager

Tyrkiet

Friske frugter og grøntsager

DEL B: OPLYSNINGER OM OFFICIELLE MYNDIGHEDER OG KONTROLTJENESTER

Land

Officiel myndighed

Kontroltjenester

Schweiz

Office fédéral de l'agriculture

Département fédéral de l'économie Mattenhofstrasse 5,

CH – 3003 Berne

Tlf. (41-31) 324 84 21

Fax (41-31) 322 26 34

Qualiservice Sàrl

Kapellenstrasse 5 Case postale 7960

CH – 3001 Berne

Tlf. (41-31) 385 36 90

Fax (41-31) 385 36 99

Marokko

Minister for Agriculture and Sea Fisheries

Quartier Administratif Place Abdallah Chefchouani BP 607 Rabat Marokko

Tlf. (212-37) 76 36 57/76 05 29

Fax (212-37) 76 33 78

E-mail: webmaster@madprm.gov.ma

og

info@madrpm.gov.ma

Food Export Control and Coordination Organization (EACCE) 72, Angle Boulevard Mohamed Smiha et Rue Moulay Mohamed El Baâmrani

Casablanca Marokko

Tlf. (212-22) 30 51 04/30 51 73/30 50 91/30 51 95

Fax (212-22) 30 51 68

E-mail: eacce@eacce.org.ma

Sydafrika

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries

Directorate Food Safety and Quality Assurance

Private Bag X343

Pretoria 0001

Sydafrika

Tlf. + 27-123197000/6023

Fax + 27-123196764 og/eller + 27-123196055

E-mail: BoitshokoN@daff.qov.za

eller

BilloyM@daff.gov.za

PPECB (Perishable Products Export Control Board)

P.O. Box 15289

Panorama 7506

Sydafrika

Tlf: (27-21 930 1134)

Fax. (27-21 939 6868)

Email: ho@ppecb.com

Israel

Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)

PO box 78 Bet-Dagan 50250 Israel

Tlf. (972-3) 968 15 00

Fax (972-3) 368 15 07

Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)

Fresh produce quality control service

PO box 78 Bet-Dagan 50250 Israel

Tlf. (972-3) 968 15 20

Fax (972-3) 368 15 07

Indien

Agricultural Marketing Adviser

Ministry of Agriculture

Room No.299 C

Krishi Bhawan

Dr. Rajendra Prasad Road

New Delhi -110001

Tlf: +91 11 23388756

Fax +91 11 23381757

E-mail: narendra.bhooshan@gov.in

Directorate of Marketing & Inspection

Department of Agriculture and Cooperation

Government of India

C.G.O. Building,

N.H.– IV

Faridabad – 121 001

Tlf. +91 129 2414905, 2434348

Fax +91 129 2416568

E-mail: dmifbd@nic.in

New Zealand

Ministry for Primary Industries

Pastoral House

25 the Terrace, PO Box 2526 Wellington 6140, New Zealand

Tlf. + 64-4 894 0100

Fax + 64-4 894 0720

Websted: www.mpi.govt.nz

Ministry for Primary Industries

Pastoral House

25 the Terrace, PO Box 2526 Wellington 6140, New Zealand

Tlf. + 64-4 894 0100

Fax + 64-4 894 0720

Websted: www.mpi.govt.nz

Senegal

Ministère de l’Agriculture et de l’Hydraulique

Direction de la protection des végétaux

BP 20054 Thiaroye Dakar, Senegal

Tlf. (221) 834 03 97

Fax (221) 834 28 54/834 42 90

E-mail: almhanne@hotmail.com

Ministère de l’Agriculture et de l’Hydraulique

Direction de la protection des végétaux Bureau qualité de la Division Législation et Contrôle phytosanitaire

Tlf. (221) 834 03 97

Fax (221) 834 28 54

E-mail: dpv1@sentoo.sn

almhanne@yahoo.fr

Kenya

Kenya Plant Health Inspectorate Service Kephis Managing Director

PO Box 49592-00100 Nairobi

Tlf. (254-20) 88 25 84

Fax (254-20) 88 22 65

E-mail: kephis@nbnet.co.ke

Kenya Plant Health Inspectorate Service, Kephis

PO Box 49592-00100 Nairobi

Tlf. (254-20) 88 45 45/88 23 08/88 29 33

Fax (254-20) 88 22 45

E-mail: kephis@nbnet.co.ke

Tyrkiet

Ministry of Economy

DG of Product Safety and Inspection

Director General: H. Mehmet SÖNMEZ

Deputy Director General: H. Sibel KAPLAN

Adresse: İnönü Bulvarı No. 36, 06510 Emek/Ankara

Tlf. (+ 90-312) 212 87 67

Fax (+ 90-312) 212 68 64

(+ 90-312) 212 87 68

E-mail: kaplans@ekonomi.gov.tr

Ministry of Economy

DG of Product Safety and Inspection

Director General: H. Mehmet SÖNMEZ

Deputy Director General: H. Sibel KAPLAN

Adresse: İnönü Bulvarı No. 36, 06510 Emek/Ankara

Tlf. (+ 90-312) 212 87 67

Fax (+ 90-312) 212 68 64

(+ 90-312) 212 87 68

E-mail: kaplans@ekonomi.gov.tr

DEL C: MODELLER FOR ATTESTER

Image Image Image Image Image Image Image Image
Top