Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2019:082:FULL

Den Europæiske Unions Tidende, L 82, 25. marts 2019


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 82

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

62. årgang
25. marts 2019


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Meddelelse om ikrafttrædelsesdatoen for aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina i forbindelse med DS492 Den Europæiske Union — foranstaltninger, der har betydning for toldindrømmelser for visse fjerkrækødprodukter

1

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/477 af 12. marts 2019 om indgåelse af en protokol til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union

2

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/478 af 14. januar 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 for så vidt angår de kategorier af sendinger, der er omfattet af offentlig kontrol på grænsekontrolstederne ( 1 )

4

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/479 af 22. marts 2019 om nedsættelse af fiskekvoterne for visse bestande i 2018 på grund af overfiskning af andre bestande i de foregående år og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969

6

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2019/480 af 22. marts 2019 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 297/95 for så vidt angår ajourføring af gebyrer til Det Europæiske Lægemiddelagentur i overensstemmelse med inflationssatsen med virkning fra den 1. april 2019 ( 1 )

15

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/481 af 22. marts 2019 om godkendelse af aktivstoffet flutianil, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

19

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/482 af 22. marts 2019 om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1368 om fastlæggelse af en liste over kritiske benchmarks, der bruges på de finansielle markeder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 ( 1 )

26

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/483 af 19. marts 2019 om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg vedrørende ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen (forordning (EU) nr. 575/2013 og direktiv 2013/36/EU (henholdsvis kapitalkravsforordningen (CRR) og kapitalkravsdirektivet (CRD IV))) ( 1 )

29

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/484 af 21. marts 2019 om godkendelse af planen for udryddelse af afrikansk svinepest hos vildlevende svin i visse områder i Bulgarien (meddelt under nummer C(2019) 2133)  ( 1 )

38

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

25.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 82/1


Meddelelse om ikrafttrædelsesdatoen for aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina i forbindelse med DS492 Den Europæiske Union — foranstaltninger, der har betydning for toldindrømmelser for visse fjerkrækødprodukter

Aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina i forbindelse med DS492 Den Europæiske Union — foranstaltninger, der har betydning for toldindrømmelser for visse fjerkrækødprodukter (1), som blev undertegnet i Genève den 30. november 2018, træder i kraft den 1. april 2019.


(1)   EUT L 27 af 31.1.2019, s. 4.


25.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 82/2


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/477

af 12. marts 2019

om indgåelse af en protokol til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 217 sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), nr. i),

under henvisning til tiltrædelsesakten af 2005, særlig artikel 6, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Protokollen til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union (i det følgende benævnt »protokollen«) blev undertegnet på Det Europæiske Fællesskabs og dets medlemsstaters vegne den 30. november 2009 med forbehold af dens indgåelse.

(2)

Protokollen har været midlertidigt anvendt fra den 1. januar 2007, jf. protokollens artikel 8, stk. 2.

(3)

Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 træder Den Europæiske Union i stedet for og efterfølger Det Europæiske Fællesskab.

(4)

Protokollen bør godkendes —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Protokollen til Euro-Middelhavs-aftalen om en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union (2) godkendes på Den Europæiske Unions og dets medlemsstaters vegne.

Artikel 2

Formanden for Rådet afgiver den notifikation, der er omhandlet i artikel 7 i protokollen på Unionens vegne (3) og afgiver følgende notifikation til Det Hashemitiske Kongerige Jordan:

»Som en følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 træder Den Europæiske Union i stedet for og efterfølger Det Europæiske Fællesskab og udøver fra nævnte dato alle Det Europæiske Fællesskabs rettigheder og påtager sig alle dets forpligtelser. Henvisninger i aftalen til »Det Europæiske Fællesskabf« gælder i givet fald som henvisninger til »Den Europæiske Union«.«

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. marts 2019.

På Rådets vegne

E.O. TEODOROVICI

Formand


(1)  Godkendelse af 18.1.2011 (EUT C 136 E af 11.5.2012, s. 105).

(2)   EUT L 40 af 13.2.2010, s. 64.

(3)  Datoen for aftalens midlertidige anvendelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende af Generalsekretariatet for Rådet.


FORORDNINGER

25.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 82/4


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/478

af 14. januar 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 for så vidt angår de kategorier af sendinger, der er omfattet af offentlig kontrol på grænsekontrolstederne

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (1), særlig artikel 47, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 fastlægges rammen for offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at verificere den korrekte anvendelse af EU-lovgivningen om fødevarer og foderstoffer. Denne ramme omfatter offentlig kontrol af dyr og varer, der indføres til Unionen fra tredjelande.

(2)

Forordning (EU) 2017/625 kræver for visse kategorier af dyr og varer, at hver sending underkastes offentlig kontrol på udpegede grænsekontrolsteder for første ankomst til Unionen på grund af den risiko, som disse kategorier af dyr og varer udgør for folke- og dyresundheden.

(3)

Ud over de kategorier af sendinger, der allerede er opført i forordning (EU) 2017/625, bør fødevarer, der indeholder både vegetabilske produkter og forarbejdede animalske produkter (sammensatte produkter), samt hø og halm underkastes offentlig kontrol på grænsekontrolstederne, da de også udgør en risiko for folke- og dyresundheden.

(4)

Forordning (EU) 2017/625 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Da forordning (EU) 2017/625 anvendes fra den 14. december 2019, bør nærværende forordning anvendes fra samme dato —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 47, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2017/625 affattes således:

»b)

animalske produkter, avlsmateriale, animalske biprodukter, hø og halm og fødevarer, der indeholder både vegetabilske produkter og forarbejdede animalske produkter (»sammensatte produkter«)«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 14. december 2019.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. januar 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1.


25.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 82/6


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/479

af 22. marts 2019

om nedsættelse af fiskekvoterne for visse bestande i 2018 på grund af overfiskning af andre bestande i de foregående år og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (1), særlig artikel 105, stk. 1, 2, 3 og 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Fiskekvoterne for 2017 blev fastsat ved:

Rådets forordning (EU) 2016/1903 (2)

Rådets forordning (EU) 2016/2285 (3)

Rådets forordning (EU) 2016/2372 (4) og

Rådets forordning (EU) 2017/127 (5).

(2)

Fiskekvoterne for 2018 blev fastsat ved:

forordning (EU) 2016/2285

Rådets forordning (EU) 2017/1970 (6)

Rådets forordning (EU) 2017/2360 (7) og

Rådets forordning (EU) 2018/120 (8).

(3)

Hvis Kommissionen fastslår, at en medlemsstat har overskredet de fiskekvoter, som den har fået tildelt, skal Kommissionen i henhold til artikel 105, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1224/2009 nedsætte denne medlemsstats fremtidige fiskekvoter.

(4)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969 (9) nedsættes fiskekvoterne for 2018 for visse bestande på grund af tidligere års overfiskning.

(5)

For nogle medlemsstaters vedkommende kunne kvoterne for de overfiskede bestande imidlertid ikke nedsættes ved gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969, eftersom disse medlemsstater ikke råder over kvoter for de pågældende bestande for 2018.

(6)

Hvis det ikke er muligt at nedsætte kvoterne for den overfiskede bestand i året efter overfiskningen, fordi den pågældende medlemsstat ikke har nogen kvote til rådighed, kan kvoterne i henhold til artikel 105, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1224/2009 nedsættes for andre bestande i det samme geografiske område eller med den samme handelsværdi. I henhold til Kommissionens meddelelse 2012/C 72/07 med retningslinjer for nedsættelse af kvoter efter artikel 105, stk. 1, 2 og 5, i forordning (EF) nr. 1224/2009 (10) bør nedsættelserne så vidt muligt vedrøre kvoter for bestande, der befiskes af den samme flåde som den flåde, der overskred kvoten, idet der tages hensyn til behovet for at undgå udsmid i blandet fiskeri.

(7)

De berørte medlemsstater er blevet hørt om de foreslåede nedsættelser af kvoterne for andre bestande end de overfiskede bestande.

(8)

I visse tilfælde gør udveksling af fiskerimuligheder foretaget i henhold til artikel 16, stk. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (11) det muligt at nedsætte kvoterne for de samme bestande i henhold til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969.

(9)

Den 17. oktober 2018 meddelte Spanien Kommissionen, at fangsterne i 2017 af sværdfisk i Atlanterhavet syd for 5°N (SWO/AS05N) var blevet indberettet fejlagtigt. Efter Spaniens indsendelse af korrigerede data den 3. december 2018 via det aggregerede fangstrapporteringssystem fremgår det nu, at fangsterne af sværdfisk i Atlanterhavet syd for 5°N ligger under den kvote, der er tildelt for 2017. De dertil svarende nedsættelser bør derfor udgå af bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969.

(10)

Den 23. november 2018 anmodede Spanien om at få lov til at ajourføre sine fangstopgørelser over gulfinnet tun i IOTC's kompetenceområde (YFT/IOTC). Det fremgår af de seneste ajourførte data, som Spanien fremsendte den 13. december 2018, at Spaniens 2017-kvote for gulfinnet tun i IOTC's kompetenceområde (YFT/IOTC) er overskredet. Den dertil svarende nedsættelse bør derfor føjes til bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969.

(11)

Nogle af de nedsættelser, der er fastsat i gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969, er desuden større end den tilpassede kvote, der er til rådighed i 2018, og kan derfor ikke foretages fuldt i nævnte år. I henhold til Kommissionens meddelelse 2012/C 72/07 bør de resterende mængder trækkes fra de tilpassede kvoter, der er til rådighed for de efterfølgende år, indtil der er kompenseret for hele den overfiskede mængde.

(12)

Gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969 bør derfor ændres.

(13)

Denne forordning bør anvendes med tilbagevirkende kraft fra datoen for ikrafttrædelsen af gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969 om nedsættelse af fiskekvoterne for samme bestande i 2018 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De fiskekvoter, der er fastsat i forordning (EU) 2016/2285, (EU) 2017/1970, (EU) 2017/2360 og (EU) 2018/120 for 2018 som omhandlet i bilag I til nærværende forordning, nedsættes, ved at kvoterne for andre bestande nedsættes som angivet i nævnte bilag.

Artikel 2

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969 erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 20. december 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. marts 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EU) 2016/1903 af 28. oktober 2016 om fastsættelse for 2017 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for Østersøen og om ændring af forordning (EU) 2016/72 (EUT L 295 af 29.10.2016, s. 1).

(3)  Rådets forordning (EU) 2016/2285 af 12. december 2016 om fastsættelse af EU-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2017 og 2018 og om ændring af forordning (EU) 2016/72 (EUT L 344 af 17.12.2016, s. 32).

(4)  Rådets forordning (EU) 2016/2372 af 19. december 2016 om fastsættelse for 2017 af fiskerimulighederne for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Sortehavet (EUT L 352 af 23.12.2016, s. 26).

(5)  Rådets forordning (EU) 2017/127 af 20. januar 2017 om fastsættelse for 2017 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande (EUT L 24 af 28.1.2017, s. 1).

(6)  Rådets forordning (EU) 2017/1970 af 27. oktober 2017 om fastsættelse for 2018 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Østersøen og om ændring af forordning (EU) 2017/127 (EUT L 281 af 31.10.2017, s. 1).

(7)  Rådets forordning (EU) 2017/2360 af 11. december 2017 om fastsættelse for 2018 af fiskerimulighederne for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Sortehavet (EUT L 337 af 19.12.2017, s. 1).

(8)  Rådets forordning (EU) 2018/120 af 23. januar 2018 om fastsættelse for 2018 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om ændring af forordning (EU) 2017/127 (EUT L 27 af 31.1.2018, s. 1).

(9)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969 af 12. december 2018 om nedsættelse af fiskekvoter for 2018 for visse bestande på grund af tidligere års overfiskning (EUT L 316 af 13.12.2018, s. 12).

(10)  Meddelelse fra Kommissionen — Retningslinjer for nedsættelse af kvoter efter artikel 105, stk. 1, 2 og 5, i forordning (EF) nr. 1224/2009 (2012/C 72/07) (EUT C 72 af 10.3.2012, s. 27).

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).


BILAG I

NEDSÆTTELSER AF FISKEKVOTER FOR 2018 FOR ALTERNATIVE BESTANDE

Overfisket bestand

 

Alternativ bestand

Medlemsstat

Artskode

Områdekode

Artsnavn

Områdenavn

Mængde, som ikke kan trækkes fra fiskekvoten for 2018 for den overfiskede bestand (kg)

 

Medlemsstat

Artskode

Områdekode

Artsnavn

Områdenavn

Mængde, som skal trækkes fra fiskekvoten for 2018 for den alternative bestand (kg)

DK

NOP

04-N.

Sperling

Norske farvande i IV

24 447

 

DK

NOP

2A3A4.

Sperling

3a; EU-farvande i 2a og 4

24 447

DK

OTH

1N2AB.

Andre arter

Norske farvande i I og II

9 979

 

DK

HER

1/2-

Sild

EU-farvande, færøske, norske og internationale farvande i 1 og 2

9 979

DK

POK

1N2AB.

Sej

Norske farvande i I og II

9 508

 

DK

HER

1/2-

Sild

EU-farvande, færøske, norske og internationale farvande i 1 og 2

9 508

ES

GHL

1N2AB.

Hellefisk

Norske farvande i I og II

25 335

 

ES

RED

1N2AB.

Rødfiskarter

Norske farvande i 1 og 2

25 335

ES

POK

1N2AB.

Sej

Norske farvande i I og II

1 650

 

ES

RED

1N2AB.

Rødfiskarter

Norske farvande i 1 og 2

1 650

FR

GHL

1N2AB.

Hellefisk

Norske farvande i I og II

6 868

 

FR

RED

1N2AB.

Rødfiskarter

Norske farvande i 1 og 2

6 868

IE

HKE

8ABDE.

Kulmule

VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

1 300

 

IE

HKE

571 214

Kulmule

6 og 7; EU-farvande og internationale farvande i 5b; Internationale farvande i 12 og 14

1 300

NL

WHG

56-14

Hvilling

VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV

18 648

 

NL

WHG

2AC4.

Hvilling

4; EU-farvande i 2 a

18 648


BILAG II

»BILAG

NEDSÆTTELSER AF FISKEKVOTER FOR 2018

Medlemsstat

Artskode

Områdekode

Artsnavn

Områdenavn

Oprindelig kvote 2017 (kg)

Tilladte landinger 2017 (samlet tilpasset mængde i kg) (1)

Fangster i alt 2017 (mængde i kg)

Kvoteforbrug i forhold til tilladte landinger

Overfiskning i forhold til tilladt landing (mængde i kg)

Multiplikationsfaktor (2)

Yderligere multiplikationsfaktor (3)  (4)

Udestående nedsættelser fra tidligere år (5) (mængde i kg)

Nedsættelser af fiskekvoter for 2018 (6) og de følgende år (mængde i kg)

Nedsættelser af 2018-kvoterne for de overfiskede bestande (7) (mængde i kg)

Nedsættelser af 2018-kvoterne for de alternative bestande i henhold til bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/479 (8) (mængde i kg)

Nedsættelser af, der skal anvendes på fiskekvoter for 2019 og de følgende år (mængde i kg)

BE

RJU

07D.

Broget rokke

EU-farvande i VIId

2 000

2 000

5 648

282,40 %

3 648

1,00

/

/

3 648

1 031

/

2 617

BE

SRX

07D.

Rokker

EU-farvande i VIId

96 000

91 353

95 695

104,75 %

4 342

/

/

/

4 342

4 342

/

/

BE

SRX

67AKXD

Rokker

EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k

762 000

907 100

919 333

101,35 %

12 233

/

/

/

12 233

12 233

/

/

DK

MAC

2A34.

Makrel

IIIa og IV; EU-farvande i IIa, IIIb, IIIc og underafsnit 22-32

22 031

17 525 756

17 992 741

102,66 %

466 985

/

/

/

466 985

466 985

/

/

DK

MAC

2A4A-N

Makrel

Norske farvande i IIa og IVa

16 004

14 538 090

14 801 414

101,81 %

263 324

/

/

/

263 324

263 324

/

/

DK

MAC

2CX14-

Makrel

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i IIa, XII og XIV

/

5 341 916

5 342 930

100,02 %

1 014

/

/

/

1 014

1 014  (12)

/

/

DK

NOP

04-N.

Sperling og dermed forbundne bifangster

Norske farvande i IV

0

0

16 298

Ikke relevant

16 298

1,00

A

/

24 447

/

24 447

/

DK

OTH

1N2AB.

Andre arter

Norske farvande i I og II

/

0

9 979

Ikke relevant

9 979

1,00

/

/

9 979

/

9 979

/

DK

POK

1N2AB.

Sej

Norske farvande i I og II

/

0

9 508

Ikke relevant

9 508

1,00

/

/

9 508

/

9 508

/

ES

ALB

AN05N

Nordlig hvid tun

Atlanterhavet, nord for 5°N

14 981 130

13 961 453

13 940 306

99,85 %

– 21 147  (10)

/

/

189 117  (11)

189 117

189 117

/

/

ES

GHL

1N2AB.

Hellefisk

Norske farvande i I og II

/

19 200

36 090

187,97 %

16 890

1,00

A

/

25 335

/

25 335

/

ES

GHL

N3LMNO

Hellefisk

NAFO 3 L, M, N og O

4 067 000

4 061 001

4 072 229

100,28 %

11 228

/

C (9)

/

11 228

11 228

/

/

ES

POK

1N2AB.

Sej

Norske farvande i I og II

/

86 500

88 150

101,91 %

1 650

/

/

/

1 650

/

1 650

/

ES

YFT

IOTC

Gulfinnet tun

IOTC-kompetenceområdet

45 682 000

45 682 000

48 147 520

105,40 %

2 465 520

/

/

/

2 465 520

327 060

/

2 138 460

FR

GHL

1N2AB.

Hellefisk

Norske farvande i I og II

/

0

6 868

Ikke relevant

6 868

1,00

/

/

6 868

/

6 868

/

FR

YFT

IOTC

Gulfinnet tun

IOTC-kompetenceområdet

29 501 000

29 651 000

29 960 730

101,04 %

309 730

/

/

/

309 730

309 730

/

/

IE

HKE

8ABDE.

Kulmule

VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

/

0

1 300

Ikke relevant

1 300

1,00

C (9)

/

1 300

/

1 300

/

IE

MAC

2CX14-

Makrel

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i IIa, XII og XIV

86 426 000

86 319 537

86 520 982

100,23 %

201 445

/

/

/

201 445

201 445

/

/

NL

WHG

56-14

Hvilling

VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV

/

0

18 648

Ikke relevant

18 648

1,00

/

/

18 648

/

18 648

/

PL

COD

3BC+24

Torsk

Underafsnit 22-24

654 000

915 170

947 501

103,53 %

32 331

/

C (9)

/

32 331

0

/

32 331

PT

ALB

AN05N

Nordlig hvid tun

Atlanterhavet, nord for 5°N

2 413 800

2 332 800

2 564 017

109,91 %

231 217

/

/

/

231 217

231 217

/

/

PT

ALF

3X14-

Berycider

EU-farvande og internationale farvande i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV

182 000

182 626

185 582

101,62 %

2 956

/

/

/

2 956

2 956

/

/

PT

ANE

9/3411

Ansjos

IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1

6 522 000

8 992 936

9 141 377

101,65 %

148 441

/

/

/

148 441

148 441

/

/

PT

BUM

ATLANT

Blå marlin

Atlanterhavet

52 320

51 259

56 271

109,78 %

5 012

/

/

/

5 012

5 012

/

/

PT

LEZ

8C3411

Glashvarrearter

VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1

36 000

139 400

142 316

102,09 %

2 916

/

/

/

2 916

2 916

/

/

PT

SBR

09-

Spidstandet blankesten

EU-farvande og internationale farvande i IX

37 000

72 027

75 905

105,38 %

3 878

/

/

/

3 878

3 878

/

/

PT

SRX

89-C.

Rokker

EU-farvande i VIII og IX

1 156 000

1 132 824

1 211 808

106,97 %

78 984

/

/

/

78 984

78 984

/

/

PT

SWO

AN05N

Sværdfisk

Atlanterhavet, nord for 5°N

1 170 830

1 738 532

1 854 956

106,70 %

116 424

/

/

/

116 424

116 424

/

/

UK

MAC

2CX14-

Makrel

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i IIa, XII og XIV

237 677 000

222 116 471

224 288 943

100,98 %

2 172 472

/

A (9)

/

2 172 472

2 172 472

/

/

«

(1)  Kvoter til rådighed for en medlemsstat i henhold til de relevante forordninger om fiskerimuligheder efter hensyntagen til udveksling af fiskerimuligheder i overensstemmelse med artikel 16, stk. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22), kvoteoverførsler fra 2016 til 2017 i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 847/96 (EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3) og med artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 eller omfordeling og nedsættelse af fiskerimuligheder i overensstemmelse med artikel 37 og 105 i forordning (EF) nr. 1224/2009.

(2)  Som fastsat i artikel 105, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1224/2009. Nedsættelser svarende til overfiskning * 1,00 finder anvendelse i alle tilfælde af overfiskning, der svarer til eller er mindre end 100 ton.

(3)  Som fastsat i artikel 105, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1224/2009 og forudsat at graden af overfiskning overstiger 10 %.

(4)  Bogstavet »A« angiver, at en yderligere multiplikationsfaktor på 1,5 er blevet anvendt som følge af overfiskning i 2015, 2016 og 2017. Bogstavet »C« angiver, at en yderligere multiplikationsfaktor på 1,5 er blevet anvendt, fordi bestanden er omfattet af en flerårig plan.

(5)  Resterende mængder fra tidligere år.

(6)  Nedsættelser i 2018.

(7)  Nedsættelser i 2018, der rent faktisk kunne foretages, når de respektive kvoter pr. 20. december 2018 tages i betragtning.

(8)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/479 af 22. marts 2019 om nedsættelse af fiskekvoterne for visse bestande i 2018 på grund af overfiskning af andre bestande i de foregående år og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/1969 (EUT L 82 af 25.3.2019, s. 6).

(9)  Yderligere multiplikationsfaktor er ikke relevant, fordi overfiskningen ikke overstiger 10 % af de tilladte landinger.

(10)  Nedsættelsen kan ikke reduceres med denne uudnyttede mængde, da artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse på ALB/AN05N-bestanden.

(11)  Efter anmodning fra Spanien blev nedsættelsen på 2 269 354 kg for 2017 ligeligt fordelt over to år (2017 og 2018) ved gennemførelsesforordning (EU) 2017/2309. Da den oprindelige 2018-kvote for Spanien som fastsat ved forordning (EU) 2018/120 allerede afspejler en nedsættelse på 945 560 kg, er den resterende mængde, der skal fratrækkes, på 189 117 kg.

(12)  Selv om Danmark ikke har en oprindelig kvote for denne overfiskede bestand, har Danmark udvekslet fiskerimuligheder i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, hvilket gør det muligt at trække mængder fra samme bestand.


25.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 82/15


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2019/480

af 22. marts 2019

om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 297/95 for så vidt angår ajourføring af gebyrer til Det Europæiske Lægemiddelagentur i overensstemmelse med inflationssatsen med virkning fra den 1. april 2019

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 297/95 af 10. februar 1995 om fastsættelse af gebyrer til Det Europæiske Agentur for Lægemiddelvurdering (1), særlig artikel 12, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 67, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (2) udgøres Det Europæiske Lægemiddelagenturs indtægter af et bidrag fra Unionen og de gebyrer, virksomhederne betaler til agenturet. I forordning (EF) nr. 297/95 fastlægges kategorierne for sådanne gebyrer og deres størrelse.

(2)

Disse gebyrer bør ajourføres i overensstemmelse med inflationssatsen for 2018. Inflationssatsen i Unionen, som offentliggjort af Den Europæiske Unions Statistiske Kontor (3), var 1,7 % i 2018.

(3)

For nemheds skyld bør de ajourførte gebyrer afrundes til nærmeste 100 EUR.

(4)

Forordning (EF) nr. 297/95 bør derfor ændres.

(5)

Af hensyn til retssikkerheden bør denne forordning ikke finde anvendelse på gyldige ansøgninger, der endnu ikke er færdigbehandlet den 1. april 2019.

(6)

I henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 297/95 skal ajourføringen foretages med virkning fra den 1. april 2019. Denne forordning bør derfor træde i kraft så hurtigt som muligt og finde anvendelse fra nævnte dato —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 297/95 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 3 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 1 foretages følgende ændringer:

i)

I litra a) foretages følgende ændringer:

I første afsnit ændres » 286 900 EUR« til » 291 800 EUR«.

I andet afsnit ændres » 28 800 EUR« til » 29 300 EUR«.

I tredje afsnit ændres » 7 200 EUR« til » 7 300 EUR«.

ii)

I litra b) foretages følgende ændringer:

I første afsnit ændres » 111 400 EUR« til » 113 300 EUR«.

I andet afsnit ændres » 185 500 EUR« til » 188 700 EUR«.

I tredje afsnit ændres » 11 100 EUR« til » 11 300 EUR«.

I fjerde afsnit ændres » 7 200 EUR« til » 7 300 EUR«.

iii)

I litra c) foretages følgende ændringer:

I første afsnit ændres » 86 100 EUR« til » 87 600 EUR«.

I andet afsnit ændres »mellem 21 600 EUR og 64 600 EUR« til »mellem 22 000 EUR og 65 700 EUR«.

I tredje afsnit ændres » 7 200 EUR« til » 7 300 EUR«.

b)

I stk. 2 foretages følgende ændringer:

i)

I litra a), første afsnit, foretages følgende ændringer:

» 3 100 EUR« ændres til » 3 200 EUR«.

» 7 200 EUR« ændres til » 7 300 EUR«.

ii)

I litra b) foretages følgende ændringer:

I første afsnit ændres » 86 100 EUR« til » 87 600 EUR«.

I andet afsnit ændres »mellem 21 600 EUR og 64 600 EUR« til »mellem 22 000 EUR og 65 700 EUR«.

c)

I stk. 3 ændres »14 200 EUR« til »14 400 EUR«.

d)

I stk. 4, første afsnit, ændres »21 600 EUR« til »22 000 EUR«.

e)

I stk. 5 ændres »7 200 EUR« til »7 300 EUR«.

f)

I stk. 6 foretages følgende ændringer:

i)

I første afsnit ændres »102 900 EUR« til »104 600 EUR«.

ii)

I andet afsnit ændres »mellem 25 600 EUR og 77 100 EUR« til »mellem 26 000 EUR og 78 400 EUR«.

2)

I artikel 4, stk. 1, ændres »71 400 EUR« til »72 600 EUR«.

3)

I artikel 5 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 1 foretages følgende ændringer:

i)

I litra a) foretages følgende ændringer:

I første afsnit ændres » 143 700 EUR« til » 146 100 EUR«.

I andet afsnit ændres » 14 200 EUR« til » 14 400 EUR«.

I tredje afsnit ændres » 7 200 EUR« til » 7 300 EUR«.

I fjerde afsnit foretages følgende ændringer:

» 71 400 EUR« ændres til » 72 600 EUR«.

» 7 200 EUR« ændres til » 7 300 EUR«.

ii)

I litra b) foretages følgende ændringer:

I første afsnit ændres » 71 400 EUR« til » 72 600 EUR«.

I andet afsnit ændres » 121 200 EUR« til » 123 300 EUR«.

I tredje afsnit ændres » 14 200 EUR« til » 14 400 EUR«.

I fjerde afsnit ændres » 7 200 EUR« til » 7 300 EUR«.

I femte afsnit foretages følgende ændringer:

» 35 900 EUR« ændres til » 36 500 EUR«.

» 7 200 EUR« ændres til » 7 300 EUR«.

iii)

I litra c) foretages følgende ændringer:

I første afsnit ændres » 35 900 EUR« til » 36 500 EUR«.

I andet afsnit ændres »mellem 8 900 EUR og 27 000 EUR« til »mellem 9 100 EUR og 27 500 EUR«.

I tredje afsnit ændres » 7 200 EUR« til » 7 300 EUR«.

b)

I stk. 2 foretages følgende ændringer:

i)

I litra a), første afsnit, foretages følgende ændringer:

» 3 100 EUR« ændres til » 3 200 EUR«.

» 7 200 EUR« ændres til » 7 300 EUR«.

ii)

I litra b) foretages følgende ændringer:

I første afsnit ændres » 43 000 EUR« til » 43 700 EUR«.

I andet afsnit ændres »mellem 10 800 EUR og 32 400 EUR« til »mellem 11 000 EUR og 33 000 EUR«.

I tredje afsnit ændres » 7 200 EUR« til » 7 300 EUR«.

c)

I stk. 3 ændres »7 200 EUR« til »7 300 EUR«.

d)

I stk. 4, første afsnit, ændres »21 600 EUR« til »22 000 EUR«.

e)

I stk. 5 ændres »7 200 EUR« til »7 300 EUR«.

f)

I stk. 6 foretages følgende ændringer:

i)

I første afsnit ændres »34 400 EUR« til »35 000 EUR«.

ii)

I andet afsnit ændres »mellem 8 500 EUR og 25 600 EUR« til »mellem 8 600 EUR og 26 000 EUR«.

4)

I artikel 6, første afsnit, ændres »43 000 EUR« til »43 700 EUR«.

5)

I artikel 7 foretages følgende ændringer:

a)

I første afsnit ændres »71 400 EUR« til »72 600 EUR«.

b)

I andet afsnit ændres »21 600 EUR« til »22 000 EUR«.

6)

I artikel 8 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 1 foretages følgende ændringer:

i)

I andet afsnit ændres »86 100 EUR« til »87 600 EUR«.

ii)

I tredje afsnit ændres »43 000 EUR« til »43 700 EUR«.

iii)

I fjerde afsnit ændres »mellem 21 600 EUR og 64 600 EUR« til »mellem 22 000 EUR og 65 700 EUR«.

iv)

I femte afsnit ændres »mellem 10 800 EUR og 32 400 EUR« til »mellem 11 000 EUR og 33 000 EUR«.

b)

I stk. 2 foretages følgende ændringer:

i)

I andet afsnit ændres »286 900 EUR« til »291 800 EUR«.

ii)

I tredje afsnit ændres »143 700 EUR« til »146 100 EUR«.

iii)

I femte afsnit ændres »mellem 3 100 EUR og 247 300 EUR« til »mellem 3 200 EUR og 251 500 EUR«.

iv)

I sjette afsnit ændres »mellem 3 100 EUR og 123 800 EUR« til »mellem 3 200 EUR og 125 900 EUR«.

c)

I stk. 3, første afsnit, ændres »7 200 EUR« til »7 300 EUR«.

Artikel 2

Denne forordning finder ikke anvendelse på gyldige ansøgninger, der ikke er færdigbehandlet pr. 1. april 2019.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. april 2019.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. marts 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EFT L 35 af 15.2.1995, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1).

(3)  https://ec.europa.eu/eurostat/documents/2995521/9499950/2-17012019-AP-EN.pdf/4ea467c3-8ff2-4723-bc6e-b0c85fb991e4.


25.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 82/19


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/481

af 22. marts 2019

om godkendelse af aktivstoffet flutianil, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 13, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Forenede Kongerige modtog den 23. februar 2011 en ansøgning fra Otsuka AgriTechno Co., Ltd. om godkendelse af aktivstoffet flutianil i henhold til artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009.

(2)

I henhold til artikel 9, stk. 3, i nævnte forordning meddelte Det Forenede Kongerige, som rapporterende medlemsstat, den 21. oktober 2011 ansøgeren, de øvrige medlemsstater, Kommissionen og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«), at ansøgningen kunne antages.

(3)

Den 19. juni 2013 indsendte den rapporterende medlemsstat, med kopi til autoriteten, et udkast til vurderingsrapport til Kommissionen, hvori det vurderes, hvorvidt aktivstoffet kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

(4)

Autoriteten handlede i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009. I henhold til artikel 12, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1107/2009 anmodede den ansøgeren om at forelægge supplerende oplysninger for medlemsstaterne, Kommissionen og autoriteten. Den rapporterende medlemsstats evaluering af de supplerende oplysninger blev forelagt autoriteten i form af et opdateret udkast til vurderingsrapport den 2. juni 2014.

(5)

Den 29. juli 2014 fremsendte autoriteten sin konklusion (2) om, hvorvidt aktivstoffet flutianil kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009, til ansøgeren, medlemsstaterne og Kommissionen. Autoriteten offentliggjorde konklusionen.

(6)

Autoriteten konkluderede, at flutianil bør klassificeres som kræftfremkaldende i kategori 2 og som reproduktionstoksisk (for udviklingen) i kategori 2. Derfor anses aktivstoffet for ikke at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009.

(7)

Den 4. december 2014 meddelte den rapporterende medlemsstat, at den havde til hensigt at sende en anmodning om harmoniseret klassificering i henhold til bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 (3). I henhold til dette forslag var det ikke hensigtsmæssigt at klassificere flutianil som kræftfremkaldende eller reproduktionstoksisk, og derfor anses flutianil for at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009. Det Forenede Kongerige indsendte ansøgningen til Det Europæiske Kemikalieagentur den 23. februar 2015.

(8)

Den 10. december 2015 forelagde Kommissionen et udkast til den reviderede vurderingsrapport om ikkegodkendelse af flutianil for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder. I betragtning af den mulige virkning for beslutningstagningen besluttede Kommissionen at afvente udfaldet af klassificeringsprocessen i henhold til forordning (EF) nr. 1272/2008, før et forordningsudkast blev fremlagt for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder.

(9)

I marts 2016 fremsatte Det Europæiske Kemikalieagenturs udvalg for risikovurdering forslag om, at aktivstoffet flutianil ikke klassificeres som kræftfremkaldende eller reproduktionstoksisk (4). Autoriteten offentliggjorde den 5. juli 2018 på Europa-Kommissionens anmodning en »Statement on the impact of the harmonised classification on the conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance flutianil« (5). I erklæringen anerkendte autoriteten, at den harmoniserede klassificering, som Det Europæiske Kemikalieagenturs udvalg for risikovurdering har foreslået, på baggrund af nye oplysninger ikke var de samme som dem i den foreløbige klassificering, der blev anvendt i autoritetens konklusion. Den 4. oktober 2018 blev aktivstoffet flutianil medtaget i del 3 af bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 uden klassificering som kræftfremkaldende eller reproduktionstoksisk (6).

(10)

Kommissionen reviderede udkastet til den reviderede vurderingsrapport for at tilpasse det til resultatet af klassificeringsprocessen og fremsendte det den 20. marts 2018 for bemærkninger til ansøgeren sammen med et udkast til forordning. Dokumenterne blev fremlagt for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 21. marts 2018.

(11)

Efter offentliggørelsen af autoritetens erklæring forelagde Kommissionen den 24. oktober 2018 en revideret vurderingsrapport og et udkast til forordning om godkendelse af flutianil for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder.

(12)

Ansøgeren fik mulighed for at fremsætte bemærkninger til den reviderede vurderingsrapport og til autoritetens erklæring.

(13)

For så vidt angår de nye kriterier til bestemmelse af hormonforstyrrende egenskaber i Kommissionens forordning (EU) 2018/605 (7), som er blevet anvendt siden den 10. november 2018, og den fælles vejledning om identifikation af hormonforstyrrende stoffer (8) kan det af oplysningerne i autoritetens konklusion udledes, at det er højst usandsynligt, at flutianil er et hormonforstyrrende stof med østrogen, androgen, thyriodgen eller steroidgen virkning. Selv om der blev observeret virkninger på skjoldbruskkirtlen (vægtforøgelse), forekom disse kun ved de høje doser, der overskred de maksimale anbefalede doser for den type undersøgelse, hvor virkningerne blev observeret. De observerede virkninger på testikler, prostata og livmoder (histopatologiske ændringer) lå inden for de historiske kontrolværdier eller blev ikke overført i den reproduktionstoksicitetsundersøgelse i to-generationer og påvirkede heller ikke fertilitetsparametre. Reproduktionstoksicitetsundersøgelsen i to generationer blev foretaget efter prøvningsprotokollen i overensstemmelse med OECD's seneste retningslinjer (9), som fastsat i den fælles vejledning om identifikation af hormonforstyrrende stoffer og der blev ikke observeret endokrinfølsomme reproduktive og udviklingsmæssige parametre såsom brunstcykluslængde, parringsindeks, gennemsnitlige antal af implantationssteder, separation af præputium og åbning af vagina.

(14)

Det er fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt for en eller flere repræsentative anvendelser af mindst ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet, og navnlig de anvendelser, der er undersøgt og udførligt beskrevet i den reviderede vurderingsrapport.

(15)

Flutianil bør derfor godkendes.

(16)

Det er imidlertid nødvendigt at fastsætte visse betingelser og begrænsninger, i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1107/2009, sammenholdt med samme forordnings artikel 6, og på grundlag af den foreliggende videnskabelige og tekniske viden. Det bør navnlig kræves, at der fremlægges yderligere bekræftende oplysninger, bl.a. til bekræftelse af, at flutianil ikke er et hormonforstyrrende stof i overensstemmelse med punkt 3.6.5 og 3.8.2 i bilag II til forordning(EF) nr. 1107/2009 for i overensstemmelse med punkt 2.2, litra b), i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009 at underbygge Kommissionens konklusion i betragtning 13.

(17)

I overensstemmelse med artikel 13, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009 bør bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (10) ændres.

(18)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse af aktivstof

Aktivstoffet flutianil, som opført i bilag I, godkendes på de betingelser, der er fastsat i samme bilag.

Artikel 2

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. marts 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)   EFSA Journal 2014;12(8):3805 [89 s.]. doi: 10.2903/j.efsa.2014.3805.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1).

(4)  I udtalelse fra Udvalget for Risikovurdering (RAC) foreslås harmoniseret klassificering og mærkning på EU-plan af flutianil (ISO);(2Z)-{[2-fluoro-5-(trifluoromethyl)phenyl]thio}[3-(2-methoxyphenyl)-1,3-thiazolidin-2-yliden]acetonitril EF-nummer: — CAS-nummer: 958647-10-4 CLH-O-0000001412-86-101/F. Vedtaget den 10. marts 2016.

https://echa.europa.eu/documents/10162/efc05a0b-a819-51d6-6f43-5396ee76e29f.

(5)   EFSA Journal 2018;16(7):5383 [19 s.]. doi: 10.2903/j.efsa.2018.5383.

(6)  Kommissionens forordning (EU) 2018/1480 af 4. oktober 2018 om ændring, med henblik på tilpasning til den tekniske og videnskabelige udvikling, af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om berigtigelse af Kommissionens forordning (EU) 2017/776 (EUT L 251 af 5.10.2018, s. 1).

(7)  Kommissionens forordning (EU) 2018/605 af 19. april 2018 om ændring af bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009 ved at fastlægge videnskabelige kriterier til bestemmelse af hormonforstyrrende egenskaber (EUT L 101 af 20.4.2018, s. 33).

(8)  Retningslinjer for identifikation af hormonforstyrrende stoffer i forbindelse med forordning (EU) nr. 528/2012 og (EF) nr. 1107/2009. https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5311.

(9)  OECD (Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling), 2001 Prøvning nr. 416: Reproduktionstoksicitet i to generationer, i: OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, Section 4. OECD Publishing, Paris. 13 pp. https://doi.org/10.1787/9789264070868-en.

(10)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn

Identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Særlige bestemmelser

Flutianil

CAS-nr. [958647-10-4]

CIPAC-nr.: 835

(Z)-[3-(2-methoxyphenyl)-1,3-thiazolidin-2-yliden](α,α,α,4-tetrafluoro-m-tolylthio)acetonitril

≥ 985 g/kg

14. april 2019

14. april 2029

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om flutianil, navnlig tillæg I og II.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på:

beskyttelsen af brugere og arbejdstagere

risikoen for vandorganismer

risikoen for metabolitter i grundvandet, hvis stoffet anvendes under sårbare jordbundsforhold eller klimatiske forhold.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

Ansøgeren skal fremlægge bekræftende oplysninger for Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten vedrørende:

1.

de tekniske specifikationer for aktivstoffet, sådan som det fremstilles (ved produktion i kommerciel målestok), og overensstemmelsen mellem toksicitetstestbatchene og de bekræftede tekniske specifikationer

2.

virkningen af vandbehandlingsprocesser på arten af restkoncentrationer i overfladevand og grundvand, når overfladevand eller grundvand udvindes til drikkevand

3.

en ajourført vurdering af de fremlagte oplysninger og, hvis det er relevant, yderligere oplysninger til bekræftelse af, at flutianil ikke er et hormonforstyrrende stof i overensstemmelse med punkt 3.6.5 og 3.8.2 i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009, som også finder anvendelse på ECHA- og EFSA-retningslinjer til identifikation af hormonforstyrrende stoffer (2).

Ansøgeren fremsender oplysningerne:

omhandlet i punkt 1 senest den 14. april 2020

omhandlet i punkt 2 senest to år efter offentliggørelsen, af Kommissionen, af en vejledning om evaluering af virkningen af vandbehandlingsprocesser på arten af restkoncentrationer i overfladevand og grundvand og

omhandlet i punkt 3 senest 14. april 2021.


(1)  Den reviderede vurderingsrapport indeholder yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation.

(2)  Retningslinjer for identifikation af hormonforstyrrende stoffer i forbindelse med forordning (EU) nr. 528/2012 og (EF) nr. 1107/2009. EFSA Journal 2018;16(6):5311 ECHA-18-G-01-EN.


BILAG II

I del B i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 tilføjes følgende:

»133

Flutianil

CAS-nr. [958647-10-4]

CIPAC-nr.: 835

(Z)-[3-(2-methoxyphenyl)-1,3-thiazolidin-2-yliden](α,α,α,4-tetrafluoro-m-tolylthio)acetonitril

≥ 985 g/kg

14. april 2019

14. april 2029

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om flutianil, navnlig tillæg I og II.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på:

beskyttelsen af brugere og arbejdstagere

risikoen for vandorganismer

risikoen for metabolitter i grundvandet, hvis stoffet anvendes under sårbare jordbundsforhold eller klimatiske forhold.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

Ansøgeren skal fremlægge bekræftende oplysninger for Kommissionen, medlemsstaterne og autoriteten vedrørende:

1.

de tekniske specifikationer for aktivstoffet, sådan som det fremstilles (ved produktion i kommerciel målestok), og overensstemmelsen mellem toksicitetstestbatchene og de bekræftede tekniske specifikationer

2.

virkningen af vandbehandlingsprocesser på arten af restkoncentrationer i overfladevand og grundvand, når overfladevand eller grundvand udvindes til drikkevand

3.

en ajourført vurdering af de fremlagte oplysninger og, hvis det er relevant, yderligere oplysninger til bekræftelse af, at flutianil ikke er et hormonforstyrrende stof i overensstemmelse med punkt 3.6.5 og 3.8.2 i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009, som også finder anvendelse på ECHA- og EFSA-retningslinjer til identifikation af hormonforstyrrende stoffer (*1).

Ansøgeren fremsender oplysningerne:

omhandlet i punkt 1 senest den 14. april 2020

omhandlet i punkt 2 senest to år efter offentliggørelsen, af Kommissionen, af en vejledning om evaluering af virkningen af vandbehandlingsprocesser på arten af restkoncentrationer i overfladevand og grundvand og

omhandlet i punkt 3 senest den 14. april 2021.


(*1)  Retningslinjer for identifikation af hormonforstyrrende stoffer i forbindelse med forordning (EU) nr. 528/2012 og (EF) nr. 1107/2009. EFSA Journal 2018;16(6):5311 ECHA-18-G-01-EN.«


25.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 82/26


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/482

af 22. marts 2019

om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1368 om fastlæggelse af en liste over kritiske benchmarks, der bruges på de finansielle markeder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 af 8. juni 2016 om indeks, der bruges som benchmarks i finansielle instrumenter og finansielle kontrakter eller med henblik på at måle investeringsfondes økonomiske resultater, og om ændring af direktiv 2008/48/EF og 2014/17/EU samt forordning (EU) nr. 596/2014 (1), særlig artikel 20, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Benchmarks spiller en væsentlig rolle i forbindelse med prisfastsættelsen for mange finansielle instrumenter og finansielle kontrakter og målingen af mange investeringsfondes økonomiske resultater. Bidrag til og administration af benchmarks er i mange tilfælde sårbare over for manipulation, og de involverede personer står ofte over for interessekonflikter.

(2)

For at benchmarks kan udfylde deres økonomiske rolle, kræves det, at de er repræsentative for den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet, som de skal måle. Såfremt et benchmark ikke længere er repræsentativt for et underliggende marked, eksempelvis inderbankrenter, er der risiko for negative virkninger for bl.a. markedets integritet og finansieringen af husholdninger (lån, herunder realkreditlån) og virksomheder i Unionen.

(3)

Risikoen for brugere, markeder og økonomien i Unionen er generelt højere, hvis den samlede værdi af de finansielle instrumenter, finansielle kontrakter og investeringsfonde, som benytter et bestemt benchmark som reference, er høj. Ved forordning (EU) 2016/1011 fastlægges der derfor forskellige kategorier af benchmarks samt supplerende krav, som sikrer integriteten og robustheden af visse benchmarks, som anses for at være kritiske, herunder de kompetente myndigheders beføjelser til på visse betingelser at pålægge bidrag til eller administration af et kritisk benchmark.

(4)

I henhold til artikel 20, stk. 1, i forordning (EU) 2016/1011 tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter for at fastlægge og ajourføre mindst hvert andet år en liste over kritiske benchmarks.

(5)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1368 (2) blev der fastlagt en liste over kritiske benchmarks, der bruges på de finansielle markeder i henhold til forordning (EU) 2016/1011.

(6)

I henhold til artikel 20, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2016/1011 kan benchmarks være opført på listen over kritiske benchmarks, hvis disse benchmarks er baseret på bidrag fra stillere, som for hovedpartens vedkommende er beliggende i én medlemsstat og er anerkendt som værende af afgørende betydning i denne medlemsstat.

(7)

Den 10. oktober 2018 underrettede den kompetente polske myndighed Komisja Nadzoru Finansowego (i det følgende benævnt »KNF«) Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (i det følgende benævnt »ESMA«) om sit forslag om at anerkende Warsaw Interbank Offered Rate (i det følgende benævnt »WIBOR«) som et kritisk benchmark, jf. artikel 20, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2016/1011, da den har afgørende betydning i Polen og er baseret på bidrag fra stillere, som alle er beliggende i Polen.

(8)

WIBOR er en referencesats baseret på et gennemsnit af de rentesatser for lån uden sikkerhedsstillelse, som banker, der er aktive på det polske pengemarked, er villige til at tilbyde hinanden med forskellige løbetider. Siden den 10. oktober 2018 har 11 banker, som alle er beliggende i Polen, deltaget i WIBOR-panelet.

(9)

I sin vurdering til ESMA konkluderede KNF, at WIBOR's ophør eller levering på grundlag af inputdata eller et panel af stillere, der ikke længere er repræsentative for den underliggende markedsmæssige eller økonomiske realitet, kunne have betydelige negative konsekvenser for de finansielle markeders funktion i Polen.

(10)

KNF's vurdering viser, at WIBOR anvendes som reference i forbindelse med 60 % af de samlede lån til polske husholdninger og i forbindelse med 70,1 % af de udestående realkreditlån. WIBOR's forekomst er steget til 98,5 % i forbindelse med realkreditlån udstedt siden 2013. Endvidere anvendes WIBOR som reference i forbindelse med kuponbetalingerne for næsten 26 % af de polske obligationers samlede nominelle værdi. KNF fremlagde også data, hvoraf det fremgår, at WIBOR anvendes som reference i forbindelse med OTC-rentederivater for et udestående notionelt beløb på 366 mia. EUR. Endelig konkluderede KNF på grundlag af en analyse, at WIBOR anvendes som reference i forbindelse med investeringsfonde med en samlet nettoaktivværdi på 2,6 mia. EUR. Den samlede værdi af de finansielle instrumenter og finansielle kontrakter, der anvender WIBOR som reference, er derfor større end Polens bruttonationalprodukt. I vurderingen konkluderes det, at WIBOR er af afgørende betydning for den finansielle stabilitet og markedsintegriteten i Polen, og at WIBOR's ophør eller manglende pålidelighed kan have betydelige negative konsekvenser for de finansielle markeders funktion i Polen og for virksomheder og forbrugere, da den anvendes i lån, forbrugerkreditprodukter og investeringsfonde.

(11)

Den 8. november 2018 sendte ESMA sin udtalelse til Kommissionen, hvori det fastslås, at KNF havde taget hensyn til samtlige elementer og kriterier i artikel 20, stk. 3, i forordning (EU) 2016/1011, og at den havde fremlagt kvantitative data til støtte for anerkendelse af WIBOR som et kritisk benchmark samt en analytisk argumentation, der fremhævede WIBOR's vigtige rolle i den polske økonomi.

(12)

Gennemførelsesforordning (EU) 2016/1368 bør derfor ændres.

(13)

I betragtning af WIBOR's afgørende betydning, dens udbredte anvendelse og dens rolle i fordelingen af kapital i Polen, bør denne forordning træde i kraft så hurtigt som muligt.

(14)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Europæiske Værdipapirudvalg —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1368 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. marts 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)   EUT L 171 af 29.6.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1368 af 11. august 2016 om fastlæggelse af en liste over kritiske benchmarks, der bruges på de finansielle markeder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1011 (EUT L 217 af 12.8.2016, s. 1).


BILAG

»BILAG

Liste over kritiske benchmarks i henhold til artikel 20, stk. 1, i forordning (EU) 2016/1011

Nr.

Benchmark

Administrator

Sted

1

Euro Interbank Offered Rate (EURIBOR ®)

European Money Markets Institute (EMMI)

Bruxelles, Belgien

2

Euro Overnight Index Average (EONIA®)

European Money Markets Institute (EMMI)

Bruxelles, Belgien

3

London Interbank Offered Rate (LIBOR)

ICE Benchmark Administration (IBA)

London, Det Forenede Kongerige

4

Stockholm Interbank Offered Rate (STIBOR)

Swedish Bankers' Association (Svenska Bankföreningen)

Stockholm, Sverige

5

Warsaw Interbank Offered Rate (WIBOR)

GPW Benchmarks S.A.

Warszawa, Polen

«

AFGØRELSER

25.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 82/29


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/483

af 19. marts 2019

om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg vedrørende ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen (forordning (EU) nr. 575/2013 og direktiv 2013/36/EU (henholdsvis kapitalkravsforordningen (CRR) og kapitalkravsdirektivet (CRD IV)))

(EØS-relevant tekst)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2894/94 af 28. november 1994 om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (1), særlig artikel 1, stk. 3,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (2) (»EØS-aftalen«) trådte i kraft den 1. januar 1994.

(2)

I henhold til EØS-aftalens artikel 98 kan Det Blandede EØS-Udvalg beslutte at ændre blandt andet bilag IX til aftalen, der indeholder bestemmelser om finansielle tjenesteydelser.

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (3) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU (4) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Bilag IX til EØS-aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Den holdning, som Unionen skal indtage i Det Blandede EØS-Udvalg, bør derfor baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg til den foreslåede ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen, baseres på det udkast til Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på datoen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. marts 2019.

På Rådets vegne

G. CIAMBA

Formand


(1)   EFT L 305 af 30.11.1994, s. 6.

(2)   EFT L 1 af 3.1.1994, s. 3.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).


UDKAST TIL

DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE Nr. …/2019

af …

om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (1), som berigtiget i EUT L 208 af 2.8.2013, s. 68, EUT L 321 af 30.11.2013, s. 6, og EUT L 20 af 25.1.2017, s. 2, skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2395 af 12. december 2017 om ændring af forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår overgangsordninger for afbødning af virkningen af indførelsen af IFRS 9 på kapitalgrundlaget og for behandlingen af eksponeringer mod visse offentlige enheder, der er denomineret i en hvilken som helst medlemsstats valuta, som store eksponeringer (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (3), som berigtiget i EUT L 208 af 2.8.2013, s. 73, og EUT L 20 af 25.1.2017, s. 1, skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Forordning (EU) nr. 575/2013 og direktiv 2013/36/EU henviser til »moderinstitut i Unionen«, »finansielle moderholdingselskaber i Unionen« og »blandede finansielle moderholdingselskaber i Unionen«, som i forbindelse med EØS-aftalen forstås som henvisninger til enheder, der opfylder de relevante definitioner fastsat i forordningen, er etableret i en kontraherende part i EØS-aftalen og ikke er datterselskaber af andre institutter i andre kontraherende parter i EØS-aftalen.

(5)

Direktiv 2013/36/EU ophæver Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF (4) og 2006/49/EF (5), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(6)

Potentialet for uberettigede reduktioner i egenkapitalkrav ved brug af interne modeller er bl.a. blevet begrænset af national lovgivning til gennemførelse af artikel 152 i direktiv 2006/48/EF, som ved udgangen af 2017 blev erstattet af artikel 500 i forordning (EU) nr. 575/2013. Der er dog fortsat flere andre bestemmelser i forordning (EU) nr. 575/2013 og direktiv 2013/36/EU, der giver kompetente myndigheder mulighed for at behandle samme emne, herunder muligheden for foranstaltninger, der opvejer uberettigede reduktioner i risikovægtede eksponeringsbeløb, se f.eks. artikel 104 i direktiv 2013/36/EU, og for at pålægge forsigtige margener i kalibreringen af interne modeller, se f.eks. artikel 144 i forordning (EU) nr. 575/2013 og artikel 101 i direktiv 2013/36/EU.

(7)

Bilag IX til EØS-aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag IX til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1.

Teksten i punkt 14 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF) affattes således:

» 32013 L 0036: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338), som berigtiget i EUT L 208 af 2.8.2013, s. 73, og EUT L 20 af 25.1.2017, s. 1.

Direktivets bestemmelser læses med henblik på denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Uanset bestemmelserne i protokol 1 til denne aftale og medmindre andet er fastsat i denne aftale, forstås udtrykkene »medlemsstat(er)« og »kompetente myndigheder« således, at de ud over deres betydning i direktivet også omfatter henholdsvis EFTA-staterne og deres kompetente myndigheder.

b)

Henvisninger til »ESCB-centralbanker« eller til »centralbanker« forstås således, at de, ud over deres betydning i direktivet også omfatter EFTA-staternes nationale centralbanker.

c)

Henvisninger til andre retsakter i direktivet finder anvendelse, i det omfang og i den form disse retsakter er indarbejdet i denne aftale.

d)

Henvisninger til EBA's beføjelser i henhold til artikel 19 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 i direktivet forstås i de tilfælde, som er omhandlet i og i overensstemmelse med dette bilags punkt 31g), som henvisninger til EFTA-Tilsynsmyndighedens beføjelser for så vidt angår EFTA-staterne.

e)

I artikel 2, stk. 5, indsættes følgende nr.):

»11a)

I Island: »Byggðastofnun«, »Íbúðalánasjóður« og »Lánasjóður sveitarfélaga ohf.««

f)

I artikel 6, litra a), indsættes følgende afsnit:

»EFTA-staternes kompetente myndigheder samarbejder i tillid og fuld gensidig respekt, navnlig når de sikrer et flow af relevante og pålidelige oplysninger mellem dem selv og andre parter i ESFS og EFTA-Tilsynsmyndigheden. EU-medlemsstaternes kompetente myndigheder samarbejder tilsvarende med EFTA-staternes kompetente myndigheder.«

g)

Artikel 47, stk. 3, finder ikke anvendelse på EFTA-staterne. En EFTA-stat kan ved aftaler indgået med et eller flere tredjelande indvillige i at anvende bestemmelser, som giver filialer af et kreditinstitut med hovedkontor i et tredjeland samme behandling på den pågældende EFTA-stats område.

De kontraherende parter underretter og konsulterer hinanden, inden de indgår aftaler med tredjelande på grundlag af artikel 47, stk. 3, eller, alt efter omstændighederne, dette litras første afsnit.

Når Den Europæiske Union forhandler med et eller flere tredjelande mod indgåelsen af en aftale på grundlag af artikel 47, stk. 3, og en sådan aftale sigter mod at opnå national behandling og reel markedsadgang for filialer af kreditinstitutter i de pågældende tredjelande med hovedkontor i en medlemsstat i Den Europæiske Union, bestræber Den Europæiske Union sig på at opnå samme behandling til filialer af kreditinstitutter med hovedkontor i en EFTA-stat.

h)

Artikel 48 finder ikke anvendelse. Indgår en EFTA-stat en aftale med et eller flere tredjelande vedrørende de nærmere vilkår for, hvordan det konsoliderede tilsyn skal udøves på institutter, hvis moderselskab har hovedkontor i et tredjeland, og institutter, der er beliggende i tredjelande, og hvis moderselskab, hvad enten det er et institut, et finansielt holdingselskab eller et blandet finansielt holdingselskab, har hovedkontor i den pågældende EFTA-stat, skal den pågældende aftale sikre, at EBA kan indhente de oplysninger fra den pågældende EFTA-stats kompetente myndighed, som de har modtaget fra tredjelandes nationale myndigheder i henhold til artikel 35 i forordning (EU) nr. 1093/2010.

i)

I artikel 53, stk. 2, indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne« efter ordene »i henhold til dette direktiv«.

j)

I artikel 58, stk. 1, litra d), indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne,« efter ordet »ESMA«.

k)

I artikel 89, stk. 5, ændres ordene »fremtidige lovgivningsmæssige retsakter i Unionen foreskriver offentliggørelsesforpligtelser« til ordene »fremtidige lovgivningsmæssige retsakter, der finder anvendelse i medfør af EØS-aftalen, fastsætter offentliggørelsesforpligtelser, som«.

l)

I artikel 114, stk. 1, ændres, for så vidt angår Liechtenstein, ordene »en ESCB-centralbank« til ordene »den kompetente myndighed«.

m)

I artikel 117, stk. 1, andet afsnit, indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne,« efter ordet »EBA«.

n)

I artikel 133, stk. 14 og 15, indsættes ordene »eller, for så vidt angår EFTA-staterne, EFTA-Staternes Stående Udvalg« efter ordet »Kommissionen«.

o)

I artikel 151, stk. 1, indsættes, for så vidt angår EFTA-staterne, ordene »Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse indeholdende« efter ordene »i overensstemmelse med«.«

2.

Følgende indsættes efter punkt 14 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU):

»14a

32013 R 0575: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1), som berigtiget i EUT L 208 af 2.8.2013, s. 68, EUT L 321 af 30.11.2013, s. 6 og EUT L 20 af 25.1.2017, s. 2, som ændret ved:

32017 R 2395: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2395 af 12. december 2017 (EUT L 345 af 27.12.2017, s. 27).

Forordningens bestemmelser gælder med henblik på denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Uanset bestemmelserne i protokol 1 til denne aftale og medmindre andet er fastsat i denne aftale, forstås udtrykkene »medlemsstat(er)« og »kompetente myndigheder« således, at de ud over deres betydning i forordningen også omfatter henholdsvis EFTA-staterne og deres kompetente myndigheder.

b)

Henvisninger til »ESCB-centralbanker« eller til »centralbanker« forstås således, at de ud over deres betydning i forordningen også omfatter EFTA-staternes nationale centralbanker.

c)

Henvisninger til andre retsakter i forordningen finder anvendelse, i det omfang og i den form disse retsakter indarbejdes i denne aftale.

d)

Henvisninger til EBA's beføjelser i henhold til artikel 19 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 i forordningen forstås i de tilfælde, som er omhandlet i, og i overensstemmelse med dette bilags punkt 31g, som henvisninger til EFTA-Tilsynsmyndighedens beføjelser for så vidt angår EFTA-staterne.

e)

I artikel 4, stk. 1, nr. 75), indsættes ordene »Norge og« før ordet »Sverige«.

f)

i artikel 31, stk. 1, litra b), læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordet »Kommissionen« som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

g)

I artikel 80, stk. 1 og 2, indsættes ordene »eller, hvis en EFTA-stat er berørt, EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordet »Kommissionen«.

h)

I artikel 329, stk. 4, artikel 344, stk. 2, artikel 352, stk. 6, artikel 358, stk. 4, og artikel 416, stk. 5, indsættes, for så vidt angår EFTA-staterne, ordene »Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelser indeholdende« efter ordene »ikrafttrædelsen af«.

i)

I artikel 395:

i)

I stk. 7 og 8 finder ordet »Rådet« ikke anvendelse for så vidt angår EFTA-staterne.

ii)

For så vidt angår EFTA-staterne læses stk. 8, første afsnit, således:

»Beføjelsen til at vedtage en afgørelse for at acceptere eller afvise de i stk. 7 omhandlede foreslåede nationale foranstaltninger tillægges EFTA-Staternes Stående Udvalg«.

iii)

Stk. 8, andet afsnit, første punktum, affattes således:

»Inden en måned efter at have modtaget underretningen, jf. stk. 7, afgiver EBA udtalelse til Rådet, Kommissionen og den pågældende medlemsstat om de punkter, der er omhandlet i nævnte stykke, eller, hvis udtalelsen vedrører nationale foranstaltninger foreslået af en EFTA-stat, til EFTA-Staternes Stående Udvalg og den pågældende EFTA-stat.«

j)

I artikel 458:

i)

For så vidt angår EFTA-staterne læses stk. 2, første afsnit, således:

»Hvis den myndighed, der er fastlagt i henhold til stk. 1, identificerer ændringer i intensiteten af den makroprudentielle eller systemiske risiko i det finansielle system med potentielt alvorlige negative følger for det finansielle system og realøkonomien i en bestemt EFTA-stat, og som denne myndighed mener bedre kan imødegås med strengere nationale foranstaltninger, underretter den EFTA-Staternes Stående Udvalg, EFTA-Tilsynsmyndigheden, ESRB og EBA herom og forelægger relevant kvantitativ eller kvalitativ dokumentation om samtlige følgende punkter:«

ii)

For så vidt angår EFTA-staterne læses stk. 4, første afsnit, således:

»Beføjelserne til at vedtage en gennemførelsesretsakt for at afvise de i stk. 2, litra d), omhandlede udkast til nationale foranstaltninger tillægges EFTA-Staternes Stående Udvalg, der træffer afgørelse på grundlag af et forslag fra EFTA-Tilsynsmyndigheden.«

iii)

I stk. 4, andet afsnit, indsættes følgende:

»Når deres udtalelser vedrører en EFTA-stats udkast til nationale foranstaltninger, afgiver ESRB og EBA deres udtalelser til EFTA-Staternes Stående Udvalg, EFTA-Tilsynsmyndigheden og den pågældende EFTA-stat«.

iv)

For så vidt angår EFTA-staterne læses stk. 4, tredje til ottende afsnit, således:

»Under størst muligt hensyn til de i andet afsnit omhandlede udtalelser og hvis der er solid, stærk og detaljeret dokumentation for, at foranstaltningen vil få negative virkninger på det indre marked, der vejer tungere end fordelene ved den deraf følgende finansielle stabilitet for en reduktion af de makroprudentielle eller systemiske risici, kan EFTA-Tilsynsmyndigheden inden for en måned foreslå EFTA-Staternes Stående Udvalg at afvise udkastet til de nationale foranstaltninger.

Hvis der ikke foreligger et forslag fra EFTA-Tilsynsmyndigheden inden for en måned, kan den pågældende EFTA-stat omgående vedtage udkastet til de nationale foranstaltninger for en periode på op til to år, eller indtil den makroprudentielle eller systemiske risiko ophører med at eksistere, hvad der måtte indtræffe først.

EFTA-Staternes Stående Udvalg træffer afgørelse om EFTA-Tilsynsmyndighedens forslag inden for en måned efter modtagelsen af forslaget og angiver begrundelsen for at afvise eller ikke at afvise udkastet til de nationale foranstaltninger.

EFTA-Staternes Stående Udvalg afviser kun udkastet til de nationale foranstaltninger, hvis det finder, at en eller flere af følgende betingelser ikke er opfyldt:

a)

at ændringerne i den makroprudentielle eller systemiske risikos intensitet er af en sådan art, at de udgør en risiko for den finansielle stabilitet på nationalt plan

b)

at artikel 124 og 164 i denne forordning og artikel 101, 103, 104, 105, 133 og 136 i direktiv 2013/36/EU ikke i tilstrækkelig grad kan imødegå den identificerede makroprudentielle eller systemiske risiko under hensyntagen til disse foranstaltningers relative effektivitet

c)

at udkastet til de nationale foranstaltninger er bedre egnet til at imødegå den identificerede makroprudentielle eller systemiske risiko og får ikke uforholdsmæssige negative virkninger for det finansielle system eller dele heraf i andre kontraherende parter eller i EØS som helhed og derved udgør eller skaber en hindring for det indre markeds funktion

d)

at problemet kun vedrører én EFTA-stat, og

e)

at risiciene ikke allerede er imødegået gennem andre foranstaltninger i denne forordning eller direktiv 2013/36/EU.

EFTA-Staternes Stående Udvalgs vurdering skal tage hensyn til udtalelsen fra ESRB og EBA og være baseret på den dokumentation, som den i stk. 1 fastlagte myndighed har forelagt i overensstemmelse med stk. 2.

Hvis der ikke foreligger en afgørelse fra EFTA-Staternes Stående Udvalg om at afvise udkastet til de nationale foranstaltninger inden for en måned efter modtagelsen af EFTA-Tilsynsmyndighedens forslag, kan EFTA-staten vedtage foranstaltningerne og anvende dem i en periode på op til to år, eller indtil den makroprudentielle eller systemiske risiko ophører med at eksistere, hvad der måtte indtræffe først.«

v)

For så vidt angår EFTA-staterne læses stk. 6 således:

»Hvis en EFTA-stat anerkender de foranstaltninger, der er truffet i henhold til denne artikel, underretter den EFTA-Staternes Stående Udvalg, EFTA-Tilsynsmyndigheden, EBA, ESRB og den kontraherende part i EØS-aftalen, der har tilladelse til at anvende foranstaltningerne«.

k)

I artikel 467, stk. 2, læses »Kommissionen har vedtaget en forordning« som »ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse indeholdende en vedtaget forordning«.

l)

I artikel 497 for så vidt angår EFTA-staterne:

i)

I stk. 1 og 2 indsættes ordene »Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelser indeholdende« efter ordene »ikrafttrædelsesdatoen for den seneste af«.

ii)

I stk. 1 læses ordene »er blevet vedtaget« som »finder anvendelse i EØS«.«

3.

I punkt 31bc (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012):

a)

Følgende led tilføjes:

»—

32013 R 0575: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1), som berigtiget i EUT L 208 af 2.8.2013, s. 68, EUT L 321 af 30.11.2013, s. 6, og EUT L 20 af 25.1.2017, s. 2

b)

I tilpasning zh) indsættes følgende:

»v)

I stk. 5a indsættes, for så vidt angår EFTA-staterne, ordene »Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelser indeholdende« efter ordene »ikrafttrædelsesdatoen for den seneste af«.«

4.

Følgende led tilføjes i punkt 31ea (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/87/EF):

»—

32013 L 0036: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338), som berigtiget i EUT L 208 af 2.8.2013, s. 73, og EUT L 20 af 25.1.2017, s. 1

5.

Teksten i punkt 31 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/49/EF) udgår.

Artikel 2

Den islandske og norske udgave af forordning (EU) nr. 575/2013, som berigtiget i EUT L 208 af 2.8.2013, s. 68, EUT L 321 af 30.11.2013, s. 6, og EUT L 20 af 25.1.2017, s. 2, og (EU) 2017/2395 og direktiv 2013/36/EU, som berigtiget i EUT L 208 af 2.8.2013, s. 73, og EUT L 20 af 25.1.2017, s. 1, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidenes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den […], forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den …

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Formand

Sekretærer for Det Blandede EØS-Udvalg


(1)   EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1.

(2)   EUT L 345 af 27.12.2017, s. 27.

(3)   EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338.

(4)   EUT L 177 af 30.6.2006, s. 1.

(5)   EUT L 177 af 30.6.2006, s. 201.

(*1)  [Ingen forfatningsmæssige krav angivet.] [Forfatningsmæssige krav angivet.]


De kontraherende parters fælles erklæring til afgørelse nr. …/2019 om indarbejdelse af direktiv 2013/36/EU i EØS-aftalen

De kontraherende parter er enige om, at indarbejdelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF i EØS-aftalen ikke berører alment gældende nationale bestemmelser om screeningen af direkte udenlandske investeringer for så vidt angår sikkerhed eller den offentlige orden.


25.3.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 82/38


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/484

af 21. marts 2019

om godkendelse af planen for udryddelse af afrikansk svinepest hos vildlevende svin i visse områder i Bulgarien

(meddelt under nummer C(2019) 2133)

(Kun den bulgarske udgave er autentisk)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om specifikke bestemmelser for bekæmpelse af afrikansk svinepest og om ændring af direktiv 92/119/EØF for så vidt angår Teschenersyge og afrikansk svinepest (1), særlig artikel 16, stk. 1, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der er ved direktiv 2002/60/EF fastsat EU-minimumsforanstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest, herunder foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af bekræftelse af et tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin.

(2)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU (2) er der endvidere fastsat dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i de medlemsstater eller de områder i medlemsstaterne, som er opført i bilaget (i det følgende benævnt »de berørte medlemsstater«), og i alle medlemsstater for så vidt angår flytning af vildtlevende svin og oplysningsforpligtelser. I bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU afgrænses og listeopføres visse områder i de berørte medlemsstater; områderne er opdelt efter risikoniveauet i henhold til den epidemiologiske situation for så vidt angår den pågældende sygdom, herunder en liste over højrisikoområder. Det nævnte bilag er blevet ændret flere gange med henblik på at tage hensyn til ændringer i den epidemiologiske situation i Unionen for så vidt angår afrikansk svinepest, således at disse ændringer nu afspejles i nævnte bilag.

(3)

I 2018 indberettede Bulgarien en række tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin til Kommissionen og har på behørig vis truffet de foranstaltninger til bekæmpelse af sygdommen, der er påkrævet ved direktiv 2002/60/EF.

(4)

I lyset af den nuværende epidemiologiske situation og i henhold til artikel 16 i direktiv 2002/60/EF har Bulgarien forelagt Kommissionen en plan for udryddelse af afrikansk svinepest (i det følgende benævnt »udryddelsesplanen«).

(5)

Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU er blevet ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1635 (3) for at tage hensyn til blandt andet tilfældene af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i Bulgarien, og del I og II i det nævnte bilag omfatter nu de inficerede områder i Bulgarien.

(6)

Udryddelsesplanen forelagt af Bulgarien er blevet gennemgået af Kommissionen, og det er konstateret, at den opfylder kravene i artikel 16 i direktiv 2002/60/EF. Planen bør derfor godkendes i overensstemmelse hermed.

(7)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Planen forelagt af Bulgarien den 7. december 2018 i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 2002/60/EF om udryddelse af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i de områder, der er opført i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU, godkendes.

Artikel 2

Bulgarien sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at gennemføre udryddelsesplanen inden for 30 dage fra datoen for vedtagelsen af denne afgørelse.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Republikken Bulgarien.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. marts 2019.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 192 af 20.7.2002, s. 27.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU den 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU (EUT L 295 af 11.10.2014, s. 63).

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1635 af 30. oktober 2018 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater (EUT L 272 af 31.10.2018, s. 38).


Top