This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32026R0513
Council Regulation (EU) 2026/513 of 23 April 2026 amending Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures in view of the situation in Belarus and the involvement of Belarus in the Russian aggression against Ukraine
Rådets forordning (EU) 2026/513 af 23. april 2026 om ændring af forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine
Rådets forordning (EU) 2026/513 af 23. april 2026 om ændring af forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine
ST/5346/2026/INIT
EUT L, 2026/513, 23.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/513/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Den Europæiske Unions |
DA L-udgaven |
|
2026/513 |
23.4.2026 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2026/513
af 23. april 2026
om ændring af forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2026/512 af 23. april 2026 om ændring af afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (1),
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 18. maj 2006 vedtog Rådet forordning (EF) nr. 765/2006 (2). |
|
(2) |
Forordning (EF) nr. 765/2006 giver virkning til visse foranstaltninger i Rådets afgørelse 2012/642/FUSP (3). |
|
(3) |
Den 23. april 2026 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2026/512, som ændrer afgørelse 2012/642/FUSP. |
|
(4) |
Ved afgørelse (FUSP) 2026/512 findes det hensigtsmæssigt at udvide listen over produkter, der kan bidrage til Belarus' militære og teknologiske forbedring eller til udviklingen af landets forsvars- og sikkerhedssektor, ved på listen at opføre produkter, som Rusland har anvendt i sin angrebskrig mod Ukraine, og produkter, der bidrager til udviklingen eller produktionen af Belarus' militære systemer, herunder laboratorieartikler af glas og visse smøremidler og additiver hertil af høj kvalitet. |
|
(5) |
Ved afgørelse (FUSP) 2026/512 findes det hensigtsmæssigt at udvide listen over varer, der er underlagt eksportrestriktioner, hvis disse varer kan bidrage til at styrke den industrielle kapacitet i Belarus, såsom kemikalier, gummi og varer af blødgummi, varer af stål, værktøjer til metalproduktion og industritraktorer. |
|
(6) |
For at minimere risikoen for omgåelse af restriktive foranstaltninger findes det hensigtsmæssigt ved afgørelse (FUSP) 2026/512 at udvide listen over varer og teknologi, der er omfattet af forbuddet mod transit via Belarus' område. |
|
(7) |
Ved afgørelse (FUSP) 2026/512 indføres yderligere restriktioner for levering til Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, selskaber eller agenturer og til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, af tjenester, der bidrager til at styrke Belarus' teknologiske kapacitet, navnlig levering af administrerede sikkerhedstjenester. |
|
(8) |
Afgørelse (FUSP) 2026/512 begrænser desuden leveringen af tjenester, der er direkte forbundet med turistaktiviteter i Rusland, navnlig dem, der er klassificeret i klasse 7471 og 7472 i den centrale produktklassifikation som fastsat i De Forenede Nationers Statistiske Kontor, Statistical Papers, Series M, No 77, CPC prov., 1991. Dette gøres med henblik på at reducere Ruslands indtægter fra sådanne tjenester og hindre fremme af ikkevæsentlige rejse- og fritidsaktiviteter til Rusland, navnlig i en situation, hvor unionsborgere står over for en øget risiko for vilkårlige anholdelser og tilbageholdelser, og hvor konsulær beskyttelse af personer med dobbelt statsborgerskab er begrænset. |
|
(9) |
Ved afgørelse (FUSP) 2026/512 indføres også en fritagelse fra kravet om forudgående tilladelse for tjenester, der leveres til Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, selskaber eller agenturer, og som ikke allerede er omfattet af de restriktive foranstaltninger i forordning (EF) nr. 765/2006, hvis sådanne tjenester er strengt nødvendige for, at Belarus' konsulære eller diplomatiske repræsentation i en medlemsstat kan fungere. |
|
(10) |
Desuden findes det ved afgørelse (FUSP) 2026/512 hensigtsmæssigt at indføre yderligere forbud mod import af varer, som gør det muligt for Belarus at diversificere sine indtægtskilder og dermed muliggøre landets involvering i den russiske aggression mod Ukraine, herunder visse råvarer, metaller, visse mineraler, skrot af stål og andre metaller, kemikalier, varer af blødgummi og garvede pelsskind. |
|
(11) |
I øjeblikket kan fordringer mod EU-virksomheder, der overholder restriktive foranstaltninger, gøres gældende af juridiske personer, enheder eller organer, dog ikke belarusiske juridiske personer, enheder eller organer, af andre personer end dem, der er opført på listen i forordning (EF) nr. 765/2006, eller af andre personer end dem, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, f.eks. når EU-erhvervsdrivende ophører med at levere produkter, hvis eksport til Belarus er forbudt, til fysiske og juridiske personer i andre tredjelande end Belarus. I lyset heraf styrker afgørelse (FUSP) 2026/512 derfor Unionens ramme for restriktive foranstaltninger ved at udvide anvendelsesområdet for forbuddet mod indfrielse af sådanne fordringer i forbindelse med kontrakter eller transaktioner, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet påvirket helt eller delvis af Unionens restriktive foranstaltninger. Anvendelsesområdet for forbuddet i forordning (EF) nr. 765/2006 mod indfrielse af sådanne fordringer bør derfor også udvides til at omfatte fordringer, der gøres gældende af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i andre tredjelande end Belarus og partnerlande, der er opført på listen i det relevante bilag til nævnte forordning, hvis disse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer sælger, leverer, overfører eller eksporterer varer, teknologi eller tjenesteydelser, hvor salget, leveringen, overførslen eller eksporten er forbudt i henhold til forordning (EF) nr. 765/2006, uanset om varerne, teknologien eller tjenesteydelserne har oprindelse i Unionen eller ej. |
|
(12) |
Fysiske og juridiske personer, enheder eller organer eller personer, enheder eller organer, der ejes eller kontrolleres af dem, kan søge at håndhæve belarusiske retsafgørelser og administrative afgørelser i andre tredjelande end Belarus. Sådanne forsøg kan være baseret på fordringer vedrørende kontrakter, der er berørt af restriktive foranstaltninger. Det er derfor hensigtsmæssigt at udvide den mulighed, fysiske eller juridiske personer i Unionen har for at kræve erstatning fra personer, enheder og organer, der i andre tredjelande end Belarus søger at håndhæve disse belarusiske afgørelser eller samarbejder om håndhævelsen heraf, samt fra personer, enheder eller organer, der ejes eller kontrolleres af dem. Det er også hensigtsmæssigt at give Rådet mulighed for at indføre et transaktionsforbud for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der søger at håndhæve eller samarbejder omkring håndhævelsen af belarusiske afgørelser baseret på fordringer vedrørende kontrakter, der er berørt af restriktive foranstaltninger, samt for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der ejer eller kontrollerer disse juridiske personer, enheder eller organer. |
|
(13) |
Den belarusiske nationalbank skal til at lancere den belarusiske digitale rubel, som forventes at blive sat i omløb i anden halvdel af 2026 og gradvis at blive anvendt af erhvervsenheder, statslige enheder og enkeltpersoner samt mellem dem og erhvervsdrivende fra tredjelande. Selv om projektet stadig befinder sig i den forberedende fase, har den digitale rubel blandt andet til formål at tilvejebringe et betalingssystem, som beskytter belarusiske personer mod virkningen af de restriktive foranstaltninger, der er fastsat i forordning (EF) nr. 765/2006. Afgørelse (FUSP) 2026/512 indfører derfor et forbud mod direkte eller indirekte at deltage i transaktioner, der involverer en belarusisk digital centralbankvaluta, eller yde støtte til udviklingen af et sådant projekt. Der gives også en begrænset periode til at muliggøre en velordnet afvikling af eksisterende kontrakter. |
|
(14) |
Nylige foranstaltninger, som det belarusiske regime har truffet, omfatter forbud mod aktiviteter for visse udenlandske udbydere af kryptoaktivtjenester, hvilket viser dette regimes intention om nøje at kontrollere de aktiviteter, som udføres af udbydere af kryptoaktivtjenester, der driver virksomhed i landet. Sideløbende hermed er Belarus i gang med at udarbejde en reguleringsordning, som indebærer tæt statsligt tilsyn med udbydere af kryptoaktivtjenester, med dermed forbundne risici for, at kryptoaktiver anvendes af regimet til at omgå Unionens restriktive foranstaltninger. Under disse omstændigheder vil identifikation af bestemte udbydere af kryptoaktivtjenester, som muliggør omgåelse af restriktive foranstaltninger, ikke i tilstrækkelig grad imødegå omgåelsesrisici, da det belarusiske regime vil kunne anvende andre udbydere af kryptoaktivtjenester under sin kontrol til samme ulovlige formål. Med henblik på at sikre, at kryptoaktiver ikke tilvejebringer en kanal til omgåelse af Unionens restriktive foranstaltninger, forbyder afgørelse (FUSP) 2026/512 derfor transaktioner med enhver udbyder af kryptoaktivtjenester, der er etableret i Belarus, eller med enhver decentraliseret platform, der er etableret i Belarus, og som muliggør udveksling eller overførsel af kryptoaktiver. |
|
(15) |
Da disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er regulering på EU-plan nødvendig, navnlig for at sikre, at alle medlemsstater anvender dem ensartet. |
|
(16) |
Forordning (EF) nr. 765/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed – |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 765/2006 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I artikel 1 indsættes følgende numre:
(*1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/881 af 17. april 2019 om ENISA (Den Europæiske Unions Agentur for Cybersikkerhed), om cybersikkerhedscertificering af informations- og kommunikationsteknologi og om ophævelse af forordning (EU) nr. 526/2013 (forordningen om cybersikkerhed) (EUT L 151 af 7.6.2019, s. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/881/oj).«" |
|
2) |
I artikel 1bb foretages følgende ændringer:
|
|
3) |
Artikel 1e, stk. 4, litra h), affattes således:
|
|
4) |
Artikel 1f, stk. 4, litra h), affattes således:
|
|
5) |
I artikel 1jc foretages følgende ændringer:
|
|
6) |
I artikel 1ra indsættes følgende stykke: »9e. For så vidt angår varer henhørende under KN-kode 2501, 2517, 2522, 2530, 2620, 2815, 2833, 2916, 2926, 4016, 7403, 7404, 7406 og 7610, finder forbuddene i stk. 1 og 2 ikke anvendelse på opfyldelsen indtil den 25. juli 2026 af kontrakter, der er indgået inden den 24. april 2026, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.« |
|
7) |
I artikel 1zb, stk. 1a, tilføjes følgende litraer:
|
|
8) |
Følgende artikler indsættes: »Artikel 1zd 1. Det er forbudt direkte eller indirekte at indgå i en transaktion med en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der søger at håndhæve eller samarbejder omkring håndhævelsen uden for Unionen af domme om indfrielse af fordringer som omhandlet i artikel 8h, stk. 1, eller med fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der ejer eller kontrollerer disse juridiske personer, enheder eller organer, med undtagelse af advokater og medlemmer af retsvæsenet, jf. bilag XXXIII. 2. Medmindre de på anden måde er forbudt, finder forbuddet i stk. 1 ikke anvendelse på transaktioner, der:
Artikel 1ze Det er forbudt direkte eller indirekte at indgå i en transaktion, der involverer de kryptoaktiver eller digitale centralbankvalutaer, der er opført på listen i bilag XXXIV, eller at yde støtte til udvikling af sådanne kryptoaktiver eller digitale centralbankvalutaer. Artikel 1zf 1. Det er forbudt direkte eller indirekte at indgå i transaktioner med en juridisk person, en enhed eller et organ, som er en enhed, der leverer kryptoaktivtjenester, eller en platform, der muliggør udveksling eller overførsel af kryptoaktiver, og som er etableret i Rusland. 2. Forbuddet i stk. 1 finder ikke anvendelse på transaktioner:
3. Forbuddet i stk. 1 finder anvendelse fra den 24. maj 2026.« |
|
9) |
I artikel 8d, stk. 1, tilføjes følgende litra:
|
|
10) |
Artikel 8h affattes således: »Artikel 8h 1. Enhver person, der er omhandlet i artikel 10, tredje eller fjerde led, har ret til, ved søgsmål ved en medlemsstats kompetente domstole, at kræve erstatning af direkte eller indirekte tab, herunder sagsomkostninger, der er påført denne person, eller af en juridisk person, en enhed eller et organ, som den i artikel 10, fjerde led, omhandlede person ejer eller kontrollerer, som følge af krav indgivet til retsinstanser i tredjelande af personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 8d, stk. 1, litra a), b), c) eller d), i forbindelse med enhver kontrakt eller transaktion, hvis gennemførelse direkte eller indirekte, helt eller delvis er blevet påvirket af de foranstaltninger, der er pålagt i henhold til denne forordning, forudsat at den pågældende person ikke i praksis har adgang til retsmidlerne i henhold til den relevante jurisdiktion. En sådan erstatning kan inddrives fra de i artikel 8d, stk. 1, litra a), b), c) eller d), omhandlede personer, enheder eller organer, der har indgivet kravene til retsinstanserne i tredjelandet, eller fra personer, enheder eller organer, der ejer eller kontrollerer disse enheder eller organer. 2. Uden at det berører stk. 1 har enhver person, der er omhandlet i artikel 10, tredje eller fjerde led, ret til, ved søgsmål ved en medlemsstats kompetente domstole, at kræve erstatning for direkte eller indirekte tab, herunder sagsomkostninger, der er påført denne person eller en juridisk person, en enhed eller et organ, som den i artikel 10, fjerde led, omhandlede person ejer eller kontrollerer, som følge af påbud, kendelser, fritagelser, domme eller andre judicielle eller administrative afgørelser afsagt eller meddelt i andre tredjelande end Belarus, og som søger at håndhæve domme, der bekræfter fordringer som omhandlet i stk. 1, forudsat at den pågældende person ikke har effektiv adgang til retsmidlerne i henhold til den relevante jurisdiktion. En sådan erstatning kan inddrives fra personer, enheder eller organer, der søger at håndhæve eller samarbejder omkring håndhævelsen af domme, der bekræfter fordringer som omhandlet i stk. 1, i et andet tredjeland end Belarus eller fra personer, enheder eller organer, der ejer eller kontrollerer disse enheder eller organer, med undtagelse af deres advokater og af medlemmer af retsvæsenet og med undtagelse af personer omhandlet i artikel 10, tredje og fjerde led, eller juridiske personer, enheder eller organer, som de i artikel 10, tredje og fjerde led, omhandlede personer ejer eller kontrollerer, mod hvilke en dom, der bekræfter fordringer som omhandlet i stk. 1, er blevet afsagt.« |
|
11) |
Bilagene ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2026.
På Rådets vegne
M. RAOUNA
Formand
(1) EUT L, 2026/512, 23.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/512/oj.
(2) Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 af 18. maj 2006 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (EUT L 134 af 20.5.2006, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/765/oj).
(3) Rådets afgørelse 2012/642/FUSP af 15. oktober 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (EUT L 285 af 17.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/642/oj).
BILAG
I bilagene til forordning (EF) nr. 765/2006 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I bilag Va foretages følgende ændringer:
|
|
2) |
I bilag Vba affattes overskriften således: »BILAG Vba Liste over lande jf. artikel 1v, stk. 1a og stk. 1b, artikel 1za, stk. 2, artikel 7, stk. 2a, artikel 8d, stk. 1, artikel 8g, stk. 1 og artikel 8ga, stk. 2«. |
|
3) |
I bilag XVIII foretages følgende ændringer:
|
|
4) |
I bilag XIX indsættes følgende række:
|
|
5) |
I bilag XXV, tabel 9) »Køretøjer til transport af personer til lands, til vands og i luften med en værdi på over 50 000 EUR pr. styk, tovbaner, stolelifte, skilifte, trækmekanismer og spil til funicularer samt motorcykler og cykler med en værdi på over 5 000 EUR pr. styk, samt tilbehør og reservedele dertil«, udgår følgende rækker:
|
|
6) |
I bilag XXVII foretages følgende ændringer:
|
|
7) |
Følgende bilag tilføjes: ‘BILAG XXXIII Fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 1zd
BILAG XXXIV Liste over kryptoaktiver og digitale centralbankvalutaer omhandlet i artikel 1ze
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/513/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)