Изберете експерименталните функции, които искате да изпробвате

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 32025D2040

Rådets afgørelse (FUSP) 2025/2040 af 23. oktober 2025 om ændring af afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine

ST/13034/2025/INIT

EUT L, 2025/2040, 23.10.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2040/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Правен статус на документа В сила

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2040/oj

European flag

Den Europæiske Unions
Tidende

DA

L-udgaven


2025/2040

23.10.2025

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2025/2040

af 23. oktober 2025

om ændring af afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 15. oktober 2012 vedtog Rådet afgørelse 2012/642/FUSP (1).

(2)

Den 24. februar 2022 annoncerede præsidenten for Den Russiske Føderation en militær operation i Ukraine, og russiske væbnede styrker indledte et angreb på Ukraine, herunder fra Belarus' område. Dette angreb var en åbenbar krænkelse af Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed.

(3)

I sine konklusioner af 19. februar 2024 fordømte Rådet på det kraftigste det belarusiske regimes fortsatte støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine og opfordrede Belarus til at afholde sig fra sådanne handlinger og overholde sine internationale forpligtelser.

(4)

I betragtning af situationens alvor og som reaktion på Belarus' fortsatte involvering i Ruslands aggression mod Ukraine bør der indføres yderligere restriktive foranstaltninger.

(5)

Særlig er det hensigtsmæssig at udvide listen over produkter, der bidrager til Belarus' militære og teknologiske forbedring eller til udviklingen af landets forsvars- og sikkerhedssektor, ved at tilføje produkter, som Rusland har anvendt i sin angrebskrig mod Ukraine, og produkter, der bidrager til udviklingen eller produktionen af Belarus' militære systemer, herunder elektroniske komponenter, afstandsmålere, yderligere kemiske aktivstoffer til drivmidler og yderligere metaller, oxider og legeringer, der anvendes til fremstilling af militære systemer.

(6)

Det er også hensigtsmæssigt at udvide listen over varer, der er omfattet af restriktioner på eksport, som eventuelt kan bidrage til at styrke den belarusiske industrielle kapacitet, f.eks. salte og malme, varer af gummi, rør, møllesten og byggematerialer.

(7)

Der bør desuden indføres yderligere restriktioner for levering til Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, virksomheder eller agenturer eller fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, af software med visse anvendelser i bank- og finanssektoren og tjenesteydelser, der bidrager til at styrke Belarus' teknologiske kapacitet, nemlig levering af visse kommercielle rumbaserede tjenester, visse tjenester inden for kunstig intelligens og højtydende databehandlings- og kvantecomputertjenester. Desuden er det relevant at udvide anvendelsesområdet for de nuværende restriktioner til ikke blot at omfatte teknisk prøvning og analyse som klassificeret i klasse 8676 i det centrale produktnomenklatur som fastsat i De Forenede Nationers statistiske kontor, Statistical Papers, Series M, No 77, CPC prov., 1991, men også andre tjenester, der udgør gruppe 867 i det centrale produktnomenklatur. Disse tjenester omfatter navnlig følgende ingeniørrelaterede videnskabelige og tekniske konsulenttjenester som klassificeret i klasse 8675: tjenester inden for geologi, geofysik og anden videnskabelig efterforskning, underjordiske målinger, landmåling og kortfremstilling.

(8)

I lyset af Ruslands fortsatte angrebskrig mod Ukraine, som Belarus er involveret i, bør enhver yderligere levering af tjenester til Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, virksomheder eller agenturer vurderes på forhånd af en kompetent myndighed for at mindske risikoen for, at en tjeneste bidrager til Belarus' militære, teknologiske eller industrielle kapacitet. Det er derfor hensigtsmæssigt at indføre et krav om forudgående tilladelse fra den kompetente myndighed for tjenester, der leveres til Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige myndigheder, virksomheder eller agenturer, og som ikke allerede er omfattet af de restriktive foranstaltninger, der er fastsat i afgørelse 2012/642/FUSP.

(9)

Der bør også indføres restriktioner på leveringen af kryptoaktivtjenester, på leveringen af de betalingstjenester, som er omhandlet i nr. 5 og 7 i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366 (2) og på udstedelsen af elektroniske penge til belarusiske statsborgere, fysiske personer, der er bosiddende i Belarus, og juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Belarus, i betragtning af disse tjenesters betydning for udviklingen af Belarus' finansielle teknologi og e-handelssektorer og den potentielle anvendelse af kryptoaktivtjenester til at omgå restriktive foranstaltninger. Disse restriktioner omfatter ikke gennemførelse af betalingstransaktioner som omhandlet i nr. 3 og 4 i bilag I til direktiv (EU) 2015/2366. Restriktionerne for levering af betalingstjenester bør ikke forstås sådan, at de pålægger betalingsinitieringstjenesteudbydere forpligtelser til at fastlægge betalingstjenestebrugeres nationalitet, bopæl eller driftssted fra transaktion til transaktion eller pålægger købere af betalingstransaktioner at foretage sanktionsscreening af individuelle betalingskorttransaktioner. Det primære ansvar for overholdelse af sanktioner i forbindelse med gennemførelsen af betalingstransaktioner ligger hos den kontoførende betalingstjenesteudbyder. Restriktionerne på leveringen af kryptoaktivtjenester er også bindende for udbydere af kryptoaktivtjenester, der opererer i henhold til overgangsordningen i artikel 143, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1114 (3).

(10)

Desuden bør der også tilføjes undtagelser, der er nødvendige til humanitære formål, til eksport, salg, levering, overførsel eller transport af farmaceutiske, medicinske, landbrugsmæssige og fødevarerelaterede produkter for at sikre adgang til retslige, administrative eller voldgiftsmæssige procedurer i en medlemsstat og til anerkendelse eller fuldbyrdelse af en dom eller en voldgiftskendelse, der er afsagt i en medlemsstat. Disse undtagelser og fravigelsen berører ikke forbuddet mod, at operatører i Unionen leverer tjenester til finansielle betalingsmeddelelser til enhederne opført i bilag V til afgørelse 2012/642/FUSP.

(11)

For yderligere at reducere Belarus' indtægter er det desuden relevant at udvide forbuddet til at købe, importere eller overføre visse produkter, som giver Belarus mulighed for at diversificere sine indtægtskilder, til alle acycliske carbonhybrider.

(12)

Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre visse foranstaltninger.

(13)

Afgørelse 2012/642/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse 2012/642/FUSP foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 1b foretages følgende ændringer:

a)

Følgende stykke indsættes:

»3c.   Forbuddene i stk. 1 og 3 finder ikke anvendelse på salg, levering, overførsel eller eksport af varer henhørende under KN-kode 2501, 2505, 2507, 2513, 2516, 2517, 2528, 2606, 6804, 6815 og 6903, jf. bilag XVIII til forordning (EF) nr. 765/2006, som er nødvendige for fuldbyrdelsen indtil den 25. januar 2026 af kontrakter, der er indgået inden den 24. oktober 2025, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.

3d.   Forbuddene i stk. 1 og 3 finder ikke anvendelse på salg, levering, overførsel eller eksport af varer henhørende under KN-kode 6902 og 6909 19, jf. bilag XVIII til forordning (EF) nr. 765/2006, som er nødvendige for fuldbyrdelsen indtil den 25. april 2026 af kontrakter, der er indgået inden den 24. oktober 2025, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.«

b)

Stk. 9 udgår.

2)

Artikel 2ea, stk. 5, udgår.

3)

I artikel 2hc foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 1 affattes indledningen således:

»1.   Det er forbudt direkte eller indirekte at levere tjenester vedrørende regnskabsførelses- og revisionsvirksomhed, herunder lovpligtig revision, bogføring, og skatterådgivning samt virksomheds- og ledelsesrådgivning og PR-tjenesteydelser til:«.

b)

I stk. 2 affattes indledningen således:

»2.   Det er forbudt direkte eller indirekte at yde tjenesteydelser i forbindelse med bygge- og anlægsarbejder, arkitektur, integrerede ingeniør- og ingeniørtjenester, byplanlægning, herunder ingeniørrelateret videnskabelig og teknisk rådgivning og teknisk afprøvning og analysetjenester, juridisk rådgivning og IT-konsulenttjenester til:«.

c)

I stk. 3 affattes indledningen således:

»3.   Det er forbudt direkte eller indirekte at levere reklametjenester, markedsundersøgelser eller opinionsundersøgelser til:«.

d)

I stk. 4 affattes indledningen således:

»4.   Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre, eksportere eller stille software til rådighed, der angår ledelsen af virksomheder og software til industrielt design og fremstilling samt software til visse anvendelser i bank- og finanssektoren, til:«.

e)

Følgende stykke indsættes:

»4a.   Det er forbudt fra den 25. november 2025 direkte eller indirekte at levere kommercielle rumbaserede tjenester bestående af jordobservation eller satellitnavigation, tjenester inden for kunstig intelligens, herunder adgang til modeller eller platforme til træning, finjustering og inferens, eller højtydende databehandling, herunder adgang til Graphic Processing Unit-accelereret databehandling eller kvantecomputertjenester til:

a)

Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, selskaber eller agenturer, eller

b)

fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter instruks fra Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, selskaber eller agenturer.«

f)

Stk. 5 affattes således:

»5.   Det er forbudt:

a)

at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i tilknytning til de tjenester og den software, der er omhandlet i stk. 1-4a, direkte eller indirekte til Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, selskaber eller agenturer eller til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler på deres vegne eller efter instruks fra sådanne juridiske personer, enheder eller organer

b)

at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til de tjenester og den software, der er omhandlet i stk. 1-4a, eller med henblik på direkte eller indirekte levering af teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, selskaber eller agenturer eller til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler på deres vegne eller efter instruks fra sådanne juridiske personer, enheder eller organer, eller

c)

direkte eller indirekte at sælge, licensere eller på anden måde overføre intellektuelle ejendomsrettigheder eller forretningshemmeligheder samt give ret til at få adgang til eller genanvende materiale eller oplysninger, der er beskyttet ved hjælp af intellektuelle ejendomsrettigheder eller udgør forretningshemmeligheder i forbindelse med det i stk. 4 omhandlede software og til levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af dette software, til Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, selskaber eller agenturer eller til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler på deres vegne eller efter instruks fra sådanne juridiske personer, enheder eller organer.«

g)

Følgende stykke indsættes:

»5a.   Der kræves forudgående tilladelse til direkte eller indirekte levering af enhver tjeneste, der ikke er omfattet af stk. 1, 2, 3 eller 4a, til Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, virksomheder eller agenturer. De kompetente myndigheder kan på grundlag af en specifik vurdering fra sag til sag tillade levering af sådanne tjenester på de vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at dette er i overensstemmelse med målene i denne afgørelse.«

h)

Stk. 10 affattes således:

»10.   Forbuddene i stk. 2 og 4 og forbuddene vedrørende levering af kommercielle rumbaserede tjenester, jf. stk. 4a, finder ikke anvendelse på levering af tjenester eller software, der er nødvendige for folkesundhedsmæssige krisesituationer, akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der sandsynligvis vil have en alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet eller som en reaktion på naturkatastrofer.«

i)

Følgende stykker indsættes:

»10a.   Forbuddene i stk. 4 finder ikke anvendelse på levering af software til visse anvendelser i bank- og finanssektoren, jf. bilag XXVI til forordning (EF) nr. 765/2006, som er nødvendig for fuldbyrdelsen indtil den 25. januar 2026 af kontrakter, der er indgået inden den 24. oktober 2025, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.

10b.   Stk. 5a finder ikke anvendelse på opfyldelsen indtil den 1. januar 2026 af kontrakter, der blev indgået inden den 24. oktober 2025, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.«

j)

Stk. 12 affattes således:

»12.   Uanset forbuddene vedrørende software i stk. 4 og forbuddene vedrørende levering af tjenester inden for kunstig intelligens og højtydende databehandling eller kvantecomputertjenester i stk. 4a kan de kompetente myndigheder tillade levering de deri omhandlede tjenester og den deri omhandlede software på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at disse tjenester og denne software er strengt nødvendige for belarusiske statsborgeres bidrag til internationale open source-projekter.«

k)

I stk. 13 affattes indledningen således:

»13.   Uanset stk. 1-5 kan de kompetente myndigheder tillade de deri omhandlede tjenester og den deri omhandlede software på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at dette er nødvendigt med henblik på:«.

l)

Stk. 15 affattes således:

»15.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 5a og stk. 11-14, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.«

4)

I artikel 2ra indsættes følgende stykke:

»9b.   For så vidt angår varer henhørende under KN-kode 2901 10 00 finder forbuddene i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på opfyldelsen før den 25. januar 2026 af kontrakter, der er indgået inden den 24. oktober 2025, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.

9c.   Fra den 26. januar 2026 til den 25. juli 2026 finder forbuddene i stk. 1 og 2 ikke anvendelse på køb eller import til Ungarn af varer henhørende under KN-kode 2901 10 00 med oprindelse i Belarus eller eksporteret fra Belarus, forudsat at varerne udelukkende er bestemt til brug i Ungarn.

9d.   Varer henhørende under KN-kode 2901 10 00, der importeres til Ungarn i henhold til undtagelsen i stk. 9c, må ikke sælges videre til købere i en anden medlemsstat eller i et tredjeland.«

5)

I artikel 2s indsættes følgende stykke:

»3ab.   Uanset stk. 1a kan de kompetente myndigheder tillade transit via Belarus' område af varer og teknologi, der er opført på listen i bilag XIVa til forordning (EF) nr. 765/2006 efter at have fastslået, at sådanne varer eller teknologi er nødvendige for:

a)

medicinske eller farmaceutiske formål eller til humanitære formål såsom at levere eller lette levering af bistand, herunder beholdninger af lægemidler og medicinsk udstyr, fødevarer, eller overførsel af humanitære hjælpearbejdere og dertil knyttet bistand, eller til evakueringer

b)

brug udelukkende for og under fuld kontrol af den godkendende medlemsstat og med henblik på at opfylde dens underholdspligt i områder, som er omfattet af en langsigtet lejeaftale mellem denne medlemsstat og Belarus, eller

c)

etablering, drift, vedligeholdelse, levering og oparbejdning af brændsel og sikkerhed i forbindelse med civil nuklear kapacitet, og fortsat udformning, opførelse og ibrugtagning nødvendig til færdiggørelse af civile nukleare faciliteter samt levering af prækursormateriale til fremstilling af medicinske radioisotoper og lignende medicinske anvendelser, eller kritisk teknologi til overvågning af miljøstråling samt til civilt nukleart samarbejde, navnlig inden for forskning og udvikling.«

6)

I artikel 2u foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1a affattes således:

»1a.   Det er forbudt direkte eller indirekte at levere følgende tjenester til belarusiske statsborgere eller fysiske personer, der er bosiddende i Belarus, eller juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Belarus:

a)

kryptoaktivtjenester som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1114 (*1);

b)

udstedelse af betalingsinstrumenter, indløsning af betalingstransaktioner eller betalingsinitieringstjenester som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366 (*2);

c)

udstedelse af elektroniske penge som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/110/EF (*3).

(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1114 af 31. maj 2023 om markeder for kryptoaktiver og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 1095/2010 og direktiv 2013/36/EU og (EU) 2019/193 (EUT L 150 af 9.6.2023, s. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1114/oj)."

(*2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366 af 25. november 2015 om betalingstjenester i det indre marked, og om ændring af direktiv 2002/65/EF, 2009/110/EF og 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 1093/2010 og om ophævelse af direktiv 2007/64/EF (EUT L 337 af 23.12.2015, s. 35, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/2366/oj."

(*3)  Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 2009/110/EF af 16. september 2009 om adgang til at optage og udøve virksomhed som udsteder af elektroniske penge og tilsyn med en sådan virksomhed, ændring af direktiv 2005/60/EF og 2006/48/EF og ophævelse af direktiv 2000/46/EF (EUT L 267 af 10.10.2009, s. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/110/oj «."

b)

Stk. 1b affattes således:

»1b.   Det er forbudt for belarusiske statsborgere eller fysiske personer, der er bosiddende i Belarus, fra den 26. marts 2025 direkte eller indirekte at eje, kontrollere eller bestride stillinger i de styrende organer i juridiske personer, enheder eller organer, som er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning, og som leverer kryptoaktivtegnebogs-, konto- eller depottjenester.«

c)

Stk. 4, affattes således:

»4.   Uanset stk. 1 og 1a, kan de kompetente myndigheder tillade modtagelse af et sådant indskud eller en sådan tjeneste på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at modtagelse af et sådant indskud eller en sådan tjeneste:

a)

er nødvendig til at dække basale behov hos de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i stk. 1, og de familiemedlemmer, som disse har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

b)

alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer eller godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand

c)

er nødvendig til afholdelse af ekstraordinære udgifter, på betingelse af at den kompetente myndighed mindst to uger før meddelelsen af tilladelsen har meddelt de andre medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den finder, at der bør gives særlig tilladelse

d)

er nødvendig til en diplomatisk eller konsulær repræsentations eller international organisations officielle formål

e)

alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, eller

f)

er nødvendig for ikkeforbudt grænseoverskridende handel med varer og tjenesteydelser mellem Unionen og Belarus.«

d)

Følgende stykker indsættes:

»4a.   Forbuddet i stk. 1a, litra b) og c), finder ikke anvendelse på levering af personaliserede sikkerhedsoplysninger, der er nødvendige for at få adgang til en konto hos et kreditinstitut eller et e-pengeinstitut, der er etableret i en medlemsstat eller et land, som opført i bilag IVa.

4b.   Uanset stk. 1a, litra b) og c), kan de kompetente myndigheder tillade levering af en sådan tjeneste på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at det er nødvendigt med henblik på brug, der udelukkende er bestemt for juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Belarus, og som ejes af eller kontrolleres alene eller i fællesskab af juridiske personer, enheder eller organer, der er stiftet eller oprettet i henhold til lovgivningen i en medlemsstat eller et land, som opført i bilag IVa.

4c.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 4, litra a), b), d), e) eller f), eller i medfør af stk. 4b senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.«

e)

I stk. 5, affattes indledningen således:

»5.   Uanset artikel 2u, stk. 1 og 1a, kan de kompetente myndigheder tillade modtagelse af et sådant indskud eller en sådan tjeneste på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at modtagelse af et sådant indskud eller en sådan tjeneste:«.

7)

I artikel 2y indsættes følgende litraer i stk. 1a:

»c)

der er nødvendige for eksport, salg, levering, overførsel eller transport af farmaceutiske, medicinske eller landbrugsmæssige og fødevarerelaterede produkter, herunder hvede og gødningsstoffer, hvis eksport, salg, levering, overførsel eller transport til Belarus er tilladt i henhold til denne afgørelse

d)

der er strengt nødvendige for at sikre adgang til retslige, administrative eller voldgiftsmæssige procedurer i en medlemsstat samt til anerkendelse eller fuldbyrdelse af en dom eller en voldgiftskendelse, som er afgivet i en medlemsstat, forudsat at sådanne transaktioner er i overensstemmelse med målene i denne afgørelse, eller

e)

der er nødvendige til humanitære formål såsom at levere eller lette levering af bistand, herunder lægemidler og medicinsk udstyr, fødevarer eller overførsel af humanitære hjælpearbejdere og dertil knyttet bistand, eller til evakueringer.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. oktober 2025.

På Rådets vegne

M. BJERRE

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2012/642/FUSP af 15. oktober 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (EUT L 285 af 17.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/642/oj).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366 af 25. november 2015 om betalingstjenester i det indre marked, og om ændring af direktiv 2002/65/EF, 2009/110/EF og 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 1093/2010 og om ophævelse af direktiv 2007/64/EF (EUT L 337 af 23.12.2015, s. 35, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/2366/oj).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1114 af 31. maj 2023 om markeder for kryptoaktiver og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 1095/2010 og direktiv 2013/36/EU og (EU) 2019/1937 (EUT L 150 af 9.6.2023, s. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1114/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2040/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)


Нагоре