This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52025IP0054
P10_TA(2025)0054 – Protocol on the Implementation of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Guinea-Bissau (2024–2029) (Resolution) – European Parliament non-legislative resolution of 2 April 2025 on the draft Council decision on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Implementing Protocol (2024–2029) to the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Guinea-Bissau (12475/2024 – C10-0108/2024 – 2024/0159M(NLE))
P10_TA(2025)0054 — Protokol om gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau (2024-2029) (Beslutning) — Europa-Parlamentets ikke-lovgivningsmæssige beslutning af 2. april 2025 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af protokollen til gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau (2024-2029) (12475/2024 – C10-0108/2024 – 2024/0159M(NLE))
P10_TA(2025)0054 — Protokol om gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau (2024-2029) (Beslutning) — Europa-Parlamentets ikke-lovgivningsmæssige beslutning af 2. april 2025 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af protokollen til gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau (2024-2029) (12475/2024 – C10-0108/2024 – 2024/0159M(NLE))
EUT C, C/2025/4385, 9.9.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/4385/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Den Europæiske Unions |
DA C-udgaven |
|
C/2025/4385 |
9.9.2025 |
P10_TA(2025)0054
Protokol om gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau (2024-2029) (Beslutning)
Europa-Parlamentets ikke-lovgivningsmæssige beslutning af 2. april 2025 om udkast til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af protokollen til gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau (2024-2029) (12475/2024 – C10-0108/2024 – 2024/0159M(NLE))
(C/2025/4385)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til udkast til Rådets afgørelse (12475/2024), |
|
— |
der henviser til Protokol om gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau (2024-2029) (12189/2024) (1), |
|
— |
der henviser til den anmodning om godkendelse, som Rådet har forelagt, jf. artikel 43, stk. 2, og artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), nr. v), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (C10-0108/2024), |
|
— |
der henviser til Fødevare- og Landbrugsorganisations (FAO's) frivillige retningslinjer for værn om bæredygtigt småfiskeri i forbindelse med fødevaresikkerhed og fattigdomsudryddelse (SSF-retningslinjerne), |
|
— |
der henviser til rapporten fra 2023 med titlen »Evaluation and analysis of the Sustainable Fisheries Partnership Agreements« (Evaluering og analyse af partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri) bestilt af Kommissionen (2), |
|
— |
der henviser til sin ikke-lovgivningsmæssige beslutning af 2. april 2025 (3) om udkastet til Rådets afgørelse, |
|
— |
der henviser til budgetmæssig vurdering fra Budgetudvalget, |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 107, stk. 2, |
|
— |
der henviser til udtalelse fra Udviklingsudvalget, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Fiskeriudvalget (A10-0040/2025), |
|
A. |
der henviser til, at det overordnede mål for partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem EU og Guinea-Bissau er at styrke fiskerisamarbejdet mellem EU og Guinea-Bissau i begge parters interesse ved at fremme en bæredygtig fiskeripolitik og en ansvarlig og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne i Guinea-Bissaus fiskerizone ud over udviklingen af Guinea-Bissaus fiskerisektor og blå økonomi; |
|
B. |
der henviser til, at udnyttelsen af den samlede tilladte fangstmængde (TAC) i henhold til den tidligere partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri generelt anses for at være tilfredsstillende; |
|
C. |
der henviser til, at videnskabsfolk (4) har advaret om overudnyttelse af pelagiske fiskearter i denne region, som er under konstant pres; |
|
D. |
der henviser til, at partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem EU og Guinea-Bissau er af væsentlig betydning i forbindelse med de forskellige fiskeripartnerskabsaftaler, som EU har indgået med tredjelande, og at den for øjeblikket er den andenvigtigste hvad angår de involverede beløb, og at den har den ekstra fordel, at den er én ud af kun tre aftaler, som tillader adgang til blandet fiskeri; |
|
E. |
der henviser til, at partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem EU og Guinea-Bissau har betydning for samarbejdet med Guinea-Bissau, de internationale havforvaltningsaktioner, styrkelsen af samarbejdet i fora såsom de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO'er) og bekæmpelsen af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri); |
|
F. |
der henviser til, at Guinea-Bissau er et af de fattigste, mest ustabile og mindst udviklede lande i regionen, og at fiskeriets bidrag til landets velstand er meget lavt (3 % af bruttonationalproduktet (BNP) i 2018 (5)), men at de midler, der udbetales gennem partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri som finansiel kompensation for adgangen til ressourcer, vil bidrage betydeligt til dets offentlige finanser; |
|
G. |
der henviser, at de ikkeindustrielle fangster ikke er tilstrækkelige til at forsyne de lokale markeder; der henviser til, at overudnyttelse af små pelagiske arter fortsat er et presserende problem for lokalbefolkningens fødevaresikkerhed; der henviser til, at den øgede produktion af fiskemel, som hovedsageligt fremstilles ved forarbejdning af små pelagiske arter enten på land på fiskemelsfabrikker eller direkte på fabriksskibe, er en af de vigtigste faktorer, der bidrager til overudnyttelsen af disse bestande i regionen; der henviser til, at der mangler gennemsigtighed med hensyn til, hvem der er leverandører til disse fiskemelsfabrikker, og hvem der er deres reelle ejere; |
|
H. |
der henviser til, at 97 % af fangsterne i Guinea-Bissaus fiskerizone landes uden for landet ifølge den efterfølgende og forudgående evaluering fra 2023 (6); |
|
I. |
der henviser til, at EU's finansielle bidrag i forhold til den foregående protokol er steget fra 11 600 000 EUR til 12 500 000 EUR pr. år for så vidt angår det årlige beløb for adgang til fiskeressourcer og fra 4 000 000 EUR til 4 500 000 EUR pr. år for så vidt angår EU-støtte til Guinea-Bissaus sektorpolitik for fiskeriet; |
|
J. |
der henviser til, at fiskerimulighederne i den periode, der er omfattet af protokollen, vil gå fra at være baseret på fiskeriindsatsen (målt i bruttoregistertonnage (BRT)) til at være baseret på fangstbegrænsning (målt i ton – TAC); der henviser til, at denne overgang bør ledsages af indførelsen af et elektronisk system til indberetning af fangster og behandling af fangstdata; |
|
K. |
der henviser til, at de fiskerimuligheder, som tildeles EU-flåder i den periode, der er omfattet af protokollen, er som følger: 3 700 BRT for frysetrawlere til rejefiskeri, 3 500 BRT for frysetrawlere til fiskeri efter fisk og blæksprutte og 0 BRT for trawlere til fiskeri efter små pelagiske arter, 28 notfartøjer med fryseanlæg til tunfiskeri og langlinefartøjer og 13 stangfartøjer til tunfiskeri (stærkt vandrende arter); |
|
L. |
der henviser til, at den første fiskeriaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Guinea-Bissau går tilbage til 1980; der henviser til, at den foregående protokol til aftalen udløb den 14. juni 2024; der henviser til, at resultaterne af komponenten vedrørende udviklingssamarbejde i disse aftaler (dvs. sektorstøtte) samlet set ikke har været tilfredsstillende; der henviser til, at der ikke desto mindre er gjort fremskridt inden for fiskeritilsyn, -kontrol og -overvågning, sundhedskontrol og Guinea-Bissaus deltagelse i regionale fiskeriorganer; |
|
M. |
der henviser til, at det sektorspecifikke samarbejde, der inddrager lokale kystsamfund, skal styrkes for bedre at fremme udviklingen af den lokale fiskerisektor og dertil knyttede industrier og aktiviteter for at sikre, at en større del af den merværdi, der skabes ved udnyttelsen af landets naturressourcer, forbliver i Guinea-Bissau; der henviser til, at Kommissionen bør forbedre overvågningen og sikre, at sektorsamarbejdet målrettes bedre mod lokale behov, og at bistanden bidrager effektivt til bæredygtig udvikling i partnerlandene, samt at der tilvejebringes gennemsigtige oplysninger om, hvordan og hvor støtten anvendes; |
|
N. |
der henviser til, at udviklingen af fiskerisektoren i Guinea-Bissau kræver etablering af grundlæggende og velfungerende infrastruktur såsom havne, landingssteder, lagerfaciliteter og forarbejdningsanlæg, som stadig mangler eller er ved at blive bygget af andre tredjelande, der konkurrerer med EU, med henblik på at tiltrække landing af fisk fanget i Guinea-Bissaus farvande; |
|
O. |
der henviser til, at FN's tiår for havforskning for bæredygtig udvikling (2021-2030) blev indledt i 2021; der henviser til, at tredjelande skal tilskyndes og hjælpes til at spille en central rolle inden for viden om ressourcer og økosystemer; der henviser til, at EU's medlemsstater bør spille en støttende rolle i denne henseende; |
|
P. |
der henviser til, at handel med fiskevarer fra Guinea-Bissau i mange år har været forbudt i EU, fordi landet ikke har været i stand til at overholde de sundhedsforanstaltninger, som EU kræver; der henviser til, at forsinkelsen i analyselaboratoriets certificeringsproces (CIPA) udgør den største hindring for eksport af fiskevarer fra Guinea-Bissau til EU; der henviser til, at de myndighederne i Guinea-Bissau og Kommissionen samarbejder i certificeringsprocessen med henblik på at få ophævet forbuddet; |
|
Q. |
der henviser til, at der for første gang i præamblen til partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri henvises til SSF-retningslinjerne med det formål at beskytte småfiskeri under hensyntagen til dets bidrag til fødevaresikkerhed og fattigdomsudryddelse; |
|
R. |
der henviser til, at Guinea-Bissau bør sikre, at en større del af den merværdi, der skabes ved udnyttelsen af fiskeressourcerne i Guinea-Bissaus fiskerizone, forbliver i landet; der henviser til, at EU bør tilskynde de lokale myndigheder til at anvende denne henstilling på EU-fartøjer, men også på udenlandske flåder, der fisker i Guinea-Bissaus fiskerizone; |
|
S. |
der henviser til, at der beklageligvis i begrænset og ringe omfang er skabt direkte beskæftigelse i fiskerisektoren i Guinea-Bissau, selv hvad angår lokale besætningsmedlemmer om bord og kvinder, der arbejder i fiskerisektoren og har denne som deres levevej; der henviser til, at en betydelig del af sektorstøtten bør afsættes til at støtte ikkeindustrielt fiskeri, kvinder beskæftiget i forarbejdningsvirksomheder og lokal handel; |
|
T. |
der henviser til, at antallet af søfolk, der skal påmønstre EU-flåden, er steget betydeligt i forhold til den foregående protokol; der henviser til, at EU-rederne skal bestræbe sig på at påmønstre flere søfolk fra Guinea-Bissau; der henviser til, at Guinea-Bissaus myndigheder imidlertid bør opfylde deres forpligtelse til at udarbejde og ajourføre en vejledende liste over kvalificerede søfolk med henblik på påmønstring på EU-fartøjer; der henviser til, at der kan ydes sektorstøtte til uddannelse af lokale søfolk i overensstemmelse med Den Internationale Søfartsorganisations (IMO's) standarder; |
|
U. |
der henviser til, at Kommissionen, efter at den havde paraferet protokollen, sammen med Rådet godkendte en ændring af punkt 4 i kapitel VIII i bilaget til protokollen (»Fiskernes aflønning«), idet ordet »løn« blev erstattet af »aflønning«, hvilket var blevet godkendt af myndighederne i Guinea-Bissau; |
|
V. |
der henviser til, at der er sket fremskridt i bekæmpelsen af IUU-fiskeri i Guinea-Bissaus territorialfarvande takket være en styrkelse af overvågningsmidlerne i Guineas eksklusive økonomiske zone (EEZ), navnlig dem, der er tildelt generaldirektoratet for fiskeri og inspektion og kontrol af fiskeri, herunder et korps af observatører og hurtigtgående patruljeskibe; der Guinea-Bissau henviser til, at der stadig er mangler, som skal afhjælpes, herunder med hensyn til det satellitbaserede fartøjsovervågningssystem (FOS); |
|
W. |
der henviser til, at adgang til oplysninger om reelt ejerskab er afgørende for retshåndhævelsen, for at afdække ulovligt fiskeri, afsløre skjulte netværk og identificere de personer og virksomheder, der nyder godt af disse aktiviteter, ved at spore profitstrømmene; |
|
X. |
der henviser til, at den seneste efterfølgende og forudgående evaluering fra juli 2023 fastslår, at de fremskridt, der er gjort i karakteristikken af de demersale bestande i Guinea-Bissaus EEZ, ikke er tilstrækkelige til at opnå det maksimale bæredygtige udbytte; |
|
Y. |
der henviser til, at Guinea-Bissau er et af de 13 lande, der er omfattet af Det Europæiske Fiskerikontrolagenturs projekt »Improved regional fisheries governance in western Africa (PESCAO)« (Forbedret regional fiskeriforvaltning i Vestafrika (PESCAO)), der blev vedtaget ved Kommissionens afgørelse C(2017)2951 af 28. april 2017, som blandt andre mål sigter mod at styrke forebyggelsen af og indsatsen mod IUU-fiskeri ved at forbedre tilsynet, kontrollen og overvågningen på nationalt og regionalt plan; |
|
Z. |
der henviser til, at indarbejdelsen af de henstillinger, som Parlamentet tidligere har fremsat, i den nuværende protokol, ikke har været fuldt tilfredsstillende; |
|
AA. |
der henviser til, at Parlamentet på alle stadier skal informeres nøje om procedurerne i forbindelse med protokollen, enhver ændring af den eller fornyelsen af den; |
|
1. |
fremhæver betydningen af partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem EU og Guinea-Bissau, både for Guinea-Bissau og for de EU-flåder, der fisker i Guinea-Bissaus fiskerizone; understreger, at der er mulighed for et mere effektivt fiskerisamarbejde mellem EU og Guinea-Bissau, og gentager sin opfordring til Kommissionen om at tage alle nødvendige skridt til at gøre den nye protokol til gennemførelse af aftalen mere ambitiøs end de foregående for at sikre, at denne partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri på tilfredsstillende vis støtter udviklingen af den lokale fiskerisektor samlet set og øger merværdien for kystsamfundene, hvilket vil bidrage til fødevaresikkerhed og suverænitet, og at den er i overensstemmelse med de nævnte målsætninger i FN's verdensmål for bæredygtig udvikling (SDG) nr. 14 om at bevare og sikre bæredygtig brug af verdens have og deres ressourcer med henblik på bæredygtig udvikling; |
|
2. |
glæder sig over den nye sociale bestemmelse i partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri, som Kommissionen har indført; minder om de vigtige principper heri, der også omfatter lige arbejdsvilkår for søfolk, herunder for fiskere fra landene i Organisationen af Stater i Afrika, Caribien og Stillehavet, der arbejder om bord på EU-fartøjer, og mener, at denne protokol bør overvåges effektivt i dens gennemførelsesperiode; |
|
3. |
fremhæver vigtigheden af en struktureret ramme for fiskerisamarbejdet med Guinea-Bissau, som også vil muliggøre bedre samarbejde om og koordinering af den fælles indsats inden for områderne internationalt havdiplomati og international havforvaltning; |
|
4. |
opfordrer Kommissionen til at udfærdige en mere ambitiøs partnerskabsaftale, der letter eksporten af de fiskevarer, som forarbejdes bæredygtigt på det afrikanske kontinent, forudsat at det ikke underminerer lokalbefolkningens fødevaresikkerhed; |
|
5. |
mener, at målene i partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem EU og Guinea-Bissau er nået i varierende grad, og at aftalen ganske vist har givet og stadig giver fiskerimuligheder for EU-fartøjer i Guinea-Bissaus fiskerizone, og at de europæiske rederier har udnyttet disse muligheder i betydelig grad, men at det samme ikke kan siges om den lokale fiskerisektor, hvis udvikling generelt fortsat er utilstrækkelig og utilfredsstillende; |
|
6. |
slår til lyd for udvikling af infrastruktur og udnyttelse af fiskevarer, således at der sikres håndgribelige resultater for lokalt og ikkeindustrielt fiskeri ved at prioritere dets behov og støtte udviklingen af infrastruktur og markedsadgang; |
|
7. |
støtter oplysning og inddragelse af alle de mulige aktører i Guinea-Bissaus fiskerisektor i hele den proces, der fører til en aftale, lige fra udarbejdelsen af den til indgåelsen og gennemførelsen af den, herunder med hensyn til anvendelsen af sektorstøtte, og understreger behovet for at forbedre alle de mulige interessenters deltagelse og den særligt vigtige rolle, som lokale kooperativer og repræsentanter for lokale ikkeindustrielle fiskere og for kystsamfund spiller; |
|
8. |
understreger, at artikel 3 i denne protokol indeholder en klausul om ikkeforskelsbehandling, ifølge hvilken Guinea-Bissau forpligter sig til ikke at give mere gunstige tekniske vilkår til andre udenlandske flåder, som fisker i Guinea-Bissaus fiskerizone, og som har samme karakteristika og fisker efter de samme arter; opfordrer Kommissionen til nøje at følge og konstant at overvåge den EU-fiskeriaftale, der finder anvendelse i Guinea-Bissaus fiskerizone; støtter Kommissionen i dens forsigtighedstilgang med at fastsætte TAC'er til 0 BRT for små pelagiske trawlere, men sætter spørgsmålstegn ved interessenternes evne til at håndhæve en tilsvarende forpligtelse for flåder, der fører et tredjelands flag, herunder flåder, der fører Guinea-Bissaus flag, i betragtning af risikoen for overtrædelse af IUU-forordningen (7); |
|
9. |
opfordrer Kommissionen til med henblik på at forbedre gennemførelsen af IUU-forordningen at tage hånd om den manglende gennemsigtighed i fiskerisektoren i Guinea-Bissau, som f.eks. skyldes bekvemmelighedsflag, flag-hopping, komplekse virksomhedsstrukturer og mangel på offentlige oplysninger om de reelle ejere; anmoder Guinea-Bissau om at give Kommissionen de tilgængelige oplysninger om flagførende fartøjer eller selskaber med EU-ejerskab; |
|
10. |
minder om, at IUU-fiskeri skader fødevaresikkerheden og folks eksistensgrundlag i kystlandene samt havenes økosystemer; bemærker med bekymring, at Guinea-Bissau hurtigt er ved at blive et bekvemmelighedsflagland; er bekymret over, at bekæmpelsen af IUU-fiskeri hæmmes af manglende gennemsigtighed med hensyn til ejerskab over fiskerfartøjer i lande med en høj risiko for IUU-fiskeri; |
|
11. |
minder medlemsstaterne om deres forpligtelse til at undersøge og sanktionere enhver manglende overholdelse af EU's fiskerilovgivning begået af statsborgere under deres jurisdiktion, herunder dem, der ejer fartøjer, der fører et tredjelands flag; anmoder om, at medlemsstaterne forbedrer deres samarbejde og udveksling af oplysninger med både EU-lande og tredjelande for at afdække overtrædelser af fiskerireglerne, og at de samarbejder for at sikre, at der indføres forholdsmæssige og afskrækkende sanktioner; minder om medlemsstaternes forpligtelser i henhold til IUU-forordningen for så vidt angår statsborgere, der støtter og udfører IUU-fiskeri, herunder deres forpligtelser vedrørende reelle ejere; |
|
12. |
understreger, at Guinea-Bissaus BNP er stærkt afhængig af landets marine ressourcer; understreger, at fiskeindustrien står for 15 % af statens indtægter, men at den ikke kan eksportere fisk og skaldyr til EU, da den ikke har opfyldt de sundhedsmæssige og sanitære krav til eksport, og påpeger, at det anslås, at kun 3 % af fangsterne fra udenlandske fartøjer landes i Guinea-Bissau; |
|
13. |
minder om, at ikkeindustrielt fiskeri yder et stort bidrag til fødevaresikkerheden, idet fisk er den vigtigste proteinkilde, der er tilgængelig til en overkommelig pris; understreger derfor vigtigheden af at forbeholde ikkeindustrielt fiskeri, der fanger fisk til konsum, adgangen til pelagiske fisk; minder om EU's ansvar for at fremme disse foranstaltninger gennem sine aftaler; |
|
14. |
glæder sig over, at EU-fartøjer har bidraget til fødevaresikkerheden i Guinea-Bissau gennem direkte landinger, som omhandlet i kapitel 5 i bilaget til protokollen, til gavn for lokalsamfundene og til fremme af intern fiskehandel og forbrug af fisk; bemærker med bekymring den lave tonnage på 94 ton, der blev indberettet i 2022 (8); opfordrer i den forbindelse til en stigning i antallet af landinger inden for rammerne af denne nye protokol; |
|
15. |
bemærker, at det største problem for den ikkeindustrielle fiskerisektor er manglen på infrastruktur til landing, konservering og forarbejdning af fiskeprodukter; understreger, at lokalbefolkningens langsigtede behov for fødevaresikkerhed bør prioriteres, og fremhæver vigtigheden af at opretholde bæredygtige fiskebestande for at sikre kystsamfundenes fødevaresikkerhed; minder om, at 97 % af de bestande, der befiskes i Guinea-Bissau, landes i andre lande; opfordrer derfor de europæiske fartøjer til at lande mindst 2 % i Guinea-Bissau til lokalbefolkningen; |
|
16. |
glæder sig over, at præamblen til protokollen mellem Guinea-Bissau og EU for første gang i en partnerskabsaftale om bæredygtigt fiskeri henviser til FAO's SFF-retningslinjer; understreger, at denne medtagelse i protokolteksten viser begge parters vilje til at prioritere denne sektor; bemærker imidlertid, at ikkeindustrielle fiskersamfund ikke blev hørt på noget tidspunkt i processen med udarbejdelsen af den nye protokol; understreger, at EU's forpligtelse til at støtte den lokale fiskerisektor i Guinea-Bissau indebærer at inddrage den i fastlæggelsen af prioriteter for anvendelsen af sektorstøttemidler; |
|
17. |
opfordrer Guinea-Bissaus regering og Kommissionen til at forbedre deltagelsen af kystsamfund og ikkeindustrielle fiskersamfund under gennemførelsen af den nye protokol, især forud for møderne i Den Blandede Komité; |
|
18. |
mener, at det elektroniske system til indberetning af fangster, databehandling og overvågning af fartøjers aktiviteter er en udfordring for denne protokol; opfordrer Kommissionen og Guinea-Bissau til hurtigst muligt at fremme en passende og effektiv gennemførelse, der sikrer den nødvendige troværdighed og effektivitet i det elektroniske indberetningssystem og behandlingen af fangstdata, og understreger, at dette må gøres uden yderligere forsinkelser under forlængelsen af protokollen; |
|
19. |
understreger, at der er behov for betydelige fremskridt i udviklingen af Guinea-Bissaus fiskerisektor, herunder af de dermed forbundne virksomheder og aktiviteter, og opfordrer Kommissionen til at træffe alle nødvendige foranstaltninger – herunder en eventuel revision og styrkelse af den del af aftalen, der vedrører sektorstøtte; |
|
20. |
mener, at målene i partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem EU og Guinea-Bissau ikke vil blive opfyldt, medmindre aftalen bidrager til etableringen af en langsigtet bæredygtig forvaltningsordning for udnyttelsen af fiskeressourcerne og til ansvarlige socioøkonomiske ordninger; finder det yderst vigtigt, at bestemmelserne om sektorstøtte i protokollen overholdes med størst mulig gennemsigtighed for at bidrage til en fuldstændig gennemførelse af den nationale strategi for bæredygtigt fiskeri; minder om, at det er i EU's interesse at fremhæve og vise Guinea-Bissaus borgere den langsigtede, positive og strategiske rolle, som partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri spiller, sammenlignet med tredjelandes manglende engagement i lokalbefolkningens velfærd; påpeger i den forbindelse, at EU bør prioritere at mobilisere sin tekniske og finansielle bistand som beskrevet nedenfor og som en prioritet med henblik på at:
|
|
21. |
opfordrer til proaktiv offentliggørelse af og gennemsigtighed omkring de aktiviteter, der finansieres med sektorstøtte, og dermed muliggøre en strengere overvågning og en bedre sammenhæng med andre midler til udvikling af den lokale sektor, eftersom offentliggørelse vil gøre disse aktiviteters indvirkning fuldt synlig for EU-skatteyderne og lokalbefolkningen; |
|
22. |
opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til i deres politik vedrørende samarbejde og officiel udviklingsbistand at tage hensyn til, at instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde – et globalt Europa, herunder dets flerårige vejledende program 2021-2027, og den sektorstøtte, der er fastsat i partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem EU og Guinea-Bissau, bør supplere hinanden og samordnes fuldt ud med henblik på at styrke den lokale fiskerisektor i overensstemmelse med FAO's regler og sikre kystsamfundenes fødevaresikkerhed; |
|
23. |
understreger, at uddannelse af ikkeindustrielle fiskere, især kvinder, er en nødvendig forudsætning for udviklingen af den lokale fiskerisektor; opfordrer EU til også at bruge sektorstøttemidler til dette formål; |
|
24. |
udtrykker sin bekymring over det stigende antal fiskemels- og fiskeoliefabrikker på den vestafrikanske kyst, som også får leveret fisk fra Guinea-Bissaus farvande; understreger, at fiskeri efter foderfisk er i strid med princippet om bæredygtighed og tilvejebringelse af værdifulde proteinressourcer til lokalsamfundet; glæder sig over udvidelsen af havnen og landingsfaciliteterne i Guinea-Bissau, men er bekymret for, at dette bliver efterfulgt af opførelsen af nye fiskemelsfabrikker; |
|
25. |
opfordrer EU til at intensivere sin indsats for at støtte den regionale fælles forvaltning af små pelagiske fisk og standse overfiskeri, herunder ved at oprette en regional fiskeriforvaltningsorganisation til at varetage denne delte forvaltning; |
|
26. |
opfordrer Kommissionen og Guinea-Bissaus myndigheder til at styrke deres samarbejde med henblik på at fastsætte betingelserne for eksport af Guinea-Bissaus fiskevarer til EU, navnlig for så vidt angår kontrol af de påkrævede sanitære forhold og certificering af analyselaboratoriet (CIPA), for at ophæve det nuværende forbud, sætte skub i udviklingen af den lokale fiskerisektor og dermed gøre fremskridt i retning af at opfylde målene for partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri; |
|
27. |
støtter behovet for at øge bidraget fra partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri til lokal skabelse af direkte og indirekte job, både på fartøjer, der fisker i henhold til partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri, og inden for fiskerirelaterede aktiviteter, både opstrøms og nedstrøms; mener, at medlemsstaterne kan spille en central rolle og være en aktiv deltager i indsatsen for kapacitetsopbygning og uddannelse for at opnå de fastsatte mål; |
|
28. |
minder om Guinea-Bissaus marine og kystnære økosystemers unikke karakter, f.eks. mangroveskovene, som fungerer som yngleområder for fiskeressourcerne, og som har behov for foranstaltninger og en målrettet indsats, der beskytter og genopretter biodiversiteten; opfordrer EU til at tage hensyn til disse overvejelser i forbindelse med sin eksterne fiskerflåde; |
|
29. |
minder om, at Guinea-Bissau er særligt sårbar over for virkningerne af klimaændringer; opfordrer til bevarelse af de marine økosystemer, finansiering af tiltag til bekæmpelse af kysterosion og iværksættelse af omfattende foranstaltninger til afbødning af klimaændringernes indvirkning på fiskeriet; |
|
30. |
anser det for nyttigt for Guinea-Bissau at indsamle oplysninger om fordelene ved at gennemføre denne protokol for de lokale økonomier (f.eks. med hensyn til beskæftigelse, infrastruktur og sociale forbedringer) og samle dette i en database for ikke at skabe administrative byrder; |
|
31. |
mener, at det er nødvendigt at forbedre kvantiteten og kvaliteten af data om alle fangster (mål- og bifangster), om fiskeressourcernes bevaringsstatus i Guinea-Bissaus fiskerizone og om betydningen af partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri for økosystemer generelt, og at der bør gøres en indsats for at udvikle Guinea-Bissaus egen kapacitet til at indsamle sådanne data; opfordrer Kommissionen til at bidrage til at sikre, at de organer, der har til opgave at føre tilsyn med gennemførelsen af partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri, navnlig Den Blandede Komité og Den Fælles Videnskabelige Komité, kan arbejde gnidningsfrit med inddragelse af foreninger for ikkeindustrielle fiskere, organisationer for kvinder, der arbejder i fiskerisektoren, fagforeninger, repræsentanter for kystsamfund og civilsamfundsorganisationer i Guinea-Bissau; |
|
32. |
mener, at det er afgørende at forbedre indsamlingen af data om fangster i Guinea-Bissau; opfordrer endvidere til en forbedring af overførslen af data, der genereres af EU-fartøjernes FOS-systemer, via flagstaten til de afrikanske myndigheder; opfordrer til bedre interoperabilitet mellem datasystemer med gensidighed for tredjelande på grundlag af internationale standarder; |
|
33. |
understreger, at Guinea-Bissaus BNP er stærkt afhængigt af landets marine ressourcer; fremhæver vigtigheden af at støtte videnskabelige vurderinger af fiskebestande og sikre, at fangstbegrænsninger og -kvoter overholdes, så de bæredygtige grænser ikke overskrides, og havets ressourcer ikke udtømmes; |
|
34. |
opfordrer Kommissionen til at fremme brugen af sektorstøtte til at skærpe overvågningen og kontrollen og til at udvikle videnskabelig laboratoriebaseret forskning i bestande med henblik på at uddanne lokale arbejdstagere i EU's standarder for hygiejne, fiskeforarbejdning og emballering; understreger, at uddannelse er en langsigtet investering i udviklingen af den lokale blå økonomi og fiskehandlen og i beskyttelsen af de lokale virksomheder og miljøet; |
|
35. |
opfordrer til, at der offentliggøres ajourførte rapporter om de foranstaltninger, der har fået støtte inden for rammerne af sektorstøtten, med henblik på at sikre den nødvendige gennemsigtighed; |
|
36. |
mener, at der i tilfælde af lukning af fiskeriet eller indførelse af fiskerirestriktioner, først bør tages hensyn til det lokale fiskeris behov på grundlag af forsvarlig og struktureret videnskabelig rådgivning med henblik på at sikre ressourcernes bæredygtighed som fastlagt i protokollen; |
|
37. |
understreger vigtigheden af kravet vedrørende overskydende bestande for EU-fartøjer, der fisker i tredjelandsfarvande; minder om, at robuste og pålidelige data og gennemsigtige oplysninger er nødvendige for at beregne det tilgængelige overskud; er af den opfattelse, at målretning mod fiskebestande, der er udsat for overudnyttelse, er i strid med dette mål; |
|
38. |
slår til lyd for nødvendigheden af at forbedre forvaltningen, kontrollen og overvågningen af Guinea-Bissaus fiskerizone og bekæmpe IUU-fiskeri, navnlig ved at styrke overvågningen af fartøjer (via FOS eller andre lettere og billigere geolokaliserings- og identifikationssystemer) med henblik på at forbedre bæredygtigheden af de fiskeriaktiviteter, som flåderne, der fisker i landets fiskerizone, udfører; påskønner EU's støtte til patruljering til søs i de seneste år; |
|
39. |
opfordrer indtrængende til, at der sikres en forbedret gennemførelse af gennemsigtighedsbestemmelserne, navnlig offentliggørelse af alle aftaler med stater eller private enheder, der har givet udenlandske fartøjer adgang til Guinea-Bissaus EEZ; fremhæver, at den efterfølgende og forudgående evaluering fra juli 2023 fastslog, at oplysninger om adgangsaftaler var blevet delt med Kommissionen, men ikke blevet offentliggjort; |
|
40. |
understreger vigtigheden af, at de fiskerimuligheder, som partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri giver, fordeles på grundlag af principperne om lighed, balance og gennemsigtighed, idet historiske fangstniveauer og relativ stabilitet anerkendes; |
|
41. |
opfordrer Kommissionen til at gøre de oplysninger, der tilvejebringes i henhold til protokollens gennemsigtighedsklausul, offentligt tilgængelige; |
|
42. |
understreger vigtigheden af, at landinger af fisk i Guinea-Bissaus havne bidrager til lokale forarbejdningsaktiviteter og lokal fødevaresikkerhed, både hvad angår art og kvalitet; opfordrer derfor Kommissionen til at styrke denne komponent i den næste aftale; tilskynder til, at der oprettes nationale virksomheder i industrifiskerisektoren, der gennem nationale flåder skal være i stand til at deltage i udnyttelsen af fiskeressourcer, som vil blive forarbejdet på land; |
|
43. |
opfordrer Kommissionen til at øge bevidstheden blandt arbejdsmarkedets parter i EU's sektordialogudvalg for fiskeri om vigtigheden af at koordinere og have kollektive overenskomster, der fastsætter en mindsteløn i henhold til Den Internationale Arbejdsorganisations (ILO's) konvention nr. 188, der kan anvendes i efterfølgende partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri; opfordrer Kommissionen til at fremme alle medlemsstaters og tredjelandes ratificering af ILO-konvention nr. 188, herunder i forbindelse med forhandlinger om partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri, og til at fremme kravene i de nuværende konventioner i ILO-regi; opfordrer Kommissionen til at medtage alle de sociale klausuler, der er nødvendige for at nå disse mål, i det mandat, som Rådet har udstedt for partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri eller under forhandlinger i regionale fiskeriforvaltningsorganisationer; |
|
44. |
fremhæver vigtigheden af at præcisere den sociale klausul, der indgår i partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri, og noterer sig Kommissionens hensigt om at gøre dette på det førstkommende møde i Den Blandede Komité med Guinea-Bissau; påpeger vigtigheden af, at klausulen er i overensstemmelse med den almindeligt anvendte aflønningsmodel for sektoren; opfordrer Kommissionen til at tage de nødvendige skridt til at ændre punkt 4 i kapitel VIII i bilaget til protokollen (Fiskernes aflønning") som valideret sammen med Rådet; |
|
45. |
opfordrer Kommissionen til i forbindelse med vurderingen og genforhandlingen af partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri at fastslå, om alle bestemmelserne i bilagets kapitel VIII er blevet gennemført, navnlig bestemmelserne om de lokale fiskeres faktiske aflønning; opfordrer Kommissionen til at foreslå korrigerende foranstaltninger i tilfælde, hvor det ikke er alle bestemmelserne, der er blevet overholdt; |
|
46. |
opfordrer Kommissionen til som led i havdiplomatiet og partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri at behandle spørgsmålet om gennemførelsen af IMO's konvention om uddannelse, om sønæring og om vagthold for personel i fiskeskibe med henblik på at fremme bedre standarder for sikkerhed på arbejdspladsen i fiskerisektoren, og, hvis det er nødvendigt, medtage uddannelseskomponenten i sektorstøtten; |
|
47. |
påpeger flagstaternes ansvar for at yde social sikring til de arbejdstagere, der bor på deres område og opfordrer derfor Kommissionen til ved hjælp af de tekniske udvalg, der gennemfører aftalen, at sikre, at disse foranstaltninger er effektive; |
|
48. |
opfordrer Kommissionen til i protokollens sidste gyldighedsår, og før der indledes forhandlinger om fornyelse af protokollen, at forelægge Parlamentet en fuldstændig rapport om gennemførelsen af protokollen samt den nødvendige dokumentation for at vurdere situationen; |
|
49. |
opfordrer Kommissionen og Guinea-Bissaus myndigheder til at give mere detaljerede oplysninger om udviklingen i aktiviteterne i forbindelse med fiskeri efter foderfisk i regionen, navnlig aktiviteter udført af tredjelandsfartøjer eller fartøjer fra nabolande; |
|
50. |
opfordrer Kommissionen til i højere grad at integrere Parlamentets henstillinger i partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem EU og Guinea-Bissau og tage hensyn til dem i forbindelse med procedurerne for fornyelse af protokollen; |
|
51. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes regeringer og parlamenter samt Republikken Guinea-Bissaus regering og parlament. |
(1) EUT L, 2024/2589, 3.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2024/2589/oj.
(2) Europa-Kommissionen: Generaldirektoratet for Maritime Anliggender og Fiskeri et al., »Evaluation and analysis of the Sustainable Fisheries Partnership Agreements (SFPAs) between the EU and third countries including an in-depth analysis of the sectoral support component of the SFPAs – Final report« (Evaluering og analyse af partnerskabsaftaler om bæredygtigt fiskeri (SFPA'er) mellem EU og tredjelande, herunder en dybdegående analyse af SFPA'ernes sektorstøtte – endelig rapport), Den Europæiske Unions Publikationskontor, 2023.
(3) Vedtagne tekster, P10_TA(2025)0053.
(4) Europa-Kommissionen: Generaldirektoratet for Maritime Anliggender og Fiskeri, rapport af 10. september 2024 om det 10. møde i Den Blandede Videnskabelige Komité til fiskeripartnerskabsaftalen mellem EU og Guinea-Bissau.
(5) FAO's landeprofiler for fiskeri og akvakultur. Guinea-Bissau, 2018, Afdelingen for Fiskeri og Akvakultur. Rom.
(6) Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Maritime Anliggender og Fiskeri, »Évaluation rétrospective et prospective du Protocole de mise en œuvre de l’accord de partenariat dans le domaine de la pêche entre l’Union européenne et la République de Guinea-Bissau – Rapport final« (Efterfølgende og forudgående evaluering af protokollen om gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau – endelig rapport), Den Europæiske Unions Publikationskontor, 2023.
(7) Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999 (EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1005/oj).
(8) Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Maritime Anliggender og Fiskeri et al., »Évaluation rétrospective et prospective du Protocole de mise en œuvre de l’accord de partenariat dans le domaine de la pêche entre l’Union européenne et la République de Guinea-Bissau – Rapport final« (Efterfølgende og forudgående evaluering af protokollen om gennemførelse af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau – endelig rapport), Den Europæiske Unions Publikationskontor, 2023.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/4385/oj
ISSN 1977-0871 (electronic edition)