This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document b599833a-6502-11ed-9f85-01aa75ed71a1
Regulation (EC) No 805/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 creating a European Enforcement Order for uncontested claims
Consolidated text: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 805/2004 af 21. april 2004 om indførelse af et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 805/2004 af 21. april 2004 om indførelse af et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav
02004R0805 — DA — 26.10.2022 — 003.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 805/2004 af 21. april 2004 om indførelse af et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav (EUT L 143 af 30.4.2004, s. 15) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1869/2005 af 16. november 2005 |
L 300 |
6 |
17.11.2005 |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1103/2008 af 22. oktober 2008 |
L 304 |
80 |
14.11.2008 |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2022/2040 af 19. oktober 2022 |
L 275 |
30 |
25.10.2022 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 805/2004
af 21. april 2004
om indførelse af et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav
KAPITEL I
FORMÅL, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Formål
Denne forordning har til formål at indføre et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav for gennem fastsættelse af mindstestandarder at tillade fri bevægelighed for retsafgørelser, retsforlig og officielt bekræftede dokumenter overalt i medlemsstaterne uden nogen mellemliggende procedure i fuldbyrdelsesstaten forud for anerkendelsen og fuldbyrdelsen.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning finder ikke anvendelse på:
fysiske personers retlige status samt deres rets- og handleevne, formueforholdet mellem ægtefæller samt arv efter loven eller testamente
konkurs, akkord og andre lignende ordninger
social sikring
voldgift.
Artikel 3
Eksekutionsgrundlag, der kan attesteres som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument
Et krav anses for ubestridt, hvis:
debitor udtrykkeligt har vedgået sig kravet ved at anerkende det eller ved at acceptere et forlig, der er godkendt af en ret eller indgået for en ret under en retssag
debitor aldrig har gjort indsigelse mod kravet under retssagen ved at foretage de relevante processuelle handlinger i henhold til domsstatens lovgivning
debitor ikke har givet møde eller været repræsenteret i et retsmøde om det pågældende krav efter oprindelig at have gjort indsigelse mod kravet under retssagen, forudsat at denne adfærd i henhold til domsstatens lovgivning er udtryk for en stiltiende anerkendelse af kravet eller af kreditors anbringender, eller
debitor udtrykkeligt har vedgået sig kravet i et officielt bekræftet dokument.
Artikel 4
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
»retsafgørelse«: enhver afgørelse truffet af en ret i en medlemsstat, uanset hvordan den betegnes, såsom dom, kendelse eller fuldbyrdelsesordre, herunder fastsættelse af sagsomkostninger, som foretages af en embedsmand ved retten
»krav«: et krav på betaling af et bestemt pengebeløb, som enten allerede er forfaldent, eller hvis forfaldsdato er angivet i retsafgørelsen, retsforliget eller det officielt bekræftede dokument
»officielt bekræftet dokument«:
et dokument, der er udstedt som et officielt bekræftet dokument, hvor den officielle bekræftelse
vedrører underskriften og dokumentets indhold og
er foretaget af en offentlig myndighed eller et andet organ, som er bemyndiget hertil af den medlemsstat, hvori dokumentet er udstedt
eller
en aftale om underholdspligt, som er indgået for en administrativ myndighed, eller som er bekræftet af en sådan myndighed
»domsstaten«: den medlemsstat, hvori den retsafgørelse, det retsforlig eller det officielt bekræftede dokument, der skal attesteres som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument, er henholdsvis truffet, godkendt eller indgået eller udstedt
»fuldbyrdelsesstaten«: den medlemsstat, hvori den retsafgørelse, det retsforlig eller det officielt bekræftede dokument, der er attesteret som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument, søges fuldbyrdet
»den behandlende ret«: den ret, som behandlede retssagen på tidspunktet for opfyldelsen af betingelserne i artikel 3, stk. 1, litra a), b) eller c)
»ret«: for så vidt angår Sverige også det svenske fogedvæsen (kronofogdemyndighet) i forbindelse med hurtig retsforfølgning i sager om pengekrav (betalningsföreläggande).
KAPITEL II
EUROPÆISK TVANGSFULDBYRDELSESDOKUMENT
Artikel 5
Afskaffelse af eksekvaturproceduren
En retsafgørelse, der er attesteret som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument i domsstaten, anerkendes og fuldbyrdes i de øvrige medlemsstater, uden at der kræves en afgørelse om eksigibilitet, og uden at der kan gøres indsigelse mod anerkendelsen.
Artikel 6
Betingelser for attestering som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument
En retsafgørelse om et ubestridt krav, der er truffet i en medlemsstat, attesteres efter anmodning, der til enhver tid kan indgives til den behandlende ret, som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument:
hvis den er eksigibel i domsstaten
hvis den ikke er i strid med kompetencereglerne i kapitel II, afdeling 3 og 6, i forordning (EF) nr. 44/2001
hvis retssagen i domsstaten, for så vidt der er tale om et ubestridt krav som omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra b) eller c), opfyldte de betingelser, der er fastsat i kapitel III, og
hvis den er truffet i den medlemsstat, hvor debitor har bopæl efter artikel 59 i forordning (EF) nr. 44/2001
Artikel 7
Sagsomkostninger
Når en retsafgørelse omfatter en eksigibel afgørelse om sagsomkostninger inklusive rentesatser, attesteres den også som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for så vidt angår sagsomkostningerne, medmindre debitor under retssagen specifikt har gjort indsigelse mod at skulle afholde disse omkostninger i overensstemmelse med domsstatens lovgivning.
Artikel 8
Europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for delkrav
Opfylder kun dele af en retsafgørelse betingelserne i denne forordning, udstedes der en attest som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for de pågældende dele.
Artikel 9
Udstedelse af en attest som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument
Artikel 10
Berigtigelse eller tilbagekaldelse af attesten som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument
Attesten som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument skal efter anmodning indgivet til den behandlende ret
berigtiges, hvis der som følge af en materiel fejl er uoverensstemmelse mellem retsafgørelsen og attesten
tilbagekaldes, hvis den tydeligvis er blevet udstedt med urette i henhold til de betingelser, der er fastsat i denne forordning.
Artikel 11
Virkningen af attesten som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument
Attesten som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument har kun virkning, i den udstrækning retsafgørelsen er eksigibel.
KAPITEL III
MINDSTESTANDARDER FOR RETSSAGER OM UBESTRIDTE KRAV
Artikel 12
Mindstestandardernes omfang
Artikel 13
Forkyndelse med bevis for modtagelse fra debitors side
Det indledende processkrift eller et tilsvarende dokument kan være blevet forkyndt for debitor på en af følgende måder:
personlig forkyndelse bekræftet ved et dateret modtagelsesbevis, som debitor har underskrevet
personlig forkyndelse bekræftet ved et dokument underskrevet af den kompetente stævningsmand, der ud over at fastslå, at debitor har modtaget dokumentet eller har nægtet at modtage det uden lovlig grund, angiver forkyndelsesdatoen
postforkyndelse bekræftet ved et dateret modtagelsesbevis, som debitor har underskrevet og returneret, eller
forkyndelse ved elektroniske midler som f.eks. fax eller e-post bekræftet ved et dateret modtagelsesbevis, som debitor har underskrevet og returneret.
Artikel 14
Forkyndelse uden bevis for modtagelse fra debitors side
Det indledende processkrift eller et tilsvarende dokument og en indkaldelse til et retsmøde kan også være blevet forkyndt for debitor på en af følgende måder:
personlig forkyndelse på debitors personlige adresse for personer, der har adresse på samme bopæl som debitor, eller som af debitor er ansat til at arbejde dér
personlig forkyndelse på debitors erhvervsmæssige hjemsted, hvis debitor er en selvstændig erhvervsdrivende eller en juridisk person, for personer, der er ansat af debitor
deponering af dokumentet i debitors postkasse
deponering af dokumentet på et postkontor eller hos kompetente offentlige myndigheder og skriftlig meddelelse om denne deponering i debitors postkasse, forudsat at den skriftlige meddelelse tydeligt angiver, at det drejer sig om et retsdokument, eller at meddelelsen har retsvirkning som forkyndelse og medfører, at tidsfrister begynder at løbe
postforkyndelse uden den i stk. 3 omhandlede form for bekræftelse, hvis debitor har adresse i domsstaten, eller
elektroniske midler bekræftet ved en automatisk kvittering for levering, forudsat at debitor på forhånd udtrykkeligt har accepteret denne forkyndelsesmåde.
Forkyndelse i henhold til stk. 1, litra a)-d), bekræftes ved:
et dokument underskrevet af den kompetente stævningsmand, hvoraf det fremgår
på hvilken måde forkyndelsen er foretaget
på hvilket tidspunkt forkyndelsen har fundet sted, og
i givet fald for hvilken anden person end debitor dokumentet er blevet forkyndt, idet personens navn og forbindelse til debitor angives
eller
et modtagelsesbevis fra den person, for hvem dokumentet er blevet forkyndt, ved anvendelse af stk. 1, litra a) og b).
Artikel 15
Forkyndelse for debitors befuldmægtigede
Forkyndelse i henhold til artikel 13 eller 14 kan også være blevet foretaget for debitors befuldmægtigede.
Artikel 16
Behørig underretning af debitor om kravet
For at sikre, at debitor er blevet behørigt underrettet om kravet, skal det indledende processkrift eller et tilsvarende dokument have indeholdt oplysning om:
parternes navn og adresse
kravets størrelse
rentesatsen og det tidsrum, for hvilket der kræves renter, såfremt der påløber renter, medmindre en lovpligtig rente automatisk tilføjes hovedstolen i medfør af domsstatens lovgivning
en fremstilling af grundlaget for kravet.
Artikel 17
Behørig underretning af debitor om de processuelle handlinger, der er nødvendige for at bestride kravet
Følgende skal tydeligt have været oplyst i eller sammen med det indledende processkrift eller et tilsvarende dokument og i eller sammen med en indkaldelse til et retsmøde:
de processuelle betingelser, der skal være opfyldt, for at kravet kan bestrides, herunder fristen for at bestride kravet skriftligt eller i givet fald tidspunktet for retsmødet, navn og adresse på den instans, over for hvilken der skal gøres indsigelse, eller i givet fald for hvilken der skal gives møde, samt et eventuelt krav om repræsentation ved en advokat
følgerne af ikke at gøre indsigelse eller ikke at give møde, navnlig i givet fald muligheden for, at der træffes en retsafgørelse over debitor eller sker tvangsfuldbyrdelse heraf, og at debitor pålægges at afholde sagsomkostningerne.
Artikel 18
Afhjælpning af manglende opfyldelse af mindstestandarderne
Opfyldte retssagen i domsstaten ikke de processuelle betingelser, der er fastsat i artikel 13-17, afhjælpes denne mangel, og den trufne retsafgørelse kan attesteres som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument, hvis:
retsafgørelsen er blevet forkyndt for debitor i overensstemmelse med artikel 13 eller 14
debitor har haft mulighed for at anfægte retsafgørelsen og opnå fuld prøvelse heraf, og debitor behørigt i eller sammen med retsafgørelsen er blevet underrettet om de processuelle betingelser, der gælder for en sådan anfægtelse, herunder navn og adresse på den instans, til hvilken anfægtelsen skal indgives, og i givet fald tidsfristen, og
debitor har undladt at anfægte retsafgørelsen ved de relevante processuelle handlinger.
Artikel 19
Mindstestandarder for prøvelse i særlige tilfælde
I tillæg til artikel 13-18 kan en retsafgørelse kun attesteres som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument, hvis debitor efter domsstatens lovgivning kan anmode om prøvelse af retsafgørelsen i følgende tilfælde:
når det indledende processkrift eller et tilsvarende dokument eller i givet fald indkaldelsen til et retsmøde er blevet forkyndt på en af de måder, der er fastsat i artikel 14, og
forkyndelsen ikke er blevet foretaget i så god tid, at debitor har kunnet varetage sine interesser under sagen, uden at dette skyldes fejl fra debitors side
eller
når debitor har været forhindret i at gøre indsigelse mod kravet som følge af force majeure eller som følge af ekstraordinære omstændigheder, der ikke skyldes fejl fra debitors side
forudsat at debitor i begge tilfælde har reageret hurtigst muligt.
KAPITEL IV
FULDBYRDELSE
Artikel 20
Fuldbyrdelsesprocedure
En retsafgørelse, der er attesteret som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument, fuldbyrdes på samme vilkår som en retsafgørelse truffet i fuldbyrdelsesstaten.
Kreditor skal for de kompetente fuldbyrdelsesmyndigheder i fuldbyrdelsesstaten fremlægge:
en kopi af retsafgørelsen, der opfylder de nødvendige betingelser med hensyn til godtgørelse af dens ægthed
en kopi af attesten som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument, der opfylder de nødvendige betingelser med hensyn til godtgørelse af dens ægthed, og
om nødvendigt, en transskription eller en oversættelse af attesten som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument til det officielle sprog i fuldbyrdelsesstaten eller, hvis der er flere officielle sprog i den pågældende medlemsstat, til det officielle sprog eller et af de officielle sprog, der anvendes af retterne på det sted, hvor fuldbyrdelsen ønskes foretaget, i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats lovgivning, eller til et andet sprog, som fuldbyrdelsesstaten har angivet, at den kan acceptere. Hver medlemsstat kan angive, hvilket andet eller hvilke andre af fællesskabsinstitutionernes sprog end dens eget eller dens egne den kan acceptere, at attesten udfærdiges på. Oversættelsen bekræftes af en person, der er beføjet hertil i en af medlemsstaterne.
Artikel 21
Afslag på fuldbyrdelse
Fuldbyrdelse afslås på debitors anmodning af den kompetente ret i fuldbyrdelsesstaten, hvis den retsafgørelse, der er attesteret som et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument, er uforenelig med en tidligere retsafgørelse truffet i en medlemsstat eller i et tredjeland, forudsat:
at den tidligere retsafgørelse havde samme genstand, hvilede på samme grundlag og var mellem samme parter
at den tidligere retsafgørelse blev truffet i fuldbyrdelsesstaten eller opfylder de nødvendige betingelser for anerkendelse i fuldbyrdelsesstaten, og
at uforeneligheden ikke blev og ikke kunne være blevet gjort gældende som indsigelse under retssagen i domsstaten.
Artikel 22
Aftaler med tredjelande
Denne forordning berører ikke aftaler, hvorved medlemsstaterne før ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 44/2001 i medfør af artikel 59 i Bruxelles-konventionen om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager, har forpligtet sig til ikke at anerkende retsafgørelser, navnlig retsafgørelser, som er truffet i en anden stat, der er kontraherende part i Bruxelles-konventionen, mod en sagsøgt, der har bopæl eller sædvanligt opholdssted på et tredjelands område, såfremt retsafgørelsen i et tilfælde omhandlet i artikel 4 i Bruxelles-konventionen kun har kunnet støttes på en af de kompetenceregler, der er anført i konventionens artikel 3, stk. 2.
Artikel 23
Udsættelse eller begrænsning af fuldbyrdelsen
Hvis debitor
kan den kompetente ret eller myndighed i fuldbyrdelsesstaten på debitors anmodning:
begrænse fuldbyrdelsesproceduren til sikrende retsmidler
gøre fuldbyrdelsen betinget af, at der stilles en sikkerhed, som fastsættes af retten, eller
under særlige omstændigheder udsætte fuldbyrdelsesproceduren.
KAPITEL V
RETSFORLIG OG OFFICIELT BEKRÆFTEDE DOKUMENTER
Artikel 24
Retsforlig
Artikel 25
Officielt bekræftede dokumenter
KAPITEL VI
OVERGANGSBESTEMMELSE
Artikel 26
Overgangsbestemmelse
Denne forordning finder kun anvendelse på retsafgørelser, der er truffet, på retsforlig, der er godkendt eller indgået, og på officielt bekræftede dokumenter, der er udstedt efter denne forordnings ikrafttræden.
KAPITEL VII
FORHOLDET TIL ANDRE FÆLLESSKABSINSTRUMENTER
Artikel 27
Forholdet til forordning (EF) nr. 44/2001
Denne forordning berører ikke muligheden for at anmode om anerkendelse og fuldbyrdelse efter forordning (EF) nr. 44/2001 af en retsafgørelse, et retsforlig eller et officielt bekræftet dokument vedrørende et ubestridt krav.
Artikel 28
Forholdet til forordning (EF) nr. 1348/2000
Denne forordning berører ikke anvendelsen af forordning (EF) nr. 1348/2000.
KAPITEL VIII
ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 29
Oplysning om fuldbyrdelsesprocedurer og myndigheder
Medlemsstaterne samarbejder for at sikre, at offentligheden og relevante fagkredse informeres om
fremgangsmåder og procedurer for fuldbyrdelse i medlemsstaterne og
de myndigheder, der er kompetente med hensyn til fuldbyrdelse i medlemsstaterne
navnlig gennem det europæiske retlige netværk på det civil- og handelsretlige område, der er oprettet i overensstemmelse med beslutning 2001/470/EF ( 1 ).
Artikel 30
Oplysninger om retsmidler, sprog og myndigheder
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen
de procedurer for berigtigelse og tilbagekaldelse, der er omhandlet i artikel 10, stk. 2, og den prøvelsesprocedure, der er omhandlet i artikel 19, stk. 1
de sprog, der accepteres i henhold til artikel 20, stk. 2, litra c)
lister over de myndigheder, der er omhandlet i artikel 25
og eventuelle senere ændringer af disse oplysninger.
Artikel 31
Ændring af bilag
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31a til at ændre bilagene med henblik på at ajourføre formularerne.
Artikel 31a
Udøvelse af de delegerede beføjelser
▼M3 —————
Artikel 33
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft den 21. januar 2005.
Den anvendes fra den 21. oktober 2005 med undtagelse af artikel 30, 31 og 32, som anvendes fra den 21. januar 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
BILAG I
BILAG II
BILAG III
BILAG IV
BILAG V