This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52024XG06985
Measures adopted by France in accordance with Article 14(1) of Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council and referred to in recital 1 of Decision C(2024) 4423 final of 24 June 2024
Foranstaltninger, der truffet af Frankrig i overensstemmelse med artikel 14, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU, og som er omhandlet i betragtning 1 i afgørelse C(2024) 4423 final af 24.6.2024
Foranstaltninger, der truffet af Frankrig i overensstemmelse med artikel 14, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU, og som er omhandlet i betragtning 1 i afgørelse C(2024) 4423 final af 24.6.2024
C/2024/4423
EUT C, C/2024/6985, 18.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6985/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
![]() |
Den Europæiske Unions |
DA C-udgaven |
C/2024/6985 |
18.11.2024 |
Foranstaltninger, der truffet af Frankrig i overensstemmelse med artikel 14, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU, og som er omhandlet i betragtning 1 i afgørelse C(2024) 4423 final af 24.6.2024
(C/2024/6985)
Dekret nr. 2004-1392 af 22. december 2004 i medfør af artikel 20, stk. 2, af lov nr. 86-1067 af 30. september 1986 om ytringsfrihed
Seneste ajourføring af oplysninger i denne tekst: 7. juli 2024
NOR: MCCT0400912D
Gældende udgave pr. 18. september 2024
Premierministeren har
på grundlag af kultur- og kommunikationsministerens rapport,
under henvisning til Rådets direktiv 89/522/EØF af 3. oktober 1989 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelse af tv-spredningsvirksomhed, ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/36/EF af 30. juni 1997, særlig artikel 3a,
under henvisning til den europæiske konvention om grænseoverskridende fjernsyn, som blev åbnet for underskrift den 5. maj 1989, som ændret ved protokollen vedtaget af Europarådets Ministerkomité den 9. september 1998, og åbnet for vedtagelse af konventionens parter den 1. oktober 1998, særlig artikel 9a, sammen med lov nr. 94-542 af 28. juni 1994 og lov nr. 2001-1210 af 20. december 2001, som godkender vedtagelsen samt dekret nr. 95-438 af 14. april 1995 og nr. 2002-739 af 30. april 2002, hvorved den blev offentliggjort,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, der blev undertegnet i Porto den 2. maj 1992 og protokollen om tilpasning af denne aftale, som blev undertegnet i Bruxelles den 17. marts 1993, særlig bilag X, sammen med lov nr. 93-1274 af 2. december 1993, som godkender ratificeringen, og dekret nr. 94-43 af 1. februar 1994, hvorved den blev offentliggjort,
under henvisning til lov nr. 86-1067 af 30. september 1986 (ændret) om ytringsfrihed og i særdeleshed artikel 20, stk. 2,
under henvisning til Europa-Kommissionens brev af 7. april 2004 vedrørende Frankrigs udkast til foranstaltninger til gennemførelse af artikel 3a i direktiv 89/552/EØF, som ændret ved direktiv 97/36/EF, og
efter at have hørt Conseil d'État (indre anliggender),
Artikel 1
Dette dekret fastsætter de betingelser, hvorunder tv-spredningsorganer må udøve eneretten til udsendelse af begivenheder af væsentlig interesse, således at det sikres, at en væsentlig del af befolkningen ikke afskæres fra muligheden af at følge sådanne begivenheder på gratis fjernsyn.
AFSNIT I: BESTEMMELSER GÆLDENDE FOR TRANSMISSION AF VÆSENTLIGE BEGIVENHEDER PÅ FRANSK OMRÅDE (Artikel 2-5)
Artikel 2
I forbindelse med dette afsnit forstås ved:
a) |
»alment tilgængelige fjernsynskanaler«: alle tv-spredningsorganer, som ikke benytter sig af brugerbetaling, og som mindst 85 % af husstandene på Frankrigs europæiske område kan modtage |
b) |
»adgangsbegrænsede fjernsynskanaler«: alle tv-spredningsorganer, som ikke opfylder ovenstående to betingelser. |
Artikel 3
Ændret ved dekret nr. 2024-699 af 5. juli 2024 – artikel 1
Listen over udpegede begivenheder fastlagt i artikel 20, stk. 2, i lov af 30. september 1986 indeholder følgende begivenheder:
1. |
De olympiske sommer- og vinterlege |
2. |
Det franske landsholds kampe i Det Internationale Fodboldforbunds (FIFA) turneringer |
3. |
Semifinalerne og finalekampen i VM i fodbold |
4. |
Semifinalerne og finalekampen i EM i fodbold |
5. |
Finalekampen i Det Europæiske Fodboldforbunds (UEFA) Europa League-turnering, hvis et fransk ligahold spiller |
6. |
Finalekampen i Champions League |
7. |
Finalekampen i den franske pokalturnering |
8. |
Six Nations-rugbyturneringen |
9. |
Semifinalerne og finalekampen i VM i rugby |
10. |
Finalekampen i den franske mesterskabsturnering i rugby |
11. |
Europa Cup-finalen i rugby, hvis et fransk ligahold spiller |
12. |
Single-finalen (herrer og damer) ved de åbne franske tennismesterskaber (Roland Garros) |
13. |
Finalerne i de internationale turneringer mellem nationer, som afholdes af det internationale tennisforbund (ITF), hvis det franske tennisteam spiller |
14. |
Det franske formel 1-grand prix. |
15. |
Tour de France (cykelsport, herrer) |
16. |
Cykelløbet Paris-Roubaix |
17. |
Finalekampene i EM i basketball (herrer, damer), hvis det franske landshold spiller |
18. |
Finalekampene i VM i basketball (herrer, damer), hvis det franske landshold spiller |
19. |
Finalekampene i EM i håndbold (herrer, damer), hvis det franske landshold spiller |
20. |
Finalekampene i VM i håndbold (herrer, damer), hvis det franske landshold spiller |
21. |
VM i atletik. |
Artikel 3, stk. 1
Indført ved dekret nr. 2024-699 af 5. juli 2024 – artikel 2
Følgende tilføjes til listen i den foregående artikel:
1. |
De paralympiske sommer- og vinterlege |
2. |
Det franske damelandsholds kampe i Det Internationale Fodboldforbunds (FIFA) turneringer |
3. |
Semifinalerne og finalekampen i VM i damefodbold |
4. |
Semifinalerne og finalekampen i EM i damefodbold |
5. |
Champions League-finalen i damefodbold |
6. |
Finalekampen i Det Europæiske Fodboldforbunds (UEFA) Conference League-turnering, hvis et fransk ligahold spiller |
7. |
Den franske pokalfinale i damefodbold |
8. |
Kampe, der spilles af det franske rugbylandshold (herrer, damer) i den verdensomspændende turnering for rugbylandshold (World Rugby) |
9. |
Kampe, der spilles af det franske damelandshold i Six Nations-rugbyturneringen |
10. |
Semifinalerne og finalekampen i VM i damerugby |
11. |
Finalekampen i den franske mesterskabsturnering i damerugby |
12. |
Single-semifinalerne (herrer, damer) ved de åbne franske tennismesterskaber (Roland Garros), hvis en fransk sportsudøver spiller |
13. |
Single-finalerne (herrer, damer) ved Grand Slam-tennismesterskaberne ud over Roland Garros, hvis en fransk sportsudøver spiller |
14. |
Tour de France (cykelsport, damer) |
15. |
Cykelløbet Paris-Roubaix (damer) |
16. |
Semifinalerne i EM i basketball (herrer, damer), hvis det franske landshold spiller |
17. |
Semifinalerne i VM i basketball (herrer, damer), hvis det franske landshold spiller |
18. |
Semifinalerne i EM i håndbold (herrer, damer), hvis det franske landshold spiller |
19. |
Semifinalerne i VM i håndbold (herrer, damer), hvis det franske landshold spiller |
20. |
Finalekampene og semifinalerne i EM i volleyball (herrer, damer), hvis det franske landshold spiller |
21. |
Finalekampene og semifinalerne i VM i volleyball (herrer, damer), hvis det franske landshold spiller |
22. |
Verdensmesterskaberne i alpint skiløb, når konkurrencen finder sted i Frankrig. |
Artikel 4
Ændret ved dekret nr. 2024-699 af 5. juli 2024 – artikel 3
Hvis et tv-spredningsorgan i Frankrig udøver en eneret, som er erhvervet efter 23. august 1997, til at transmittere en i artikel 3 udpeget begivenhed af væsentlig betydning eller – fra og med ikrafttrædelsen af dekret nr. 2024-699 af 5. juli 2024 – en af de i artikel 3, stk. 1, udpegede begivenheder, kan dette ikke forhindre en gratis fjernsynskanal i at sende begivenheden, som bør vises direkte og i sin fulde udstrækning, undtagen i følgende tilfælde:
1. |
Transmission af begivenheden udpeget i punkt 15 i artikel 3 og punkt 14 i artikel 3, stk. 1, kan begrænses til de vigtigste udsnit i overensstemmelse med sædvane for transmission af denne begivenhed. |
2. |
Transmission af begivenheder udpeget i punkt 1 og 21 i artikel 3 og punkt 1 i artikel 3, stk. 1, kan begrænses til repræsentative udsnit af de forskellige sportsgrene og deltagende lande og kan omfatte tidsforskudt transmission i tilfælde af flere sideløbende begivenheder. |
3. |
Begivenheder af væsentlig betydning kan også transmitteres tidsforskudt i tilfælde, hvor de finder sted mellem midnat og kl. 06.00, fransk tid, forudsat at transmissionen i Frankrig indledes før kl. 10.00. |
Hvis en privat fjernsynskanal, som benytter sig af brugerbetaling, og hvis programmer kan modtages på de i artikel 2, litra a), i dette dekret fastlagte betingelser, udsender en begivenhed af væsentlig interesse, direkte og i fuld udstrækning, i overensstemmelse med ovennævnte bestemmelser, uden at pålægge særlige adgangsbetingelser, anses dette ikke for at udgøre en handling, som forhindrer en alment tilgængelig tv-kanal i at udsende samme begivenhed.
Artikel 5
Et tv-spredningsorgan, som har eneret på transmission af hele eller dele af en begivenhed af væsentlig interesse, og som ikke opfylder betingelserne fastlagt i artikel 4, skal, for at give en alment tilgængelig fjernsynskanal mulighed for at sende en begivenhed af væsentlig interesse i overensstemmelse de fastlagte betingelser, jf. bestemmelserne i artikel 4, i rimelig tid, før begivenheden finder sted, advisere de alment tilgængelige fjernsynskanaler om, at det agter at overdrage transmissionsrettighederne til den pågældende begivenhed i henhold til de i artikel 4 fastlagte bestemmelser. Tilbuddet skal fremsættes på fair, rimelige og ikkediskriminerende markedsbetingelser og vilkår.
Hvis ingen tv-spredningsorganer afgiver bud ifølge tilbuddet, eller hvis de afgivne bud ikke fremsættes på fair, rimelige og ikkediskriminerende markedsbetingelser og vilkår, er det tv-spredningsorgan, som har erhvervet transmissionseneretten, berettiget til at udøve denne ret uden at opfylde betingelserne indeholdt i artikel 4.
AFSNIT II: BESTEMMELSER GÆLDENDE FOR TRANSMISSION AF VÆSENTLIGE BEGIVENHEDER I ANDRE EUROPÆISKE LANDE (Artikel 6-8)
Artikel 6
Ændret ved dekret nr. 2024-699 af 5. juli 2024 – artikel 4
Bestemmelserne i dette afsnit er gældende for tv-spredningsorganer, som hører under fransk jurisdiktion, og som til andre medlemsstater i den Europæiske Union, en EØS-stat, eller en stat, som er part i den europæiske konvention om grænseoverskridende fjernsyn, transmitterer en begivenhed, som af den pågældende stat er udpeget som en samfundsmæssigt væsentlig begivenhed i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU af 10. marts 2010 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester), og som det pågældende organ erhvervede spredningsrettighederne til efter den 23. august 1997.
Artikel 7
Ændret ved dekret nr. 2024-699 af 5. juli 2024 – artikel 5
Tv-spredningsorganer, som hører under fransk jurisdiktion, udøver, i de i artikel 6 nævnte stater, deres transmissionsrettigheder til væsentlige begivenheder, som defineret af de pågældende stater, på en sådan måde, at en væsentlig del af befolkningen ikke berøves muligheden for at se de pågældende begivenheder via gratis fjernsyn, direkte eller tidsforskudt, som nævnt i artikel 14 i ovennævnte direktiv af 10. marts 2010.
Artikel 8
Når et tv-spredningsorgan under fransk jurisdiktion varetager transmissionen af en begivenhed af væsentlig interesse i en af de i artikel 6 nævnte stater, skal spredningsorganet overholde de betingelser, som den pågældende stat har fastlagt for tv-spredningsorganets transmission.
AFSNIT III: AFSLUTTENDE BESTEMMELSER (Artikel 9-10)
Artikel 9
Ændret ved dekret nr. 2022-779 af 2. maj 2022 – artikel 28
Tilsynsmyndigheden for audiovisuel og digital kommunikation (Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique) kan, på anmodning af et tv-spredningsorgan eller på eget initiativ, fremsætte udtalelser vedrørende anvendelsen af dekretets bestemmelser.
Artikel 10
Der vil senere blive udstedt et dekret af Conseil d’État, som fastlægger en liste over væsentlige begivenheder og vilkårene for deres transmission for de oversøiske territorier Saint Pierre-et-Miquelon, Mayotte, Ny Kaledonien, Fransk Polynesien og øerne Wallis og Futuna, og som tager hensyn til disse samfunds særlige forhold og de tekniske problemstillinger i forbindelse med oversøisk tv-transmission.
Artikel 11
Ministeren for kultur og kommunikation og ministeren for oversøiske territorier er ansvarlige for gennemførelsen af dette dekret, som offentliggøres i den franske statstidende.
Af premierminister
Jean-Pierre Raffarin
Ministeren for kultur og kommunikation
Renaud Donnedieu de Vabres
Ministeren for de oversøiske territorier
Brigitte Girardin
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6985/oj
ISSN 1977-0871 (electronic edition)