EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018XC1211(02)

Meddelelse — Offentlig høring — Navne fra Mexico, der skal beskyttes som geografiske betegnelser for spiritus i Den Europæiske Union

OJ C 446, 11.12.2018, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 446/16


MEDDELELSE — OFFENTLIG HØRING

Navne fra Mexico, der skal beskyttes som geografiske betegnelser for spiritus i Den Europæiske Union

(2018/C 446/09)

Som led i den regelmæssige ajourføring af listerne over spiritus i bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og De Forenede Mexicanske Stater om gensidig anerkendelse og beskyttelse af betegnelser inden for spiritussektoren fra 1997 (i det følgende benævnt »spiritusaftalen af 1997«) har Mexico forelagt vedlagte liste med navne for at få dem beskyttet i henhold til spiritusaftalen af 1997. Europa-Kommissionen er i færd med at vurdere, om disse navne bør beskyttes i henhold til spiritusaftalen af 1997 som geografiske betegnelser, jf. artikel 22, stk. 1, i aftalen om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder.

Kommissionen opfordrer alle medlemsstater, tredjelande eller fysiske eller juridiske personer, der har en legitim interesse, som har bopæl eller er etableret i en medlemsstat eller et tredjeland, til at rejse indsigelse mod en sådan beskyttelse ved at fremsende en behørigt begrundet erklæring.

Indsigelserne skal være Kommissionen i hænde senest en måned efter datoen for denne meddelelses offentliggørelse. Indsigelserne sendes til følgende e-mailadresse: AGRI-A3@ec.europa.eu

Indsigelserne behandles kun, hvis de modtages inden for ovennævnte tidsfrist, og hvis de godtgør, at beskyttelse af det foreslåede navn:

a)

kolliderer med navnet på en planteart eller en dyrerace og derfor vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse

b)

er helt eller delvis enslydende med et navn, der allerede er beskyttet i Unionen i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) Nr. 1576/89 (1), eller indgår i de aftaler, som Unionen har indgået med følgende lande:

Schweiz (2)

Korea (3)

Mellemamerika (4)

Chile (5)

Colombia, Peru og Ecuador (6)

Serbien (7)

Moldova (8)

Georgien (9)

Liechtenstein (10)

USA (11)

Canada (12)

Ukraine (13)

c)

kan vildlede forbrugerne med hensyn til produktets sande identitet som følge af et varemærkes anseelse og omdømme og varigheden af dets anvendelse

d)

skader en helt eller delvist enslydende betegnelse eller et varemærke eller produkter, som lovligt har været markedsført mindst fem år forud for datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse

e)

eller hvis de påviser forhold, hvoraf det kan sluttes, at det navn, der ønskes registreret, er en artsbetegnelse.

Ovennævnte kriterier vil blive vurderet i forhold til Unionens område, som i forbindelse med intellektuelle ejendomsrettigheder kun refererer til det eller de områder, hvor de pågældende rettigheder er beskyttet. Den eventuelle beskyttelse af disse navne i Den Europæiske Union er betinget af, at der indgås en retsakt om ændring af bilagene til spiritusaftalen af 1997.

Liste over navne fra Mexico, der skal beskyttes som geografiske betegnelser i Den Europæiske Union, for så vidt angår spiritus (14)

Navn

Kort beskrivelse

Bacanora

Spiritus fremstillet af agave

Raicilla Jalisco

Spiritus fremstillet af agave

Vinatas de Michoacán Región de Origen

Spiritus fremstillet af agave


(1)  EUT L 39 af 13.2.2008, s. 16.

(2)  Rådets afgørelse 2009/404/EF af 25. maj 2009 om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (EUT L 136 af 30.5.2009, s. 1).

(3)  Rådets afgørelse 2011/265/EU af 16. september 2010 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side (EUT L 127 af 14.5.2011, s. 1).

(4)  Aftale om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (EUT L 346 af 15.12.2012, s. 3).

(5)  Aftale om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side — Slutakt (EFT L 352 af 30.12.2002, s. 3).

(6)  Handelsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side (EUT L 354 af 21.12.2012, s. 3).

(7)  Rådets og Kommissionens afgørelse 2013/490/EU, Euratom af 22. juli 2013 om indgåelse af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Serbien på den anden side (EUT L 278 af 18.10.2013, s. 14).

(8)  Afgørelse nr. 1/2016 truffet af underudvalget vedrørende geografiske betegnelser af 18. oktober 2016 om ændring af bilag XXX-C og XXX-D til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side [2016/2127] (EUT L 335 af 9.12.2016, s. 1).

(9)  Afgørelse nr. 1/2016 truffet af underudvalget vedrørende geografiske betegnelser af 10. november 2016 om ændring af bilag XVII-C og del B i bilag XVII-D til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side [2016/2128] (EUT L 335 af 9.12.2016, s. 133).

(10)  Tillægsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein, der udvider aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter til at omfatte Fyrstendømmet Liechtenstein (EUT L 270 af 13.10.2007, s. 6).

(11)  Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om gensidig anerkendelse af visse typer destilleret spiritus (EFT L 157 af 24.6.1994, s. 37).

(12)  Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada om handel med vin og spiritus (EUT L 35 af 6.2.2004, s. 3).

(13)  Associeringsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 161 af 29.5.2014, s. 3).

(14)  Liste, som er forelagt af de mexicanske myndigheder inden for rammerne af ajourføringen af bilag I og II til spiritusaftalen af 1997. Navnene i listen er registreret i Mexico.


Top