Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025R0060

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2025/60 af 15. januar 2025 om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af erythritol med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om opkrævning af den endelige antidumpingtold på den registrerede import af erythritol med oprindelse i Folkerepublikken Kina

C/2025/25

EUT L, 2025/60, 16.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/60/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/60/oj

European flag

Den Europæiske Unions
Tidende

DA

L-udgaven


2025/60

16.1.2025

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2025/60

af 15. januar 2025

om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af erythritol med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om opkrævning af den endelige antidumpingtold på den registrerede import af erythritol med oprindelse i Folkerepublikken Kina

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 9, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

1.   SAGSFORLØB

1.1.   Indledning

(1)

Den 21. november 2023 indledte Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) en antidumpingundersøgelse vedrørende importen af erythritol med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»det pågældende land«eller »Kina«) på grundlag af artikel 5 i grundforordningen. Kommissionen offentliggjorde en indledningsmeddelelse i Den Europæiske Unions Tidende (2) (»indledningsmeddelelsen«).

(2)

Kommissionen indledte undersøgelsen som følge af en klage, der blev indgivet den 9. oktober 2023 af Jungbunzlauer S.A. (»klageren«). Klagen blev indgivet på vegne af EU-erhvervsgrenen for erythritol, jf. grundforordningens artikel 5, stk. 4. Klagen indeholdt beviser for dumping og deraf følgende væsentlig skade, som var tilstrækkelige til at berettige indledningen af undersøgelsen.

1.2.   Registrering

(3)

Kommissionen gjorde importen af den pågældende vare til genstand for registrering ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/1608 (»forordningen om registrering«) (3).

1.3.   Midlertidige foranstaltninger

(4)

Den 21. juni 2024 gav Kommissionen i overensstemmelse med grundforordningens artikel 19a parterne et sammendrag vedrørende den foreslåede told og nærmere oplysninger om beregningen af dumpingmargenerne og de margener, der er tilstrækkelige til at afhjælpe den skade, der er forvoldt EU-erhvervsgrenen. Interesserede parter blev opfordret til at fremsætte bemærkninger til beregningernes nøjagtighed inden for tre arbejdsdage. I denne periode indgav klageren en anmodning til Kommissionen om en ny kontrol af eksportdataene, mens to importører/brugere fremsatte bemærkninger med fokus på registreringsspørgsmål. Kun den stikprøveudtagne eksporterende producent Dongxiao Biotechnology Co., Ltd fremsatte bemærkninger til nøjagtigheden af beregningerne, navnlig vedrørende niveauet for refusionsberettiget moms og referenceværdier for to biprodukter. Kommissionen korrigerede de beregningsfejl, der blev påpeget af Dongxiao Biotechnology Co., Ltd.

(5)

Kommissionen indførte en midlertidig antidumpingtold på importen af erythritol med oprindelse i Kina ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/1959 (4) (»forordningen om midlertidig told«).

1.4.   Efterfølgende procedure

(6)

Efter fremlæggelsen af de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, der lå til grund for indførelsen af en midlertidig antidumpingtold (»den foreløbige fremlæggelse af oplysninger«), meddelte en stikprøveudtagen eksporterende producent, som i forordningen om midlertidig told er benævnt Sanyuan Biotechnology Co., Ltd, at dens navn bør ændres til Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd. På baggrund af de oplysninger, som virksomheden indgav i løbet af undersøgelsen, godkendte Kommissionen anmodningen.

(7)

Efter den foreløbige fremlæggelse af oplysninger indgav den stikprøveudtagne eksporterende producent Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd, klageren og brugerne Rio Mints & Sweeteners B.V. og Hamburg Fructose GmbH International individuelle bemærkninger til de foreløbige konklusioner inden for den frist, der er fastsat i artikel 2, stk. 1, i forordningen om midlertidig told. På samme måde fremsatte China Chamber of Commerce for Metals, Minerals and Chemicals Importers and Exporters (»CCCMC«), som af fire eksporterende producenter var givet bemyndigelse til at repræsentere dem (5), bemærkninger om skade, årsagssammenhæng og Unionens interesser inden for fristen.

(8)

De parter, der anmodede herom, fik lejlighed til at blive hørt. Der blev afholdt høringer med CCCMC, Rio Mints & Sweeteners B.V. og Hamburg Fructose GmbH International.

(9)

Kommissionen fortsatte bestræbelserne på at indhente og efterprøve alle de oplysninger, som den anså for nødvendige for at nå frem til de endelige konklusioner. Kommissionen tog hensyn til de bemærkninger, som interesserede parter havde fremsat, og ændrede om nødvendigt sine foreløbige konklusioner for at nå frem til de endelige konklusioner.

(10)

Kommissionen orienterede samtlige interesserede parter om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der ligger til grund for hensigten om at indføre en endelig antidumpingtold på importen af erythritol med oprindelse i Kina (»den endelige fremlæggelse af oplysninger«). Alle parter fik en frist til at fremsætte bemærkninger til den endelige fremlæggelse af oplysninger.

(11)

Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger konstaterede Kommissionen en skrivefejl ved fastsættelsen af den rimelige fortjeneste, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a). Den 7. november 2024 underrettede Kommissionen de interesserede parter om korrektionen af denne skrivefejl og om korrektioner som følge af de påstande, der er omhandlet i betragtning 47-50. Samtlige parter fik en frist til at fremsætte bemærkninger til den supplerende endelige fremlæggelse af oplysninger.

(12)

Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger fandt der en høring sted med høringskonsulenten den 14. november 2024 efter anmodning fra Rio Mints & Sweeteners B.V. og Hamburg Fructose GmbH International. De spørgsmål, som de to parter fremsatte under høringen, vedrørte nærmere materielle spørgsmål end spørgsmål vedrørende retten til forsvar. Parterne udtrykte tvivl om beregningerne af dumping og skade, anmodede om, at anvendelsen af de endelige foranstaltninger med tilbagevirkende kraft ikke blev gennemført før den 1. juli 2024, og opfordrede til, at visse varetyper udelukkes fra foranstaltningerne. Kommissionen præciserede metoden for beregningerne og noterede sig parternes betænkeligheder og anmodninger. Disse er omhandlet nedenfor.

1.5.   Påstande i forbindelse med indledningen

(13)

CCCMC fandt, at de proceduremæssige krav i dens oprindelige indlæg ikke var blevet behandlet tilstrækkeligt af Kommissionen i forordningen om midlertidig told. CCCMC gentog bl.a. sine betænkeligheder med hensyn til manglende økonomiske indikatorer i klagen og et mangelfuldt ikke-fortroligt sammendrag. CCCMC hævdede endvidere, at en bedre kvalitet af ikke-fortrolige sammendrag i forordningen om midlertidig told ikke erstatter de oprindelige data i klagen og ikke gør det muligt for CCCMC at opfylde deres krænkede ret til forsvar på tidspunktet for indledningen af undersøgelsen.

(14)

Kommissionen gentog, at klagen, jf. betragtning 11 i forordningen om midlertidig told, indeholdt tilstrækkelige oplysninger, som klageren med rimelighed kunne forventes at have adgang til, og at det ikke-fortrolige sammendrag af klagen indeholdt de relevante faktorer og forhold, der havde indflydelse på EU-erhvervsgrenens situation, jf. grundforordningens artikel 5, stk. 2. Kommissionen forklarede også i betragtning 17 i forordningen om midlertidig told, at da EU-erhvervsgrenen består af en enkelt producent, er det forståeligt, at skadesfaktorerne blev angivet i intervaller og i indekseret form i klagen. Kommissionen er således ikke enig i, at retten til forsvar for de virksomheder, der repræsenteres af CCCMC, blev tilsidesat på tidspunktet for indledningen af undersøgelsen.

1.6.   Stikprøveudtagning

(15)

Efter den foreløbige fremlæggelse af oplysninger satte en importør spørgsmålstegn ved repræsentativiteten af de stikprøveudtagne eksporterende producenter med den begrundelse, at mindre kinesiske eksportører adskiller sig fra de store aktører i flere henseender. Påstanden var både ubegrundet og fremsat for sent i proceduren og blev derfor afvist.

(16)

Der blev ikke modtaget bemærkninger vedrørende stikprøveudtagning. Derfor bekræftedes konklusionerne i betragtning 19-26 i forordningen om midlertidig told.

1.7.   Individuel undersøgelse

(17)

Der blev ikke modtaget bemærkninger vedrørende individuel undersøgelse. Derfor bekræftedes konklusionerne i betragtning 27 i forordningen om midlertidig told.

1.8.   Undersøgelsesperioden og den betragtede periode

(18)

Rio Mints & Sweeteners B.V. kritiserede den valgte undersøgelsesperiode med den begrundelse, at den havde været unik med hensyn til lave priser fra kinesiske leverandører, lave forsendelsesomkostninger og meget høje råvare- og energiomkostninger i Unionen. Kommissionen bemærkede, at påstanden blev fremsat for sent i proceduren, og afviste den under alle omstændigheder, fordi undersøgelsesperioden er i overensstemmelse med Kommissionens normale praksis, hvor undersøgelsesperioder vælges umiddelbart før indledningen af en procedure.

(19)

Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger kritiserede Rio Mints & Sweeteners B.V. og Hamburg Fructose GmbH Kommissionens ovenstående ræsonnement med den begrundelse, at Kommissionen ikke havde godtgjort, om og hvordan den havde opfyldt sin retlige forpligtelse til at tage hensyn til særlige omstændigheder, uanset hvornår påstanden om særlige omstændigheder blev fremsat. Disse parter hævdede specifikt, at der i undersøgelsesperioden var usædvanligt høje energiomkostninger i Unionen og meget lave forsendelsesomkostninger. Kommissionen bemærkede, at parternes påstand på dette tidspunkt ikke satte spørgsmålstegn ved hensigtsmæssigheden af Kommissionens praksis vedrørende fastsættelsen af undersøgelsesperioden, som også blev anvendt i denne sag. Kommissionen bemærkede endvidere, at den ved at undersøge tendenser, der var relevante for vurderingen af skade over en længere periode, der løb fra den 1. januar 2020 til den 30. september 2023, faktisk havde taget hensyn til omstændigheder, der kunne have været særlige i undersøgelsesperioden.

(20)

Der blev ikke modtaget andre bemærkninger vedrørende undersøgelsesperioden og den betragtede periode, der er beskrevet i betragtning 33 i forordningen om midlertidig told. Undersøgelsesperioden og den betragtede periode, der er beskrevet i nævnte betragtning, blev derfor bekræftet.

2.   DEN UNDERSØGTE VARE, DEN PÅGÆLDENDE VARE OG SAMME VARE

(21)

Rio Mints & Sweeteners B.V. hævdede, at Kommissionen ikke har undersøgt blandede varer, og at sådanne varer ikke er genstand for dumping og bør holdes uden for undersøgelsens anvendelsesområde. Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger insisterede Rio Mints & Sweeteners B.V. på sin oprindelige påstand og hævdede samtidig, at Kommissionen ikke havde undersøgt blandede varer, da parten ikke var blevet fremlagt nogen sammenligningsberegning af blandede varer. Hamburg Fructose GmbH gentog den samme påstand for både blandede og økologiske varer. Begge parter bemærkede, at klageren ikke tilbød brugsklare emballageformater.

(22)

Kommissionen mindede om, at både dumping- og skadesmargenerne var blevet beregnet på niveauet for varekontrolnumre, som skelner mellem rene og blandede varer. Da der blev stillet uudfyldte spørgeskemaer til rådighed i den indledende fase, hævdede ingen part, at varekontrolnumrene burde isolere økologiske varer. Den normale værdi og eksportpriserne blev derfor fastsat for både rene og blandede varer på grundlag af denne sondring, mens den »økologiske«egenskab blev medregnet i den normale værdi. Hverken klageren eller de stikprøveudtagne eksporterende producenter solgte erythritol i dåser eller sticks i Unionen i undersøgelsesperioden. De detaljerede beregninger indeholdt følsomme oplysninger og blev kun fremlagt for de parter, der kunne fremsætte bemærkninger på en meningsfuld måde. Deres metode blev imidlertid forklaret for de to parter i den høring, der er omhandlet i betragtning 12.

(23)

Kommissionen bemærkede også, at rene og blandede varer, selv om der i laboratoriet kan skelnes mellem dem, har de samme grundlæggende fysiske og kemiske egenskaber.

(24)

Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger hævdede Rio Mints & Sweeteners B.V. og Hamburg Fructose GmbH, at ovennævnte erklæring var irrelevant, fordi blandingernes vigtige egenskaber var »andre faktorer«, nemlig sensoriske egenskaber. Kommissionen gentog, at der på grundlag af objektive og ikke-anfægtede kriterier var sikret en rimelig prissammenligning som forklaret ovenfor.

(25)

Rio Mints & Sweeteners B.V. og Hamburg Fructose GmbH International gjorde endvidere gældende, at som minimum bør funktionelle blandinger i forbrugsvarer, der er klar til brug, og økologisk erythritol udelukkes fra foranstaltningernes anvendelsesområde. Kommissionen bemærkede, at dens konklusion i betragtning 22 er gældende, og at der uanset den finansielle indvirkning på de to pågældende parter ikke er nogen begrundelse for sådanne udelukkelser.

2.1.   Konklusion

(26)

De konklusioner vedrørende den pågældende vare og samme vare, der blev nået i betragtning 34-39 som ændret i forordningen om midlertidig told, blev derfor bekræftet i overensstemmelse hermed.

3.   DUMPING

(27)

Efter den foreløbige fremlæggelse af oplysninger fremsatte den stikprøveudtagne eksporterende producent Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd, CCCMC, klageren og brugerne bemærkninger til de foreløbige konklusioner vedrørende dumping.

3.1.   Normal værdi

(28)

Nærmere oplysninger om beregningen af den normale værdi findes i betragtning 40-227 i forordningen om midlertidig told.

3.1.1.   Forekomsten af væsentlige fordrejninger

(29)

CCCMC anfægtede Kommissionens betragtninger om forekomsten af væsentlige markedsfordrejninger i Kina. Til støtte for sit synspunkt hævdede CCCMC, at: i) rapporten ikke opfylder standarderne for upartisk og objektivt bevismateriale og bevismateriale af tilstrækkelig bevisværdi, ikke mindst i betragtning af, at den var udarbejdet af Kommissionen med det specifikke formål at gøre det lettere for EU-erhvervsgrenen at indgive en klage på området for handelsforanstaltninger, ii) i henhold til appelorganets retspraksis (6) er Kommissionen forpligtet til at fastslå, at der forekommer dumping, iii) grundforordningens artikel 2, stk. 6a, er uforenelig med WTO-lovgivningen, da der ikke henvises til begrebet væsentlige fordrejninger i antidumpingaftalens artikel 2.2, eftersom artikel 2.2 kun tillader anvendelse af produktionsomkostningerne i oprindelseslandet plus et rimeligt beløb til dækning af salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger samt fortjeneste, da det i artikel 2.2.1.1 kræves, at omkostningerne normalt beregnes på grundlag af regnskaber, der føres af den eksportør eller producent, der er omfattet af undersøgelsen, forudsat at sådanne regnskaber er i overensstemmelse med de almindeligt anerkendte regnskabsprincipper i eksportlandet og på rimelig vis afspejler de omkostninger, der er forbundet med produktion og salg af den pågældende vare, og da WTO's retspraksis, navnlig DS473 og DS494, fastslår, at undersøgelsesmyndighederne skal anvende de vareomkostninger, som producenter eller eksportører faktisk har afholdt, ved beregningen af de beregnede normale værdier.

(30)

Disse argumenter kunne ikke godtages. For så vidt angår CCCMC's første og andet argument, påpegede Kommissionen, at for at vurdere forekomsten og den potentielle indvirkning af de væsentlige fordrejninger har den i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra e), indsamlet de oplysninger, der er nødvendige for at fastslå forekomsten og virkningen af væsentlige fordrejninger og den deraf følgende anvendelse af den metode, der er fastsat i grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a). De oplysninger, som Kommissionen har indsamlet, og de deraf følgende afgørelser er nærmere beskrevet i afsnit 3.2.2 i forordningen om midlertidig told. Dette afsnit indeholder Kommissionens fulde vurdering af forekomsten af væsentlige fordrejninger, herunder væsentlige yderligere beviser, der er specifikke for undersøgelsen, og som ikke er medtaget i rapporten. Med hensyn til selve rapporten mindede Kommissionen om, at nævnte rapport er et omfattende dokument baseret på udførligt og objektivt bevismateriale, herunder lovgivning, forskrifter og andre officielle politikdokumenter offentliggjort af de kinesiske myndigheder, tredjepartsrapporter fra internationale organisationer, akademiske undersøgelser og artikler udarbejdet af forskere samt andre pålidelige uafhængige kilder. Rapporten blev tilføjet i undersøgelsesdossieret, således at alle interesserede parter ville have rig lejlighed til at tilbagevise, supplere eller fremsætte bemærkninger til den og den dokumentation, den er baseret på. CCCMC fremlagde ikke et sådant modargument, bortset fra de generiske bemærkninger i rapporten, der ikke var upartiske og objektive.

(31)

Med hensyn til CCCMC's tredje argument gentog Kommissionen sit synspunkt i betragtning 159 i forordningen om midlertidig told om, at metoden i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 6a, er i fuld overensstemmelse med Unionens WTO-forpligtelser. I særdeleshed behøver WTO-medlemmerne ikke at anvende WTO-aftalernes nøjagtige ordlyd i deres gennemførelseslovgivning. Det forhold, at udtrykket »væsentlige fordrejninger«som sådan ikke anvendes i antidumpingaftalen begrænser derfor ikke Unionens brug af dette udtryk. Endvidere giver WTO-lovgivningen som fortolket af appelorganet i DS473 mulighed for at anvende data fra et tredjeland, efter behørig justering, når en sådan justering er nødvendig og begrundet. I forbindelse med DS 494 anså panelrapporten desuden specifikt bestemmelserne i grundforordningens artikel 2, stk. 6a, for at falde uden for tvistens genstand. Kommissionen påpegede desuden, at både Unionen og Den Russiske Føderation appellerede panelets konklusioner, som ikke er endelige og derfor ifølge WTO's faste retspraksis ikke har nogen retlig status i WTO-systemet, da de ikke er blevet vedtaget af tvistbilæggelsesorganet ved en afgørelse truffet af WTO-medlemmerne. CCCMC's påstand blev derfor afvist.

(32)

Der blev ikke modtaget andre bemærkninger vedrørende forekomsten af væsentlige fordrejninger i Kina. Derfor bekræftedes konklusionerne i betragtning 40-162 i forordningen om midlertidig told.

3.1.2.   Repræsentativt land

(33)

Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger hævdede Rio Mints & Sweeteners B.V. og Hamburg Fructose GmbH, at produktionsomkostningerne for xylitol var mere sammenlignelige med produktionsomkostningerne for den undersøgte vare end produktionsomkostningerne for citronsyre. Påstanden blev afvist som ubegrundet og fremsat på et meget sent tidspunkt i proceduren.

(34)

Der blev ikke modtaget bemærkninger til konstateringen af, at Colombia opfyldte de kriterier, der er fastsat i grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), første led, for at kunne betragtes som et egnet repræsentativt land. Konklusionerne i betragtning 163-184 i forordningen om midlertidig told bekræftedes.

3.1.3.   Kilder anvendt til fastsættelse af ikke-fordrejede omkostninger og referenceværdier

(35)

Efter den foreløbige fremlæggelse af oplysninger anførte en importør, at andre varer end citronsyre kunne have været anvendt som en passende indikator. Påstanden, som var ubegrundet, blev fremsat på et for sent tidspunkt i proceduren (7), og den blev afvist.

(36)

Klageren bemærkede en forskel mellem værdien for majs i notatet til sagen om de relevante kilder, som Kommissionen havde til hensigt at anvende til fastsættelse af den normale værdi af 21. december 2023 (»det første notat«), og værdien for majs i tabel 1 i forordningen om midlertidig told. Kommissionen bekræftede, at den havde foretaget et nyt udtræk af rådata med henblik på forordningen om midlertidig told, hvilket resulterede i værdien i tabel 1 deri.

(37)

Klageren anmodede om en opjustering på 6,5 % af referenceværdien for majs på baggrund af, at majs fra Kina ikke er genetisk modificeret, og at majs, der ikke er genetisk modificeret, opnår merpris på markedet, og indgav beviser på den lavere produktivitet ved majs, der ikke er genetisk modificeret. Merprisen blev beregnet på baggrund af markedsoplysninger, der var tilgængelige for ansøgeren. Undersøgelsen bekræftede, at ikke genetisk modificerede varer tiltrækker merpris, at de primære importkilder fra Colombia i vid udstrækning anvendte transgenetisk majs (8) og at kinesisk erythritol fremstilles af majs, der ikke er genetisk modificeret. Kommissionen var derfor enig i at opjustere referenceværdien med 6,5 % for majs, hvilket fremgår af tabel 1 i forordningen om midlertidig told. Den ajourførte referenceværdi for majs er 2,277 CNY/kg, mens referenceværdien for økologisk majs er 2,732 CNY/kg.

(38)

Med hensyn til tørstofindholdet i flydende glucose anså klageren det indhold på 71 %, som en eksporterende producent i stikprøven havde fremført, for at være undervurderet. Kommissionen afviste påstanden i lyset af de oplysninger, der blev kontrolleret for de pågældende stikprøveudtagne eksporterende producenter.

(39)

Klageren kritiserede værdierne for biprodukter/affald i tabel 1 i forordningen om midlertidig told med den begrundelse, at det er offentlig viden, at flydende protein er betydeligt dyrere end majskim og majsfibre, og at værdien af majskim ville være mindst to gange større end værdien for majsfibre. Kommissionen bemærkede, at klagerens påstand var i strid med prisforskellen på de stikprøveudtagne kinesiske producenter salg af flydende protein på hjemmemarkedet. For så vidt angår klagerens påstand om, at værdien af majsfibre er højere end værdien af majskimen, kunne der ikke indrømmes nogen justering. Den GTA-referenceværdi, som Kommissionen har anvendt, er en blanding af varer, og det blev ikke godtgjort, at en sådan værdi er tættere på værdien af majskim end værdien af majsfibre.

(40)

Klageren hævdede, at Kommissionen i forbindelse med økologisk produktion havde undladt at opkræve et tillæg for hjælpematerialer eller for højere produktionsomkostninger i forbindelse med yderligere rengøring. Kommissionen bemærkede, at den i sine beregninger havde taget hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende for økologisk produktion, som ikke var den største del af produktionen, i det omfang det var muligt, f.eks. med hensyn til forskellige hjælpematerialer og arbejdskraft. Kommissionen afviste klagerens påstand.

(41)

Klageren hævdede, at de kinesiske producenter i stikprøven muligvis havde underrapporteret omkostningerne, navnlig de vertikalt integrerede, og foreslog en række krydskontroller. Kommissionen bekræftede konklusionerne af kontrolbesøgene hos de stikprøveudtagne kinesiske producenter, konstaterede ingen underrapportering på dette punkt og afviste klagerens påstand.

(42)

Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd anmodede om, at den gennemsnitlige enhedspris på Colombias import fra Argentina blev anvendt som referenceværdi for priserne på majs, glucose og majsstivelse med den begrundelse, at Argentina er en vigtig importkilde, og at den gennemsnitlige enhedspris på Colombias import af majs, glucose og majsstivelse fra Argentina kun varierede lidt fra de vigtigste importlandes vejede gennemsnitlige enhedspris. Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd hævdede, at der forelå en mulig prisfordrejning i Colombias import af majsstivelse fra Brasilien, da priserne på denne import var meget højere end priserne på majs fra Brasilien eller majsstivelse fra Argentina, og tilføjede, at importen af majsstivelse fra Brasilien, Frankrig og Amerikas Forenede Stater (»USA«) burde udelukkes, da de ville være de eneste lande, der afveg fra de vigtigste importlandes gennemsnitspriser. CCCMC gentog anmodningen om at udelukke importen af majsstivelse fra Brasilien med den begrundelse, at Brasilien ikke er blandt verdens største eksportører af majsstivelse, og at Brasilien hovedsagelig eksporterer majsstivelse til andre destinationer end Colombia.

(43)

Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd hævdede ikke, at importen fra de specifikke lande var fordrejet, og fremlagde heller ingen begrundelse for prisforskelle, der kunne berettige nogen af de ønskede udelukkelser. Kommissionen bemærkede, at det forhold, at importpriserne var forskellige fra den ene kilde til den anden, ikke i sig selv betyder, at importpriserne for dyrere (eller billigere) kilder var unormale og/eller burde ses bort fra. Tværtimod fandt Kommissionen f.eks., at produktionen af majsstivelse i Frankrig (9) er en konkurrencepræget aktivitet med betydelig eksport, og at Brasilien har et betydeligt udbud, en betydelig efterspørgsel (10) og en betydelig eksport af majsstivelse. Kommissionen fandt ingen fordrejninger bag de forskelle, som parterne bemærkede, eller årsager til, at der burde ses bort fra importpriserne på majs fra Brasilien og/eller USA, som er verdens to største majsproducenter. Det forhold, at Brasilien ikke er blandt verdens største eksportører af majsstivelse, eller at Colombia ikke er Brasiliens vigtigste eksportmarked for majsstivelse, svarer ikke til, at de brasilianske eksportpriser er unormale eller skal afvises. I mangel af en begrundelse for at udelukke specifikke importkilder bekræftede Kommissionen derfor referencepriserne for majs, glucose og majsstivelse på baggrund af al relevant import af majs, glucose og majsstivelse til Colombia.

(44)

Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger opfordrede CCCMC indtrængende Kommissionen til at udelukke den brasilianske importpris på majsstivelse fra beregningen af referenceværdien med den begrundelse, at den var unormalt høj, da differencen mellem majsstivelse og majs i Brasilien var højere end i Argentina. For CCCMC betød medtagelsen af højere importpriser for brasiliansk majsstivelse, at den samlede GTA-importpris på majsstivelse i Colombia ikke var repræsentativ, samtidig med at kinesiske eksportører, hvis vigtigste inputmateriale var majsstivelse, blev forskelsbehandlet. Klageren anførte, at der var en selvmodsigelse i CCCMC's argumenter med den begrundelse, at CCCMC hævdede, at det er rigtigt at medtage Brasilien med hensyn til referenceværdien for majs, men forkert med hensyn til majsstivelsen, når Brasilien er den største eksportør af både majs- og majsstivelse til Colombia. Klageren konkluderede, at de brasilianske priser på majs var for lave, og at producenterne af majsstivelse og glucose af majs nød godt af store margener. Undersøgelsen viste ikke, at differencen mellem majs og majsstivelse i Brasilien var urimelig. Kommissionen bekræftede således referenceprisen for majsstivelse på baggrund af al relevant import af majsstivelse til Colombia.

(45)

Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger fremførte Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd, at den værdi for majsstivelse, som Kommissionen anvendte, var uhensigtsmæssig. Parten bekræftede, at den ikke ville sætte spørgsmålstegn ved, om importpriserne var fordrejede eller upålidelige. Parten hævdede, at Kommissionen ikke havde givet begrundede forklaringer, der kunne berettige prisforskellene mellem landene, og tilføjede, at de eneste plausible forklaringer vedrørende højere priser på majsstivelse fra USA, Frankrig og Brasilien var, at majsstivelse blev solgt som en forbrugsvare.

(46)

Som fremhævet af parten selv, gjorde HS-koderne for majsstivelse det ikke muligt at skelne mellem majsstivelse, der anvendes som forbrugsvare, og majsstivelse, der anvendes som inputmateriale. I mangel af sådanne oplysninger eller anden tilhørende dokumentation vedrørende prisforskellen (om nogen) for den majsstivelse, der solgtes som en forbrugsvare, i forhold til den majsstivelse, der solgtes som inputmateriale i Colombia i undersøgelsesperioden, bekræftede Kommissionen referenceprisen for majsstivelse på baggrund af al relevant import af majsstivelse til Colombia som den bedste metode til at undgå håndplukning af normale værdier, der passer bedst til særlige interesser. Som bekræftet af Retten i CCCME-sagen indebærer anvendelsen af HS-koder til at fastsætte ikke-fordrejede priser på visse produktionsfaktorer desuden uundgåeligt en vis grad af tilnærmelse (11).

(47)

Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger anmodede Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd om en revision af beregningerne med den begrundelse, at referenceværdien for arbejdskraftomkostninger var medregnet to gange i forhold til de sociale sikringsomkostninger.

(48)

Kommissionen accepterede denne påstand. Det beløb på 23,04 CNY pr. mandetime, der fremgår af notatet til dossieret af 19. juli 2024 (12), som forklarer metoden til fastsættelse af ikke-fordrejede omkostninger og fortjeneste, omfattede fejlagtigt dobbelte beløb såsom udgifter til social sikring afholdt af arbejdsgiveren. Kommissionen bekræftede, at de 18 CNY pr. mandetime, der er omhandlet i tabel 1 og betragtning 209 i forordningen om midlertidig told, afspejlede timelønnen i industrisektoren i Colombia i undersøgelsesperioden, herunder bidrag såsom socialsikringsbidrag betalt af arbejdsgiveren.

(49)

Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger anførte Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd, at der var en fejl i beregningen af hjælpematerialer for virksomhedens vedkommende, hvilket resulterede i en alt for høj værdi, som er ufordelagtig for virksomheden.

(50)

Kommissionen accepterede påstanden og rettede skrivefejlen.

(51)

Rio Mints & Sweeteners B.V. hævdede, at den normale værdi burde kontrolleres i forhold til andre kilder, såsom offentliggjorte prislister, officielle importstatistikker og toldindberetninger. Kommissionen mindede om, at den normale værdi blev fastsat på grundlag af metoden i grundforordningen (og også beskrevet i afsnit 3.1 i forordningen om midlertidig told), og afviste påstanden.

(52)

Den skrivefejl, der er nævnt i betragtning 11, førte til en ajourføring af procentsatserne i betragtning 227 i forordningen om midlertidig told. De ajourførte SA&G-omkostninger udtrykt som en procentdel af omkostningerne ved solgte varer og anvendt på de ikke-fordrejede produktionsomkostninger beløb sig til 21,4 %. Den ajourførte fortjeneste udtrykt som en procentdel af omkostningerne ved solgte varer og anvendt på de ikke-fordrejede produktionsomkostninger beløb sig til 13,9 %.

(53)

Da der ikke blev fremsat andre bemærkninger, ud over de ajourførte procentsatser for SA&G-omkostninger samt fortjeneste, de korrektioner, der er sammenfattet i betragtning 11 og de ajourførte referenceværdier for (økologisk) majs, jf. ovenstående betragtning 37, bekræftedes konklusionerne vedrørende den normale værdi i betragtning 40 til 227 i forordningen om midlertidig told, Af klarhedshensyn fremlægger Kommissionen nedenfor tabel 1 i forordningen om midlertidig told som ajourført i den endelige fase:

Tabel 1

Produktionsfaktor

Varekode

Datakilde

Værdi (CNY)

Måleenhed

VIGTIGSTE RÅMATERIALER

 

Majs

1005 90 11/

GTA +6,5  %

2,277

kg

Majs, økologisk

1005 90 11/

GTA-værdi +6,5  % +20  % (13)

2,732

kg

Majsstivelse

1108 12 00 00

GTA

6,294

kg

Majsstivelse, økologisk

1108 12 00 00

GTA-værdi +20  % (14)

7,553

kg

Glucose/glucosemonohydrat

1702 30 10/

GTA

7,448

kg

HJÆLPESTOFFER

 

Levende gær

2102 10 00 00

GTA

22,889

kg

Inaktiv gær

2102 20 11

GTA

49,569

kg

Ammoniumcitrat

2918 15 00 00

GTA

17,525

kg

Ammoniakspiritus

2814 10 00

GTA

4,798

kg

Ammoniumsulfat

3102 21 00

GTA

1,65

kg

Amylase/α-amylase/forsukringsenzym/cellulase

3507 90 90 00

GTA

97,257

kg

Aktiveret kul i alle former

3802 10 00 00

GTA

25,351

kg

Polydimethylsiloxan (skumdæmper)

3910 00 00

GTA

72,375

kg

Magnesiumcarbonat

2519 10 00

GTA

14,757

kg

Magnesiumsulfat

2833 21 00

GTA

9,751

kg

Citronsyre

2918 14 00 00

GTA

15,282

kg

Salt

2501 00 00

GTA

0,474

kg

Sødemiddel af munkefrugt

2938 90 90 90

GTA

500,721

kg

Sød stevia

2938 90 90 90

GTA

500,721

kg

ARBEJDSKRAFT

Arbejdskraft

[Ikke relevant]

ILO

18

Arbejdstime

 

 

ENERGI

Naturgas

[Ikke relevant]

https://www.globalpetrolprices.com/natural_gas_prices/

RMB 3,85 /m3 (på grundlag af 0,3658 pr. kWh og 10,55 kWh pr. m3 gas) (eller 5 364,43 pr. ton)

Kubikmeter

Elektricitet

[Ikke relevant]

https://www.enel.com.co/es/personas/tarifas-energia-enel-distribucion.html

RMB 1,3646 pr. kWh

kWh

Damp

[Ikke relevant]

https://www.globalpetrolprices.com/natural_gas_prices/

263,55 RMB (baseret på prisen på 1 m3 gas til produktion af 1 ton damp)

Kubikmeter gas til fremstilling af damp

Vand

[Ikke relevant]

https://www.acueducto.com.co.

RMB 16,93

Kubikmeter

BIPRODUKT/AFFALD

Gær

2102 10 00 00

GTA

1 – 4  (15)

kg

Filtreringsrester (protein) bestemt til dyrefoder

2308 00 00

GTA

1,363

kg

Moderlud af erythritol

2905 49 00

GTA

0,1

kg

Majsstøbevand/majskim/majsfibre

2303 10 00

GTA

5,049

kg

Flydende protein/proteinpulver

2308 00 00

GTA

1,363

kg

3.2.   Eksportpris

(54)

Klageren anfægtede mængden af og prisen på den kinesiske import, som blev taget i betragtning i forbindelse med beregningerne. Klageren opfordrede Kommissionen til at foretage yderligere krydskontrol. Kommissionen foretog så vidt muligt interne krydskontroller, men kunne ikke konfrontere andre interesserede parter med de påstande og oplysninger, som klageren kun fremlagde for Kommissionen i fortrolighed. Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger var klageren uenig i den tilgang, som Kommissionen fulgte, ved at kræve »fuld«kontrol og ved at anføre, at Kommissionen på sin side havde detaljerede data, der satte spørgsmålstegn ved de tal, som Baolingbao Biology Co., Ltd. havde fremlagt, herunder bemærkningerne fra Rio Mints & Sweeteners B.V. om, at priserne hos Baolingbao Biology Co., Ltd. ikke var højere end de øvrige eksportørers priser. Kommissionen bemærkede, at oplysningerne om Baolingbao Biology Co., Ltd. fra klageren til Kommissionen var fortrolige, og at de oplysninger, som Kommissionen efterprøvede og bekræftede på stedet hos Baolingbao Biology Co., Ltd., på ingen måde var forenelige, og de blev derfor ikke taget yderligere i betragtning. Kommissionen bemærkede også, at Rio Mints & Sweeteners B.V.'s bemærkninger om Baolingbao Biology Co., Ltd.'s priser ikke nødvendigvis var repræsentative for Baolingbao Biology Co., Ltd.'s eksportpriser som helhed. Kommissionen bekræftede sine foreløbige konklusioner og afviste ovennævnte påstande.

(55)

Da der ikke blev fremsat andre bemærkninger, bekræftedes konklusionerne i betragtning 228 i forordningen om midlertidig told.

3.3.   Sammenligning

(56)

I lyset af udviklingen i forsendelsesomkostningerne over tid satte Rio Mints & Sweeteners B.V. spørgsmålstegn ved niveauet for justeringen for transport som omhandlet i betragtning 230 i forordningen om midlertidig told. Kommissionen bemærkede, at justeringen omfattede transportomkostninger som indberettet af de stikprøveudtagne eksporterende producenter selv, og afviste påstanden.

(57)

Da der ikke blev fremsat andre bemærkninger, bekræftedes konklusionerne i betragtning 229-230 i forordningen om midlertidig told.

3.4.   Dumpingmargener

(58)

Som anført i betragtning 53 reviderede Kommissionen dumpingmargenerne som følge af påstande fra interesserede parter.

(59)

Brugeren Rio Mints & Sweeteners B.V. anmodede om at få indsigt i dumpingberegningerne. Parten gentog sin anmodning efter den endelige fremlæggelse. Hamburg Fructose GmbH anmodede også om at gennemgå dumpingberegningerne efter den endelige fremlæggelse af oplysninger. Kommissionen bemærkede, at dumpingberegningerne i betragtning af deres fortrolige karakter kun fremlægges for de pågældende eksporterende producenter. Kommissionen afviste anmodningerne. Kommissionen forklarede ikke desto mindre de to parter metoden til beregningerne i den høring, der er omhandlet i betragtning 12.

(60)

Rio Mints & Sweeteners B.V. fandt forskellen mellem dumpingmargenerne urimelig. Kommissionen bemærkede, at margenerne ikke kun påvirkes af forskellen i eksportpriser og vareblandinger, men også af forskelle i de beregnede normale værdier, som afspejler de ikke-fordrejede produktionsomkostninger for de individuelle stikprøveudtagne eksporterende producenter, som anvendte forskellige input til forskellige satser. Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger opfordrede Rio Mints & Sweeteners B.V. og Hamburg Fructose GmbH til en fornyet undersøgelse af forskellen mellem de individuelle dumpingmargener som følge af den metode, der blev anvendt til at beregne de normale værdier, nemlig det forhold, at inputmaterialer varierede blandt de eksporterende producenter. Parterne anmodede om snarere at overveje omkostningsniveauet for de eksporterende producenter i Kina. Kommissionen mindede om betragtning 159 i forordningen om midlertidig told, hvori det lyder, at forekomsten af væsentlige fordrejninger, der giver anledning til anvendelsen af grundforordningens artikel 2, stk. 6a, er fastslået på landsdækkende plan, og at omkostninger og priser i eksportlandet, hvis de fastslås, er uegnede til beregning af den normale værdi. Disse påstande blev derfor afvist.

(61)

De endelige dumpingmargener, udtrykt i procent af varens cif-pris (omkostninger, forsikring og fragt), Unionens grænse, ufortoldet, fastsættes til følgende:

Virksomhed

Endelig dumpingmargen (%)

Baolingbao Biology Co., Ltd.

34,4

Dongxiao Biotechnology Co., Ltd.

78,4

Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd.

185,5

Andre samarbejdsvillige virksomheder

160,8

Al anden import med oprindelse i Folkerepublikken Kina

233,3

4.   SKADE

4.1.   Definition af EU-erhvervsgrenen og EU-produktion

(62)

Da der ikke blev fremsat bemærkninger vedrørende fastlæggelsen af EU-erhvervsgrenen og EU-produktionen, bekræftede Kommissionen sine konklusioner i betragtning 236-238 i forordningen om midlertidig told.

4.2.   EU-forbrug

(63)

Da der ikke blev fremsat bemærkninger vedrørende EU-forbruget, bekræftede Kommissionen sine konklusioner i betragtning 239-241 i forordningen om midlertidig told.

4.3.   Import fra det pågældende land

(64)

CCCMC hævdede, at eftersom Kommissionen i forordningen om midlertidig told ikke offentliggjorde den specialiserede leverandør af markedsoplysninger, der havde fremlagt oplysningerne om importen fra Kina, er den ikke i stand til at kontrollere gyldigheden af de tal, som Kommissionen har fremlagt i henhold til betragtning 247 i forordningen om midlertidig told, hvilket ifølge CCCMC giver anledning til betænkeligheder med hensyn til dens ret til forsvar. CCCMC mener endvidere, at sådanne data ikke er pålidelige og ikke kan betragtes som positivt bevismateriale, der egner sig til en objektiv undersøgelse af skadesfaktorer.

(65)

Kommissionen bemærkede med hensyn til ovennævnte påstand, at den i forordningen om midlertidig told havde fremlagt fuldstændige og ikke-indekserede data vedrørende importen af erythritol fra Kina. CCCMC fik derfor mulighed for at kontrollere dataene i forhold til sine kilder eller andre importdata, som CCCMC har adgang til. Det skal også bemærkes, at som anført i betragtning 243 i forordningen om midlertidig told blev de pågældende data fra leverandøren af markedsoplysninger krydstjekket med andre tilgængelige statistiske kilder og med spørgeskemabesvarelserne fra de samarbejdsvillige kinesiske eksporterende producenter. I lyset af ovenstående var Kommissionen uenig i, at CCCMC's ret til forsvar ikke blev overholdt.

(66)

I mangel af andre bemærkninger i dette afsnit bekræftedes betragtning 242-248 i forordningen om midlertidig told.

4.3.1.   Priser på importen fra det pågældende land og prisunderbud

(67)

Da der ikke blev fremsat bemærkninger vedrørende priser på importen fra det pågældende land, prisunderbud og pristryk, bekræftede Kommissionen sine konklusioner i betragtning 249-257 i forordningen om midlertidig told.

4.4.   EU-erhvervsgrenens økonomiske situation

4.4.1.   Generelle bemærkninger

(68)

CCCMC fandt, at erythritol-markedets funktion og producenternes adfærd påvirkes af, at erythritol er en typisk råvare, og at prisfastsættelsen for erythritol derfor også er global og ikke afhængig af lokale markedsvilkår.

(69)

Kommissionen bemærkede, at uanset om erythritol er en råvare eller ej, modsiger påstanden om, at prisfastsættelsen for erythritol er global, det forhold, at de kinesiske eksporterende producenter solgte varen på EU-markedet til dumpingpriser, som underbød og trykkede EU-producentens priser.

(70)

CCCMC hævdede endvidere, at den eneste EU-producent har beføjelse til at træffe beslutninger, der påvirker hele EU-markedet, hvilket efter CCCMC's opfattelse rejser tvivl om pålideligheden, repræsentativiteten og objektiviteten af de data om makro- og mikroøkonomiske resultater, der blev indgivet som svar på EU-producentspørgeskemaet.

(71)

Kommissionen bemærkede, at EU-producentens evne til at påvirke hele EU-markedet var begrænset af, at den havde været udsat for betydelig konkurrence fra importen fra Kina, som konsekvent havde en markedsandel på over 60 % i den betragtede periode. Kommissionen bemærkede også, at alle data var blevet objektivt kontrolleret i løbet af undersøgelsen, og at der ikke var opstået betænkeligheder med hensyn til deres pålidelighed eller objektivitet. Med hensyn til repræsentativiteten bemærkede Kommissionen, at oplysninger fra den eneste EU-producent pr. definition er repræsentative for EU-erhvervsgrenen.

4.4.2.   Makroøkonomiske indikatorer — Mikroøkonomiske indikatorer

(72)

CCCMC fremførte, at EU-producenten havde besluttet at investere mere end 20 millioner euro i udvidet produktionskapacitet som led i en strategi for forberedelse af denne antidumpingundersøgelse og for at opnå et positivt resultat heraf.

(73)

Kommissionen bemærkede, at den havde kontrolleret, at EU-producentens investeringsbeslutning var blevet truffet i 2019, dvs. mere end fire år før indledningen af denne undersøgelse. Den bemærkede også, at investeringsbeslutningen i lyset af markedssituationen, navnlig en stor vækst i EU-forbruget (39 % i 2021) og en meget høj kapacitetsudnyttelse (83 % i 2020, 100 % i 2021), ikke syntes ulogisk. Kommissionen konkluderede derfor, at CCCMC's påstand ikke blot var ubegrundet, men også grundløs. Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger hævdede Rio Mints & Sweeteners B.V., at faktorer fra 2020 og 2021 ikke kan anvendes til at vurdere, om en investeringsbeslutning, der havde fundet sted i 2019, var forsvarlig. Kommissionen bemærkede, at den ud over tidsplanen også havde kontrolleret, at EU-producenten havde begrundet investeringsbeslutningen med prognoser for stærk markedsvækst og høj kapacitetsudnyttelse. De data fra 2020 og 2021, der forelå som en del af den betragtede periode, blev anvendt til at illustrere, at disse prognoser svarede til den faktiske udvikling i markedsvilkårene.

(74)

CCCMC hævdede også, at Kommissionen ikke satte spørgsmålstegn ved, om EU-producentens indstilling af produktionen faktisk var en strategisk virksomhedsafgørelse i forbindelse med indledningen af denne undersøgelse.

(75)

Kommissionen bemærkede, at produktionen blev indstillet i undersøgelsesperioden og fulgte en konsekvent stigning i markedsandelen for importen fra Kina fra [62-70] % til [77-87] % i den betragtede periode, idet priserne på denne import faldt kraftigt i undersøgelsesperioden (- 19 % i forhold til 2022 og - 36 % i forhold til 2021). Kommissionen bekræftede derfor sin konklusion i forordningen om midlertidig told om, at den næsten fuldstændige indstilling af EU-producentens produktion skyldtes dennes manglende evne til at konkurrere med dumpingimporten fra Kina, som fra 2022 var sat til priser, der lå betydeligt under EU-erhvervsgrenens produktionsomkostninger.

(76)

CCCMC hævdede endvidere, at Kommissionen ikke havde kontrolleret, om EU-producenten ikke havde anvendt den uudnyttede kapacitet til produktion af erythritol til produktion af andre forbindelser.

(77)

Kommissionen bemærkede, at den i modsætning til hvad CCCMC hævder, havde kontrolleret, at EU-producenten reelt havde indstillet produktionslinjen for erythritol og ikke havde omfordelt den til produktionen af andre forbindelser. Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger hævdede Rio Mints & Sweeteners B.V., at Kommissionen omvendt burde have undersøgt, om en sådan omfordeling ville have sparet EU-erhvervsgrenens omkostninger, og justeret omkostningerne i overensstemmelse hermed. Kommissionen bemærkede, at anvendelsesområdet for denne procedure er begrænset til den pågældende vare.

(78)

CCCMC's påstande blev derfor afvist, og da der ikke blev fremsat andre bemærkninger vedrørende de makro- og mikroøkonomiske indikatorer, bekræftes konklusionerne i betragtning 262-287 i forordningen om midlertidig told.

4.4.3.   Konklusion vedrørende skade

(79)

Alle påstande fremsat af parterne efter offentliggørelsen af forordningen om midlertidig told blev afvist. Kommissionen konkluderede derfor på grundlag af konklusionerne i forordningen om midlertidig told, at EU-erhvervsgrenen led væsentlig skade, jf. grundforordningens artikel 3, stk. 5.

5.   ÅRSAGSSAMMENHÆNG

5.1.   Bemærkninger vedrørende årsagssammenhæng

(80)

CCCMC hævdede, at EU-producentens problemer skyldtes stigningen i råvare- og energiomkostningerne snarere end dumpingimporten fra Kina. CCCMC hævdede endvidere, at importen kun steg som følge af EU-producentens næsten fuldstændige indstilling af produktionen for at imødekomme efterspørgslen på markedet.

(81)

Som anført i forordningen om midlertidig told anerkendte Kommissionen, at stigningen i råvare- og energiomkostningerne bidrog til problemer for EU-producenten, navnlig ved at øge dennes enhedsproduktionsomkostninger. Priserne på energi og majs (det vigtigste råmateriale til glucose) toppede imidlertid i 2022, og i det år var EU-producenten ved at hæve salgspriserne stadig i stand til at opretholde et hjemmemarkedssalg svarende til 2020, et produktionsniveau, der var 14 % højere end i 2020, og et sundt rentabilitetsniveau [7-10 %]. I undersøgelsesperioden var dette imidlertid ikke længere muligt på grund af et kraftigt prisfald og en betydelig stigning i markedsandelen for importen fra Kina, jf. betragtning 75. Som følge heraf måtte EU-erhvervsgrenen indstille produktionen, fordi den, hvis den ønskede fortsat at sælge, ville have været nødt til at nedsætte sin salgspris til under produktionsomkostningerne. Som anført i betragtning 75 havde importen fra Kina desuden konsekvent vundet markedsandele allerede i de foregående år og steg ikke som følge af indstillingen af EU-producentens produktion.

5.2.   Konklusion vedrørende årsagssammenhæng

(82)

Alle påstande fremsat af parterne efter offentliggørelsen af forordningen om midlertidig told blev afvist. Kommissionen konkluderede derfor, på grundlag af konklusionerne i forordningen om midlertidig told, at dumpingimporten fra Kina forvoldte EU-erhvervsgrenen væsentlig skade, og at de øvrige faktorer, betragtet hver for sig eller samlet, ikke svækkede eller brød årsagssammenhængen mellem dumpingimporten og den væsentlige skade.

6.   FORANSTALTNINGERNES OMFANG

6.1.   Skadesmargen

(83)

Da der ikke er fremsat bemærkninger, der berettiger en revision af skadesmargenerne, er den endelige skadestærskel for de samarbejdsvillige eksporterende producenter og alle andre virksomheder som følger:

Virksomhed

Endelig skadesmargen (%)

Baolingbao Biology Co. Ltd

86,8

Dongxiao Biotechnology Co. Ltd

169,2

Shandong Sanyuan Biotechnology Co. Ltd

156,7

Andre samarbejdsvillige virksomheder

152,9

Al anden import med oprindelse i Folkerepublikken Kina

316,3

7.   UNIONENS INTERESSER

7.1.   EU-erhvervsgrenens interesser

(84)

Da der ikke blev fremsat bemærkninger vedrørende EU-erhvervsgrenens interesser, bekræftes konklusionerne i betragtning 334-335 i forordningen om midlertidig told.

7.2.   Ikke forretningsmæssigt forbundne importørers interesser

(85)

Da der ikke blev fremsat nogen bemærkninger fra EU-importørerne, bekræftes konklusionerne i betragtning 338-339 i forordningen om midlertidig told.

7.3.   Brugernes, forbrugernes eller leverandørernes interesser

(86)

Brugerne hævdede, at de på grund af foranstaltningerne vil være nødt til at hæve deres salgspris til mere end det dobbelte af det tidligere niveau, hvilket i sidste ende vil resultere i, at store detailhandlere fjerner deres erythritol-baserede erstatningsvarer for sukker fra listen, hvilket vil fratage mange forbrugere muligheden for en sundere kost.

(87)

Som forklaret i betragtning 342 i forordningen om midlertidig told blev forbruget af erythritol i 2021 ikke påvirket af de kinesiske priser, da de var 56 % højere end i undersøgelsesperioden, hvilket var et år, hvor forbruget var størst i den betragtede periode. Kommissionen fastholder således, at eventuelle højere priser ikke vil afholde brugerne eller de endelige forbrugere fra at forbruge erythritol.

(88)

En bruger hævdede, at foranstaltningerne ville påvirke en højere procentdel af deres omsætning end tallene i betragtning 342 i forordningen om midlertidig told. Brugeren hævdede endvidere, at dette vil have en betydelig negativ indvirkning på deres økonomiske situation, og modsætter sig derfor foranstaltningerne. Det skal i den forbindelse bemærkes, at tallene i denne betragtning vedrørte de samlede omkostninger ved solgte varer. Da brugernes omsætning desuden vil afhænge af niveauet for EU-forbruget, forventes omsætningen ikke at blive væsentligt påvirket af indførelsen af foranstaltninger, jf. foregående betragtning 87.

7.4.   Konklusion vedrørende Unionens interesser

(89)

Alle parternes påstande efter forordningen om midlertidig told blev afvist, og Kommissionen bekræftede sin foreløbige konklusion om, at der ikke er tvingende årsager til at konkludere, at det ikke ville være i Unionens interesse at indføre foranstaltninger over for importen af erythritol med oprindelse i Kina.

8.   ENDELIGE ANTDUMPINGFORANSTALTNINGER

8.1.   Endelige foranstaltninger

(90)

I betragtning af konklusionerne vedrørende dumping, skade, årsagssammenhæng, foranstaltningernes omfang og Unionens interesser og i overensstemmelse med grundforordningens artikel 9, stk. 4, bør der indføres endelige antidumpingforanstaltninger for at forhindre, at dumpingimporten af den pågældende vare forvolder EU-erhvervsgrenen yderligere skade.

(91)

På grundlag af ovenstående bør de endelige antidumpingtoldsatser, udtrykt i procent af cif-prisen, Unionens grænse, ufortoldet, være som følger:

Virksomhed

Dumpingmargen (%)

Skadesmargen (%)

Endelig antidumpingtold (%)

Baolingbao Biology Co., Ltd.

34,4

86,8

34,4

Dongxiao Biotechnology Co., Ltd.

78,4

169,2

78,4

Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd.

185,5

156,7

156,7

Andre samarbejdsvillige virksomheder

160,8

152,9

152,9

Al anden import med oprindelse i Folkerepublikken Kina

233,3

316,3

233,3

(92)

De individuelle antidumpingtoldsatser for de virksomheder, der er udtrykkeligt nævnt i denne forordning, blev fastsat ud fra konklusionerne i denne undersøgelse. De afspejler derfor den situation, der blev konstateret for disse virksomheder i forbindelse med denne undersøgelse. Disse toldsatser finder således udelukkende anvendelse på importen af den undersøgte vare med oprindelse i det pågældende land, fremstillet af de nævnte retlige enheder. Importen af den pågældende vare, der er fremstillet af andre virksomheder, som ikke udtrykkeligt er nævnt i denne forordnings dispositive del, herunder enheder, som er forretningsmæssigt forbundet med de udtrykkeligt nævnte, kan ikke drage fordel af denne told og bør være omfattet af den told, der gælder for »al anden import med oprindelse i Folkerepublikken Kina«.

(93)

En virksomhed kan anmode om, at den individuelle antidumpingtoldsats anvendes, hvis den efterfølgende ændrer navnet på sin enhed. Anmodningen skal rettes til Kommissionen (16). Anmodningen skal indeholde alle relevante oplysninger, som gør det muligt at dokumentere, at ændringen ikke påvirker virksomhedens ret til at benytte den toldsats, som finder anvendelse på den. Hvis ændringen af virksomhedens navn ikke påvirker dens ret til at drage fordel af den toldsats, der finder anvendelse på den, offentliggøres der en forordning om navneændringen i Den Europæiske Unions Tidende.

(94)

Brugerne foreslog en fast told alene på indholdet af erythritol på masseimport for alle kinesiske leverandører. Efter deres opfattelse vil en fast told sikre en mere retfærdig behandling af importen af blandinger og dermed sikre, at forbrugerne har adgang til sundere alternativer til sødemidler.

(95)

Kommissionen bemærkede, at anvendelsen af en foranstaltning vedrørende indholdet af erythritol alene ville være forbundet med en betydelig risiko for omgåelse. En foranstaltning baseret på faste toldsatser risikerer desuden med tiden at blive enten ineffektiv eller uforholdsmæssigt restriktiv som følge af udviklingen i importpriserne, som igen påvirkes af den samlede inflation og navnlig udsvingene i priserne på de vigtigste omkostningsfaktorer for den pågældende vare. For så vidt angår erythritol er der tale om majs og energi, som begge har oplevet betydelige udsving. Da andelen af blandinger i EU-forbruget ikke overstiger 7 %, og da brugerne kan skifte til at sælge andre sødestoffer eller eventuelt købe erythritol-baserede blandinger fra EU-producenten, er det Kommissionens opfattelse, at ovennævnte risici vejer tungere end brugernes interesser. Kommissionen konkluderede derfor, at en værditold fortsat er den mest hensigtsmæssige form for foranstaltning.

(96)

For at minimere risikoen for omgåelse som følge af forskellen på toldsatserne er der behov for særlige foranstaltninger, som kan sikre en korrekt anvendelse af den individuelle antidumpingtold. Anvendelsen af individuel antidumpingtold finder kun anvendelse ved fremlæggelse af en gyldig handelsfaktura for medlemsstaternes toldmyndigheder. Fakturaen skal overholde kravene i denne forordnings artikel 1, stk. 3. Indtil en sådan faktura er fremlagt, bør importen være omfattet af den antidumpingtold, der gælder for »al anden import med oprindelse i Folkerepublikken Kina«.

(97)

Selv om det er nødvendigt at fremlægge denne faktura for toldmyndighederne i medlemsstaterne, således at de kan anvende de individuelle antidumpingtoldsatser på importen, er fakturaen ikke det eneste element, som toldmyndighederne skal tage i betragtning. Selv hvis en sådan faktura opfylder alle kravene i denne forordnings artikel 1, stk. 3, bør medlemsstaternes toldmyndigheder nemlig foretage deres sædvanlige kontrol og kan i lighed med alle andre tilfælde kræve yderligere dokumenter (forsendelsesdokumenter mv.) for at kontrollere, at oplysningerne i erklæringen er korrekte, og sikre, at den efterfølgende anvendelse af toldsatsen er berettiget i henhold til toldlovgivningen.

(98)

Hvis der er en betydelig mængdemæssig stigning i eksporten fra en af de virksomheder, der er omfattet af lavere individuelle toldsatser, navnlig efter indførelsen af de pågældende foranstaltninger, kan en sådan mængdemæssig stigning i sig selv betragtes som en ændring af handelsmønstret som følge af indførelsen af foranstaltninger som omhandlet i grundforordningens artikel 13, stk. 1. Under sådanne omstændigheder kan der indledes en antiomgåelsesundersøgelse, forudsat at betingelserne herfor er opfyldt. Ved denne undersøgelse kan det bl.a. overvejes, om det bliver nødvendigt at fjerne individuelle toldsatser og følgelig pålægge en landsdækkende told.

(99)

For at sikre en korrekt håndhævelse af antidumpingtolden bør antidumpingtolden for alle andre virksomheder ikke kun finde anvendelse på de ikke samarbejdsvillige eksporterende producenter i forbindelse med denne undersøgelse, men også på de producenter, der ikke eksporterede til Unionen i undersøgelsesperioden.

(100)

Eksporterende producenter, der ikke eksporterede den pågældende vare til Unionen i undersøgelsesperioden, vil kunne anmode Kommissionen om at blive omfattet af antidumpingtolden for samarbejdsvillige virksomheder, der ikke indgik i stikprøven. Kommissionen bør imødekomme en sådan anmodning, forudsat at tre betingelser er opfyldt. Den nye eksporterende producent skal påvise, at: i) den ikke eksporterede den pågældende vare til Unionen i undersøgelsesperioden, ii) den ikke er forretningsmæssigt forbundet med en eksporterende producent, der eksporterede den pågældende vare, og iii) den derefter har eksporteret den pågældende vare eller har indgået en uigenkaldelig kontraktmæssig forpligtelse til at gøre dette i betydelige mængder.

8.2.   Endelig opkrævning af midlertidig told

(101)

Som følge af de konstaterede dumpingmargener og den skade, der er forvoldt EU-erhvervsgrenen, bør de beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af den midlertidige antidumpingtold, som blev indført ved forordningen om midlertidig told, opkræves endeligt.

8.3.   Tilbagevirkende kraft

(102)

Som nævnt i afsnit 1.2 gjorde Kommissionen importen af den undersøgte vare til genstand for registrering.

(103)

I undersøgelsens endelige fase blev de oplysninger, der blev indsamlet i forbindelse med registreringen, vurderet. Kommissionen analyserede, om kriterierne vedrørende opkrævning af endelig told med tilbagevirkende kraft i grundforordningens artikel 10, stk. 4, var opfyldt.

(104)

Kriterierne for, hvorvidt der kan opkræves told i registreringsperioden, er fastsat i grundforordningens artikel 10, stk. 4.

(105)

Kommissionen mener, at registreringsforordningen opfylder kriterium a), nemlig at importen er blevet registreret i overensstemmelse med grundforordningens artikel 14, stk. 5.

(106)

Kommissionen mener, at importørerne har haft mulighed for at fremsætte bemærkninger vedrørende kriterium b) med offentliggørelsen af forordningen om midlertidig told og med offentliggørelsen af registreringsforordningen.

8.3.1.   Tidligere forekomst af dumping eller importørens kendskab til skade eller dumping

(107)

I henhold til grundforordningens artikel 10, stk. 4, litra c), skal der »tidligere [have] fundet dumping sted gennem en længere periode, eller importøren havde kendskab til eller burde have haft kendskab til, at der fandt dumping sted, samt til omfanget af denne dumping og den påståede eller konstaterede skade«. I den foreliggende sag mener Kommissionen, at importørerne havde kendskab til eller burde have haft kendskab til forekomsten og omfanget af dumping og til den påståede eller konstaterede skade siden datoen for indledningen af undersøgelsen.

(108)

Desuden indeholdt indledningsmeddelelsen og den ikke-fortrolige udgave af klagen en række erklæringer og beviser til støtte for og med angivelse af omfanget af den påståede dumping og skade. Kommissionen fandt således, at importørerne og brugerne havde kendskab til eller burde have haft kendskab til den påståede dumpingpraksis, omfanget heraf og den påståede skade.

(109)

Klageren fremlagde desuden beviser for, at importører og distributører i EU blev gjort bekendt med antidumpingundersøgelsen og blev tilskyndet til at købe og importere erythritol inden indførelsen af midlertidige foranstaltninger. Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger hævdede Rio Mints & Sweeteners B.V. og Hamburg Fructose GmbH International, at deres ret til forsvar skades, da de ikke har set disse beviser. Kommissionen bemærkede, at de beviser, som klageren fremlagde, både var af fortrolig (17) og ikke-fortrolig karakter (18).

(110)

Endelig skal det bemærkes, at dette kriterium blev analyseret tilstrækkeligt i betragtning 8-11 i registreringsforordningen.

(111)

Det konkluderes dermed, at dette kriterium for opkrævning af told med tilbagevirkende kraft er opfyldt.

8.3.2.   Yderligere betydelig stigning i indførslen, som indebærer sandsynlighed for, at virkningerne af den endelige antidumpingtold, vil blive alvorligt undergravet

(112)

I henhold til grundforordningens artikel 10, stk. 4, litra d), skal der »ud over omfanget af den indførsel, der forårsagede skade, i undersøgelsesperioden, [have] været tale om en yderligere betydelig stigning i indførslen«.

(113)

Den gennemsnitlige månedlige importmængde fra Kina i undersøgelsesperioden var på 1 097 ton. Ifølge oplysninger (som på tidspunktet for vurderingen var tilgængelige til og med august 2024) var den gennemsnitlige månedlige importmængde fra Kina i den periode, der begyndte i den første hele måned efter offentliggørelsen af undersøgelsens indledningsmeddelelse i Den Europæiske Unions Tidende og sluttede i den sidste hele måned forud for indførelsen af midlertidige foranstaltninger (december 2023-juni 2024), 1 749 ton, dvs. 59 % højere end i undersøgelsesperioden. I samme periode udgjorde den samlede importmængde 12 240 ton.

(114)

I perioden fra og med den første hele måned efter indledningen af proceduren, medregnet den måned, hvor der blev indført midlertidige foranstaltninger (dvs. perioden fra december 2023 til juli 2024), lå den månedlige gennemsnitlige importmængde på 1 586 ton, hvilket er 45 % højere end det månedlige gennemsnit i undersøgelsesperioden.

(115)

Begge undersøgelserne viste, at der var sket en betydelig stigning i importmængderne efter indledningen af proceduren.

(116)

Brugere, der fremsatte bemærkninger efter registreringen af importen, indrømmede, at de var nødt til at gøre brug af lageropbygning af erythritol for at kunne opfylde deres kontraktlige forpligtelser, navnlig over for store detailkæder. Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger anfægtede Rio Mints & Sweeteners B.V. og Hamburg Fructose GmbH International dette, men indrømmede, at de bestilte varer for at opfylde deres kontraktlige forpligtelser til priser, der var aftalt på forhånd. Kommissionen bemærkede, at en sådan adfærd fører til lageropbygning i afventen af gennemførelsen af foranstaltninger.

(117)

Analysen af forbruget i perioden december 2023 til juli 2024 viser en månedlig gennemsnitlig stigning på 50 % i forhold til det månedlige gennemsnit i undersøgelsesperioden. I samme periode, mens EU-producenten genoptog produktionen, viste dens salg ikke en stigning i forhold til 2022, som var et år i den betragtede periode, hvor salget ikke blev påvirket af virksomhedens lukning af produktionen. EU-erhvervsgrenens markedsandel faldt med 12 procentpoint i forhold til samme år, hvilket vil sige 2022. Dette er et tydeligt tegn på, at EU-erhvervsgrenen har lidt yderligere skade.

(118)

Med hensyn til salgsmængder blev importen i registreringsperioden medregnet i vurderingen af den »yderligere stigning i indførslen«, og importen i registreringsperioden faldt isoleret set sammenlignet med niveauet inden registrering, men mængderne var stadig anselige.

(119)

Importpriserne faldt desuden fortsat mere end EU-producenternes priser i perioden fra december 2023 til juli 2024. Den gennemsnitlige importpris i denne periode lå 7 % under den gennemsnitlige importpris i undersøgelsesperioden. Følgelig steg underbuddet i registreringsperioden yderligere til [45-65 %] i gennemsnit.

(120)

Som anført i betragtning 116 har Kommissionen fundet beviser for oplagring efter indledningen af undersøgelsen.

(121)

I den høring, der henvises til i betragtning 12, anfægtede Rio Mints & Sweeteners B.V. og Hamburg Fructose GmbH International denne konklusion og hævdede, at eftersom mængden allerede er kommet ind på markedet og sælges til kontraktligt aftalte priser, bidrager anvendelsen af antidumpingtold med tilbagevirkende kraft ikke til at modvirke dumping og påvirker ikke markedspriserne. De hævdede derimod, at det kun skader dem betydeligt. Kommissionen afviste denne påstand set i lyset af beviserne i betragtning 107-120, og bekræftede konklusionen om, at den yderligere betydelige stigning i import, set i lyset af tidspunktet og omfanget samt de yderligere faldende importpriser, har alvorligt undergravet den afhjælpende virkning af den endelige antidumpingtold.

(122)

På dette grundlag konkluderede Kommissionen, at betingelserne i grundforordningens artikel 10, stk. 4, for opkrævning af den endelige antidumpingtold med tilbagevirkende kraft er opfyldt. Der bør derfor opkræves en endelig antidumpingtold på den pågældende vare, der blev gjort til genstand for registrering ved gennemførelsesforordning (EU) 2024/1608. Niveauet på den told, der skal opkræves med tilbagevirkende kraft, bør fastsættes til niveauet for den midlertidige told, der blev indført ved gennemførelsesforordning (EU) 2024/1959, i det omfang den er lavere end niveauet for den endelige told, der er indført i henhold til nærværende forordning.

9.   AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

(123)

I henhold til artikel 109 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2024/2509 (19) er rentesatsen, når et beløb skal tilbagebetales som følge af en dom afsagt af Den Europæiske Unions Domstol, den sats, som Den Europæiske Centralbank anvender på sine vigtigste refinansieringstransaktioner, og som offentliggøres i C-udgaven i Den Europæiske Unions Tidende på den første kalenderdag i hver måned.

(124)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) 2016/1036 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Der indføres en endelig antidumpingtold på importen af erythritol, i ren form eller indeholdt i blandinger, der indeholder mindre end 10 vægtprocent af andre varer, i øjeblikket tariferet under KN-kode ex 2905 49 00 for erythritol i ren form og KN-kode ex 2106 90 92 og ex 2106 90 98 for blandede varer (Taric-kode 2905 49 00 15, 2106 90 92 65 og 2106 90 98 15) med oprindelse i Folkerepublikken Kina.

2.   Den endelige antidumpingtold fastsættes til følgende af nettoprisen, frit Unionens grænse, ufortoldet, for de i stk. 1 beskrevne varer fremstillet af følgende virksomheder:

Virksomhed

Endelig antidumpingtold

(%)

Taric-tillægskode

Baolingbao Biology Co., Ltd.

34,4

89 BG

Dongxiao Biotechnology Co., Ltd.

78,4

89 BH

Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd.

156,7

89 BI

Andre samarbejdsvillige virksomheder, der er opført i bilaget

152,9

 

Al anden import med oprindelse i Folkerepublikken Kina

233,3

C999

3.   Anvendelsen af de individuelle toldsatser, der er anført for virksomhederne i stk. 2, er betinget af, at der fremlægges en gyldig handelsfaktura for medlemsstaternes toldmyndigheder. Handelsfakturaen skal indeholde en erklæring, der er dateret og underskrevet af én af de ansatte i den enhed, der har udstedt handelsfakturaen, med angivelse af den pågældendes navn og funktion og med følgende ordlyd: »Undertegnede bekræfter, at den mængde kilogram af erythritol, der er solgt til eksport til Den Europæiske Union, og som er omfattet af denne faktura, blev fremstillet af (virksomhedens navn og adresse) (Taric-tillægskode) i Folkerepublikken Kina. Jeg erklærer, at oplysningerne i denne faktura er fuldstændige og korrekte Indtil der fremlægges en sådan faktura, anvendes toldsatsen for »alle andre virksomheder«.

4.   Gældende bestemmelser vedrørende told finder anvendelse, medmindre andet er fastsat.

Artikel 2

De beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold i henhold til gennemførelsesforordning (EU) 2024/1959 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af erythritol med oprindelse i Folkerepublikken Kina, opkræves endeligt.

Artikel 3

1.   Der opkræves en endelig antidumpingtold på importen af erythritol, i ren form eller indeholdt i blandinger, der indeholder mindre end 10 vægtprocent af andre varer, i øjeblikket tariferet under KN-kode ex 2905 49 00 for erythritol i ren form og KN-kode ex 2106 90 92 og ex 2106 90 98 for blandede varer (Taric-kode 2905 49 00 15, 2106 90 92 65 og 2106 90 98 15) med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som er registreret i overensstemmelse med artikel 1, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2024/1608.

2.   Antidumpingtolden fastsættes til følgende af nettoprisen, frit Unionens grænse, ufortoldet, for de i artikel 1, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2024/1608 beskrevne varer fremstillet af følgende virksomheder:

Virksomhed

Antidumpingtoldsats

(%)

Taric-tillægskode

Baolingbao Biology Co., Ltd.

31,9

89 BG

Dongxiao Biotechnology Co., Ltd.

76,9

89 BH

Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd.

156,5

89 BI

Andre samarbejdsvillige virksomheder, der er opført i bilaget

152,9

 

Al anden import med oprindelse i Folkerepublikken Kina

233,3

C999

Artikel 4

Artikel 1, stk. 2, kan ændres for at tilføje nye eksporterende producenter fra Folkerepublikken Kina og pålægge dem en passende vejet gennemsnitlig antidumpingtold for samarbejdsvillige virksomheder, der ikke indgår i stikprøven. En ny eksporterende producent skal fremlægge beviser for, at:

a)

virksomheden ikke eksporterede de varer, der er beskrevet i artikel 1, stk. 1, i undersøgelsesperioden (1. oktober 2022 til 30. september 2023)

b)

virksomheden ikke er forretningsmæssigt forbundet med en eksportør eller producent, der er omfattet af de foranstaltninger, og som kunne have samarbejdet i den oprindelige forordning, og

c)

virksomheden enten har eksporteret den pågældende vare eller har indgået en uigenkaldelig kontraktmæssig forpligtelse om at eksportere en betydelig mængde til Unionen efter udløbet af undersøgelsesperioden.

Artikel 5

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. januar 2025.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.

(2)   EUT C, C/2023/1020, 21.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1020/oj.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/1608 af 5. juni 2024 om at gøre importen af erythritol med oprindelse i Folkerepublikken Kina til genstand for registrering (EUT L, 2024/1608, 6.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1608/oj).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/1959 af 17. juli 2024 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af erythritol med oprindelse i Folkerepublikken Kina

(EUT L, 2024/1959, 19.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1959/oj).

(5)  Baolingbao Biology Co., Ltd., Dongxiao Biotechnology Co., Ltd., Shandong Sanyuan Biotechnology Co., Ltd og Yusweet Co., Ltd.

(6)   DS379, US — Definitive Antidumping and Countervailing Duties on Certain Products from China, appelorganets rapport, præmis 354.

(7)  I det andet notat om kilderne til fastsættelse af den normale værdi af 12. april 2024 er det bemærket, at ingen parter anfægtede Kommissionens konklusion om, at citronsyre var en egnet vare i samme generelle kategori og/eller sektor som den undersøgte vare med henblik på at fastsætte en ikke-fordrejet værdi i et repræsentativt land med et økonomisk udviklingsniveau svarende til Kinas for de samme produktionsfaktorer, der anvendes i produktionen af erythritol (t24.003150).

(8)  Med hensyn til Brasilien og Argentina, se: http://biotec-latam.com/en/. Med hensyn til USA, se: http://www.fda.gov/food/consumers/agricultural-biotechnology.

(9)  Nærmere oplysninger og statistikker om fransk majsstivelse findes blandt andet på: https://www.usipa.fr/chiffres-cles/.

(10)   https://www.euromonitor.com/starches-and-starch-products-in-brazil-isic-1532/report.

(11)  Dom af 2. oktober 2024, CCCME m.fl. mod Kommissionen, T-263/22, ECLI:EU:T:2024:663, præmis 77.

(12)  t24.006198.

(13)  Forhøjelsen for økologisk majs er baseret på den vejede gennemsnitlige prisforskel mellem indkøbt majs af standardkvalitet og indkøbt majs af økologisk kvalitet hos stikprøveudtagne eksporterende producenter i Kina.

(14)  Forhøjelsen for økologisk majsstivelse er baseret på den vejede gennemsnitlige prisforskel mellem indkøbt majsstivelse af standardkvalitet og indkøbt majsstivelse af økologisk kvalitet hos stikprøveudtagne eksporterende producenter i Kina.

(15)  Virksomhedsspecifikke værdier på grund af forholdet mellem virksomhedens pris på primært råmateriale og dens pris på affaldsmateriale afledt heraf.

(16)  Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel, Direktorat G, Rue de la Loi/Wetstraat 170, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.

(17)  t24.003137 — Erythritol — Jungbunzlauer — Request for the registration of imports (Annex_Information_from_importers_open).

(18)  t24.006674 — Erythritol — Comments on provisional disclosure — sensitive and open, (Annex 12, 05_2024_04_07_Promptly Purchase Erythritol before The EU Anti-Dumping Duties is Announced).

(19)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2024/2509 af 23. september 2024 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget (EUT L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).


BILAG

Samarbejdsvillige eksporterende producenter i Folkerepublikken Kina, der ikke indgik i stikprøven

Navn

Taric-tillægskode

Shandong Xiangchi Jianyuan Bio-Tech Co., Ltd.

89BJ

Yusweet Co., Ltd.

89BK


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/60/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)


Top