This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0877
Commission Delegated Regulation (EU) 2020/877 of 3 April 2020 amending and correcting Delegated Regulation (EU) 2015/2446 supplementing Regulation (EU) No 952/2013, and amending Delegated Regulation (EU) 2016/341 supplementing Regulation (EU) No 952/2013, laying down the Union Customs Code
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/877 af 3. april 2020 om ændring og berigtigelse af delegeret forordning (EU) 2015/2446 til supplering af forordning (EU) nr. 952/2013 og om ændring af delegeret forordning (EU) 2016/341 til supplering af forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/877 af 3. april 2020 om ændring og berigtigelse af delegeret forordning (EU) 2015/2446 til supplering af forordning (EU) nr. 952/2013 og om ændring af delegeret forordning (EU) 2016/341 til supplering af forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen
C/2020/2008
EUT L 203 af 26.6.2020, p. 1–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.6.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 203/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/877
af 3. april 2020
om ændring og berigtigelse af delegeret forordning (EU) 2015/2446 til supplering af forordning (EU) nr. 952/2013 og om ændring af delegeret forordning (EU) 2016/341 til supplering af forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 7, 10, 24, 88, 131, 156, 160, 168, 175, 183, 212, 216, 253 og 265, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den praktiske gennemførelse af forordning (EU) nr. 952/2013 (kodeksen) i kombination med Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 (2) har vist, at der er behov for visse ændringer af den delegerede forordning for at tilpasse den bedre til de økonomiske operatørers og toldadministrationernes behov og for at tage hensyn til den lovgivningsmæssige udvikling og indførelsen af de IT-systemer, der er oprettet i forbindelse med kodeksen. |
(2) |
For at præcisere, hvilket toldsted der skal sikre, at der foretages en forudgående risikoanalyse på grundlag af oplysningerne i den summariske indpassageangivelse, bør definitionen af »toldsted for den første indpassage« i artikel 1, stk. 15, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 ændres, således at det præciseres, at der med anvendelsen af dette udtryk henvises til det toldsted, som har ansvaret for transportmidlets tiltænkte destination, selv hvis transportmidlet af en hvilken som helst årsag faktisk ankommer til et andet sted, som henhører under et andet toldsteds ansvar. |
(3) |
Med henblik på klart at afgrænse anvendelsesområdet for reglerne for den summariske indpassageangivelse for varer i ekspresforsendelser samt anvendelsesområdet for de formaliteter, der gælder for import og eksport af sådanne varer, bør udtrykkene »ekspresforsendelse« og »eksprestransportør« defineres. |
(4) |
For at sikre en ensartet anvendelse af toldbestemmelserne baseret på varernes egenværdi er der behov for en definition af begrebet »egenværdi«. |
(5) |
I overensstemmelse med handlingsplanen for militær mobilitet (3) er det nødvendigt at strømline og forenkle toldformaliteterne for varer, der transporteres eller anvendes i forbindelse med militære aktiviteter. Dette mål bør nås ved at fastlægge en definition af sådanne varer og ved at indføre EU-formular 302 som et tolddokument, der skal anvendes af EU's medlemsstater, herunder i forbindelse med militære aktiviteter vedrørende Unionens fælles sikkerheds- og forsvarspolitik. |
(6) |
For at økonomiske operatørers registrerings- og identifikationsnumre (EORI) kan anvendes til identifikation i henhold til anden EU-lovgivning end toldlovgivning, bør andre personer end økonomiske operatører være forpligtet til at registrere sig i EORI-systemet, hvis EU-lovgivningen kræver en sådan registrering, og ikke kun hvis det kræves i henhold til en medlemsstats lovgivning. Artikel 6 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
Artikel 13, stk. 4, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 giver mulighed for at forlænge fristen for at træffe en afgørelse vedrørende anvendelsen af toldlovgivningen i tilfælde, hvor de kompetente toldmyndigheder undersøger en overtrædelse af toldlovgivningen. Denne mulighed bør også gælde i tilfælde, hvor de kompetente told- og skattemyndigheder undersøger en overtrædelse af skattelovgivningen, da visse bevillinger kun kan gives, hvor der ikke sker alvorlige eller gentagne overtrædelser af skattelovgivningen. I henhold til artikel 17, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 skal toldmyndighederne suspendere afgørelser, indtil det er fastslået, om den pågældende økonomiske operatør har begået en alvorlig overtrædelse eller gentagne overtrædelser. Denne forpligtelse bør også omfatte tilfælde af alvorlige strafbare handlinger i forbindelse med ansøgerens økonomiske aktivitet, men bør ikke omfatte overtrædelser eller strafbare handlinger, der begås af personer, der er ansvarlige for selskabets toldanliggender, og som ikke er ansatte i dette selskab, jf. artikel 24, stk. 1, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 (4). Artikel 13, stk. 4, og artikel 17, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(8) |
Kodeksens artikel 86, stk. 3, fastsætter særlige regler for beregning af toldskyld for forædlingsprodukter, der er resultatet af proceduren for aktiv forædling. Efter anmodning fra klarereren fastsættes denne toldskyld på grundlag af tariferingen, toldværdien, mængden, arten og oprindelsen af varer, der er henført under proceduren for aktiv forædling, på tidspunktet for antagelsen af toldangivelsen vedrørende disse varer. I artikel 76 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsættes betingelserne for anvendelse af kodeksens artikel 86, stk. 3, uden anmodning fra klarereren. For at undgå omgåelse af antidumping- og udligningstold, beskyttelsesforanstaltninger og tillægstold som følge af suspension af indrømmelser for varer, der er henført under proceduren for aktiv forædling, bør forpligtelsen til at anvende kodeksens artikel 86, stk. 3, uden anmodning fra klarereren også omfatte forædlingsprodukter, som er fremstillet af sådanne varer, der er henført under proceduren for aktiv forædling. Artikel 76 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. Der bør indrømmes en overgangsperiode på ét år for at give de økonomiske aktører tid til at tilpasse sig de nye regler. |
(9) |
Artikel 104, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsætter undtagelser fra kravet om indgivelse af en summarisk indpassageangivelse for varer, der føres ind i Unionens toldområde. For at undgå forsinkelser i forbindelse med import af organer og andet væv fra mennesker eller dyr eller humant blod, der er egnet til permanent transplantation, implantation eller transfusion i nødstilfælde, bør undtagelserne også omfatte disse varer. For at lette den militære mobilitet bør disse undtagelser også udvides til at omfatte varer, der transporteres på grundlag af en NATO-formular 302 eller en EU-formular 302. Efter medtagelsen af Campione d'Italia og den italienske del af Luganosøen i Unionens toldområde (5) bør undtagelserne desuden ikke længere finde anvendelse på varer, der er indføres fra disse områder. Artikel 104, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(10) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/883 (6) har til formål at beskytte havmiljøet mod de negative virkninger fra udtømning af affald fra skibe, der anvender havne i Unionen, ved at forbedre adgangen til og anvendelsen af tilstrækkelige modtagefaciliteter i havne og afleveringen af affald til disse faciliteter. For ikke at bringe direktivets formål i fare bør toldformaliteterne for sådant affald strømlines og forenkles ved at fjerne forpligtelsen til at indgive en summarisk indpassageangivelse og ved at betragte frembydelsen for toldmyndighederne som en angivelse om overgang til fri omsætning. Disse forenklinger bør kun anvendes, hvis de kompetente myndigheder har modtaget den forudanmeldelse af affald, der er omhandlet i artikel 6 i direktiv (EU) 2019/883. Artikel 104, 138, 141 og 142 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(11) |
I henhold til artikel 104 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 kan der gives dispensation fra forpligtelsen til at indgive en summarisk indpassageangivelse for varer i postforsendelser og for varer til en værdi af højst 22 EUR indtil datoen for opgraderingen af importkontrolsystemet. Kommissionen har imidlertid ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 (7) (i det følgende benævnt »arbejdsprogrammet«) besluttet at oprette et nyt elektronisk system (ICS2) til støtte for risikoanalysen vedrørende sikkerhed og sikring forud for ankomst samt den dertil knyttede kontrol. Gennemførelsen af det nye system skal foregå via indførelse i tre versioner (version 1, version 2 og version 3). Den generelle henvisning til opgraderingen af importkontrolsystemet i artikel 104 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor erstattes af mere specifikke henvisninger til de forskellige versioner af det nye system, som transportørerne gradvist vil blive tilsluttet. For så vidt angår lufttransport, skal postvirksomheder og eksprestransportører i overensstemmelse med arbejdsprogrammet tilslutte sig det nye system fra version 1, men de vil kun være forpligtet til at indgive minimumsdatasættet i den summariske indpassageangivelse for varer i postforsendelser med EU som endeligt bestemmelsessted og for varer i ekspresforsendelser. Andre økonomiske operatører eller operationer inden for lufttransport vil blive omfattet af det nye system fra version 2. For så vidt angår transport ad jernbane, vej, søvejen og indre vandveje, skal de pågældende økonomiske operatører tilslutte sig fra version 3. Dispensationen for varer i postforsendelser bør derfor ikke finde anvendelse på forsendelser med lufttransport, der har en medlemsstat som det endelige bestemmelsessted, efter indførelsen af version 1. Desuden bør den ikke finde anvendelse på forsendelser med lufttransport, der har et tredjeland som det endelige bestemmelsessted, efter indførelsen af version 2, og på postforsendelser, der transporteres ad søvejen, indre vandveje, vej eller jernbane efter indførelsen af version 3. Tilsvarende bør dispensationen for varer til en værdi af højst 22 EUR i ekspresforsendelser, der transporteres ad luftvejen, ikke finde anvendelse efter indførelsen af version 1. Desuden bør den efter indførelsen af version 2 ikke finde anvendelse på sådanne varer i luftfragt, der hverken udgør postforsendelser eller ekspresforsendelser. Efter indførelsen af version 3 bør den ikke finde anvendelse på varer, der transporteres ad søvejen, indre vandveje, veje eller jernbaner. Medlemsstaterne skal i samarbejde med Kommissionen fastsætte de specifikke datoer, hvor de økonomiske operatører forpligtes til at anvende de forskellige versioner af det nye system i overensstemmelse med bilaget til arbejdsprogrammet. Artikel 104 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(12) |
I artikel 106 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsættes fristerne for indgivelse af den summariske indpassageangivelse i tilfælde af transport ad luftvejen. Disse frister bør også afspejle beslutningen om at udrulle det elektroniske system (ICS2) i tre versioner. I bestemmelserne bør den generelle regel om frister for indgivelse af den summariske indpassageangivelse skelnes klart fra fristerne for indgivelse af minimumsdatasættet i den summariske indpassageangivelse og fristerne for indgivelse af andre oplysninger. Dette skyldes, som det fremgår af artikel 183 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, at det fra det nye systems version 2 gradvist vil blive muligt for forskellige personer at indgive oplysningerne i den summariske indpassageangivelse (parallel registrering). Fra det nye systems version 1 bør postvirksomheder og eksprestransportører forpligtes til at indgive minimumsdatasættet i den summariske indpassageangivelse hurtigst muligt og senest inden varerne lastes på det fly, som vil bringe dem ind i Unionens toldområde. Forpligtelsen til at indberette minimumsdatasættet bør fra version 2 gælde for alle luftfartsselskaber og økonomiske operatører, der er involveret i lufttransportaktiviteter. Fra det nye systems version 2 bør luftfartsselskaberne forpligtes til at supplere minimumsdatasættet med resten af oplysningerne, således at den fuldstændige summariske indpassageangivelse indgives inden for den generelle frist. Mellem datoerne for version 1 og 2 bør de minimumsdatasæt, der indgives af postvirksomheder og eksprestransportører, dog betragtes som fuldstændige summariske indpassageangivelser for varer i postforsendelser og varer i ekspresforsendelser med en samlet egenværdi, der ikke overstiger 22 EUR. Årsagen er, at luftfartsselskaberne i dette tidsinterval ikke vil blive tilsluttet det nye system, og at de derfor ikke vil være i stand til at supplere minimumsdatasættet. Bestemmelsen om, at luftfartsselskaber og økonomiske operatører skal indgive minimumsdatasættet i den summariske indpassageangivelse så tidligt som muligt, og senest inden varerne lastes på det fly, hvorpå de skal føres ind i Unionens toldområde, sikrer, at toldmyndighederne vil kunne foretage risikoanalyser og træffe de nødvendige foranstaltninger i forbindelse med luftfragtsikkerhed. Dette er en vigtig supplerende foranstaltning til den eksisterende EU-lovramme for luftfartssikkerhed, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 (8). |
(13) |
I artikel 112 og 113 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsættes forpligtelser for andre personer end transportøren til at indgive nærmere oplysninger til den summariske indpassageangivelse, for så vidt angår henholdsvis transport ad søvejen eller indre vandveje og lufttransport. Begge bestemmelser indeholder overgangsregler, der suspenderer forpligtelserne, indtil importkontrolsystemet er blevet opgraderet, og disse overgangsregler bør afspejle, at oplysningerne i den summariske indpassageangivelse først kan indgives af forskellige personer fra det nye systems version 2, for så vidt angår lufttransport, og fra version 3, for så vidt angår transport ad søvejen eller indre vandveje. Der bør derfor sondres mellem de to versioner, hvad angår forpligtelsen for andre personer end transportøren til at angive oplysninger i den summariske indpassageangivelse. Desuden bør reglen om, at hver person selv er ansvarlig for de oplysninger i den summariske indpassageangivelse, som vedkommende selv har indgivet, udgå af artikel 112 og 113 og blive en ny generel bestemmelse, der finder anvendelse på enhver transportform og ikke blot på lufttransport og transport ad søvejen eller ad indre vandveje. I det omfang dispensationen fra forpligtelsen til at indgive en summarisk indpassageangivelse for postforsendelser og varer med en værdi på under 22 EUR gradvist vil forsvinde, bør denne bestemmelse også omfatte en ny forpligtelse for postvirksomheder og eksprestransportører til at indgive oplysningerne i den summariske indpassageangivelse til toldstedet for den første indpassage, hvis de ikke har indgivet disse oplysninger til de transportører, der har pligt til at supplere det minimumsdatasæt, der leveres af postvirksomhederne eller eksprestransportørerne. Artikel 112 og 113 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed, og der bør indsættes en ny artikel 113a. |
(14) |
For at lette den militære mobilitet bør EU-formular 302 også gælde som bevis for toldmæssig status som EU-varer. Artikel 127 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(15) |
I artikel 128d i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsættes betingelserne for tilladelse til at udfærdige rederiets manifest efter afsejling. Disse betingelser bør fortsat finde anvendelse, så længe en sådan tilladelse kan gives, uanset om EUTK-systemet til toldafgørelser er blevet gennemført eller ej. Henvisningen til EUTK-systemet til toldafgørelser bør derfor udgå. Artikel 128d i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(16) |
Artikel 141 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 indeholder en liste over visse handlinger, der skal betragtes som toldangivelser for de i den nævnte forordnings artikel 138, stk. 1, litra a)-d), artikel 139 og artikel 140, stk. 1, omhandlede varer. Formaliteterne ved både import og eksport med hensyn til toldangivelser af organer og andet væv fra mennesker eller dyr eller humant blod, der er egnet til permanent transplantation, implantation eller transfusion i nødstilfælde, bør være så begrænsede som muligt, således at deres frigivelse ikke forsinkes af besværlige toldformaliteter ved grænsen, for derigennem at sikre deres rettidige anvendelse. Disse typer af organer, væv og blod bør derfor kunne angives ved en af de handlinger, der optræder i artikel 141 i delegeret forordning (EU) 2015/2446. Artikel 138, 140 og 141 i den nævnte delegerede forordning bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(17) |
For yderligere at forenkle transporten af varer, der transporteres eller anvendes i forbindelse med militære aktiviteter, bør frembydelse for toldmyndighederne af en NATO-formular 302 eller en EU-formular 302 betragtes som en toldangivelse om overgang til fri omsætning med fritagelse fra importafgifter som returvarer, om midlertidig indførsel, om eksport eller reeksport eller om forsendelse. Da der ikke findes et elektronisk system for indgivelse af en NATO-formular 302 eller en EU-formular 302 til toldmyndighederne, er det også hensigtsmæssigt at tillade indsendelse af disse formularer ved hjælp af andre midler end elektroniske databehandlingsteknikker. Artikel 138-142 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(18) |
Når de nye momsregler for fjernsalg, der er fastsat i Rådets direktiv (EU) 2017/2455 (9), træder i kraft, skal der betales moms af alle varer, der importeres til Unionen, uanset deres værdi. For at sikre, at der opkræves moms for disse varer, kræves der en elektronisk toldangivelse. Den nuværende mulighed for at angive postforsendelser ved enhver af de i artikel 141 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 opførte handlinger bør derfor ændres. Denne mulighed bør kun gælde indtil udgangen af tidsintervallet for indførelsen af version 1 af ICS2, da alle postvirksomheder på det tidspunkt bør have de elektroniske data, der er nødvendige for at indgive den summariske indpassageangivelse. For at sikre korrekt momsopkrævning bør denne mulighed desuden skulle godkendes af toldmyndighederne og begrænses til tilfælde, hvor der opkræves importmoms ved varernes henførsel under standardproceduren. Artikel 138 og 141 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(19) |
Som følge af væksten inden for e-handel er antallet af sendinger af lav værdi, der eksporteres fra Unionen, stigende. Postvirksomheder og eksprestransportører spiller en vigtig rolle i denne eksport. Mens postforsendelser kan angives til eksport ved deres udpassage fra Unionens toldområde i henhold til artikel 141, stk. 4, i delegeret forordning (EU) 2015/2446, kan andre kommercielle varer, hvis værdi ikke overstiger 1 000 EUR, eller hvis vægt ikke overstiger 1 000 kg, mundtligt angives til eksport i henhold til artikel 137, stk. 1, litra b), i nævnte forordning. Eftersom den mundtlige angivelse skal indgives til det toldsted, der er kompetent for udgangsstedet, passer denne proces ikke på den forretningsmodel for eksprestransportører, der er baseret på en proces med gennemgående transportdokumenter. I tilfælde, hvor der anvendes et gennemgående transportdokument, kan alle udpassageformaliteter, herunder den formelle afslutning af eksporten, afsluttes på et toldsted inde i landet, således at det toldsted, der er kompetent for udgangsstedet, kun kan anmode om at undersøge varerne på ad hoc-basis. Oplysningerne om varernes udpassage forefindes i eksprestransportørernes regnskaber og kan kontrolleres af toldmyndighederne i forbindelse med efterfølgende kontrol. For at muliggøre en gnidningsfri eksporttoldbehandling af eksprestransportørers sendinger af lav værdi og dermed undgå flaskehalse ved det første toldgrænsekontor bør det tillades at angive disse forsendelser ved enhver af de handlinger, der er opført i artikel 141 i delegeret forordning (EU) 2015/2446. Artikel 140 og 141 i den nævnte forordning bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(20) |
Artikel 141 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør også ændres for at præcisere, at transportmidler, der er omfattet af fuldstændig fritagelse for importafgifter, kan angives til midlertidig indførsel ved den blotte handling, at varer krydser grænsen til Unionens toldområde i en af de situationer, der er anført i den nævnte artikels stk. 1, litra d). Det samme gælder for transportmidler, der skal overgå til fri omsætning som returvarer i henhold til kodeksens artikel 203. En sådan præcisering er nødvendig af hensyn til retssikkerheden. |
(21) |
Artikel 142 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 indeholder en liste over varer, der ikke kan angives mundtligt eller i henhold til nævnte forordnings artikel 141, såsom varer, der er omfattet af en ansøgning om godtgørelse af afgifter. Når de nye momsregler for fjernsalg, der er fastsat i direktiv (EU) 2017/2455, træder i kraft, skal der betales moms af alle varer, der importeres til Unionen, uanset deres værdi. Hvis sådanne varer returneres, skal klarereren derfor ansøge om tilbagebetaling af den moms, der er opkrævet ved varernes overgang til fri omsætning. I sådanne tilfælde skal klarereren kunne godtgøre, at varerne har forladt Unionens toldområde. For at holde den administrative byrde på et rimeligt niveau for sendinger af lav værdi bør reeksport af sådanne forsendelser være tilladt ved enhver anden handling, der er i overensstemmelse med artikel 141 i delegeret forordning (EU) 2015/2446, selv hvis der er indgivet en ansøgning om tilbagebetaling af moms. Artikel 142 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(22) |
For at præcisere, at data, der er nødvendige for overgang til fri omsætning af sendinger med lav værdi, kan indgives i forskellige elektroniske formater, bør ordlyden i artikel 143a ændres. Desuden bør der indføres en overgangsforanstaltning for angivelsen af sendinger med lav værdi i de nationale importsystemer, som endnu ikke er blevet opgraderet i overensstemmelse med kodeksen. I henhold til kodeksens artikel 278, stk. 2, og arbejdsprogrammet kan medlemsstaterne opgradere deres nationale importsystemer indtil udgangen af 2022. De nye momsforanstaltninger i direktiv (EU) 2017/2455 træder derimod i kraft inden denne dato. Det er derfor nødvendigt at indføre et alternativt datasæt, der fungerer med de midlertidige datakrav, for den elektroniske toldangivelse af sendinger af lav værdi i de ikke opgraderede elektroniske systemer. Medlemsstaterne bør derfor have mulighed for at fastsætte bestemmelser om anvendelse af datasættet i den forenklede angivelse eller den almindelige toldangivelse som omhandlet i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/341 (10) i stedet for toldangivelsen for visse sendinger af lav værdi, jf. artikel 143a, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2015/2446, indtil de nationale importsystemer er blevet opgraderet. |
(23) |
I artikel 144 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsættes regler for toldangivelse for varer i postforsendelser. Disse regler bør afspejle ændringerne i angivelsen af sådanne varer fra ikrafttrædelsen af de relevante bestemmelser i direktiv (EU) 2017/2455. Reglen om, hvem der skal betragtes som debitor og klarerer i angivelsen af postforsendelser ved frembydelse, bør udgå, da varer i postforsendelser, som ikke overstiger 150 EUR i værdi, skal angives ved hjælp af en elektronisk toldangivelse fra den 1. januar 2021. I denne angivelse skal debitor og klarerer være klart angivet. Der bør fastsættes en overgangsforanstaltning for angivelsen af varer i postforsendelser til en værdi af mellem 150 EUR og 1 000 EUR i de medlemsstater, der endnu ikke har opgraderet deres nationale importsystemer i overensstemmelse med kodeksen. Muligheden for at angive varer til overgang til fri omsætning ved frembydelse ledsaget af en CN22-angivelse eller CN23-angivelse bør bevares indtil udgangen af perioden for opgradering af de nationale importsystemer, dvs. indtil udgangen af 2022, da medlemsstaterne ikke er forpligtet til at indføre de forskellige datasæt for elektroniske angivelser indtil udgangen af denne periode. Artikel 144 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(24) |
I artikel 146 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsættes de frister for indgivelse af den supplerende angivelse, der er omhandlet i kodeksens artikel 167, stk. 1, første afsnit. Disse regler bør på en klarere måde forbinde toldmyndighedernes frister for bogføring af import- eller eksportafgiftsbeløbet i regnskaberne i overensstemmelse med kodeksens artikel 105, stk. 1, og klarerernes frister for at indgive de forskellige typer supplerende angivelser. Det bør derfor præciseres, at supplerende angivelser, der omfatter en enkelt forenklet angivelse, og som giver anledning til en samlet bogføring i henhold til kodeksens artikel 105, stk. 1, første afsnit, er supplerende angivelser af samlet karakter. Supplerende erklæringer af samlet karakter bør indgives senest ti dage efter varernes frigivelse. Det bør endvidere præciseres, at supplerende angivelser af periodisk eller opsummerende karakter omfatter en eller flere forenklede angivelser fra samme klarerer i en bestemt periode og giver anledning til en samlet angivelse for et samlet importafgiftsbeløb i overensstemmelse med kodeksens artikel 105, stk. 1, andet afsnit. Disse angivelser bør indgives senest ti dage efter udløbet af den periode, som de dækker. |
(25) |
For bedre at tilpasse de nuværende regler til de økonomiske operatørers behov bør toldmyndighederne have mulighed for at give klarererne en længere frist til at indgive den supplerende angivelse og fremskaffe den relevante dokumentation, hvis indgivelsen af toldangivelsen ikke kan føre til, at der opstår toldskyld. Den længere frist bør være op til 120 dage fra varernes frigivelse, hvis der er tale om supplerende angivelser af samlet karakter. Fristen kan desuden i usædvanlige og behørigt begrundede tilfælde være på op til to år, hvor begrundelsen for at tillade en længere frist skal være forbundet med varernes toldværdi. Artikel 146 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 og artikel 147 i samme forordning, som fastsætter fristen for, hvornår klarereren skal være i besiddelse af dokumentation i tilfælde af supplerende angivelser, bør derfor ændres. |
(26) |
I artikel 163 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsættes de tilfælde, hvor en toldangivelse skal betragtes som en ansøgning om bevilling til en særlig procedure, dog ikke forsendelsesproceduren. Denne bestemmelse bør også omfatte tilintetgørelse af forsendelser til en værdi af højst 150 000 EUR for at lette toldformaliteterne for de økonomiske operatører i sådanne tilfælde. Det bør være muligt at tilintetgøre forsendelser uden at bruge systemet til toldafgørelser, således at toldmyndighederne kan træffe afgørelse om ansøgningen på det tidspunkt, hvor de varer, der skal tilintetgøres, er angivet til toldproceduren. Desuden bør følsomme varer, der er opført i bilag 71-02 til delegeret forordning (EU) 2015/2446, undtages fra ovennævnte lettelse, medmindre de skal tilintetgøres, og forsendelsens værdi ikke overstiger 150 000 EUR. Artikel 163 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(27) |
Artikel 163, stk. 2, litra g), i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsætter, at en toldangivelse ikke kan betragtes som en ansøgning om bevilling til anvendelse af en særlig procedure, dog ikke forsendelsesproceduren, i tilfælde, hvor artikel 167, stk. 1, litra f), i nævnte delegerede forordning finder anvendelse. Denne bestemmelse omhandler forarbejdning af følsomme varer, som allerede er udelukket fra anvendelsesområdet for artikel 163, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2015/2446. For at undgå denne gentagelse bør artikel 163, stk. 2, litra g), i delegeret forordning (EU) 2015/2446 udgå. |
(28) |
I artikel 166, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsættes det, at betingelsen for at opnå bevilling til en forædlingsprocedure i kodeksens artikel 211, stk. 4, litra b), nemlig at proceduren ikke vil berøre EU-producenternes væsentlige interesser negativt (de økonomiske forudsætninger), ikke gælder bevillinger til aktiv forædling med undtagelse af visse tilfælde, herunder ansøgninger vedrørende varer omfattet af foranstaltninger såsom antidumping- eller udligningstold. Sådanne ansøgninger bør dog udelukkes fra undersøgelsen af de økonomiske forudsætninger, da disse former for told har til formål at beskytte EU-producenternes væsentlige interesser. Undersøgelsen af de økonomiske forudsætninger vil desuden ikke længere være nødvendig i sådanne tilfælde, da artikel 76 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 som ændret ved denne forordning indeholder bestemmelser om en automatisk pålæggelse af antidumping- og udligningstold på de varer, der henføres under proceduren for aktiv forædling, ved procedurens afslutning. Artikel 166, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(29) |
Artikel 168 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 vedrører beregningen af importafgiftsbeløbet i visse tilfælde af aktiv forædling. Denne bestemmelse er imidlertid overflødig på grund af ændringerne af artikel 76 og 166 i nævnte delegerede forordning. Ifølge disse ændringer beregnes importtolden i henhold til kodeksens artikel 86, stk. 3, i de tilfælde, der er nævnt i artikel 168 i delegeret forordning (EU) 2015/2446. Hvis varerne desuden er omfattet af landbrugs- eller handelspolitiske foranstaltninger, skal de økonomiske betingelser desuden undersøges i henhold til artikel 166 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 som ændret ved denne forordning. Artikel 168 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor udgå. |
(30) |
Artikel 177 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 indeholder regler om regnskabsmæssig adskillelse i tilfælde, hvor EU-varer og ikke-EU-varer opbevares i samme lagerfacilitet med henblik på toldoplag. For at undgå eventuelt misbrug af disse regler bør opbevaring af EU-varer og ikke-EU-varer i samme lagerfacilitet med henblik på toldoplag (fælles opbevaring) kun tillades, hvis varerne har samme KN-kode, handelsmæssige kvalitet og tekniske egenskaber. Varer, der er omfattet af foranstaltninger såsom antidumping- eller udligningstold, bør ikke kunne henføres under fælles opbevaring, medmindre de er blevet EU-varer efter at have været omfattet af den relevante antidumping- eller udligningstold. Artikel 177 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(31) |
For at forenkle anvendelsen af proceduren for midlertidig indførsel i international skibsfart, i grænseområder og med hensyn til visse slags pædagogisk, videnskabeligt og teknisk udstyr bør det undtagelsesvis være muligt for ansøgeren om bevillingen til anvendelse af proceduren for midlertidig indførsel og den person, der er ansvarlig for denne procedure, at være etableret i Unionens toldområde og ikke skulle være etableret uden for dette område, jf. kodeksens artikel 250, stk. 2, litra c). Artikel 220, 224, 227, 229 og 230 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(32) |
Når militære varer angives til midlertidig indførsel, bør de kunne fritages fuldstændigt for importafgifter, og fristen for afslutning af proceduren bør fastsættes til 24 måneder med mulighed for forlængelse. Der bør derfor indsættes en ny artikel 235a i delegeret forordning (EU) 2015/2446, og artikel 237 i nævnte forordning bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(33) |
Artikel 245, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsætter undtagelser fra kravet om indgivelse af en angivelse forud for afgang for varer, der forlader visse dele af Unionens område, der befinder sig uden for Unionens toldområde. For at lette den militære mobilitet bør denne undtagelse udvides til at omfatte varer, der transporteres på grundlag af en NATO-formular 302 eller en EU-formular 302. Efter medtagelsen af Campione d'Italia og den italienske del af Luganosøen i Unionens toldområde bør der i denne undtagelse ikke længere henvises til Campione d'Italia og den italienske del af Luganosøen. Artikel 245, stk. 1, litra i) og p), i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(34) |
Artikel 248 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør ændres for at præcisere, at eksporttoldstedet skal erklære eksportangivelsen og den relevante attestering af udpassage af varer for ugyldig, hvis udgangstoldstedet har meddelt, at en transport, der skulle have været afsluttet uden for Unionens toldområde, i stedet ophører indenfor. |
(35) |
Bilag 71-03 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 indeholder en liste over de sædvanlige behandlinger i forbindelse med varer, der er henført under en forædlingsprocedure i henhold til kodeksens artikel 220. For at undgå misbrug af sædvanlige behandlinger med henblik på at opnå uberettigede toldfordele bør det nævnte bilag ændres i overensstemmelse hermed. |
(36) |
I punkt 7 i bilag 71-04 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 fastsættes betingelserne for anvendelse af ækvivalente varer i ordninger for aktiv forædling af mælk og mejeriprodukter. Betingelserne vedrører vægten af de forskellige bestanddele i disse produkter, navnlig tørstof, fedt og protein. For at forenkle disse bestemmelser, således at mælk og mejeriprodukter er omfattet af de generelle regler om ækvivalente varer, der er fastsat i kodeksens artikel 223, stk. 1, tredje afsnit, bør bilag 71-04 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 ændres i overensstemmelse hermed. |
(37) |
Bilag 71-05 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 indeholder en liste over de dataelementer, der skal stilles til rådighed for standardiseret informationsudveksling mellem toldmyndigheder i forbindelse med forædlingsprocedurer. Det bør præciseres, at visse dataelementer kan udtrykkes i andre måleenheder end kilogram og i andre valutaer end euro, da denne mulighed til forskel fra andre bestemmelser vedrørende de dataelementer, som de økonomiske operatører skal anføre, ikke nævnes udtrykkeligt i artikel 176, 181 eller bilag 71-05. Det bør også være muligt at betragte en toldangivelse som en ansøgning om bevilling til aktiv eller passiv forædling i henhold til artikel 163 i delegeret forordning (EU) 2015/2446. Endelig bør der i afsnit B tilføjes et nyt dataelement vedrørende den dato, hvor toldskylden opstod, eller hvor eventuelle handelspolitiske foranstaltninger blev anvendt, da dette er et relevant dataelement, der skal udveksles af toldmyndighederne ved anvendelse af INF-systemet. Bilag 71-05 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(38) |
Delegeret forordning (EU) 2016/341 bør også ændres for at afspejle visse ændringer af anden EU-lovgivning. For det første er medlemsstaternes rapporteringsforpligtelse vedrørende de elektroniske systemer, der er fastsat i kodeksens artikel 278a, strengere end rapporteringsforpligtelsen i artikel 56, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2016/341, og sidstnævnte bør derfor udgå. For det andet bør bilag 1 til delegeret forordning (EU) 2016/341, som indeholder de fælles datakrav til angivelser, meddelelser og beviser for varers toldmæssige status som EU-varer, der finder anvendelse frem til indførelsen af de elektroniske systemer, der er omhandlet i kodeksen, afspejle Kommissionens afgørelse om det ajourførte arbejdsprogram om at indføre ICS2-systemet i tre versioner. Dette bilag bør udelukkende indeholde henvisninger til bilagene til nævnte delegerede forordning med datakrav for overgangsperioden, men bør ikke indeholder henvisninger til bilag B til delegeret forordning (EU) 2015/2446, da dette ikke finder anvendelse i overgangsperioden. Efter medtagelsen af definitionen af udtrykkene ekspresforsendelse og eksprestransportør i artikel 1 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør definitionen af ekspresforsendelse i bilag 9 til delegeret forordning (EU) 2016/341 endelig udgå for at undgå forvirring. |
(39) |
Artikel 128a i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør berigtiges for at præcisere reglerne for stempel og underskrift på visse beviser for toldmæssig status som EU-varer. For det første går nogle instrukser igen, og derfor bør et af disse sæt instrukser udgå. For det andet bør der tilføjes en henvisning til et særligt stempel som beskrevet i del II, kapitel II, i bilag 72-04 til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447. For det tredje udpeges autoriserede udstedere og godkendte afsendere på grundlag af to forskellige godkendelser, og bestemmelsen henviser fejlagtigt til godkendte afsendere i forbindelse med godkendelse til udstedelse af beviser. Bestemmelsen bør henvise til »autoriseret udsteder« i stedet for »godkendt afsender« på alle sprog. |
(40) |
Henvisningen i artikel 150 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 til artikel 138 i Rådets direktiv 2006/112/EF (11) er ikke korrekt og bør erstattes af en henvisning til artikel 143, stk. 1, i nævnte direktiv, da det er denne artikel, hvori den relevante momsfritagelse fastsættes. |
(41) |
Muligheden for ved enhver anden handling at angive organer og andet væv fra mennesker eller dyr eller humant blod, der er egnet til permanent transplantation, implantation eller transfusion i nødstilfælde, bør med tilbagevirkende kraft kunne anvendes fra den 15. marts 2020 for at lette importen af disse varer under den krise, som coronavirusudbruddet har medført — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændringer af delegeret forordning (EU) 2015/2446
I delegeret forordning (EU) 2015/2446 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 1 foretages følgende ændringer:
|
2) |
Artikel 6, stk. 1, litra a), affattes således:
|
3) |
Artikel 13, stk. 4, affattes således: »4. Er der grundlag for bestyrket mistanke om en overtrædelse af told- eller skattelovgivningen, og foretager told- og skattemyndighederne undersøgelser på dette grundlag, forlænges fristen for at træffe afgørelsen med det tidsrum, der er nødvendigt for at afslutte de pågældende undersøgelser. Denne forlængelse må ikke overskride ni måneder. Ansøgeren skal oplyses om forlængelsen, medmindre dette vil bringe undersøgelsen i fare.« |
4) |
Artikel 17, stk. 1, andet afsnit, affattes således: »Finder toldmyndighederne imidlertid, at indehaveren af afgørelsen muligvis ikke opfylder kriterierne i kodeksens artikel 39, litra a), suspenderes afgørelsen, indtil det er fastslået, om en alvorlig overtrædelse eller gentagne overtrædelser, herunder alvorlige strafbare handlinger, er blevet begået af en af følgende personer:
|
5) |
Artikel 76 affattes således: »Artikel 76 Undtagelse ved beregningen af importafgiftsbeløbet for forædlingsprodukter, der er resultatet af aktiv forædling (Kodeksens artikel 86, stk. 3 og artikel 86, stk. 4) 1. Kodeksens artikel 86, stk. 3, finder anvendelse uden anmodning fra klarereren, når samtlige følgende betingelser er opfyldt:
2. Kodeksens artikel 86, stk. 3, finder også anvendelse uden en anmodning fra klarereren, når forædlingsprodukterne er fremstillet af varer henført under proceduren for aktiv forædling, som på tidspunktet for antagelsen af den første toldangivelse til henførsel af varerne under proceduren for aktiv forædling ville have været genstand for en midlertidig eller endelig antidumpingtold, en udligningstold, en beskyttelsesforanstaltning eller en tillægstold, der skyldes en suspension af indrømmelser, hvis de blev angivet til overgang til fri omsætning, og tilfældet ikke er omfattet af nærværende forordnings artikel 167, stk. 1, litra h), i), m) eller p). 3. Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse, hvis de varer, der er henført under proceduren for aktiv forædling, ikke længere ville være genstand for en midlertidig eller endelig antidumpingtold, en udligningstold, en beskyttelsesforanstaltning eller en tillægstold, der skyldes suspension af indrømmelser på det tidspunkt, hvor toldskylden opstår for forædlingsprodukterne. 4. Stk. 2 finder ikke anvendelse på varer, der er angivet til aktiv forædling senest den 16. juli 2021, hvis disse varer er omfattet af en bevilling, der er udstedt inden den 16. juli 2020.« |
6) |
I artikel 104 foretages følgende ændringer:
|
7) |
Artikel 106 affattes således: »Artikel 106 Frister for indgivelse af den summariske indpassageangivelse i tilfælde af transport ad luftvejen (Kodeksens artikel 127, stk. 2, litra b), samt artikel 127, stk. 3, 6 og 7) 1. Når varer føres ind i Unionens toldområde ad luftvejen, skal de fuldstændige oplysninger i den summariske indpassageangivelse indgives hurtigst muligt og under alle omstændigheder inden for følgende frister:
2. Fra den dato, der er fastsat i henhold til bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 med henblik på indførelsen af version 1 af det system, der er omhandlet i artikel 182, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, skal postvirksomheder og eksprestransportører i overensstemmelse med artikel 183 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 mindst indgive minimumsdatasættet til den summariske indpassageangivelse hurtigst muligt, og senest inden varerne lastes på det luftfartøj, hvorpå de skal føres ind i Unionens toldområde. 2a. Fra den dato, der er fastsat i henhold til bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 med henblik på indførelsen af version 2 af det system, der er omhandlet i artikel 182, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, skal andre økonomiske operatører end postvirksomheder og eksprestransportører mindst indgive minimumsdatasættet til den summariske indpassageangivelse hurtigst muligt, og senest inden varerne lastes på det luftfartøj, hvorpå de skal føres ind i Unionens toldområde. 3. Fra den dato, der er fastsat i henhold til bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 med henblik på indførelsen af version 2 af det system, der er omhandlet i artikel 182, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, skal de øvrige oplysninger i tilfælde, hvor kun minimumsdatasættet til den summariske indpassageangivelse er indgivet inden for de i stk. 2 og 2a omhandlede frister, indgives inden for de frister, der er fastsat i stk. 1. 4. Indtil den dato, der er fastsat i henhold til bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 med henblik på indførelsen af version 2 af det system, der er omhandlet i artikel 182, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, anses det minimumsdatasæt til den summariske indpassageangivelse, der indgives i henhold til stk. 2, for at være den fuldstændige summariske indpassageangivelse for varer i postforsendelser, der har en medlemsstat som endeligt bestemmelsessted, og for varer i ekspresforsendelser med en egenværdi, der ikke overstiger 22 EUR.« |
8) |
I artikel 112 foretages følgende ændringer:
|
9) |
I artikel 113 foretages følgende ændringer:
|
10) |
I afsnit IV, kapitel 1, tilføjes følgende artikel 113a: »Artikel 113a Indgivelse af oplysninger til den summariske indpassageangivelse fra andre personer (Kodeksens artikel 127, stk. 6) 1. En person, der indgiver de i kodeksens artikel 127, stk. 5, nævnte oplysninger, er selv ansvarlig for de oplysninger, som vedkommende har indgivet i henhold til kodeksens artikel 15, stk. 2, litra a) og b). 2. Fra den dato, der er fastsat i henhold til bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 med henblik på indførelsen af version 2 af det system, der er omhandlet i artikel 182, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, gælder det, at hvis postvirksomheden ikke gør de oplysninger, der kræves i den summariske indpassageangivelse for postforsendelser, tilgængelige for en transportør, som er forpligtet til at indgive resten af oplysningerne i angivelsen via det nævnte system, skal postvirksomheden på bestemmelsesstedet, hvis varerne er afsendt til Unionen, eller postvirksomheden i den medlemsstat, hvori den første indrejse finder sted, hvis varerne forsendes gennem Unionen, indgive disse oplysninger til toldstedet for den første indpassage i henhold kodeksens artikel 127, stk. 6. 3. Fra den dato, der er fastsat i henhold til bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 med henblik på indførelsen af version 2 af det system, der er omhandlet i artikel 182, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, gælder det, at hvis eksprestransportøren ikke stiller de oplysninger, der kræves i den summariske indpassageangivelse for ekspresforsendelser, der transporteres ad luftvejen, til rådighed for transportøren, skal eksprestransportøren indgive disse oplysninger til toldstedet for den første indpassage i henhold kodeksens artikel 127, stk. 6.« |
11) |
Artikel 127 affattes således: »Artikel 127 Bevis for toldmæssig status som EU-varer i form af TIR- eller ATA-carneter eller NATO-formular 302 eller EU-formular 302 (Kodeksens artikel 6, stk. 3, litra a) Hvis EU-varer transporteres på grundlag af TIR-konventionen, ATA-konventionen, Istanbulkonventionen eller på grundlag af en NATO-formular 302 eller en EU-formular 302, kan beviset for den toldmæssige status som EU-varer indgives ved hjælp af andre midler end elektroniske databehandlingsteknikker.« |
12) |
I artikel 128d, stk. 1, affattes det indledende punktum således: »1. Den i artikel 128c omhandlede tilladelse gives udelukkende til internationale rederier, der opfylder følgende betingelser:«. |
13) |
I artikel 138, stk. 1, foretages følgende ændringer:
|
14) |
I artikel 139 foretages følgende ændringer:
|
15) |
I artikel 140, stk. 1, tilføjes følgende litraer:
|
16) |
I artikel 141 foretages følgende ændringer:
|
17) |
I artikel 142 affattes litra b), c) og d) således:
|
18) |
I artikel 143a foretages følgende ændringer:
|
19) |
Artikel 144 affattes således: »Artikel 144 Toldangivelse for varer i postforsendelser (Kodeksens artikel 6, stk. 2) 1. En postvirksomhed kan indgive en toldangivelse om overgang til fri omsætning indeholdende de i kolonne H6 i bilag B nævnte datakrav for varer i en postforsendelse, når varerne opfylder følgende betingelser:
2. Indtil datoerne for opgraderingen af de nationale importsystemer, som der henvises til i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, kan medlemsstaterne fastsætte, at toldangivelser om overgang til fri omsætning, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, for varer i andre postforsendelser end dem, der er omhandlet i artikel 143a i nærværende forordning, skal anses for at være indgivet og accepteret ved selve deres frembydelse for toldmyndighederne, forudsat at varerne er ledsaget af en CN22-angivelse eller en CN23-angivelse.« |
20) |
Artikel 146 og 147 affattes således: »Artikel 146 Supplerende angivelse (Kodeksens artikel 167, stk. 1) 1. Hvis toldmyndighederne skal bogføre det skyldige import- eller eksportafgiftsbeløb i regnskaberne i henhold til kodeksens artikel 105, stk. 1, første afsnit, er fristen for indgivelse af den i kodeksens artikel 167, stk. 1, første afsnit, omhandlede supplerende angivelse, såfremt denne angivelse er af samlet karakter, senest 10 dage efter varernes frigivelse. 2. Hvis bogføringen finder sted i henhold til kodeksens artikel 105, stk. 1, andet afsnit, eller hvis der ikke er opstået toldskyld, og den supplerende angivelse er af periodisk eller opsummerende art, må den i den supplerende angivelse fastsatte periode ikke overstige én kalendermåned. 3. Fristen for indgivelse af periodisk eller opsummerende art er 10 dage efter udløbet af den periode, der er fastsat i den supplerende angivelse.
4. Indtil de respektive datoer for ibrugtagning af AES-systemet og opgraderingen af de relevante nationale importsystemer, som der henvises til i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, kan toldmyndighederne tillade andre frister end dem, der er angivet i denne artikels stk. 1-3b, jf. dog kodeksens artikel 105, stk. 1. Artikel 147 Frist for klarereren til at komme i besiddelse af dokumentation i tilfælde af supplerende angivelser (Kodeksens artikel 167, stk. 1) Den dokumentation, som manglede, da den forenklede angivelse blev indgivet, skal være i klarererens besiddelse inden udløbet af fristen for indgivelse af den supplerende angivelse i henhold til artikel 146, stk. 1, 3, 3a, 3b eller 4.« |
21) |
I artikel 163 foretages følgende ændringer:
|
22) |
Artikel 166, stk. 1, litra b), affattes således:
|
23) |
Artikel 167, stk. 1, litra k), affattes således:
(*4) Rådets forordning (EU) 2018/581 af 16. april 2018 om midlertidig suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse varer af en art, som skal monteres eller anvendes i luftfartøjer, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1147/2002 (EUT L 98 af 18.4.2018, s. 1).« " |
24) |
Artikel 168 udgår. |
25) |
Artikel 177 affattes således: »Artikel 177 Opbevaring af EU-varer og ikke-EU-varer i samme lagerfacilitet (Kodeksens artikel 211, stk. 1) 1. Hvis EU-varer og ikke-EU-varer opbevares i samme lagerfacilitet med henblik på toldoplag, og det er umuligt eller kun med uforholdsmæssigt store omkostninger til følge ville være muligt på ethvert tidspunkt at identificere alle typer varer (fælles opbevaring), skal det fremgå af den bevilling, der er nævnt i kodeksens artikel 211, stk. 1, litra b), at der skal foretages regnskabsmæssig adskillelse med hensyn til hver type vare, deres toldmæssige status og, hvor det er relevant, deres oprindelse. 2. EU-varer, der opbevares sammen med ikke-EU-varer i et lagerfacilitet, jf. stk. 1, skal have samme ottecifrede KN-kode, samme handelsmæssige kvalitet og samme tekniske egenskaber. 3. Med henblik på stk. 2 anses ikke-EU-varer, som på det tidspunkt, hvor de ville være blevet opbevaret sammen med EU-varer, ville være genstand for en midlertidig eller endelig antidumpingtold, en udligningstold, en beskyttelsesforanstaltning eller en tillægstold, der stammer fra suspension af indrømmelser, hvis de blev angivet til overgang til fri omsætning, ikke for at have samme handelsmæssige kvalitet som EU-varer. 4. Stk. 3 finder ikke anvendelse, når ikke-EU-varer opbevares sammen med EU-varer, som tidligere var angivet som ikke-EU-varer til overgang til fri omsætning, og for hvilke de i stk. 3 omhandlede afgifter er betalt.« |
26) |
Artikel 220, stk. 2, affattes således:
|
27) |
I artikel 224 tilføjes følgende stykke: »Ansøgeren og den person, der er ansvarlig for proceduren, kan være etableret i Unionens toldområde, for så vidt angår de i litra b) omhandlede varer.« |
28) |
I artikel 227 tilføjes følgende stykke: »Ansøgeren og den person, der er ansvarlig for proceduren, kan være etableret i Unionens toldområde.« |
29) |
I artikel 229 tilføjes følgende stykke: »Ansøgeren og den person, der er ansvarlig for proceduren, kan være etableret i Unionens toldområde.« |
30) |
I artikel 230 tilføjes følgende stykke: »Ansøgeren og den person, der er ansvarlig for proceduren, kan være etableret i Unionens toldområde.« |
31) |
Som ny artikel 235a indsættes: »Artikel 235a Varer, der skal transporteres eller anvendes i forbindelse med militære aktiviteter (Kodeksens artikel 250, stk. 2, litra d)) Der bevilges fuldstændig fritagelse for importafgifter for varer, der transporteres eller anvendes i forbindelse med militære aktiviteter på grundlag af en NATO-formular 302 eller en EU-formular 302. Ansøgeren og den person, der er ansvarlig for proceduren, kan være etableret i Unionens toldområde.« |
32) |
I artikel 237 tilføjes følgende stykke: »3. For varer omhandlet i artikel 235a, stk. 1, er fristen for afslutning af proceduren 24 måneder fra det tidspunkt, hvor varerne henføres under proceduren for midlertidig indførsel, medmindre der ved internationale aftaler fastsættes en længere frist.« |
33) |
Artikel 245, stk. 1, litra i) og p), affattes således:
|
34) |
I artikel 248 tilføjes følgende stykke: »3. Hvis eksporttoldstedet i overensstemmelse med artikel 340 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 underrettes om, at varerne ikke er blevet ført ud af Unionens toldområde, erklærer det straks den pågældende angivelse ugyldig, og erklærer, hvis det er relevant, straks den relevante attestering af varernes udpassage i henhold til artikel 334, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 ugyldig.« |
35) |
Bilag 52-01, som er fastsat i bilag I til denne forordning, indsættes. |
36) |
Efter første afsnit og før listen over behandlinger i bilag 71-03 indsættes følgende to afsnit: »Derudover må ingen af følgende behandlinger medføre en uberettiget importafgiftsfordel. Med henblik på det foregående afsnit anses enhver af de sædvanlige behandlinger, der er anført nedenfor, og som medfører en ændring af ikke-EU-varers KN-kode eller oprindelse, for at medføre en uberettiget importafgiftsfordel, hvis varerne på det tidspunkt, hvor de sædvanlige behandlinger begynder, er genstand for en midlertidig eller endelig antidumpingtold, en udligningstold, en beskyttelsesforanstaltning eller en tillægstold, der stammer fra suspension af indrømmelser, hvis de blev angivet til overgang til fri omsætning.« |
37) |
I bilag 71-04, del II, »AKTIV FORÆDLING«, udgår punkt 7), »Mælk og mejeriprodukter«. |
38) |
Bilag 71-05 ændres som anført i bilag II til denne forordning. |
Artikel 2
Ændringer af delegeret forordning (EU) 2016/341
I delegeret forordning (EU) 2016/341 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 56 udgår stk. 2. |
2) |
Bilag 1 ændres som anført i bilag III til denne forordning. |
3) |
I de indledende noter til tabellerne i bilag 9, tillæg A, udgår punkt 4.2. |
Artikel 3
Berigtigelser af delegeret forordning (EU) 2015/2446
I delegeret forordning (EU) 2015/2446 foretages følgende berigtigelser:
1) |
(vedrører ikke den danske udgave) |
2) |
Artikel 128a, stk. 2, litra e) og f), læses således:
|
3) |
Artikel 150, stk. 3, litra a) og b), læses således:
|
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 1, nr. 13), litra b), og artikel 1, nr. 16), litra b), nr. i), anvendes fra den 15. marts 2020.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. april 2020.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1).
(3) Fælles meddelelse til Europa-Parlamentet og Rådet om handlingsplanen for militær mobilitet (JOIN(2018) 5 final af 28. marts 2018).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).
(5) Artikel 1, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/474 af 19. marts 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 83 af 25.3.2019, s. 38).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/883 af 17. april 2019 om modtagefaciliteter i havne til aflevering af affald fra skibe, om ændring af direktiv 2010/65/EU og om ophævelse af direktiv 2000/59/EF (EUT L 151 af 7.6.2019, s. 116).
(7) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 af 13. december 2019 om fastlæggelsen af arbejdsprogrammet vedrørende udviklingen og indførelsen af de elektroniske systemer, der er omhandlet i EU-toldkodeksen (EUT L 325 af 16.12.2019, s. 168).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 af 11. marts 2008 om fælles bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2320/2002 (EUT L 97 af 9.4.2008, s. 72).
(9) Rådets direktiv (EU) 2017/2455 af 5. december 2017 om ændring af direktiv 2006/112/EF og 2009/132/EF for så vidt angår visse momsforpligtelser i forbindelse med levering af ydelser og fjernsalg af varer (EUT L 348 af 29.12.2017, s. 7).
(10) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/341 af 17. december 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med overgangsregler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen, hvor de relevante elektroniske systemer endnu ikke er operationelle, og om ændring af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 (EUT L 69 af 15.3.2016, s. 1).
(11) Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1).
BILAG I
I delegeret forordning (EU) 2015/2446 indsættes følgende bilag 52-01:
»BILAG 52-01
EU-formular 302
(1) |
EU-formular 302 skal være i overensstemmelse med modellen i dette bilag. |
(2) |
EU-formular 302 udfærdiges på engelsk eller fransk. |
(3) |
Hvis oplysningerne udfyldes i hånden, skal de være letlæselige. |
(4) |
På hver EU-formular 302 skal der endvidere af hensyn til identifikationen være påtrykt eller på anden måde påført et løbenummer. |
EU FORM 302/FORMULAIRE UE 302
Document for customs purposes for goods used for military activity only and not for commercial gain.
Document à usage douanier relatif à des marchandises utilisées exclusivement pour des activités militaires et sans intention commerciale
Copy n°: Exemplaire n°: |
Serial N° Numéro |
Mission/Exercise/Transport: Mission/Exercice/Transport: |
Mode of transport: Mode de transport: |
Temporary Admission (yes/no): Admission temporaire (oui/non): |
|
Name and address of transporter: Nom et adresse du transporteur: |
|
|
Name and address of consignor Nom et adresse de l’expéditeur |
Name and address of consignee Nom et adresse du destinataire |
|
Final destination/Destination finale: |
Sealed/not sealed (*): when sealed: seal numbers, quantity and sealing authority will be show below.
Scellé/sans scellé (*): si l’envoi a été scellé, indiquer ci-dessous l’espèce, le numéro et le nombre des scellés et l’autorité qui les a apposés.
Remarks: See attached shipping documents Observations: Voir documents d’expédition en annexe |
Seal numbers Numéros des scellés |
(Stamp/Cachet)
I (name in full) certify that the shipment described herein is transported under the authority of the military and contains only goods for their use without any commercial intent.
Je (nom et prénom) certifie que l’envoi décrit ci-dessus est transporté avec l’autorisation des forces militaires et contient uniquement des marchandises destinées à leur usage et sans intention commerciale.
Signature … |
Rank and unit-address/Grade et adresse de l’unité: |
Date: |
|
Certificate of receipt/Certificat de réception |
|
I (name in full) certify that the goods listed above have been received as described. Je (nom et prénom) certifie que les marchandises indiquées ci-dessus ont été reçues et sont conformes. |
|
Signature … |
Rank and unit-address/Grade et adresse de l’unité: |
Date: |
|
This is an accountable document which constitutes both an official certificate of import/export autorisation and a customs declaration/Ce document est un document officiel engageant votre responsabilité, servant à la fois de licence d’importation et d’exportation ainsi que de déclaration en douane. For instructions for use of this document see overleaf/Voir au verso les instructions pour l’utilisation de ce document. Delete where inapplicable/Biffer la mention inutile. |
EU FORM 302/FORMULAIRE UE 302
I undertake
1. |
to present this import/export notification to the appropriate customs authorities together with such goods as have not been accepted by the EU forces entity led to receive goods. |
2. |
not to hand such goods to any third party or parties without due observance of the current customs and other requisition of the land which delivery of the goods has been refused. |
3. |
to present my credentials to the customs authorities on demand. |
4. |
This form is not to be used for commercial intent (i.e. the buying or selling of products). |
Je m’engage
1. |
à présenter aux autorités douanières compétentes, cette déclaration d’importation/d’exportation, avec les marchandises qui ne seraient pas acceptées par l’unité des Forces UE. |
2. |
à ne céder ces marchandises à de tierces personnes, sans accomplir les formalités douanières et autres prévues par la réglementation en vigueur dans le pays où les marchandises ont été refusées. |
3. |
à présenter mes papiers d’identité sur demande aux autorités douanières. |
4. |
Ce formulaire ne peut pas être utilisé à des fins commerciales (par exemple, pour acheter ou vendre des marchandises). |
Signature, name and address of person presenting the goods to customs
Signature, nom et adresse de la personne qui présente les marchandises à la douane
__________________________________________________________________________________ |
Goods presented to customs authorities (on/at place)
Marchandises présentées aux autorités douanières (date et lieu)
FOR CUSTOMS ONLY/PARTIE RESERVEE A LA DOUANE
|
Country Pays |
Customs Office Bureau de douanes |
Date of crossing Date du passage |
Signature of customs officer and remarks Signature du douanier et obs |
Official customs stamp Cachet de la douane |
Exit Sortie |
|
|
|
|
|
Entry Entrée |
|
|
|
|
|
Exit Sortie |
|
|
|
|
|
Entry Entrée |
|
|
|
|
|
INSTRUCTIONS FOR THE CONSIGNOR/INSTRUCTION POUR L’EXPEDITEUR
THE CONSIGNOR will present all copies of the shipment to the transporter. Tampering with the forms by means of erasures of addition there to by the consignor and/or the transporter of their employees will void this declaration.
L’EXPEDITEUR doit remettre tous les exemplaires au transporteur en même temps que l’envoi. L’altération des documents (suppressions ou additions) par l’expéditeur, le transporteur ou leurs employés entraîne automatiquement la nullité de cette déclaration.
DISTRIBUTION OF COPIES
Copy n° 1 |
Will be handed over to the consignee together with the shipment by the transporter after customs officials have processed and stamped this copy. |
Copy n° 2 |
Should be returned by recipient to the despatching agency together with an acknowledgment of receipt. |
Copy n° 3 |
Is intended for processing and retention by customs officials of origin. |
Copy n° 4 |
Is intended for retention by customs officials of destination. For transit purposes further copies as necessary, to be marked 4a, 4b, etc. are intended for retention by customs officials of transit countries concerned. |
Copy n° 5 |
Is intended for retention by the issuing organisation. |
DESTINATION DES EXEMPLAIRES
Exemplaire n°1 |
Doit être remis au destinataire avec les marchandises, par le transporteur après avoir été complété et visé par les autorités douanières |
Exemplaire n°2 |
Doit être renvoyé par le destinataire au service d’expédition avec un accusé de réception. |
Exemplaire n° 3 |
Destiné au service des douanes du pays d’expédition qui le complète et le conserve dans ses archives. |
Exemplaire n° 4 |
Destiné au service des douanes du pays destinataire pour le conserver dans ses archives. En cas de transit, seront établis des exemplaires supplémentaires numérotés 4a, 4b, etc. destinés aux services des douanes des pays de transit concernés pour y être conservés. |
Exemplaire n°5 |
Destiné à l’unité militaire qui a établi ce document pour le conserver dans ses archives. |
BILAG II
I bilag 71-05 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 foretages følgende ændringer:
(1) |
I afsnit A, første tabel, ændres den første kolonne »Fælles dataelementer« som følger:
|
(2) |
I afsnit A, første tabel, ændres den anden kolonne »Bemærkninger« som følger:
|
(3) |
I afsnit A, anden tabel, ændres den første kolonne »Specifikke dataelementer — aktiv forædling« som følger:
|
(4) |
I afsnit A, tredje tabel, ændres den første kolonne »Specifikke dataelementer — passiv forædling« som følger:
|
(5) |
I afsnit B, første tabel, i den første kolonne »Fælles dataelementer« tilføjes følgende nye række efter ottende række »MRN (V)«: »Den dato, hvor toldskylden opstår, eller på hvilken CPM finder anvendelse (O)«. |
BILAG III
I bilag 1 til delegeret forordning (EU) 2016/341 erstattes række F1a-G1 i tabellen med følgende:
Bilag B matriks-kolonne |
Angivelser/meddelelser/beviser for varers toldmæssige status som EU-varer |
IT-systemer som nævnt i bilaget til gennemførelses-afgørelse 2014/255/EU |
Datakrav i overgangs-perioden i henhold til denne delegerede forordning |
F1a |
Summarisk indpassageangivelse — søtransport og transport ad indre vandveje — fuldstændigt datasæt |
ICS2 (importkontrolsystemajourføring 2) — tredje version |
Bilag 9 — tillæg A |
F2a |
Summarisk indpassageangivelse — luftfragt (almindelig) — fuldstændigt datasæt |
ICS2 (importkontrolsystemajourføring 2) — anden version |
Bilag 9 — tillæg A |
F3a |
Summarisk indpassageangivelse — ekspresforsendelser — fuldstændigt datasæt |
ICS2 (importkontrolsystemajourføring 2) — anden version |
Bilag 9 — tillæg A |
F5 |
Summarisk indpassageangivelse — vej og jernbane |
ICS2 (importkontrolsystemajourføring 2) — tredje version |
Bilag 9 — tillæg A |
G1 |
Omdirigeringsmeddelelse |
ICS2 (importkontrolsystemajourføring 2) — tredje version |
Bilag 9 — tillæg A |