EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2378

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2378 af 15. december 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Rådets direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbejde på beskatningsområdet og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1156/2012

OJ L 332, 18.12.2015, p. 19–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2378/oj

18.12.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 332/19


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2378

af 15. december 2015

om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Rådets direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbejde på beskatningsområdet og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1156/2012

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2011/16/EU af 15. februar 2011 om administrativt samarbejde på beskatningsområdet og om ophævelse af direktiv 77/799/EØF (1), særlig artikel 20, stk. 1, 3 og 4, og artikel 21, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Direktiv 2011/16/EU erstattede Rådets direktiv 77/799/EØF (2). I forbindelse hermed blev der indført en række vigtige ændringer af reglerne vedrørende administrativt samarbejde på beskatningsområdet, navnlig hvad angår udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne for at forbedre effektiviteten i forbindelse med grænseoverskridende udveksling af oplysninger.

(2)

Rådets direktiv 2014/107/EU (3) ændrede direktiv 2011/16/EU med henblik på at indføre obligatorisk automatisk udveksling af oplysninger om finansielle konti og de relaterede regler om indberetning og passende omhu.

(3)

For at sikre at den nye retlige ramme fungerer korrekt, skal der i henhold til direktiv 2011/16/EU vedtages visse regler om de standardformularer og elektroniske formater og om de praktiske ordninger for udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1156/2012 (4) indeholder detaljerede regler vedrørende de standardformularer og elektroniske formater, der skal anvendes i forbindelse med direktiv 2011/16/EU.

(4)

I betragtning af de ændringer, der skal foretages med henblik på at gennemføre direktiv 2011/16/EU, og for at lette læsbarheden af gennemførelsesretsakten, bør gennemførelsesforordning (EU) nr. 1156/2012 ophæves, og der bør indføres nogle nye konsoliderede regler.

(5)

For at lette udvekslingen af oplysninger bør en sådan udveksling i henhold til direktiv 2011/16/EU ske ved hjælp af standardiserede formularer, medmindre det drejer sig om automatisk udveksling af oplysninger.

(6)

De standardformularer, der skal anvendes, bør indeholde en række felter, der er tilstrækkeligt diversificeret til, at medlemsstaterne nemt kan behandle alle relevante sager ved blot at bruge de felter, der er relevante for den enkelte sag.

(7)

For så vidt angår obligatorisk automatisk udveksling af oplysninger, skal Kommissionen i henhold til direktiv 2011/16/EU vedtage både de praktiske ordninger og det elektroniske format herfor. For at sikre hensigtsmæssigheden og anvendeligheden af de oplysninger, der udveksles, og effektiviteten af selve udvekslingen, bør der fastlægges udførlige regler herfor.

(8)

Det forhold at den obligatoriske automatiske udveksling af oplysninger om de fem kategorier af indkomst og kapital, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU, er betinget af tilgængeligheden af de relevante oplysninger, berettiger, at det relevante elektroniske format ikke er nærmere specificeret udover den overordnede struktur og de klasser af elementer, det indeholder, og at de mere detaljerede elementer, der udveksles inden for disse klasser, afhænger af tilgængeligheden heraf i hver medlemsstat.

(9)

I betragtning af at de oplysninger, der udveksles efter artikel 8, stk. 3a, i direktiv 2011/16/EU, skal indsamles af de indberettende finansielle institutter i overensstemmelse med de regler for indberetning og passende omhu, der er omhandlet i bilag I og II til direktiv 2011/16/EU, og at udvekslingen derfor ikke er underlagt betingelsen om oplysningernes tilgængelighed, bør det elektroniske format, der skal anvendes, derfor udvides til det mest detaljerede niveau og indeholde alle elementer og deres eventuelle attributter.

(10)

I henhold til direktiv 2011/16/EU skal oplysningerne så vidt muligt leveres elektronisk ved hjælp af Det Fælles Kommunikationsnet (»CCN«). Hvor det er nødvendigt, bør der fastsættes bestemmelser for den praktiske gennemførelse af indberetningen. Der bør gælde detaljerede regler for indsendelsen af rapporter, attester og andre dokumenter, som ikke udgør selve de udvekslede oplysninger, men understøtter disse, og, ved indberetning uden for CCN-netværket og med forbehold af andre bilateralt aftalte ordninger, for meddelelse og identifikation af de oplysninger, der udveksles.

(11)

De love og administrative forskrifter i medlemsstaterne, som er nødvendige for at overholde artikel 8, stk. 3a, i direktiv 2011/16/EU vedrørende obligatorisk automatisk udveksling af oplysninger om finansielle konti, skal gælde fra den 1. januar 2016. Denne forordning bør derfor anvendes fra samme dato.

(12)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Administrativt Samarbejde på Beskatningsområdet —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Standardformularer til udveksling efter anmodning, spontan udveksling, meddelelser og feedback

1.   I forbindelse med de standardformularer, der skal anvendes, forstås der ved »felt« et afsnit i en formular, hvor den oplysning, der skal udveksles i henhold til direktiv 2011/16/EU, kan noteres.

2.   Den standardformular, der anvendes i forbindelse med anmodninger om oplysninger og administrative undersøgelser i henhold til artikel 5 i direktiv 2011/16/EU og de relevante svar, bekræftelser, anmodninger om supplerende baggrundsmateriale, afvisninger og afslag i henhold til artikel 7 i samme direktiv, skal indeholde de felter, der er omhandlet i bilag I til denne forordning.

3.   Den standardformular, der anvendes i forbindelse med spontane oplysninger og bekræftelse heraf i henhold til artikel 9 og 10 i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde de felter, der er omhandlet i bilag II til denne forordning.

4.   Den standardformular, der anvendes i forbindelse med anmodninger om administrative meddelelser i henhold til artikel 13, stk. 1 og 2, i direktiv 2011/16/EU, og besvarelsen heraf i henhold til artikel 13, stk. 3, i det nævnte direktiv, skal indeholde de felter, der er omhandlet i bilag III til denne forordning.

5.   Den standardformular, der anvendes i forbindelse med feedbackoplysninger i henhold til artikel 14, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde de felter, der er omhandlet i bilag IV til denne forordning.

Artikel 2

Elektroniske formater til obligatorisk automatisk udveksling af oplysninger

1.   Det elektroniske format, der anvendes i forbindelse med den obligatoriske automatiske udveksling af oplysninger i henhold til artikel 8, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde de felter, der er omhandlet i bilag V til denne forordning.

2.   Det elektroniske format, der anvendes i forbindelse med den obligatoriske automatiske udveksling af oplysninger i henhold til artikel 8, stk. 3a, i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde de felter, der er omhandlet i bilag VI til denne forordning.

Artikel 3

Praktiske foranstaltninger vedrørende anvendelsen af CCN-netværket

1.   De rapporter, attester og andre dokumenter, der henvises til i de oplysninger, der meddeles i henhold til direktiv 2011/16/EU, kan leveres ved hjælp af andre kommunikationsmidler end CCN-netværket.

2.   Hvor de oplysninger, der er omhandlet i direktiv 2011/16/EU, ikke udveksles ved hjælp af CCN-netværket, skal oplysningerne, medmindre andet er aftalt bilateralt, leveres med et følgebrev, der beskriver de leverede oplysninger, og som er behørigt underskrevet af den kompetente myndighed, der leverer oplysningerne.

Artikel 4

Ophævelse

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1156/2012 ophæves med virkning fra den 1. januar 2016.

Henvisninger til den ophævede gennemførelsesforordning betragtes som henvisninger til nærværende forordning.

Artikel 5

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2016.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. december 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 64 af 11.3.2011, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 77/799/EØF af 19. december 1977 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte skatter (EFT L 336 af 27.12.1977, s. 15).

(3)  Rådets direktiv 2014/107/EU af 9. december 2014 om ændring af direktiv 2011/16/EU for så vidt angår obligatorisk automatisk udveksling af oplysninger på beskatningsområdet (EUT L 359 af 16.12.2014, s. 1).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1156/2012 af 6. december 2012 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Rådets direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbejde på beskatningsområdet (EUT L 335 af 7.12.2012, s. 42).


BILAG I

Formular, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2

Den standardformular, der anvendes i forbindelse med anmodninger om oplysninger og administrative undersøgelser i henhold til artikel 5 i direktiv 2011/16/EU og de relevante svar, bekræftelser, anmodninger om supplerende baggrundsmateriale, afvisninger og afslag i henhold til artikel 7 i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde følgende felter (1):

Retsgrundlag

Referencenummer

Dato

Identiteten på den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed

Identiteten på den person, hvis forhold undersøges eller efterforskes

Generel beskrivelse af sagen og foreliggende specifikt baggrundsmateriale, der må formodes at gøre det muligt at vurdere, om de søgte oplysninger kan forudses at være relevante for administrationen og håndhævelsen af medlemsstaternes nationale love vedrørende de i artikel 2 i direktiv 2011/16/EU omhandlede skatter

Det skattemæssige formål med at søge oplysningerne

Den undersøgte periode

Navn og adresse på enhver person, der menes at være i besiddelse af de søgte oplysninger

Opfyldelse af de lovkrav, der er fastsat i artikel 16, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU

Opfyldelse af de lovkrav, der er fastsat i artikel 17, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU

Begrundet anmodning om en specifik administrativ undersøgelse og begrundelser for afslag om at indlede den anmodede administrative undersøgelse

Bekræftelse på anmodningen om oplysninger

Anmodninger om supplerende baggrundsmateriale

Begrundelser for afvisninger og afslag på udlevering af oplysninger

Begrundelser for manglende svar inden for den relevante tidsfrist og den dato, inden hvilken den bistandssøgte myndighed forventer at ville kunne svare.


(1)  Bemærk, at det kun er de felter, der rent faktisk udfyldes i forbindelse med en given sag, der behøver fremgå af formularen.


BILAG II

Formular, der er omhandlet i artikel 1, stk. 3

Den standardformular, der anvendes i forbindelse med spontane oplysninger og bekræftelse heraf i henhold til henholdsvis artikel 9 og 10 i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde følgende felter (1):

Retsgrundlag

Referencenummer

Dato

Identiteten på den afsendende og den modtagende myndighed

Identiteten på den person, der er genstand for den spontane udveksling af oplysninger

Periode, som den spontane udveksling af oplysninger omfatter

Opfyldelse af de lovkrav, der er fastsat i artikel 16, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU

Bekræftelse af de spontane oplysninger.


(1)  Bemærk, at det kun er de felter, der rent faktisk udfyldes i forbindelse med en given sag, der behøver fremgå af formularen.


BILAG III

Formular, der er omhandlet i artikel 1, stk. 4

Den standardformular, der anvendes i forbindelse med anmodninger om meddelelser i henhold til artikel 13, stk. 1 og 2, i direktiv 2011/16/EU, og besvarelsen heraf i henhold til artikel 13, stk. 3, i det nævnte direktiv, skal indeholde følgende felter (1):

Retsgrundlag

Referencenummer

Dato

Identiteten på den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed

Navn og adresse på adressaten for akten eller afgørelsen

Andre oplysninger, der måtte lette identifikationen af adressaten

Genstanden for akten eller afgørelsen

Den bistandssøgte myndigheds besvarelse i henhold til artikel 13, stk. 3, i direktiv 2011/16/EU, herunder dato for meddelelse af akten eller afgørelsen til adressaten.


(1)  Bemærk, at det kun er de felter, der rent faktisk udfyldes i forbindelse med en given sag, der behøver fremgå af formularen.


BILAG IV

Formular, der er omhandlet i artikel 1, stk. 5

Den standardformular, der anvendes i forbindelse med feedbackoplysninger i henhold til artikel 14, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde følgende felter (1):

Referencenummer

Dato

Identiteten på den kompetente myndighed, der giver feedbacken

General feedback om de oplysninger, der er leveret

Direkte resultater af de leverede oplysninger.


(1)  Bemærk, at det kun er de felter, der rent faktisk udfyldes i forbindelse med en given sag, der behøver fremgå af formularen.


BILAG V

Elektronisk format, jf. artikel 2, stk. 1

Det elektroniske format, der anvendes i forbindelse med obligatorisk automatisk udveksling af information i henhold til artikel 8, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU, skal overholde følgende træstruktur og indeholde følgende klasser af elementer (1):

(a)

Hvad angår den overordnede meddelelse:

Image

(b)

Hvad angår teksten til meddelelse af oplysninger om lønindkomst eller bestyrelseshonorarer:

Image

(c)

Hvad angår teksten til meddelelse af oplysninger om pensioner:

Image

(d)

Hvad angår teksten til meddelelse af oplysninger om livsforsikringsprodukter:

Image

(e)

Hvad angår teksten til meddelelse af oplysninger om ejendomsret til eller indtægt fra fast ejendom:

Image

(f)

Hvad angår teksten i de tilfælde, hvor der ikke skal meddeles nogen oplysninger i forbindelse med en specifik kategori:

Image

(g)

Hvad angår teksten til en kvittering for modtagelsen af oplysningerne i en specifik kategori:

Image

(1)  Bemærk, at det kun er de klasser af elementer, der rent faktisk er tilgængelige og finder anvendelse i forbindelse med en given sag, der behøver fremgå af det elektroniske format.


BILAG VI

Elektronisk format, jf. artikel 2, stk. 2

De elektroniske formater, der anvendes i forbindelse med obligatorisk automatisk udveksling af information i henhold til artikel 8, stk. 3a, i direktiv 2011/16/EU, skal overholde følgende træstruktur og indeholde følgende elementer og attributter (1):

(a)

Hvad angår den overordnede meddelelse:

Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

(b)

Hvad angår typer, der er fælles for FATCA og CRS, anvendt i meddelelsen i punkt a) ovenfor:

Image Image Image Image

(c)

Hvad angår fælles OECD-typer, der er anvendt i meddelelsen i punkt a) ovenfor:

Image Image Image

(1)  Bemærk, at det kun er de elementer og attributter, der rent faktisk finder anvendelse i forbindelse med en given sag i forbindelse med de regler om indberetning og passende omhu i bilag I og II til direktiv 2011/16/EU, der behøver fremgå at det elektroniske format.


Top