EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0396

Kommissionens beslutning af 18. november 2009 om statsstøtte C 18/09 (ex N 360/09) gennemført af Belgien til fordel for KBC (meddelt under nummer K(2009) 8980) EØS-relevant tekst

OJ L 188, 21.7.2010, p. 24–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/396/oj

21.7.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 188/24


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 18. november 2009

om statsstøtte C 18/09 (ex N 360/09) gennemført af Belgien til fordel for KBC

(meddelt under nummer K(2009) 8980)

(Kun den engelske udgave er autentisk)

(EØS-relevant tekst)

(2010/396/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),

efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte bemærkninger i overensstemmelse med disse bestemmelser (1), og

ud fra følgende betragtninger:

1.   SAGSFORLØB

(1)

Ved beslutning af 18. december 2008 (2) (i det følgende benævnt »rekapitaliseringsbeslutningen«) konkluderede Kommissionen, at rekapitaliseringen fra de belgiske føderale myndigheder (3) på 3,5 mia. EUR (i det følgende benævnt »den første rekapitalisering«) var forenelig med fællesmarkedet som støtte til redning på grundlag af traktatens artikel 87, stk. 3, litra b), i en periode på seks måneder. Kommissionen krævede i sin beslutning ligeledes, at de belgiske myndigheder inden for seks måneder forelagde en plan.

(2)

Den 22. januar 2009 bekendtgjorde den flamske regering og KBC en yderligere styrkelse af KBC's kapitalgrundlag gennem en rekapitalisering på 2 mia. EUR fra den flamske regering. Den flamske regering (4) gav endvidere tilsagn om at yde en yderligere standbyfacilitet på 1,5 mia. EUR (i det følgende under ét kaldet »den anden rekapitalisering«).

(3)

Den 14. maj 2009 bekendtgjorde den belgiske føderale regering (5) og KBC, at de havde indgået en aftale om overtagelse af usikre aktiver (i det følgende benævnt »den statslige beskyttelsesforanstaltning«) for at afdække KBC's risiko i forhold til CDO-porteføljer (»Collateralised Debt Obligations«, i det følgende benævnt »CDO'er«). Kommissionen modtog oplysninger om den anden rekapitalisering og den statslige beskyttelsesforanstaltning den 18. maj, den 8. juni og den 12. juni 2009.

(4)

Den 18. juni 2009 fremsendte de belgiske myndigheder en omstruktureringsplan for KBC med hensyn til den første rekapitalisering.

(5)

De belgiske myndigheder anmeldte den anden rekapitalisering og den statslige beskyttelsesforanstaltning den 19. juni 2009.

(6)

Den 30. juni 2009 godkendte Kommissionen den anden rekapitalisering i en periode på seks måneder med forbehold af forelæggelsen af en omstruktureringsplan og godkendte midlertidigt den statslige beskyttelsesforanstaltning. Samtidig indledte den proceduren i henhold til traktatens artikel 88, stk. 2, med hensyn til vurdering og andre aspekter af den statslige beskyttelsesforanstaltning (i det følgende benævnt »indledningsbeslutningen« (6).)

(7)

Indledningsbeslutningen blev offentliggjort i Den Europiske Unions Tidende  (7), og interesserede parter blev opfordret til at fremsætte bemærkninger til støtten. I indledningsbeslutningen anmodede Kommissionen de belgiske myndigheder om at forelægge en ændret omstruktureringsplan, der ligeledes tog højde for den anden rekapitalisering og den statslige beskyttelsesforanstaltning af 30. september 2009. Kommissionen modtog ingen bemærkninger fra interesserede parter.

(8)

Med hensyn til den statslige beskyttelsesforanstaltning forelagde de belgiske myndigheder yderligere oplysninger den 3. juli, den 21. august, den 2., 4., 22., 25. og 30. september og den 13., 16. og 20. oktober 2009.

(9)

Omstruktureringsplanen blev drøftet af de belgiske myndigheder og Kommissionens tjenestegrene på en række møder den 23. juli, den 6., 18. og 27. august og den 9., 10., 14., 15. og 23. september 2009.

(10)

De belgiske myndigheder fremsendte oplysninger om omstruktureringsplanen den 2., 4., 10., 11., 16., 17., 22., 24., 25., 28. og 30. september, den 1., 16., 19. og 21. oktober og den 3., 4. og 6. november 2009.

(11)

Den 4. november 2009 underrettede de belgiske myndigheder Kommissionen om, at de i betragtning af sagens hastende karakter undtagelsesvist accepterer, at denne beslutning vedtages på engelsk.

2.   BESKRIVELSE AF STØTTEMODTAGEREN

(12)

KBC Group NV (i det følgende benævnt »KBC«) er holdingselskab for KBC Bank NV, KBC Verzekeringen NV og KBL European Private Bankers (i det følgende benævnt »KBL EPB«). KBC er en integreret bankforsikringskoncern, som hovedsagelig henvender sig til detailkunder, små og mellemstore virksomheder (i det følgende benævnt »SMV«) og private bankkunder. KBC er en af de største finansielle institutioner i Belgien. Ud over aktiviteter i Belgien, Central- og Østeuropa er KBC også repræsenteret i Rusland, Rumænien, Serbien, flere vesteuropæiske lande, herunder Irland, og i mindre omfang i USA og Sydøstasien.

(13)

I 2008 udgjorde de samlede aktiver i KBC's balance 355,6 mia. EUR og 178,3 mia. EUR i risikovægtede aktiver (i det følgende benævnt »RVA«) (8). Der blev registreret et tab på 2,5 mia. EUR i 2008. KBC's markedsværdi er faldet betydeligt fra 23 mia. EUR den 1. august 2008 til 11,8 mia. EUR den 23. oktober 2009. KBC har 56 716 medarbejdere på verdensplan, hvoraf 19 196 arbejder i Belgien, og 31 947 arbejder i Central- og Østeuropa og Rusland. KBC har 8,2 mio. kunder i Central- og Østeuropa og Rusland (skøn for 2007). Nærmere oplysninger om KBC findes i indledningsbeslutningens afsnit 2.1.

(14)

Tab i tredje kvartal 2008 på 906 mio. EUR, primært fra bankens CDO-eksponering, islandske banker, Lehman Brothers og Washington Mutual, gjorde det nødvendigt for KBC at styrke sit kapitalgrundlag. Dette førte til den første rekapitalisering på 3,5 mia. fra de belgiske myndigheder i december 2008, som nærmere beskrevet i afsnit 3 i den første rekapitaliseringsbeslutning af 18. december 2008 (9).

(15)

Den 15. januar 2009 meddelte kreditvurderingsbureauet Moody's, at det havde revideret visse vigtige udgangshypoteser for sin vurdering af virksomhedens syntetiske CDO'er. Som følge deraf besluttede det at nedjustere flere kategorier af CDO'er, selv om det ikke anførte, hvilke CDO'er det drejede sig om. Efter denne meddelelse kom KBC's aktiekurs under alvorligt pres. KBC besluttede derfor at nedskrive alle non-super senior CDO'er (10) i sin portefølje fra KBC Financial Products, et helejet datterselskab af KBC (i det følgende benævnt »KBC FP«) og styrke sit kapitalgrundlag ved hjælp af en anden rekapitaliseringsforanstaltning, som udelukkende blev tegnet af de belgiske myndigheder. I afsnit 2.2 i indledningsbeslutningen (11) beskrives de omstændigheder, som førte til de belgiske myndigheders rekapitalisering, og i afsnit 2.3.1 i beslutningen beskrives detaljerne i aftalen nærmere.

(16)

Omstruktureringen i marts 2009 af monolineforsikringsselskabet Municipal Bond Insurance Association (i det følgende benævnt »MBIA«), som genforsikrer en betydelig del af KBC's CDO-portefølje (14,4 mia. EUR), øgede KBC's modpartsrisiko og eksponering over for MBIA. Endvidere førte den øgede volatilitet af de credit spreads, som havde en direkte negativ indvirkning på værdiansættelsen til markedsværdi af CDO'erne, til negative værdireguleringer på 3,8 mia. EUR på KBC's konto i første kvartal af 2009. For at undgå yderligere negative konsekvenser af CDO's portefølje for KBC's resultatopgørelse i fremtiden indgik KBC den 14. maj 2009 en aftale med de belgiske myndigheder om den statslige beskyttelsesforanstaltning for sin supersenior-CDO-portefølje. Afsnit 2.2 i indledningsbeslutningen (12) beskriver de omstændigheder, som førte til de belgiske myndigheders oprettelse af den statslige beskyttelsesforanstaltning, og afsnit 2.3.2 i beslutningen beskriver detaljerne i aftalen mellem de belgiske myndigheder og KBC.

3.   STØTTEFORANSTALTNINGERNE

(17)

KBC har draget fordel af tre støtteforanstaltninger fra de belgiske myndigheder: to rekapitaliseringer og den statslige beskyttelsesforanstaltning.

3.1.   DEN FØRSTE OG ANDEN REKAPITALISERING

(18)

Den første rekapitalisering skete i form af en kapitaltilførsel på i alt 3,5 mia. EUR i tier 1-kernekapital gennem afkastforbedrede (Yield Enhanced) værdipapirer udstedt af KBC og tegnet fuldt ud af de belgiske myndigheder. Emissionskursen er 29,50 EUR pr. værdipapir.

(19)

Disse uamortisable værdipapirer giver en rente, som udbetales hvert år svarende til den højeste af følgende:

2,51 EUR pr. værdipapir (svarende til en rente på 8,5 %), ikke-kumulativ, som udbetales årligt med tilbagevirkende kraft;

110 % af det udbetalte udbytte på ordinære aktier for skatteåret 2008;

120 % af det udbetalte udbytte på ordinære aktier for skatteåret 2009;

125 % af det udbetalte udbytte på ordinære aktier for skatteåret 2010 og frem.

(20)

Renten udbetales kun, hvis der udbetales udbytte på de ordinære aktier, forudsat at KBC's kapitaldækning er og forbliver tilfredsstillende både før og efter udbetalingen, som vurderet af den belgiske bank-, finans- og forsikringskommission (i det følgende benævnt »CBFA«) (13). Værdipapirerne er mest efterstillede og har samme risiko (»pari passu«) som de ordinære aktier.

(21)

Der findes to indløsningsscenarier, som begge er på KBC's initiativ. I det første scenarie har KBC ret til at indløse alle eller dele af de udstedte værdipapirer til kurs 44,25 EUR pr. værdipapir (svarende til 150 % af emissionskursen), plus betaling af eventuel påløbne renter på et givent tidspunkt efter emissionsdagen. I det andet scenarie kan KBC på et givent tidspunkt efter tre år kræve, at de belgiske myndigheder konverterer deres andel til ordinære aktier én for én. Hvis KBC udløser denne konverteringsmulighed, kan de belgiske myndigheder vælge den alternative indløsning af værdipapirerne plus betaling af påløben rente. Yderligere oplysninger om den første rekapitalisering findes i afsnit 3 i rekapitaliseringsbeslutningen.

(22)

Den anden rekapitalisering fandt sted i form af en kapitaltilførsel af tier 1-kernekapital fra de belgiske myndigheder i form af værdipapirer. Aftalens betingelser er i praksis identiske med den første rekapitalisering med undtagelse af, at værdipapirerne ikke kan konverteres til ordinære aktier og kun kan indløses til 150 % af emissionskursen (se afsnit 2.3.1 i indledningsbeslutningen).

3.2.   DEN STATSLIGE BESKYTTELSESFORANSTALTNING

(23)

De belgiske myndigheder har ydet beskyttelse mod realiserede kredittab på KBC's CDO-portefølje i en periode svarende til løbetiden for hver enkelt CDO (14). Den samlede portefølje har en nominel værdi af […] (15) mia. EUR. Den statslige beskyttelsesforanstaltning dækker kun superseniortranchen for 15 specifikke CDO'er på i alt 20 mia. EUR (16). Denne eksponering består af 14,4 mia. EUR i supersenior- og klasse A-papirer sikret med (MBIA) og 5,5 mia. EUR supersenior-, supermezzanin- og klasse A-papirer, som KBC (17) ligger inde med.

(24)

Den statslige beskyttelsesforanstaltning dækker ikke equity-, junior- og størstedelen af mezzanintrancherne i CDO'erne. Trancherne uden for den statslige beskyttelsesforanstaltnings anvendelsesområde udgør 3,9 mia. EUR. Tab på disse trancher, som KBC skal bære fuldt ud, skal realiseres, inden de mere garanterede seniortrancher påvirkes, og den statslige beskyttelsesforanstaltning udløses.

(25)

Derudover har KBC allerede foretaget hensættelser til betydelige tab på værdiansættelser til markedsværdi. I sit regnskab for første kvartal 2009, som blev offentliggjort på samme tid som den statslige beskyttelsesforanstaltning, havde KBC nedskrevet værdien af de CDO'er, som er omfattet af den statslige beskyttelsesforanstaltning, fra 23,9 mia. EUR til 14,7 mia. EUR (18). KBC nåede frem til dette resultat ved at nedskrive stort set alle equity-, junior- og mezzaninpapirer i CDO'erne til nul samt gennemføre visse værdireguleringer for superseniorpapirerne i CDO-porteføljen. Samlet set udgjorde disse nedskrivninger ca. […] EUR.

(26)

Den statslige beskyttelsesforanstaltning på 20 mia. EUR i superseniorpapirer er struktureret i tre trancher (foranstaltningens struktur er beskrevet i diagram 1 i betragtning 31). Den første tranche består af et første tab på 3,2 mia. EUR, som dækkes fuldt ud af KBC. Dette tab omfatter ikke tab på de i betragtning 24 nævnte equity-, junior- og mezzanintrancher. Hvis disse tab var inkluderet, ville det første tab udgøre ca. 7,1 mia. EUR.

(27)

Den anden tranche i transaktionen starter ved 16,8 mia. EUR og omfatter de næste 2 mia. EUR i tab. I tilfælde af tab inden for dette område (i det følgende benævnt »Equity Range«) skal de belgiske myndigheder stille kapital til rådighed til KBC i form af nye KBC-aktier til markedsværdi (19) eller hybride værdipapirer. Kapitalen fra de belgiske myndigheder dækker op til 90 % af tabene i Equity Range (1,8 mia. EUR). De belgiske myndigheder har med andre ord givet tilsagn om at stille en standby equityfacilitet til rådighed for KBC, som kan udløses af særlige tab på KBC's CDO-portefølje. De udløsende hændelser defineres særskilt for hver enkelt CDO, dvs. at udløsningen af equityfaciliteten finder sted på transaktionsbasis (20).

(28)

Attachment point (dvs. udgangspunktet) på 16,8 mia. EUR er baseret på parametre, som kunne gøre det muligt for KBC Bank at fastholde en tier 1-kerneratio på over 8 % og KBC Insurance en solvensgrad på over 150 %. Parametrene var derfor indledningsvist ikke baseret på en værdiansættelse af porteføljen.

(29)

Equity Range er underlagt flere betingelser. Først og fremmest fastholder KBC muligheden for ikke at bruge egenkapitaltilførslen og derfor fravælge aktieemissionen til de belgiske myndigheder. For det andet har de belgiske myndigheder, hvis KBC anmoder de belgiske myndigheder om kapital til dækning af sit tab i Equity Range, og de belgiske myndigheder som følge deraf erhverver over 30 % af stemmerettighederne og dermed skal afgive et obligatorisk overtagelsestilbud, mulighed for i stedet at tegne hybrid kapital. Denne hybride kapital forrentes på omtrent samme måde som de værdipapirer, som allerede er udstedt til de belgiske myndigheder, og kan konverteres til ordinære aktier efter de belgiske myndigheders valg til markedskursen på emissionstidspunktet (21). For det tredje har KBC, hvis de belgiske myndigheder beslutter at afhænde deres aktier til en tredjepart, forkøbsret i forbindelse med det pågældende salg og kan erhverve aktierne til markedspris.

(30)

Den tredje tranche starter ved 14,8 mia. EUR (i det følgende benævnt »Cash Range«). Cash Range er en garanti fra de belgiske myndigheder om at yde KBC kontant kompensation for den del af tabene, som opstår i den pågældende tranche. Ethvert tab på CDO-porteføljen, der overstiger 9,1 mia. EUR (tab på 3,9 mia. EUR i equity-, junior- og mezzanintrancher, første tab på 3,2 mia. EUR og 2 mia. EUR Equity Range i superseniortranchen) deles mellem de belgiske myndigheder og KBC. De belgiske myndigheder påtager sig i så fald 90 % (13,3 mia. EUR) af tabene, og KBC påtager sig 10 % (1,5 mia. EUR).

(31)

På samme måde som for udløsningen af equityfaciliteten finder garantien anvendelse på transaktionsbasis. Da der er afdækkede instrumenter vedrørende 15 CDO'er (hver især en enkelt transaktion), findes der således 15 garantier (22). Som følge deraf har hver af de 15 syntetiske CDO'er et forskelligt attachment point og derfor forskellige tabsforventninger. CDO'erne skal derfor vurderes hver for sig, og den ydede garanti er individuel for hver enkelt CDO (dvs. at der ikke vil være en enkelt garanti for den samlede portefølje). Denne specifikke struktur var nødvendig for at opnå et perfekt match mellem værdiansættelsen til markedsværdi for den garanterede portefølje og værdiansættelsen til markedsværdi for garantien med hensyn til at fjerne resultatopgørelsens volatilitet som følge af udsvingene i værdien af CDO'er, som er det endelige formål med foranstaltningen.

Figur 1

Strukturen af den statslige beskyttelsesforanstaltning

Image

(32)

Med hensyn til Equity Range betaler KBC for retten til en egenkapitaltilførsel (i det følgende benævnt »tegningsgarantigebyr«). Tegningsgarantigebyret er fastlagt til 650 basispoint (i det følgende benævnt »basispoint«) p.a. Da Equity Range udgør 1,8 mia. EUR, koster gebyret KBC ca. 120 mio. EUR for hvert år, den ikke udnyttes, eller 718 mio. EUR i alt.

(33)

Med hensyn til Cash Range udgør de samlede omkostninger i forbindelse med kontantgarantien ca. 1,33 mia. EUR, som skal betales i 12 halvårlige rater (i det følgende benævnt »garantigebyr«). Dette gebyr svarer til det forventede tab på den tredje tranche (23) i tilfælde af, at porteføljeresultatet svarer til gennemsnittet mellem basisscenariet og stressscenariet (24) og en MBIA-kreditvurdering på 67,5 %.

(34)

I alt skal KBC betale et gebyr på ca. 2,04 mia. EUR til de belgiske myndigheder som følge af tegningsgarantigebyret (718 mio. EUR (25) og kontantgarantien (1,33 mia. EUR (26). Begge gebyrer skal betales i 12 lige store halvårlige rater fra december 2009 til juni 2015.

4.   OMSTRUKTURERINGSPLANEN

4.1.   DEN FØRSTE OMSTRUKTURERINGSPLAN

(35)

Den 18. juni 2009 fremsendte de belgiske myndigheder en omstruktureringsplan for KBC som opfølgning på den første rekapitalisering, som blev godkendt af Kommissionen den 18. december 2008 i en periode på seks måneder. Planen indeholdt en foreløbig analyse af KBC's forretning, KBC's fremtidige strategi, foranstaltninger med henblik på at genoprette rentabiliteten og betalingen af statens foranstaltninger.

(36)

Omstruktureringsplanen opfyldte imidlertid ikke kriterierne i omstruktureringsmeddelelsen (27), idet den ikke tog højde for den anden rekapitalisering og den statslige beskyttelsesforanstaltning. Endvidere indeholdt planen ikke en detaljeret forretningsplan eller foranstaltninger til begrænsning af konkurrencefordrejning.

4.2.   DEN ENDELIGE OMSTRUKTURERINGSPLAN

(37)

Den 30. juni 2009 godkendte Kommissionen den anden rekapitalisering i en periode på seks måneder og godkendte midlertidigt den statslige beskyttelsesforanstaltning. Samtidig gav Kommissionen de belgiske myndigheder tre måneder (indtil den 30. september 2009) til at udforme en begrundet omstruktureringsplan, hvori der blev taget højde for alle statens foranstaltninger til fordel for KBC.

(38)

De belgiske myndigheder fremsendte den endelige omstruktureringsplan på den angivne dato. Planen omhandler spørgsmålene om rentabilitet, byrdefordeling og begrænsning af konkurrencefordrejning. Eftersom KBC er organiseret i fem forskellige forretningsenheder, Belgien (detail), Central- og Østeuropa og Rusland (i det følgende benævnt »CØE-R«), Merchant Banking, European Private Banking og Shared Services, er omstruktureringsplanen udarbejdet i overensstemmelse dermed.

(39)

Ifølge omstruktureringsplanen bliver KBC en mindre, mere fokuseret koncern og trækker sig ud af risikofyldte aktiviteter og lande, hvor dens tilstedeværelse på markedet er begrænset. KBC beholder kun de aktiviteter, der i sig selv leverer bæredygtige resultater. Bankforsikringsmodellen bibeholdes også. Inden for bankforsikringsmodellen vil KBC fokusere på detail-, privat- og SMV-kunder samt kunder med mellemkapitalisering (mid-cap) og vil primært koncentrere sig om seks lande (28). KBC vil fortsat fokusere på CØE-R, og vil endvidere reducere sin overordnede risikoprofil, volatilitet og gearing.

(40)

Ifølge den omstruktureringsplan, som de belgiske myndigheder har fremsendt, vil KBC's balance falde pro forma (29) med 20 % i forhold til RVA og med 17 % i forhold til de samlede aktiver. Foranstaltninger vedrørende rentabilitet, som er afviklingen af KBC FP's portefølje, beløber sig til […] % af den samlede balancesum, mens frasalg beløber sig til […] % af den samlede balancesum.

(41)

Ifølge omstruktureringsplanen skal KBC frasælge flere enheder. I sin forretningsplan over disse frasalg har KBC forudsat en salgspris på […]. Alle salg ventes at ske inden […].

4.2.1.   EVNE TIL AT GENOPRETTE RENTABILITETEN I BASIS- OG STRESSSCENARIER

(42)

De belgiske myndigheder har fremsendt et basis- og et stressscenarie med det formål at vise KBC's evne til at opnå langsigtet rentabilitet.

(43)

I basisscenariet forudsættes det, at BNP vil falde på hovedmarkederne i perioden 2009-2010 efterfulgt af en ret hurtig fremgang i 2011. Aktiekurserne ventes at rette sig i 2009 eller 2010, afhængigt af de lokale markedsvilkår.

(44)

[…]

(45)

KBC forventer at nå sine interne kapitalmål i basisscenariet i hele prognoseperioden (2009-2013) med en tier 1-ratio på 8,8 % i 2009 og over 10 % derefter. Sammensætningen af KBC's lovpligtige kapital domineres i stigende grad af overskuddet fra frasalg, hvilket vil forbedre kvaliteten af KBC's lovpligtige kapital. I basisscenariet genererer KBC først i 2011 overskudskapital (når den faktiske kapital overstiger de interne kapitalmål på en tier 1-ratio på 10 %) i 2011. KBC vil derfor begynde at tilbagebetale hoveddelen af statskapitalen fra 2010 og fremefter.

(46)

De belgiske myndigheder har ligeledes fremsendt et stressscenarie. På samme måde som i basisscenariet vil BNP falde i perioden 2009-2010 for derefter at stige. Den efterfølgende økonomiske fremgang vil dog være meget svag. Ifølge dette scenarie vil det belgiske BNP f.eks. falde kumulativt med […] % mellem 2008 og 2011 og vil ikke nå sit 2008-niveau igen før i slutningen af 2013.

(47)

[…]

(48)

I stressscenariet forventer KBC at være i stand til at opfylde sine interne kapitalmål i stressscenariet i hele prognoseperioden. KBC's tier 1-ratio vil være […] % i 2009 og vil forblive over […] % fra 2010 og frem. Denne rimeligt gunstige udvikling i kapitalnøgletallene skyldes, at KBC's balance ventes at falde betydeligt i stressscenariet, eftersom den økonomiske aktivitet og dermed behovet for lån vil være meget reduceret. Der vil blive genereret begrænset overskudskapital fra […], primært som følge af et drastisk fald i RVA i stedet for vækst i overskuddet […].

(49)

De belgiske myndigheder har i omstruktureringsplanen ligeledes beskrevet KBC's likviditetsposition. Ved udgangen af 2008 var KBC's udlån i forhold til indlån på 88 %. Under krisen frem til i dag har KBC ikke oplevet likviditetsproblemer og har ikke måttet trække på statslige garantiordninger. KBC benytter kun i begrænset omfang finansiering fra kapitalmarkeder. I forhold til finansieringsstrukturen havde 64 % af KBC's gældsinstrumenter en løbetid på over et år. Denne finansieringsstruktur forudses at forblive ret stabil over de næste par år med et moderat fald i kapitalfremskaffelsen på engrosmarkedet. Frasalg af nogle af enhederne […] vil yderligere styrke likviditetspositionen.

4.2.2.   OMSTRUKTURERINGSFORANSTALTNINGER PR. FORRETNINGSENHED

(…)

(50)

KBC er en af de tre største banker i Belgien og ville normalt ligge nr. 2 eller 3 med hensyn til markedsandel for de fleste bankaktiviteter. Den ejer […] % af alle indlån, genererer […] % af alle udlån og konti for […] % af investeringsforeninger, […] % af livsforsikringer og […] % af skadesforsikringer.

(51)

De belgiske myndigheder foreslår, at KBC beholder størstedelen af sine aktiviteter i Belgien og forbliver en integreret udbyder af bank- og forsikringsydelser (»bancassurance«). Ifølge de belgiske myndigheder er disse aktiviteter velintegrerede i KBC's brand og udgør en del af dens kerneforretningsmodel.

(52)

Ifølge omstruktureringsplanen skal KBC imidlertid sælge Centea (agentbaseret bankvirksomhed) og Fidea (agentbaseret forsikringsvirksomhed). Centea repræsenterer mellem […] % og […] % af det belgiske marked inden for de fleste produktsegmenter, mens Fidea repræsenterer omkring 2 % af det belgiske forsikringsmarked. Disse salg vil reducere den belgiske bankenheds RVA med 16 % (3,8 mia. EUR).

(53)

Ifølge omstruktureringsplanen vil KBC bibeholde sin tilstedeværelse i fem (ud af ni) lande, hvor den allerede er veletableret. Disse lande er, opstillet i forhold til deres markedsandel inden for traditionel bankvirksomhed (udlån og indlån): Den Tjekkiske Republik (22 %), Slovakiet (10 %), Ungarn (9 %), Polen (4 %) og Bulgarien (3 %). KBC har ligeledes forsikringsaktiviteter i hvert af disse lande i overensstemmelse med bankforsikringsmodellen.

(54)

KBC vil indstille sine aktiviteter i Serbien (KBC's markedsandel er 1 %), Rusland (1 %), Rumænien ([…] %, udelukkende forsikrings- og leasingaktiviteter) og Slovenien ([…] % — KBC har en minoritetsinteresse i den pågældende virksomhed). KBC vil sælge sine aktiviteter i andre lande, hvor markedsandelen er relativt lille, eller aktiviteterne ikke stemmer overens med bancassurance-modellen. Den vil ligeledes sælge en polsk dattervirksomhed for forbrugerfinansiering (Zagiel), som ikke var fuldt ud integreret i de polske aktiviteter. Disse salg vil ske i […] med undtagelse af den russiske aktivitet, som ikke er planlagt før […]. RVA for bankenheden CØE-R vil falde med 11 % (4,4 mia. EUR).

(55)

Endvidere har KBC til hensigt at børsnotere 40 % af sine banker i Den Tjekkiske Republik (ČSOB) og Ungarn (K & H), som i øjeblikket ejes 100 % af KBC. Børsnoteringen vil ske på lokale fondsbørser.

(56)

Med hensyn til merchant banking skal KBC ifølge omstruktureringsplanen sælge eller afvikle betydelige dele af sin merchant banking-afdeling. Som følge deraf vil RVA falde med […] % ([…] mia. EUR) i den pågældende forretningsenhed. KBC FP, den enhed, som har genereret alle CDO'erne, vil blive afviklet over tid. KBC vil sælge sine aktiviteter i Det Forenede Kongerige, […], samt Antwerp Diamond Bank, dens […], […], […], […] og KBC Private Equity.

(57)

KBC vil beholde de aktiviteter, som er nødvendige for at betjene kernekunder i SMV'er og selskabskunder, primært belgiske. Disse aktiviteter omfatter fundraising og valutatransaktioner. KBC beholder sine forretningsbankvirksomhed, udenlandske filialer, som er nødvendige med henblik på at betjene lokale forretningskunder med aktiviteter i udlandet, KBC Securities, Market og Assurisk (genforsikring).

(58)

I overensstemmelse med omstruktureringsplanen vil KBC sælge alle aktiviteter i sin European Private Banking-enhed. KBC agter at sælge disse aktiviteter i […]. Dette vil reducere RVA med 5,7 mia. EUR.

(59)

Som følge af denne forretningsenheds karakter skal KBC ifølge omstruktureringsplanen bevare de fleste aktiviteter. KBC bevarer aktiviteter som formueforvaltning, handelsfinansiering, leasing og forbrugerfinansiering. KBC frasælger flere aktiviteter som […] i blandt andet […]. Som følge af disse frasalg falder RVA med ca. […] mio. EUR.

4.2.3.   FINANSIEL OMSTRUKTURERING

(60)

For at både tilbagebetale staten og fastholde en tier 1-kapital på 10 % indeholder omstruktureringsplanen følgende finansielle omstruktureringsforanstaltninger:

i)

Børsnotering af 40 % af aktierne i banken ČSOB i Den Tjekkiske Republik (skønnet værdi af noteret beholdning: […] mia. EUR)

ii)

Børsnotering af 40 % af aktierne i banken K & H i Ungarn (skønnet værdi af noteret beholdning: […] mio. EUR)

iii)

Tilbagekøb af hybrider, hvilket medfører en skønnet positiv indvirkning på KBC's kernekapital på […] mio. EUR. KBC agter, som den allerede har gjort i de seneste måneder, at købe disse hybrider til under pari og dermed generere et overskud, der får kernekapitalen til at stige

iv)

Sale-and-leaseback af hovedkvarter med et skønnet afkast upfront på […] mio. EUR

v)

Salg af egne aktier (KBC's beholdning af egne aktier) med et skønnet afkast på […] mio. EUR.

Den samlede tilvejebragte kapital som følge af ovennævnte foranstaltninger ventes at blive på omkring […] mia. EUR, for størstedelens vedkommende gennemført inden […].

4.2.4.   TILBAGEBETALING TIL STATEN

(61)

Med hensyn til tilbagebetalingen til de belgiske myndigheder skal KBC ifølge omstruktureringsplanen i et basisscenarie begynde at betale rente fra 2011 og frem, hvilket betyder, at de belgiske myndigheder modtager 600 mio. EUR. Tilbagebetalingen af hovedstolen for rekapitaliseringerne starter, når KBC har styrket sin kapitalposition gennem frasalg og finansiel omstrukturering (fra 2012 og frem). I takt med stigningen i tilbagebetalingen af det nominelle rekapitaliseringsbeløb falder afviklingen til de belgiske myndigheder gennem renteudbealingerne. KBC planlægger at starte tilbagebetalingen i 2010 ([…] mia. EUR) og skønner, at kapitaltilførslerne er tilbagebetalt fuldt ud i […] i basisscenariet.

4.2.5.   DE BELGISKE MYNDIGHEDERS TILSAGN

4.2.5.1.    Tilsagn af adfærdsmæssig karakter

(62)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om inden for grænserne af deres respektive kompetencer at sikre, at KBC opfylder forpligtelserne i betragtning 63 til og med 77.

(63)

Med hensyn til varigheden heraf giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at tilsagnene af adfærdsmæssig karakter i betragtning 63 til og med 77 med forbehold af Kommissionens mulighed for at bevilge en fritagelse, navnlig på grundlag af en behørigt begrundet anmodning fra de belgiske myndigheder, er gældende i en periode på […] år fra datoen for Kommissionens beslutning, eller indtil de nominelle beløb, som de belgiske myndigheder har tegnet henholdsvis den 19. december 2008 og den 20. juli 2009 er indløst, afhængigt af hvad der sker først (30).

(64)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC skal bestræbe sig på at fastholde sin udlånspolitik i forhold til realøkonomien i de lande, hvor den driver detailvirksomhed. Kreditten fra KBC ydes på kommercielle vilkår.

(65)

De giver endvidere tilsagn om, at KBC vil fastholde sin soliditetsgrad for tier 1-kerneratio på mindst […] % og sin kerneegenkapital på […] % (31).

(66)

Med hensyn til forbuddet mod opkøb giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at KBC vil afholde sig fra at erhverve kontrol, som defineret i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EF-fusionsforordningen) (32), med finansielle institutioner. KBC vil endvidere afholde sig fra at opnå kontrol med andre virksomheder end finansielle institutioner, hvis en sådan erhvervelse forhaler tilbagebetalingen af de 7 mia. EUR i tier 1-kernekapital i afkastforbedrede værdipapirer til de belgiske myndigheder som planlagt i omstruktureringsplanen, som blev meddelt Kommissionen den 30. september 2009 og godkendt i denne beslutning. Uagtet dette forbud kan KBC erhverve virksomheder, hvis den får Kommissionens tilladelse hertil, navnlig hvis det anses for afgørende i forhold til at sikre finansiel stabilitet eller konkurrence på de relevante markeder.

(67)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC vil overholde følgende forbud mod prisførerskab.

i)

På fællesskabsmarkeder, hvor KBC har en markedsandel på over [0-10 %] af de i punkt ii) nedenfor definerede produktmarkeder, vil KBC ikke tilbyde gunstigere priser på standardiserede produkter end dem, som KBC's konkurrent med den bedste pris blandt de øverste 10 markedsaktører vil kunne opnå med hensyn til markedsandelen på dette geografiske og produktmæssige marked.

ii)

De produktmarkeder, som betingelsen i punkt i) vedrører, er begrænset til: KBC's standardiserede produkter på detailindlånsmarkedet, indlån til SMV'er (SMV defineret i henhold til KBC's definition) og detailrealkreditmarkedet.

iii)

Så snart KBC bliver opmærksom på, at den tilbyder bedre priser for sine produkter end udbyderen med den bedste pris, justerer KBC hurtigst muligt og uden unødigt ophold sin pris til et niveau, der stemmer overens med dette tilsagn.

iv)

Denne betingelse gælder ikke det belgiske marked, hvor der ikke gælder noget forbud mod prisførerskab.

(68)

De belgiske myndigheder giver endvidere tilsagn om, at KBC vil afholde sig fra massemarkedsføring, der får foranstaltningerne til at fremstå som konkurrencemæssigt fordelagtige.

(69)

Med hensyn til begrænsningen af aflønningen af KBC's ledelse giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at:

i)

KBC forpligter sig til at udvikle en bæredygtig politik for direktionens og den øverste ledelses aflønning. KBC's direktions og øverste ledelses bonusordninger er knyttet til den langsigtede værdiskabelse, idet der tages højde for risici og begrænsning af muligheden for at belønne fejl. Aftrædelsesordninger eller obligatorisk afskedigelsesgodtgørelse er begrænset til tolv måneders fast løn til KBC's direktionsmedlemmer.

ii)

Derudover giver direktionerne i KBC, KBC Bank NV og KBC Verzekeringen NV afkald på bonusser for 2008 (kontante samt i form af optioner og aktier).

(70)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC vil bestræbe sig på for de belgiske myndigheder at sikre et overordnet afkast på de værdipapirer, de har tegnet, på mindst 10 % p.a.

(71)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om at anmelde den første rekapitalisering i henhold til traktatens artikel 88, stk. 3, igen, hvis en af følgende situationer opstår, hvilket gør det mindre sandsynligt, at det overordnede afkast på over 10 % p.a. opnås.

i)

Hvis KBC fra den 1. januar 2010 ikke betaler udbytte i to på hinanden følgende år eller fra den 1. januar 2009 ikke betaler udbytte i tre år inden for en periode på fem år, eller

ii)

Hvis KBC efter en periode på et år, hvor aktiekursen i gennemsnit forbliver over 150 % af emissionskursen for værdipapirerne, ikke har genkøbt eller givet tilsagn om at genkøbe mindst 20 % af statens oprindelige investering inden for tre måneder.

(72)

Ligeledes giver de belgiske myndigheder tilsagn om at anmelde den anden rekapitalisering i henhold til traktatens artikel 88, stk. 3, igen, hvis følgende situation opstår, hvilket gør det mindre sandsynligt, at det overordnede afkast på over 10 % p.a. opnås:

i)

Hvis KBC fra den 1. januar 2010 ikke betaler udbytte i to på hinanden følgende år eller fra den 1. januar 2009 ikke betaler udbytte i tre år inden for en periode på fem år.

(73)

Medmindre det i et af de scenarier, der er beskrevet i betragtning 71 og 72, kan vises, at den manglende betaling af udbytte skyldes normale markedshændelser, eller at det overordnede afkast trods den manglende betaling af udbytte ikke desto mindre overstiger 10 % p.a., kan Kommissionen uden at behandle spørgsmålet om kapitaltilførslen, som er erklæret forenelig med fællesmarkedet, i forbindelse med genanmeldelsen navnlig kræve yderligere adfærdsmæssige begrænsninger.

(74)

Med hensyn til forrentningen af de alternative værdipapirer i medfør af den statslige beskyttelsesforanstaltning giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at den rente, som udbetales på den alternative klasse af kernekapitalværdipapirer, som udstedes af KBC, såfremt de belgiske myndigheder skulle erhverve over 30 % af stemmerettighederne i medfør af den statslige beskyttelsesforanstaltnings Equity Range, udgør […].

(75)

De belgiske myndigheder giver endvidere tilsagn om, at KBC eller en af dens dattervirksomheder ikke deltager i udstedelsen af CDO'er. (33). Det forudsættes, at securitisationstransaktioner, som ikke er omfattet af denne definition af CDO'er, falder uden for dette tilsagns anvendelsesområde. Det gælder eksempelvis securitisationstransaktioner med henblik på forvaltning af lovpligtig kapital eller kreditrisici, eller for at rejse likviditet.

(76)

Med hensyn til renteudbetalinger og call-optioner på hybrid kapital giver de belgiske myndigheder tilsagn om, medmindre Kommissionen på anden vis accepterer at bevilge en fritagelse, at:

i)

[…]

ii)

[…].

(77)

Endelig har de belgiske myndigheder givet tilsagn om, at KBC vil tilrettelægge de belgiske myndigheders forvaltningsmæssige rettigheder med hensyn til den garanterede portefølje i medfør af den statslige beskyttelsesforanstaltning på en sådan måde, at de belgiske myndigheders interesser som garantistiller sikres behørigt, og der samtidig opretholdes et passende niveau af fleksibilitet, således at KBC kan reagere hurtigt på ændrede markedsvilkår og foretage de relevante tilpasninger og valg. Retsdokumentationen for den garanterede portefølje indeholder foranstaltninger til beskyttelse af tredjepartsinvestorer, superseniormodparter og dermed de belgiske myndigheder mod mulige interessekonflikter i forvaltningen af den garanterede portefølje. Ud over beskyttelsesforanstaltningerne i den oprindelige retsdokumentation indeholder aftalen med de belgiske myndigheder om den statslige beskyttelsesforanstaltning især de belgiske myndigheders ret til at føre tilsyn med forvaltningen af den garanterede portefølje. Hvor det er relevant, bevilges de belgiske myndigheder samtykkerettigheder med henblik på yderligere beskyttelse deres interesser.

4.2.5.2.    Frasalg og afvikling af forretningsporteføljer

(78)

De belgiske myndigheder har endvidere givet tilsagn om, at de inden for grænserne af deres respektive kompetencer vil sikre, at KBC opfylder tilsagnene i betragtning 79 til og med 97.

(79)

KBC tager derefter de nødvendige skridt til at frasælge enheder eller aktiver (i det følgende benævnt »de frasolgte virksomheder/den frasolgte virksomhed«) som anført i betragtning 80 på det nævnte tidspunkt. Et sådant frasalg anses for at være gennemført, når KBC har indgået en bindende aftale om at sælge […] i den relevante enhed eller det relevante aktiv. En retligt bindende aftale er en aftale, som ikke kan ophæves ensidigt af KBC, og hvis formål er at skabe et retligt forhold, som de enkelte parter kan anvende, og som, hvis KBC ophæver aftalen, medfører, at KBC hæfter over for den anden part. Denne retligt bindende aftale kan stadig være underlagt en række traditionelle forudgående betingelser, såsom godkendelse fra de relevante tilsynsmyndigheder.

   […] inden […]

   KBL EPB inden […]

   […] inden […]

   Centea inden […]

   Fidea inden […]

   Antwerp Diamond Bank inden […]

   Frasalg af NLB […] Zagiel […] inden […]

   Absolut Bank (Rusland) inden […]

(80)

Med hensyn til de frasolgte virksomheder giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at KBC vil sælge følgende enheder inden […]:

i)

ii)

iii)

iv)

v)

vi)

vii)

viii)

(81)

Med hensyn til bevaring af værdien af frasolgte virksomheder giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at KBC vil sikre, at:

i)

den frasolgte virksomhed beholder materielle og immaterielle aktiver, som den ejer, og som bidrager til den nuværende drift, eller som er nødvendige for at sikre rentabiliteten og konkurrenceevnen,

ii)

den frasolgte virksomhed beholder alle a) licenser, tilladelser og godkendelser udstedt af en offentlig myndighed til fordel for virksomheden, b) kontrakter, leasingaftaler, tilsagn og kundeordrer, og c) relevante registre, som bidrager til den nuværende drift, eller som er nødvendige for at sikre rentabiliteten og konkurrenceevnen,

iii)

den frasolgte virksomhed ansætter et passende antal medarbejdere med de nødvendige kvalifikationer til at sikre rentabiliteten og konkurrenceevnen. KBC træffer alle nødvendige foranstaltninger, herunder incitamenter, der tager hensyn til praksis i branchen, for at tilskynde alle nøglemedarbejdere (34) til at blive i de frasolgte virksomheder. På samme måde skal den ikke hverve de nøglemedarbejdere, som overføres med den frasolgte virksomhed. […].

(82)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC så vidt muligt bestræber sig på at støtte køberne af de frasolgte virksomheder i forbindelse med at overgå til passende infrastruktur med henblik på de frasolgte virksomheders fortsatte drift. […].

(83)

Fra og med datoen for denne beslutning og indtil frasalget er gennemført, giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at KBC bevarer de frasolgte virksomheders økonomiske rentabilitet, omsættelighed og konkurrenceevne i overensstemmelse med god forretningspraksis og så vidt muligt minimerer risikoen for tab af konkurrenceevne. KBC viderefører den frasolgte virksomhed som en going concern og fortsætter driften på sædvanlig vis og på samme måde som før datoen for denne beslutning.

(84)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC ikke udfører handlinger, som kan have en betydelig negativ indvirkning på de frasolgte virksomheder. […].

(85)

Med hensyn til den eller de mulige købere af Centea og Fidea har de belgiske myndigheder givet tilsagn om, at KBC skal sikre følgende:

i)

Køberen af Centea har efter købet ikke en markedsandel, der er større end […] i anfordringskonti, opsparinger eller realkreditlån i Belgien.

ii)

Køberen af Fidea har efter købet ikke en markedsandel, der er større end […] på hverken livs- eller skadesforsikringsmarkedet i Belgien.

(86)

Endvidere giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at KBC træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre en tydelig identifikation af Centea- og Fidea-forretninger og begynder at forberede deres adskillelse fra forretninger, som er integreret i KBC, i tydelige og særskilt salgbare enheder umiddelbart efter Kommissionens beslutning. Med forbehold af tilsagnene vedrørende værdibevarelse i betragtning 81 til 83 forvaltes Centea og Fidea som tydelige og særskilt salgbare enheder fra datoen for Kommissionens beslutning. For at sikre, at alle ledelsesmæssige beslutninger fra datoen for denne beslutning til gennemførelsen af frasalget sker i Centeas og Fideas interesse med hensyn til at sikre deres fortsatte økonomiske rentabilitet, salgbarhed og konkurrenceevne, udpeger KBC en såkaldt »adskillelsesadministrator« (35) for hver af virksomhederne og sikrer, at denne administrator opererer uafhængigt. Denne administrator kan være disse virksomheders nuværende administrerende direktør. En adskillelsesadministrator varetager interesserne i disse frasolgte virksomheder (Centea og Fidea) efter fælles aftale med KBC under den tilsynsførendes tilsyn.

(87)

Der udpeges en tilsynsførende, som hver sjette måned skal rapportere til Kommissionen om, hvorvidt de belgiske myndigheder og KBC opfylder tilsagnene i betragtning 78 til 86. Den tilsynsførende skal være uafhængig, besidde de nødvendige kvalifikationer og ikke være genstand for en interessekonflikt under udøvelsen af sit mandat.

(88)

Senest en måned efter vedtagelsen af denne beslutning fremsender de belgiske myndigheder en liste over en eller flere personer, som de efter samråd med KBC foreslår at udpege som tilsynsførende til Kommissionen med henblik på godkendelse. Kommissionen har beføjelse til at godkende eller afvise de foreslåede tilsynsførende baseret på kriterierne i betragtning 87. Hvis Kommissionen afviser alle de foreslåede tilsynsførende, foreslår KBC og de belgiske myndigheder senest en måned efter at være blevet underrettet om afvisningen nye kandidater, som igen skal godkendes eller afvises af Kommissionen. Hvis alle yderligere foreslåede tilsynsførende afvises af Kommissionen, anviser Kommissionen en tilsynsførende, som KBC skal udpege eller foranstalte bliver udpeget i overensstemmelse med et mandat godkendt af Kommissionen.

(89)

Hvor det er relevant og på baggrund af en tilstrækkeligt begrundet anmodning fra de belgiske myndigheder og KBC og under hensyntagen til den tilsynsførendes synspunkter kan Kommissionen:

i)

forlænge måldatoerne for gennemførelsen af frasalget:

a)

Med hensyn til de frasalg, der skal gennemføres […], kan måldatoen forlænges […], […] og derefter med […], […].

b)

Med hensyn til de frasalg, der skal gennemføres […], kan måldatoen forlænges […], […].

En sådan forlængelse kan bevilges, især hvis frasalget ikke gennemføres inden disse datoer på grund af forhold, der ikke kan lægges KBC til last.

KBC er ikke forpligtet til at afhænde en frasolgt virksomhed […] med undtagelse af hvor […], i hvilket tilfælde KBC ikke er forpligtet til at afhænde den relevante frasolgte virksomhed […].

ii)

afskaffe, ændre eller erstatte en eller flere af de foranstaltninger, krav eller betingelser, som er anført i denne beslutning.

(90)

Enhver sådan anmodning sendes til Kommissionen senest to måneder inden måldatoen.

(91)

Hvis frasalgene ikke er opnået inden de relevante måldatoer og senest en måned efter den endelige måldato, som ikke kan forlænges, og hvis Kommissionen ikke har godkendt alternative foranstaltninger, sender de belgiske myndigheder en liste over én eller flere personer, som de efter aftale med KBC foreslår at udpege som frasalgsadministrator(er) til Kommissionen med henblik på godkendelse. Frasalgsadministratoren skal være uafhængig, have de nødvendige kvalifikationer og må ikke være genstand for en interessekonflikt under udøvelsen af sit mandat. Kommissionen har beføjelse til at godkende eller afvise den eller de foreslåede frasalgsadministratorer. Hvis Kommissionen afviser alle foreslåede frasalgsadministratorer, vil KBC og de belgiske myndigheder senest en måned efter at være blevet underrettet om afvisningen foreslå nye kandidater, som igen skal godkendes eller afvises af Kommissionen. Hvis alle yderligere foreslåede tilsynsførende afvises af Kommissionen, anviser Kommissionen en tilsynsførende, som KBC skal udpege eller foranstalte bliver udpeget i overensstemmelse med et mandat godkendt af Kommissionen.

(92)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC bevilger nødvendige og rimelige fuldmagter til frasalgsadministratoren, så denne kan:

i)

gennemføre frasalget af den frasolgte virksomhed (herunder de nødvendige beføjelser til at sikre en hensigtsmæssig udarbejdelse af alle de nødvendige dokumenter med henblik på frasalget) og

ii)

træffe alle foranstaltninger og foretage alle erklæringer, som er nødvendige eller hensigtsmæssige med henblik på at opnå et frasalg, herunder udpegelse af rådgivere, der skal bistå med frasalget.

(93)

Kommissionen giver efter nøje overvejelse af rimelige alternativer som foreslået under gennemgangen i henhold til betragtning 89 frasalgsadministratoren beføjelser til at afhænde de pågældende frasolgte virksomheder […]. Frasalgsadministratoren indarbejder i salgs- og købsaftaler de almindelige og rimelige vilkår og betingelser, som er hensigtsmæssige med henblik på at fremme et hurtigt salg. Frasalgsadministratoren tilrettelægger salgsprocessen efter samråd med KBC for at sikre et frasalg på de bedst mulige vilkår i henhold til sin forpligtelse til at frasælge […] i frasalgsadministratorperioden på de vilkår, som er anført i betragtning 91 og 92.

(94)

Endvidere afholdes alle den tilsynsførendes og frasalgsadministratorens honorarer og udgifter af KBC.

   […] inden […]

   KBC FP inden […]

   […] inden […]

idet det forudsættes, at visse kontrakter, der tilhører ovennævnte forretningsporteføljer, kan udløbe og derfor forbliver i KBC's bøger […].

(95)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC vil træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på at afvikle forretningsporteføljen i de nedenfor anførte enheder inden den måldato, som er anført for hver af disse enheder. Fra datoen for denne beslutning og frem til afviklingen er gennemført, vil KBC respektere en fastfrysning af de RVA (36), som disse forretningsporteføljer repræsenterer. I forbindelse med dette tilsagn forstås ved »fastfrysning«, at KBC ikke indgår nye forretninger i disse porteføljer, og at KBC's ledelsesmæssige beslutninger med hensyn til forretningsporteføljen kun kan have en neutral eller faldende virkning på størrelsen af de RVA, som henføres til disse forretningsporteføljer på tidspunktet for denne beslutning. KBC er ikke forpligtet til at frasælge eller på anden vis afhænde porteføljeenheder eller ophæve eksisterende kontrakter på vilkår, som ville medføre et tab eller en forpligtelse for KBC. KBC vil således afvikle følgende forretningsporteføljer:

i)

ii)

iii)

(96)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC gennemfører børsnoteringen af ČSOB (Den Tjekkiske Republik) og K & H bank (Ungarn) […].

4.2.5.3.    Overvågning

(97)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC giver Kommissionen detaljerede rapporter hver sjette måned gennem de belgiske myndigheder. Rapporterne indeholder oplysninger om rekapitaliseringsforanstaltningerne (som nævnt i punkt 40 i rekapitaliseringsmeddelelsen (37), den statslige beskyttelsesforanstaltnings funktionsmåde (som nævnt i bilag IV i meddelelsen om værdiforringede aktiver (i det følgende benævnt »meddelelsen om værdiforringede aktiver« (38), og omstruktureringsplanen (som nævnt i punkt 46 i omstruktureringsmeddelelsen (39). Den første rapport, som indeholder alle oplysningerne, sendes til Kommissionen senest seks måneder efter datoen for denne beslutning.

5.   BEGRUNDELSE FOR INDLEDNING AF PROCEDUREN OM DEN STATSLIGE BESKYTTELSESFORANSTALTNING

(98)

Kommissionen minder om, at den i denne sag indledte den formelle undersøgelsesprocedure om den statslige beskyttelsesforanstaltning vedrørende værdiansættelse, afkast, byrdefordeling og formueforvaltning den 30. juni 2009.

(99)

For så vidt angår værdiansættelsen, har Kommissionen udtrykt tvivl om de underliggende antagelser og den metode, som eksperterne har anvendt. Især fandt Kommissionen behov for at verificere korrelationsantagelserne vedrørende værdipapirer med sikkerhed i aktiver (Asset Backed Securities (i det følgende benævnt »ABS«)) og virksomhedsgælden, sporbarheden af antagelserne vedrørende boligpriserne og corporate default (betragtning 83 i indledningsbeslutningen).

(100)

Eftersom aflønningen, som betales af KBC, ligeledes afhænger af værdiansættelsen af CDO-porteføljen, konkluderede Kommissionen i betragtning 93 i indledningsbeslutningen, at det var nødvendigt at vurdere sagen yderligere. Af samme årsag udtrykte Kommissionen tvivl om, hvorvidt den statslige beskyttelsesforanstaltning gav mulighed for tilstrækkelig byrdefordeling (betragtning 88 i indledningsbeslutningen).

(101)

Vedrørende formueforvaltningen konkluderede Kommissionen i betragtning 80 i indledningsbeslutningen, at den ikke havde tilstrækkelige oplysninger til at konkludere, om de belgiske myndigheders ordninger opfylder kravene i meddelelsen om værdiforringede aktiver.

6.   BEMÆRKNINGER FRA INTERESSEREDE PARTER

(102)

Kommissionen bemærker, at den ikke har modtaget bemærkninger fra interesserede tredjeparter med hensyn til indledningsbeslutningen om den statslige beskyttelsesforanstaltning.

7.   BEMÆRKNINGER FRA BELGIEN

7.1.   INDLEDNINGSBESLUTNINGEN

(103)

De belgiske myndigheder anfører, at de har gennemgået Kommissionens beslutning af 30. juni 2009 om indledning af proceduren i henhold til traktatens artikel 88, stk. 2, med henblik på at verificere betingelserne i meddelelsen om værdiforringede aktiver vedrørende værdiansættelse (herunder værdiansættelsesmetode), byrdefordeling, aflønning og formueforvaltning i foranstaltningen.

(104)

Den belgiske stat mener, at hvert af disse elementer er håndteret på tilstrækkelig vis i KBC's omstruktureringsplan som registreret den 30. september 2009 og via forskellige tilsagn, som er blevet tilbudt i forbindelse med omstruktureringsplanen.

7.2.   BELGIENS HOLDNING TIL OMSTRUKTURERINGSPLANEN

(105)

De belgiske myndigheder anfører, at omstruktureringsplanen overholder alle betingelser i Kommissionens meddelelse af 23. juli 2009 om genoprettelse af rentabiliteten i finanssektoren under den nuværende krise og vurdering af omstruktureringsforanstaltninger på grundlag af statsstøttereglerne (40).

(106)

De belgiske myndigheder mener især, at omstruktureringsplanen sikrer, at KBC's langsigtede rentabilitet genoprettes, at KBC yder et betydeligt eget bidrag til omstruktureringsomkostningerne, og at konkurrencefordrejninger begrænses af betydelige struktur- og adfærdsmæssige foranstaltninger.

8.   VURDERING

8.1.   STATSSTØTTE

(107)

Kommissionen skal vurdere, om de relevante foranstaltninger udgør statsstøtte. I traktatens artikel 87 fastsættes det, at støtte, som ydes ved hjælp af statsmidler under enhver tænkelig form, og som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder, er uforenelig med fællesmarkedet i det omfang, den påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne.

(108)

Kommissionen bemærker, at den med hensyn til den første og anden rekapitalisering og den statslige beskyttelsesforanstaltning allerede har konkluderet, at disse foranstaltninger udgør statsstøtte. Med hensyn til den første rekapitalisering blev dette fastslået i Kommissionens første rekapitaliseringsbeslutning af 18. december 2008 (betragtning 39-53) i rekapitaliseringsbeslutningen). Vedrørende den anden rekapitalisering og den statslige beskyttelsesforanstaltning blev dette fastslået i Kommissionens indledningsbeslutning af 30. juni 2009 (afsnit 4.1 i indledningsbeslutningen). Kommissionen bemærker endvidere, at KBC i forbindelse med omstruktureringsplanen ikke vil modtage yderligere foranstaltninger, og at redningsstøtten vil blive omlagt til omstruktureringsstøtte.

(109)

Kommissionen har derfor ingen grund til at ændre sine tidligere vurderinger. Kommissionen konkluderer således, at den første og anden rekapitalisering og den statslige beskyttelsesforanstaltning til KBC udgør statsstøtte.

8.2.   STØTTENS STØRRELSE

(110)

Med hensyn til støttens størrelse udgør rekapitaliseringsforanstaltningerne statsstøtte med et beløb svarende til den tilførte kapital, hvilket vil sige 7 mia. EUR.

(111)

Med hensyn til støttebeløbet under den statslige beskyttelsesforanstaltning mener Kommissionen, at der skal skelnes mellem Equity Range og Cash Range i den statslige beskyttelsesforanstaltning.

(112)

Ifølge Kommissionen svarer Cash Range til foranstaltningen om overtagelse af værdiforringede aktiver. I meddelelsen om værdiforringede aktiver anføres det, at støttebeløbet i en ordning med henblik på overtagelse af værdiforringede aktiver (asset relief measures, i det følgende benævnt »hjælpeforanstaltninger«)svarer til forskellen mellem aktivernes overførselsværdi og markedsprisen. I en foranstaltning om aktivgaranti mener Kommissionen, at overførselsværdien er der, hvor staten kompenserer banken for tab i form af kontanter. I dette tilfælde er aktivernes overførselsværdi derfor 14,8 mia. EUR (41), eftersom porteføljen skal lide faktiske tab på 9,1 mia. EUR (tab på 3,9 mia. EUR i ikke-superseniortrancher, det første tab i superseniortranchen på 3,2 mia. EUR og Equity Range på 2 mia. EUR), som skal fratrækkes CDO-porteføljens nominelle værdi på […] mia. EUR. Markedsværdien af CDO-porteføljen på transaktionstidspunktet var […] mia. EUR (42). Forskellen mellem overførselsværdien og markedsværdien er […] mia., hvoraf 10 % skal fratrækkes, eftersom 10 % af tabene beholdes af KBC. Det beløber sig til […] mia. EUR.

(113)

Derudover mener Kommissionen, at der bør tages højde for det overskydende garantigebyr, som betales af KBC for Cash Range. Det samlede nominelle garantigebyr er på 1,33 mia. EUR, hvoraf ca. 1 mia. EUR (anslået overskydende garantigebyr (43) imidlertid er over det minimumsgebyr, som kræves af Kommissionen i meddelelsen om værdiforringede aktiver. Beløbet på 1 mia. EUR skal derfor fratrækkes det beregnede beløb i betragtning 112. Dette medfører et samlet støttebeløb for hjælpeforanstaltnigen på ca. 260 mio. EUR.

(114)

De to kapitaltilførsler og hjælpeforanstaltningen under den statslige beskyttelsesforanstaltning medfører derfor et samlet støtteelement på ca. 7,26 mia. EUR, svarende til 4,1 % af RVA i KBC.

(115)

Endelig blev Equity Range under den statslige beskyttelsesforanstaltning også vurderet. Kommissionen bemærker, at det kunne anses for at svare til en kapitaltilførsel i lyset af, at CBFA accepterer, at det er lovpligtig kapital, som forbedrer bankens kapitalposition. Selv om foranstaltningen ikke giver likviditet og derfor ikke præcist kan opgøres som direkte kapitaltilførsel, mener Kommissionen, at den ikke desto mindre kan medregnes som yderligere støtte, muligvis op til et nominelt beløb på 1,8 mia. EUR. Hvis den medregnes som 100 % støtte, udgør det samlede støtteelement af alle foranstaltninger (to rekapitaliseringer og den statslige beskyttelsesforanstaltning) 9,06 mia. EUR eller 5,1 % af RVA i KBC.

8.3.   STØTTENS FORENELIGHED

8.3.1.   RETSGRUNDLAG FOR VURDERINGEN AF FORENELIGHED

(116)

I henhold til traktatens artikel 87, stk. 3, litra b), må Kommissionen erklære støtte forenelig med det indre marked, hvis den kan »afhjælpe en alvorlig forstyrrelse i en medlemsstats økonomi«. I lyset af de aktuelle omstændigheder på de finansielle markeder mener Kommissionen, at foranstaltningerne kan undersøges direkte i henhold til traktatens regler og navnlig i forhold til traktatens artikel 87, stk. 3, litra b).

(117)

Kommissionen har anerkendt, at den globale finansielle krise kan skabe alvorlige forstyrrelser i en medlemsstats økonomi, og at de foranstaltninger, der støtter bankerne, kan afhjælpe sådanne forstyrrelser. Dette bekræftes i Kommissionens bankmeddelelse (44), dens rekapitaliseringsmeddelelse, dens meddelelse om værdiforringede aktiver og omstruktureringsmeddelelsen. Med hensyn til den belgiske økonomi blev dette bekræftet i Kommissionens forskellige godkendelser af de belgiske myndigheders foranstaltninger med henblik på at bekæmpe finanskrisen (45). Derfor bør retsgrundlaget for vurderingen af støtteforanstaltningerne som anført i rekapitaliseringsbeslutningen og indledningsbeslutningen være traktatens artikel 87, stk. 3, litra b).

8.3.2.   FORENELIGHEDEN AF DEN STATSLIGE BESKYTTELSESFORANSTALTNING

(118)

Som beskrevet i afsnit 8.2 mener Kommissionen, at der skal skelnes mellem Equity Range og Cash Range i den statslige beskyttelsesforanstaltning.

(119)

Kommissionen mener, at tilsagnet om at tilføre kapital med forbehold af den udløsende hændelse med specifikke realiserede tab på CDO-porteføljen i forbindelse med Equity Range bør anses for at svare til en kapitaltilførsel (46). Foreneligheden vurderes derfor i henhold til rekapitaliseringsmeddelelsen.

(120)

Kommissionen mener, at Cash Range, hvor staten har givet tilsagn om at kompensere KBC for tab i kontanter, bør anses for en hjælpeforanstaltning. Foreneligheden vurderes således i henhold til meddelelsen om værdiforringede aktiver.

(121)

De specifikke betingelser for hjælpeforanstaltninger er fastlagt i meddelelsen om værdiforringede aktiver. I overensstemmelse med afsnit 5.2 i meddelelsen om værdiforringede aktiver kræver en foranstaltning om overtagelse af værdiforringede aktiver fuld gennemsigtighed og åbenhed ex ante, tilstrækkelig byrdefordeling, samt derefter en korrekt værdiansættelse af de støtteberettigede aktiver, ligesom det forudsætter et korrekt afkast til staten på hjælpeforanstaltningen om overtagelse af aktiver, således at det sikres, at aktionærerne får tilsvarende del i ansvaret og byrderne.

(122)

Kommissionen har allerede fastslået, at den statslige beskyttelsesforanstaltning til støtte for KBC stemmer overens med meddelelsen om værdiforringede aktiver med hensyn til fuld gennemsigtighed og åbenhed og aktivernes støtteberettigelse i indledningsbeslutningen. Kommissionen fokuserer derfor i sin vurdering på forhold vedrørende værdiansættelse, afkast og byrdefordeling samt formueforvaltning, eftersom det var disse aspekter af den statslige beskyttelsesforanstaltning, på basis af hvilke den indledte undersøgelsen.

(123)

Vedrørende værdiansættelsen fastslås det i afsnit 5.5 i meddelelsen om værdiforringede aktiver, at en korrekt og kohærent fremgangsmåde ved værdiansættelsen er af afgørende betydning, når det drejer sig om at forhindre uforholdsmæssige konkurrencefordrejninger. Kommissionen har i overensstemmelse hermed undersøgt værdiansættelsen nøje og navnlig den underliggende generelle metode med hensyn til at sikre en kohærent fremgangsmåde på fællesskabsplan. Til dette formål benyttede Kommissionen den tekniske bistand, som et panel af værdiansættelseseksperter stillede til rådighed. I vurderingen af foranstaltningen tog Kommissionen ligeledes værdiansættelsesmetoder i brug, som er blevet opstillet med teknisk bistand fra eksperter fra ECB.

(124)

I overensstemmelse med punkt 40 og 41 i meddelelsen om værdiforringede aktiver skal overførselsværdien af de værdiforringede aktiver afspejle deres reelle økonomiske værdi (i det følgende benævnt »den reelle økonomiske værdi«). I en foranstaltning, der involverer garanterede aktiver, mener Kommissionen, at overførselsværdien er det punkt, hvor staten kompenserer banken for tab i form af kontanter. I denne sag er overførselsværdien 14,8 mia. EUR, mens KBC anfører, at den reelle økonomiske værdi af porteføljen er […] mia. EUR. Det følger, at hvis den reelle økonomiske værdi er […] mia. EUR, opfylder foranstaltningen kravene i meddelelsen om værdiforringede aktiver, eftersom overførselsværdien ville være lavere end den reelle økonomiske værdi.

(125)

Med hensyn til den reelle økonomiske værdi af CDO-porteføljen er Kommissionens tvivl blevet mindsket. Under hensyntagen til de forsigtige skøn (som korrelation, tabenes størrelse og vurdering af huspriser samt sandsynlighed for misligholdelse) sammenholdt med en rimelig sandsynlighed for misligholdelse i et stressscenarie mener Kommissionen, at […] mia. ([…] % af den fiktive værdi) er en forsigtig vurdering af den reelle økonomiske værdi).

(126)

Endvidere er skønnene over den reelle økonomiske værdi af porteføljen i et stressscenarie ca. […] mia. EUR ([…] % af den fiktive værdi), hvilket stadig ligger over overførselsværdien. Kommissionen mener, at denne værdiansættelse af den reelle økonomiske værdi i et stressscenarie kan anses for at være acceptabel på grundlag af de anvendte antagelser og metoder.

(127)

Kommissionens tvivl vedrørende det afkast, som KBC har betalt, er mindsket. Kommissionen bemærker, at den statslige beskyttelsesforanstaltning reducerer kapitalbehovet med 504 mio. EUR. Som bemærket i punkt 21 i meddelelsen om værdiforringede aktiver og den tilhørende fodnote 11 bør en mekanisme om overtagelse af værdiforringede aktiver give afkast på samme måde som en kapitaltilførsel. Under normale omstændigheder ville en sådan kapitaltilførsel koste i omegnen af 35 mio. EUR om året (47). Det er betydeligt mindre end det årlige garantigebyr på 221 mio. EUR (i alt 1,33 mia. EUR over seks år), som KBC betaler. KBC betaler rent faktisk over 1 mia. EUR over det minimumsafkast, som kræves i henhold til meddelelsen om værdiforringede aktiver.

(128)

Vedrørende byrdefordeling anføres der i afsnit 5.2 i meddelelsen om værdiforringede aktiver det overordnede princip, at tabene på værdiforringede aktiver i videst mulige udstrækning bør bæres af bankerne. Det betyder først og fremmest, at banken bør afholde forskellen mellem den nominelle værdi og den reelle økonomiske værdi af de værdiforringede aktiver. Dette kriterium opfyldes i dette tilfælde, eftersom den reelle økonomiske værdi af porteføljen svarer til […] mia. EUR ([…] % af den fiktive værdi) og overførselsværdien til EUR 14,8 mia. EUR (62 % af den fiktive værdi). Overførselsværdien ligger derfor under den reelle økonomiske værdi. Tallet for den reelle økonomiske værdi er verificeret og fundet rimeligt af Kommissionens eksperter. KBC bærer også de tab, som ligger ud over den reelle økonomiske værdi. Kommissionens tvivl med hensyn til byrdefordelingen er derfor mindsket.

(129)

Vedrørende formueforvaltning bemærker Kommissionen, at aftalerne mellem de belgiske myndigheder og KBC overholder kravene i meddelelsen om værdiforringede aktiver. De belgiske myndigheder har fået de almindelige og nødvendige rettigheder til at sikre deres interesser som beskrevet i betragtning 62. Disse rettigheder omfatter således sikkerhedsforanstaltninger, der skal beskytte tredjepartsinvestorer, superseniormodparter og dermed de belgiske myndigheder mod mulige interessekonflikter i forvaltningen af den garanterede portefølje. Derudover har de belgiske myndigheder ret til at overvåge forvaltningen af den garanterede portefølje og har de passende rettigheder til at beskytte deres interesser yderligere.

(130)

På baggrund af ovenstående konkluderer Kommissionen, at dens tvivl vedrørende hjælpeforanstaltningen er mindsket, og at foranstaltningen er i overensstemmelse med meddelelsen om værdiforringede aktiver.

(131)

Kommissionen minder om, at de belgiske myndigheder i tilfælde af tab i Equity Range har givet tilsagn om at tilføre kapital, hvis KBC anmoder om det. Denne rekapitalisering af KBC i Equity Range kan forekomme ved, at KBC udsteder ordinære aktier til de belgiske myndigheder til markedskurs. Hvis de belgiske myndigheder som følge af en sådan udstedelse overskrider en beholdning på 30 %, modtager de hybride værdipapirer. For at foranstaltningen kan være forenelig, skal den kapitaltilførsel, som der er givet tilsagn om, være det nødvendige minimum og bør have et afkast i overensstemmelse med rekapitaliseringsmeddelelsen.

(132)

Vedrørende afkastet for Equity Range bør foreneligheden af afkastet vurderes på to måder. Først bør staten modtage et afkast for at stille egenkapitalgarantien til rådighed. Dernæst bør en eventuel kapitaltilførsel have en rimelig forrentning.

(133)

Vedrørende egenkapitalgarantien skal KBC betale for retten til at have en standby-egenkapitaltilførsel. Tegningsgarantigebyret beregnes med henvisning til de gebyrer, som investeringsbanker opkræver for standby-egenkapitalgarantistillelser. Det sædvanlige gebyr for denne type tegningstilsagn varierer ifølge de belgiske myndigheder mellem 10 og 15 basispoint pr. uge. Middelpunktet for disse (12,5 basispoint) er anvendt i forhold til KBC. Det beløber sig til 650 basispoint om året for hovedstolen på 1,8 mia. EUR. Kommissionen minder om punkt 26 i rekapitaliseringsmeddelelsen, hvori det anføres, at prisen ved rekapitaliseringer bør stemme overens med Eurosystem-anbefalingerne af 20. november 2008. Ifølge disse skal det krævede afkast på ordinære aktier være risikotillægget for egenkapital på 500 basispoint p.a. (48) I så fald kan tegningstillægget anses for at være det risikotillæg for egenkapital, som er beskrevet i Eurosystem-anbefalingerne. Eftersom tegningsgarantigebyret overstiger denne grænse, anses forrentningen for at være tilstrækkelig.

(134)

Endvidere vil de belgiske myndigheder, hvis KBC anmoder dem om en kapitaltilførsel, tegne den nyudstedte egenkapital på markedsvilkår. I så fald får de belgiske myndigheder ordinære aktier og modtager en forrentning i overensstemmelse hermed. Dette er i overensstemmelse med bilaget til rekapitaliseringsmeddelelsen. I forbindelse med den nuværende krise har Kommissionen tidligere accepteret egenkapitaltilførsler, hvor emissionskursen var baseret på en markedsorienteret værdiansættelse, som f.eks. aktiekursen (49).

(135)

Hvis de belgiske myndigheder i forbindelse med deres køb af KBC's aktier erhverver over 30 % af stemmerettighederne og dermed skal afgive et obligatorisk overtagelsesbud har de mulighed for i stedet at tegne hybrid kapital. Den rente, som KBC skal betale, svarer til renten for de to allerede godkendte rekapitaliseringsforanstaltninger. Derudover har de belgiske myndigheder mulighed for at konvertere disse hybrider til ordinære aktier på markedsvilkår, hvilket stemmer overens med betingelserne for tegningen af den ovenfor nævnte nyudstedte egenkapital. Forrentningen af de hybride værdipapirer er derfor i overensstemmelse med rekapitaliseringsmeddelelsen.

(136)

Med hensyn til begrænsningen af støtten til det nødvendige minimum bemærker Kommissionen, at kapitaltilførslen kun vil blive udnyttet, hvis den relevante CDO-portefølje lider realiserede kredittab, der overstiger 7,1 mia. EUR. Hvis denne situation opstår, vil KBC, selv om den allerede har regnet med tab, der overstiger dette beløb, sandsynligvis stå over for betydelige problemer og markedsmæssig usikkerhed i forhold til dens finansielle stilling. I overensstemmelse med den anførte begrundelse med hensyn til den første og anden rekapitalisering, hvori det blev fastslået, at en kapitaltilførsel med et korrekt betalt afkast var et passende middel til at genoprette tilliden til en systemisk vigtig bank som KBC, mener Kommissionen, at det er rimeligt at konkludere, at tilsagnet om at yde kapital i tilfælde af betydelige tab på CDO-porteføljen er hensigtsmæssig og det nødvendige minimum.

(137)

Baseret på ovenstående konkluderer Kommissionen, at betingelserne i rekapitaliseringsmeddelelsen er opfyldt.

(138)

I lyset af at betingelserne i den del af statslige beskyttelsesforanstaltning, der vedrører overtagelse af værdiforringede aktiver, er i overensstemmelse med meddelelsen om værdiforringede aktiver, og at betingelserne for Equity Range er i overensstemmelse med rekapitaliseringsmeddelelsen, mener Kommissionen, at den bevilgede støtte under den statslige beskyttelsesforanstaltning er forenelig med fællesmarkedet.

8.3.3.   OMSTRUKTURERINGSPLANENS FORENELIGHED

(139)

Kommissionen bemærker, at omstruktureringsmeddelelsen ikke indeholder kriterier for de betingelser, i henhold til hvilke en bank kan fremlægge en omstruktureringsplan, men bygger på kriterierne i rekapitaliseringsmeddelelsen og meddelelsen om værdiforringede aktiver.

(140)

Kommissionen bemærker, at KBC har modtaget statsstøtte på over 2 % af bankens samlede RVA. KBC bør derfor i overensstemmelse med punkt 4 i omstruktureringsmeddelelsen og punkt 55 i meddelelsen om værdiforringede aktiver samt med dens tidligere tilsagn, som er nævnt i indledningsbeslutningen, underkastes en gennemgribende omstrukturering.

(141)

Omstruktureringsmeddelelsen indeholder de statsstøtteregler, som er gældende for omstruktureringen af finansielle institutioner i den nuværende krise. Ifølge omstruktureringsmeddelelsen skal omstruktureringen af en finansiel institution i forbindelse med den nuværende finansielle krise for at være forenelig med traktatens artikel 87, stk. 3, litra b):

i)

føre til genoprettelse af bankens levedygtighed,

ii)

omfatte et passende eget bidrag fra støttemodtageren (byrdefordeling),

iii)

ledsages af foranstaltninger, som mest muligt kan mindske konkurrencefordrejninger.

i)   Genoprettelse af den langsigtede rentabilitet

(142)

I omstruktureringsmeddelelsens punkt 9 til 11 anføres det, at medlemsstaterne er forpligtet til at fremlægge en omfattende og detaljeret omstruktureringsplan, som bør indeholde fuldstændige oplysninger om forretningsmodellen. Denne plan bør ligeledes identificere årsagerne til bankens vanskeligheder og alternativer til den foreslåede omstruktureringsplan. De oplysninger, som de belgiske myndigheder har fremsendt, opfylder disse krav.

(143)

I sin analyse af omstruktureringsplanen skal Kommissionen vurdere, om banken kan genoprette sin langsigtede rentabilitet uden statsstøtte. Med hensyn til KBC bør enhver omstruktureringsplan vise, at der er truffet foranstaltninger til håndtering af kilden til vanskelighederne, at forretningsmodellen er levedygtig, og at den kan modstå et realistisk stressscenarie. Som bemærket i punkt 14 i omstruktureringsmeddelelsen bør det ligeledes anføres, hvordan statsstøtten tilbagebetales, eller at den forrentes på normale markedsvilkår.

(144)

I omstruktureringsplanen identificeres de vigtigste årsager til bankens vanskeligheder, som primært skyldtes værdinedskrivninger af KBC's syntetiske CDO-portefølje. Disse instrumenter skal værdiansættes »marked-to-market« med eventuelle ændringer i markedsværdien, som straks flyder gennem resultatopgørelsen. KBC krævede to kapitaltilførsler og en aktivgaranti for at håndtere disse tab og deres efterfølgende virkning på kapitalpositionen.

(145)

For at vurdere, om KBC kan anses for at være rentabel, skal Kommissionen vurdere, om planen imødekommer disse spørgsmål i CDO-porteføljen. I denne henseende bemærker Kommissionen, at KBC er ophørt med at udstede CDO-instrumenter. Med hensyn til den resterende CDO-portefølje er KBC's eksponering over for yderligere tab blevet væsentligt begrænset. Eftersom 14,8 mia. EUR (90 %) af tabene på porteføljen er garanteret af staten, skal porteføljen ikke længere værdiansættes til mark-to-market, hvilket reducerer volatiliteten på KBC's balance. Den eneste resterende eksponering er på den mindre del af CDO-porteføljen, som er værdiansat til over overførselsværdien af den statslige beskyttelsesforanstaltning, plus en 10 % eksponering over for tab i kontantgarantitranchen. Kommissionen kan derfor konkludere, at KBC har truffet tilstrækkelige foranstaltninger med hensyn til at håndtere årsagen til problemerne, og at en eventuel yderligere negativ udvikling i CDO-porteføljen ikke vil true dens rentabilitet.

(146)

KBC har endvidere en ABS-portefølje, som ikke er omfattet af beskyttelsen fra de belgiske myndigheder. Kommissionen bemærker, at KBC har givet oplysninger om den resterende eksponering ([…]). KBC vil absorbere eventuelle tab på den pågældende portefølje (beregnet som […] mio. EUR p.a.), hvilket ifølge KBC ikke udgør nogen trussel for dens rentabilitet på grund af den mere konservative risiko- og forfaldsprofil (50). Der er taget højde for tabene på ABS-porteføljen i de finansielle prognoser for omstruktureringsplanen.

(147)

Med hensyn til forretningsmodellen agter KBC at fortsætte sin bancassurance-strategi, om end med en mindre og mere fokuseret koncern. Den vil tilbyde alle bank- og forsikringsprodukter til sine kernekundesegmenter, detail-, privat- og SMV-kunder samt mid-cap. Den vil fokusere på markeder, f.eks. i Østeuropa og Rusland, hvor den allerede har sunde franchiseafdelinger, og samtidig trække sig ud af markeder, som den anser for højrisikomarkeder, eller hvor den har en franchiseafdeling, som ikke er eller ikke kan blive bæredygtig. KBC's likviditetsposition er stærk. Den benytter i begrænset omfang engrosfinansiering, især kortsigtet, og udlån i forhold til indlån udgør mindre end […] %. Dens stærke likviditetsposition understreges af, at selv under det mest betydelige sammenbrud på de finansielle markeder i mange år havde den ikke behov for at gøre brug af likviditetsstøtte fra den belgiske stat.

(148)

Kommissionen mener, at KBC's forretningsstrategi, som består af detailaktiviteter kombineret med tværsalg (»cross-selling«) af forsikringsprodukter på KBC's kernemarkeder, er en rentabel forretningsmodel. Kommissionen mener, at en fortsættelse af KBC's aktiviteter i Østeuropa og Rusland, som kan anses for et udviklingsmarked, er en acceptabel strategi, eftersom den tillader KBC at anvende sin vellykkede forretningsmodel i en region med høj vækst, så der derved er mulighed for at fortsætte væksten og skabe overskud. Dette er ligeledes vigtigt i forhold til finansiel stabilitet, eftersom KBC er en vigtig operatør på de finansielle markeder i denne region, og dens tilbagetrækning kunne have en destabiliserende virkning. Denne analyse med hensyn til finansiel stabilitet gælder tilsvarende for KBC's tilstedeværelse i Irland.

(149)

I henhold til punkt 9 og 12 til 15 i omstruktureringsmeddelelsen bør omstruktureringsplanen ligeledes påvise, hvordan banken hurtigst muligt vil genoprette sin langsigtede rentabilitet uden statsstøtte. Især bør banken kunne generere et passende afkast på egenkapitalen og samtidig dække alle omkostninger i forbindelse med sin normale drift samt overholde de relevante lovkrav.

(150)

Kommissionen mener, at den af KBC fremsendte omstruktureringsplan opfylder disse krav, eftersom KBC har givet finansielle prognoser for perioden 2008-2013 med oplysninger om indtægter, omkostninger, værdiforringelser, overskud og kapitalposition for hver enkelt forretningsenhed. Kommissionen bemærker, at disse prognoser er baseret på rimelige underliggende makroøkonomiske antagelser.

(151)

I omstruktureringsplanen antager KBC, at indtægter og overskud stort set vender tilbage til niveauet før krisen i et basisscenarie med indtægter på […] mia. EUR i 2009, som stiger til […] mia. EUR i 2013, og et beregnet nettoresultat på -[…] mia. EUR i 2009, som stiger til […] mia. EUR i 2013. De fleste værdiforringelser sker i 2008 ([…] mia. EUR) og 2009 ([…] mia. EUR). KBC's tier 1-ratio stiger fra […] % i 2009 til […] % i 2013. I lyset af at KBC's underliggende forretning (fratrukket det negative resultat i KBC Financial Products i CDO'er og ABS) fortsatte med et skabe et overskud i hele 2008 og 2009 frem til i dag, mener Kommissionen, at prognoserne er realistiske.

(152)

Med hensyn til KBC's evne til at modstå et stressscenarie blev dette beskrevet i betragtning 42 til 49. Kommissionen anser det genererede scenarie for at være rimeligt. Eftersom stressscenariet viser, at KBC vil overskride kravet vedrørende lovpligtig kapital, kan KBC anses for at opfylde kravene i punkt 13 i omstruktureringsmeddelelsen.

(153)

Endvidere ser Kommissionen positivt på, at de beregnede overskud gør det muligt for banken at forrente statens kapital tilstrækkeligt og tilbagebetale den over tid. Tilbagebetalingen af statens kapital bør være mulig uden at reducere institutionens kapitalgrundlag, eftersom KBC's tier 1-ratio er beregnet til at nå […] og derefter overstige det i alle scenarier i omstruktureringsplanen.

(154)

Endelig indeholder planen en overbevisende strategi for tilbagebetaling til de belgiske myndigheder. For den statslige beskyttelsesforanstaltning betales gebyret kontant i 12 halvårlige rater. Med hensyn til kapitaltilførslen starter KBC med at betale rente i 2011 og begynder at afvikle hovedstolen, når den begynder at generere overskydende kapital, hvilket i basisscenariet er fra 2012 og frem. Hvis der tages højde for strafrenten på 50 %, skal KBC tilbagebetale omkring 7 mia. EUR i årene […], hvilket svarer til hovedstolen af den statskapital, som er modtaget. KBC har til hensigt at fyldestgøre staten fuldt ud […]. Det beregnede interne afkast for staten er 13,9 % (51).

(155)

Kommissionen mener således, at den omstruktureringsplan, som KBC har fremsendt, opfylder kravene i omstruktureringsmeddelelsen med hensyn til genoprettelsen af den langsigtede rentabilitet.

ii)   Eget bidrag/byrdefordeling

(156)

I omstruktureringsmeddelelsen anføres det, at støttemodtageren selv bør yde et passende bidrag for at begrænse støtten til det nødvendige minimum og begrænse konkurrencefordrejninger og undgå problemer med »moral hazard«. Derfor bør omstruktureringsomkostningerne først og fremmest begrænses, mens støttebeløbet for det andet bør begrænses, ligesom et betydeligt eget bidrag er nødvendigt.

(157)

Med hensyn til begrænsningen af omstruktureringsomkostningerne anføres det i punkt 23 i omstruktureringsmeddelelsen, at omstruktureringsstøtte bør være begrænset til kun at dække de omkostninger, som er nødvendige for at genoprette rentabiliteten. Endvidere bør bankerne for at holde støtten på et minimum først bruge deres egne ressourcer til at finansiere omstruktureringen. Omkostningerne i forbindelse med omstruktureringen bør derfor ikke blot bæres af staten, men også af dem, der har investeret i banken, ved at absorbere tab med disponibel kapital og ved at betale et passende afkast for statens støtte.

1.   Begrænsning af omstruktureringsomkostninger

(158)

Kommissionen bemærker, at omstruktureringsomkostningerne er begrænset til de omkostninger, som er nødvendige for at genoprette rentabiliteten.

(159)

Kommissionen bemærker, at KBC brugte den første og anden rekapitalisering til at forbedre sin tier 1-ratio og til at øge soliditeten af dens forsikringsvirksomhed. Disse foranstaltninger har ved at forbedre KBC's kapitalposition øget evnen til at absorbere tab. Den statslige beskyttelsesforanstaltning blev anvendt til at beskytte KBC mod yderligere nedskrivninger på CDO-porteføljen samt til at øge kapitalandelene. Denne foranstaltning har endvidere fjernet en kilde til volatilitet på balancen.

(160)

Disse foranstaltninger har derfor bidraget til at genoprette KBC's rentabilitet, eftersom de har fundet kilden til KBC's vanskeligheder, nemlig de betydelige nedskrivninger på CDO-porteføljen og konsekvenserne af disse nedskrivninger for KBC's kapitalposition. Endvidere vil KBC ikke være i stand til at anvende den modtagne støtte til at udvide sine forretningsaktiviteter gennem opkøb, da den i denne henseende er begrænset af tilsagnene fra de belgiske myndigheder med hensyn til opkøbsforbuddet (se betragtning 66).

2.   Begrænsning af støttebeløbet, betydeligt eget bidrag

(161)

Kommissionen mener, at støttebeløbet er begrænset til et minimum. Kommissionen minder om, at den allerede i rekapitaliseringsbeslutningen (betragtning 65) og indledningsbeslutningen (betragtning 71) har fastslået, at støtten er begrænset til et minimum for at sikre KBC's rentabilitet.

(162)

I den forbindelse bemærker Kommissionen, at KBC vil yde de belgiske myndigheder et passende afkast for de modtagne støtteforanstaltninger. Det begrænser nødvendigvis støttebeløbet til KBC. Med hensyn til rekapitaliseringer vil KBC betale staten en rente på 8,5 % pr. værdipapir, hvis der betales udbytte. KBC er forpligtet til at indløse værdipapirerne til 150 %. Som fastslået i rekapitaliseringsbeslutningen og i indledningsbeslutningen er det beregnede afkast til staten 13,9 %, hvilket er over det niveau, som Kommissionen har krævet i rekapitaliseringsmeddelelsen (52). Med hensyn til den statslige beskyttelsesforanstaltning bemærker Kommissionen, at KBC vil betale et gebyr, som er ca. […] gange større end den, der kræves i meddelelsen om værdiforringede aktiver (se betragtning 127).

(163)

Kommissionen mener endvidere, at KBC's eget bidrag til omstruktureringen er betydeligt. KBC børsnoterer som led i den finansielle omstrukturering 40 % af sit tjekkiske datterselskab ČSOB og 40 % af det ungarske datterselskab K & H på de lokale fondsbørser. Dette vil udvande KBC's aktiebeholdning betydeligt, eftersom den i dag ejer 100 % af disse dattervirksomheder og kræver et bidrag fra KBC og dennes investorer. Overskuddet fra børsnoteringen af ČSOB og K & H vil øge KBC's egne midler og blive anvendt til at tilbagebetale staten.

(164)

Endvidere planlægger KBC at sælge hele sin European Private Banking-enhed, herunder Vitis (livsforsikring), og dermed ophører dens aktiviteter i dette markedssegment fuldstændig. Overskuddet fra salget vil ligeledes blive brugt til at opbygge KBC's egne midler til at tilbagebetale staten.

(165)

Med hensyn til byrdefordeling bemærker Kommissionen, at KBC i forbindelse med den statslige beskyttelsesforanstaltning på en CDO-portefølje med en nominel værdi på 23,9 mia. EUR vil tage et første tab på 9,1 mia. EUR. Derudover vil den påtage sig 10 % af tabene i superseniortranchen på 14,8 mia. EUR, som er forsikret af de belgiske myndigheder.

(166)

Endelig bemærker Kommissionen, at de belgiske myndigheder har givet tilsagn om, at KBC ikke vil betale rente eller gøre brug af efterstillede gældsinstrumenter, undtagen hvor der er en retlig forpligtelse til at gøre dette. Som følge deraf modtager indehavere af efterstillet gæld et begrænset afkast og bidrager dermed til omstruktureringen.

iii)   Foranstaltninger, der begrænser konkurrencefordrejning

(167)

I henhold til omstruktureringsmeddelelsen skal omstruktureringsplanen indeholde forslag til foranstaltninger, der begrænser konkurrencefordrejning og sikrer en konkurrencedygtig banksektor. Endvidere bør de omhandle spørgsmål vedrørende »moral hazard« også sikre, at der ikke anvendes statsstøtte til finansiering af konkurrencebegrænsende adfærd.

(168)

Med hensyn til foranstaltningerne til begrænsning af konkurrencefordrejning anføres det i omstruktureringsmeddelelsen, at Kommissionen i sin vurdering skal tage højde for støttebeløbets størrelse, graden af byrdefordeling samt virkningerne af den position, som den finansielle institution vil have på markedet efter omstruktureringen. Der bør på grundlag af denne analyse træffes passende kompenserende foranstaltninger.

(169)

Kommissionen bemærker, at KBC har modtaget et betydeligt støttebeløb, som ligger væsentligt over den RVA-benchmark på 2 %, som er anført i rekapitaliseringsmeddelelsen og meddelelsen om værdiforringede aktiver (53). På denne baggrund konkluderer Kommissionen, at støtte til KBC forårsagede konkurrencefordrejning på de markeder, hvor den har en betydelig tilstedeværelse.

(170)

På den anden side er der flere aspekter, som der bør tages højde for i vurderingen af konkurrencefordrejninger som følge af statsstøtte til KBC. Først og fremmest var den vigtigste årsag til KBC's vanskeligheder mere dens eksponering for nedskrivninger på CDO-porteføljen, som var værdiansat til mark-to-market, end for stor risikotagning og dermed tab på kerneforretningsmodellen. KBC's aktiviteter på dette område er ophørt. For det andet betaler KBC et passende afkast for den statsstøtte, den har modtaget. Det er beregnet, at de belgiske myndigheder skal modtage et afkast på 13,9 % af deres kapitaltilførsler. Med hensyn til den statslige beskyttelsesforanstaltning garanterer de belgiske myndigheder porteføljen til en overførselsværdi, som er betydeligt lavere end den reelle økonomiske værdi, men det afkast, den modtager på støtteforanstaltningen og egenkapitalgarantien, ligger over Kommissionens retningslinjer. For det tredje giver børsnoteringen af ČSOB og K & H på det tjekkiske og ungarske marked mulighed for betydelig byrdefordeling.

(171)

Uden at ovenstående berøres, mener Kommissionen fortsat, at der skal træffes passende foranstaltninger for at imødegå de resterende konkurrencefordrejninger.

(172)

KBC vil reducere sin balance med 20 % med hensyn til koncernens RVA på et proforma-grundlag (17 % på basis af samlede aktiver). Reduktionen opnås primært gennem frasalg ([…]) og afvikling af KBC FP ([…]). Som følge deraf vil KBC nedbringe sin markedstilstedeværelse på flere markeder. I denne henseende bør det bemærkes, at KBC af hensyn til finansiel stabilitet ikke er forpligtet til at frasælge aktiviteter i visse lande som anført i betragtning 177. Dette »ring-fencer« i realiteten omkring […] af KBC's balance mod frasalg eller afvikling.

(173)

KBC foreslår navnlig at sælge Centea og Fidea, som, selv om de markedsføres særskilt, er vigtige dele af dens forretningsstrategi i Belgien. Centea og Fidea er rentable virksomheder med et genkendeligt varemærke, som relativt let kan adskilles fra KBC's belgiske forretningsenhed. De er to levedygtige og uafhængige enheder på det belgiske marked, som er selvfinansierede, har en lang række kundekontaktpunkter og er rentable. […] Der forberedes ligeledes »back-office«-tjenester, der skal fremme overførslen af disse enheder til en ny ejer.

(174)

I 2008 havde Centea en markedsandel efter mængde på […] af realkredit, […] af debetkort (antal kort), […] af anfordringskonti og […] af indlåns-/opsparingskonti. Den har sine egne finansieringskilder og yder et nettobidrag til KBC's finansiering. Centea har et nationalt netværk på 712 kundekontaktpunkter og en portefølje, som afspejler hele bankens produktsortiment. Centea har sin egen »front-office«-funktion. »Back-office«-tjenester (herunder IT-tjenester) ydes af KBC's Shared Services og Operational Business-enhed. Fidea har […] af markedsandelen i klasse 21-livsforsikringer, […] % i klasse 23-livsforsikringer, […] i skadesforsikring og […] % i sundhedsforsikring. Tabel 2 omfatter KBC's, Centeas og Fideas markedsandele i Belgien samt indvirkningerne af de foreslåede frasalg på KBC's samlede markedsandel.

(…)

(175)

En væsentlig strukturforanstaltning, såsom oprettelsen af en ny konkurrent på basis af en aktuel aktør med en stor markedsandel, kan være med til at sætte gang i konkurrencen på et tidligere koncentreret marked. Dette gælder det belgiske marked, hvor fire store aktører udgør størstedelen af detailmarkedet.

(176)

Kommissionen anser disse frasalg som passende midler til at øge konkurrencen på det koncentrerede belgiske detailbankmarked. Med deres etablerede varemærke og distributionsnet udgør Centea og Fidea attraktive mål for konkurrenter, der ønsker at komme ind på det belgiske marked eller udvide deres tilstedeværelse der. Hvor markedsandelen af disse frasalg er lille i visse markedssegmenter, mener Kommissionen, at dette opvejes af, at enhederne er relativt selvforsynende, og at KBC har givet tilsagn om, at frasalgene vil finde sted […].

(177)

Endvidere vil KBC begrænse sin ekspansion i Østeuropa og Rusland til lande, hvor den allerede har en betydelig tilstedeværelse, hvilket er en neddrosling af dens tidligere udvidelsesplaner. Dette kan anses for at begrænse konkurrencefordrejningen, eftersom KBC ikke vil anvende statsstøtte til at udvide på markeder, hvor den ikke har en aktuel levedygtig virksomhed, eller i aktiviteter, som ikke er en del af dens omstrukturerede forretningsmodel. Kommissionen finder det dog rimeligt, at KBC ikke forpligtes til at trække sig tilbage fra alle sine markeder i Østeuropa og Rusland, som den anser for at være kerneområder. Som beskrevet i betragtning 12 og 13 er KBC en betydelig aktør i flere af disse lande. Det kan være skadeligt for den finansielle stabilitet i disse lande og långivningen til realøkonomien, hvis KBC skulle forpligtes til at indskrænke sin tilstedeværelse i regionen yderligere. Tilsvarende gælder for KBC's tilstedeværelse i Irland.

(178)

Endvidere mener Kommissionen, at pakken af foranstaltninger i tilstrækkelig grad imødekommer spørgsmålet om moral hazard. KBC har foreslået et omfattende salg af andre kerneforretninger (private banking, merchant banking, Østeuropa og Rusland) og ikke-kerneforretninger som beskrevet i afsnit 4.2.2 i denne beslutning. […] Det er en betydelig reduktion af KBC's forretningsaktiviteter.

(179)

Kommissionen bemærker, at de belgiske myndigheder har fremlagt en detaljeret tidsplan for de planlagte frasalg som beskrevet i betragtning 62. Kommissionen bemærker endvidere udpegelsen af »hold separate«-managers for Centea og Fidea, en tilsynsførende og frasalgsadministratorer, hvor dette er relevant. Sådanne tilsagn sikrer, at størstedelen af reduktionen af KBC udføres til tiden. Der er mulighed for, at måldatoerne for frasalgene kan forlænges, men dette kan kun ske efter Kommissionens specifikke godkendelse.

(180)

Kommissionen ser positivt på de adfærdsmæssige tilsagn fra KBC og de belgiske myndigheder, som er nærmere beskrevet i betragtning 63 til 77. Disse tilsagn omfatter et tilsagn om långivning til realøkonomien, et forbud mod prisførerskab og et forbud mod massiv markedsføring af statsstøtten, hvilket hindrer KBC i at anvende støtten til at finansiere konkurrencebegrænsende adfærd. Forbuddet mod opkøb sikrer endvidere, at statsstøtten ikke anvendes til at overtage konkurrenter.

(181)

Med hensyn til forbuddet mod prisførerskab finder Kommissionen, at dette er i overensstemmelse med punkt 44 i omstruktureringsmeddelelsen, eftersom det tjener til at sikre, at statsstøtten ikke bruges til at tilbyde vilkår, som ikke kan matches af konkurrenter, der ikke modtager statsstøtte. Kommissionen mener, at forbuddet er hensigtsmæssigt på de markeder, hvor KBC er veletableret med en markedsandel på mindst [0-10] %, og hvor den ikke træffer konkurrencebegrænsende foranstaltninger. I dette tilfælde bemærker Kommissionen, at det er rimeligt, at forbuddet mod prisførerskab ikke gælder for Belgien, eftersom frasalget af Centea og Fidea er en betydelig strukturforanstaltning, som bør udmønte sig i bedre konkurrence på det belgiske marked.

(182)

Under hensyntagen til byrdefordelingen og den sandsynlige korte tidsplan for gennemførelsen deraf mener Kommissionen, at omfanget og karakteren af de foranstaltninger, som KBC har foreslået, er tilstrækkelige og passende i forhold til at håndtere eventuelle konkurrencefordrejninger.

8.3.4.   OVERVÅGNING

(183)

Kommissionen bemærker, at det i punkt 46 i omstruktureringsmeddelelsen anføres, at for at kunne kontrollere, at omstruktureringsplanen gennemføres korrekt, vil Kommissionen forlange periodiske detaljerede rapporter fra medlemsstaten. De belgiske myndigheder bør derfor fremlægge sådanne rapporter for Kommissionen hver sjette måned begyndende fra datoen for denne beslutning.

(184)

Kommissionen finder, at omstruktureringsplanen i kapitel 4 i denne beslutning er forenelig med traktatens artikel 87, stk. 3, litra b).

9.   KONKLUSION

(185)

Baseret på ovenstående vurdering af den statslige beskyttelsesforanstaltning og KBC's omstruktureringsplan samt tilsagnene fra de belgiske myndigheder og KBC har Kommissionen ingen indvendinger imod omstruktureringsplanen og omdannelsen af redningsforanstaltningerne til omstruktureringsstøtte.

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Den statslige beskyttelsesforanstaltning, som Kongeriget Belgien har gennemført til fordel for KBC, udgør statsstøtte i den i traktatens artikel 87, stk. 1, anførte forstand, hvilket er foreneligt med fællesmarkedet, jf. tilsagnene i bilag I.

Artikel 2

Kongeriget Belgien underretter inden to måneder fra meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om de foranstaltninger, som det har truffet for at efterkomme beslutningen. Kongeriget Belgien fremsender endvidere detaljerede halvårlige rapporter begyndende fra seks måneder fra datoen for denne beslutning.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til Kongeriget Belgien.

Udfærdiget i Bruxelles, 18. november 2009.

På Kommissionens vegne

Neelie KROES

Medlem af Kommissionen


(1)  Kommissionens beslutning i sag C 18/09, KBC (EUT C 216 af 10.9.2009, s. 10).

(2)  Kommissionens beslutning i sag N 602/08, KBC (EUT C 109 af 13.5.2009, s. 4). I det følgende henviser henvisninger til »rekapitaliseringsbeslutningen« til beslutningen i denne fodnote.

(3)  Belgische federale overheid, les autorités fédérales belges.

(4)  Vlaamse overheid, le gouvernement flamand.

(5)  I denne beslutning skelner Kommissionen i det følgende ikke mellem den belgiske føderale regering og de flamske myndigheder, når den henviser til de belgiske myndigheder. Der henvises således til begge disse med »de belgiske myndigheder«.

(6)  I indledningsbeslutningen henvises der til tre punkter: godkendelse af den anden rekapitalisering som støtte til redning i seks måneder, midlertidig godkendelse af den statslige beskyttelsesforanstaltning og indledning af proceduren for visse aspekter vedrørende den statslige beskyttelsesforanstaltning.

(7)  Kommissionens beslutning i sag N360/09, anden rekapitalisering af KBC og overtagelse af aktiver (EUT C 216 af 10.9.2009, s. 10). I det følgende henviser henvisninger til »indledningsbeslutningen« til beslutningen i denne fodnote.

(8)  KBC Banks RVA udgjorde i slutningen af 2008 141,4 mia. EUR. KBC har betydelige forsikringsaktiviteter, hvor RVA ikke anvendes. Af sammenligningshensyn blev der anslået en ækvivalent for RVA for KBC's forsikringsdel ved at dele forsikringssolvenskapitalen med 8 %. Dermed udgør koncernens RVA 178,3 mia. EUR i slutningen af 2008, og i denne beslutning er alle støtteberegninger baseret på dette tal.

(9)  EUT C 109 af 13.5.2009, s. 4.

(10)  CDO'er består normalt af flere trancher, som er opdelt efter risiko. KBC's CDO'er består typisk af en equitytranche, en juniortranche, en mezzanintranche og en superseniortranche. Equitytranchen har den højeste risiko, og superseniortranchen har den mindste risiko.

(11)  Se fodnote 1.

(12)  Se fodnote 1.

(13)  Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, Commission Bancaire, Financière et des Assurances.

(14)  90 % af værdien af CDO'erne udløber i slutningen af 2017.

(15)  Fortrolige oplysninger, der indeholder forretningshemmeligheder. Om muligt er der angivet spænd i […].

(16)  Det præcise tal er 19,97 mia. EUR.

(17)  4 mia. EUR gennem datterselskabet Assurisk og 1,5 mia. EUR gennem KBC FP.

(18)  Værdiansættelsen af CDO'erne steg i andet kvartal 2009 til 16 mia. EUR, delvist som følge af forbedrede markedsvilkår.

(19)  Den gennemsnitlige aktiekurs i 30 dage forud for transaktionen.

(20)  MBIA har ydet forsikring på 11 ud af de 15 CDO'er. I forhold til disse instrumenter skal de belgiske myndigheder kompensere KBC for tab, hvis en kredithændelse udløser den pågældende forsikring, og MBIA efterfølgende undlader at opfylde sin forpligtelse. I overensstemmelse med foranstaltningens udformning defineres MBIA's forpligtelser på grundlag af de enkelte CDO'er. Hvis MBIA senere opfylder sine forpligtelser, skal KBC godtgøre ethvert allerede udbetalt beløb fra staten med forbehold af rimelige udgifter.

(21)  Hvis det hybride instrument udstedes, forrentes det med summen af afkastet fra belgiske 5-årige obligationer, 3 % og fem gange medianen af femårige CDS-spænd i KBC beregnet fra perioden fra den 1. januar 2007 til den 31. august 2008. I nuværende tal svarer dette til et afkast på 8,5 % (2,82 % + 3 % + (5*,0535) = 8,5 %. Emissionskursen for værdipapiret vil være baseret på den gennemsnitlige aktiekurs i de 30 foregående transaktioner, og værdipapiret kunne konverteres til aktier én for én.

(22)  KBC anfører, at både den garanterede CDO-portefølje og garantien i henhold til IFRS's regnskabsregler skal måles til dagsværdi. Det betyder, at garantien én for én skal dække ændringer i dagsværdien af de garanterede instrumenter. Hvis dette ikke var tilfældet, ville der være en betydelig risiko for, at ændringer i CDO'erne dagsværdi fortsat ville påvirke KBC's resultatopgørelse, og dermed ville formålet med foranstaltningen være tabt. Det betyder, at garantien skal sammensættes for det enkelte instrument og ikke for porteføljen som helhed.

(23)  Det forventede tab i denne forbindelse har en særlig betydning i analyserne fra den belgiske stats ekspert. De forventede tab i den tredje tranche udgør 1,33 mia. EUR, men det betyder ikke, at det forventede tab i det første tab og equitytranchen svarer til summen af disse to trancher. De forventede tab er resultatet af stokastiske modeller, hvor en lang række scenarier køres og fordeles. Som eksempel beskrives den metode, som eksperterne anvender: Hvis man går ud fra en portefølje på 10, fordelt på to trancher i 5, og 10 scenarier, hvoraf de fem giver et tab på 2,5, og fem giver et tab på 7,5, er det forventede tab på den samlede portefølje 5. Det forventede tab på den første tranche er imidlertid 3,75 EUR (5×2,5 og 5×5, idet 7,5 begrænses til det maksimale tab inden for det første tab på 5) og på den anden tranche 1,25 (5×0 og 5×2,5). Det samlede tab stemmer overens med det gennemsnitlige tab på 5 (3,75 + 1,25).

(24)  […].

(25)  Det præcise tal er 718 958 556 EUR.

(26)  Det præcise tal er 1 325 480 484 EUR.

(27)  Meddelelse fra Kommissionen om genoprettelse af rentabiliteten i finanssektoren under den nuværende krise og vurdering af omstruktureringsforanstaltninger på grundlang af statsstøttereglerne (EUT C 195 af 19.8.2009, s. 9).

(28)  Belgien, Den Tjekkiske Republik, Polen, Ungarn, Slovakiet og Bulgarien.

(29)  I dette tilfælde betyder proforma-tal, at de enheder, som er øremærket til frasalg eller afvikling, udgør 20 % af den samlede koncerns RVA ultimo 2008.

(30)  I denne pakke af tilsagn realiseres indløsningen af de nominelle beløb, når der er tilbagebetalt et beløb på 7 mia. EUR.

(31)  Ved kerneegenkapital forstås her egenkapital og reserver.

(32)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(33)  I dette tilsagn er en »CDO« en securitisationstransaktion for en kreditportefølje med følgende karakteristika: i) Den indeholder en omfordeling af aktivporteføljer, og sådanne aktiver kan være obligationer, lån, derivater eller andre gældsforpligtelser, ii) kreditrisikoen med hensyn til sådanne aktiver omfordeles i flere trancher af værdipapirer med varierende rangorden, som sælges til investorer, og iii) transaktionen er primært arbitragedrevet, dvs. at det vigtigste formål med transaktionen er at skabe overskud af forskelle mellem markedskursen for de underliggende aktiver og den kurs, som den securitiserede risiko kan sælges til i struktureret form.

(34)  Nøglemedarbejdere omfatter alle de medarbejdere, som er nødvendige for at bevare de frasolgte virksomheders rentabilitet og konkurrenceevne.

(35)  En »adskillelsesadministrator« er den person, som udpeges til at lede den frasolgte virksomheds daglige drift under den tilsynsførendes tilsyn.

(36)  Efter neutralisering af den konjunkturforstærkende virkning af forventede misligholdelser.

(37)  Meddelelse fra Kommissionen — Rekapitalisering af pengeinstitutter under den aktuelle finanskrise: Støttens begrænsning til det nødvendige minimum og sikkerhedsforanstaltninger mod uforholdsmæssige konkurrencefordrejninger (EUT C 10 af 15.1.2009, s. 2).

(38)  Meddelelse fra Kommissionen om behandlingen af værdiforringede aktiver i Fællesskabets banksektor (EUT C 72 af 26.3.2009, s. 1).

(39)  Meddelelse fra Kommissionen om genoprettelse af rentabiliteten i finanssektoren under den nuværende krise og vurdering af omstruktureringsforanstaltninger på grundlag af statsstøttereglerne (EUT C 195 af 19.8.2009, s. 9).

(40)  Se fodnote 38.

(41)  Af de 14,8 mia. EUR har KBC stadig tab på 1,48 mia. EUR (10 %).

(42)  Værdien er opgjort til modelværdi (mark to model). Den samme værdi i slutningen af andet kvartal 2009 blev øget til 16 mia. EUR med hensyn til KBC.

(43)  Se betragtning 127 i denne beslutning.

(44)  Meddelelse fra Kommissionen — Statsstøttereglernes anvendelse på foranstaltninger truffet over for pengeinstitutter i forbindelse med den aktuelle globale finanskrise (EUT C 270 af 25.10.2008, s. 8).

(45)  Se bl.a. Kommissionens beslutning i sag N 574/08, Garantie Fortis (EUT C 38 af 17.2.2009, s. 2), Kommissionens beslutning i sag NN 42/08, Fortis (EUT C 80 af 3.4.2009, s. 7), Kommissionens beslutning i sag NN 57/09, Rescue aid in favour of Ethias (EUT C 176 af 29.7.2009, s. 1), og Kommissionens beslutninger vedrørende KBC (se fodnote 1 og 2).

(46)  Se beskrivelsen af den statslige beskyttelsesforanstaltning, betragtning 27 til 28 i denne beslutning.

(47)  6,3 mia. EUR * tier 1-grad på 8 % = 504 mio. EUR * 7 % (»safe harbour«-kapitalafkast med fradrag af finansieringsomkostninger) = 35 mio. EUR.

(48)  Eftersom egenkapitalgarantien ikke indeholder likviditet, gælder komponenten vedrørende regeringens finansieringsomkostninger ikke her.

(49)  Se Kommissionens afgørelse i sag N 507/08, Financial Support Measures to Financial Institutions in the UK (EUT C 290 af 13.11.2008, s. 4, betragtning 52).

(50)  Regnskabsmæssigt blev ABS-porteføljen klassificeret som »lån og tilgodehavender« i slutningen af 2008, hvilket reducerede volatiliteten af KBC's resultatopgørelse, eftersom negative værdireguleringer på porteføljen kan spredes over tid.

(51)  I forhold til internt afkast.

(52)  Se punkt 72 og 73 i den første rekapitaliseringsbeslutning og punkt 69 og 70 i indledningsbeslutningen.

(53)  Det af KBC modtagne støttebeløb udgør mellem 4,1 % og 5,1 % af dens RVA.


BILAG

Tilsagn af adfærdsmæssig karakter

i)

Med hensyn til varigheden af disse tilsagn af adfærdsmæssig karakter, giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at tilsagnene af adfærdsmæssig karakter i betragtning 63 til og med 77, med forbehold af Kommissionens mulighed for at bevilge en fritagelse, navnlig på grundlag af en behørigt begrundet anmodning fra de belgiske myndigheder, er gældende i en periode på […] fra datoen for Kommissionens beslutning, eller indtil de nominelle beløb, som de belgiske myndigheder har tegnet henholdsvis den 19. december 2008 og den 20. juli 2009, er indløst, afhængigt af hvad der sker først (1).

ii)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC skal bestræbe sig på at fastholde sin udlånspolitik i forhold til realøkonomien i de lande, hvor den driver detailvirksomhed. Kreditten fra KBC ydes på kommercielle vilkår.

iii)

De giver endvidere tilsagn om, at KBC vil fastholde sin soliditetsgrad for tier 1-kernekapital på mindst […] % og sin kerneegenkapital på […] % (2).

iv)

Med hensyn til forbuddet mod opkøb giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at KBC vil afholde sig fra at erhverve kontrol, som defineret i forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EF-fusionsforordningen) (3), med finansielle institutioner. KBC vil endvidere afholde sig fra at opnå kontrol med andre virksomheder end finansielle institutioner, hvis en sådan erhvervelse forhaler tilbagebetalingen af de 7 mia. EUR i tier 1-kernekapital i afkastforbedrede værdipapirer til de belgiske myndigheder som planlagt i omstruktureringsplanen, som blev meddelt Kommissionen den 30. september 2009 og godkendt i denne beslutning. Uagtet dette forbud kan KBC erhverve virksomheder, hvis den får Kommissionens tilladelse hertil, navnlig hvis det anses for afgørende i forhold til at sikre finansiel stabilitet eller konkurrence på de relevante markeder.

v)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC vil overholde følgende forbud mod prisførerskab.

a)

På fællesskabsmarkeder, hvor KBC har en markedsandel på over [0-10] % af de i punkt ii) nedenfor definerede produktmarkeder, vil KBC ikke tilbyde gunstigere priser på standardiserede produkter end dem, som KBC's konkurrent med den bedste pris blandt de øverste 10 markedsaktører vil kunne opnå med hensyn til markedsandelen på dette geografiske og produktmæssige marked.

b)

De produktmarkeder, som betingelsen i punkt i) vedrører, er begrænset til: KBC's standardiserede produkter på detailindlånsmarkedet, indlån til SMV'er (SMV defineret i henhold til KBC's definition) og detailprioritetsmarkedet.

c)

Så snart KBC bliver opmærksom på, at den tilbyder bedre priser for sine produkter end udbyderen med den bedste pris, justerer KBC hurtigst muligt og uden unødigt ophold sin pris til et niveau, der stemmer overens med dette tilsagn.

d)

Denne betingelse gælder ikke det belgiske marked, hvor der ikke gælder noget forbud mod prisførerskab.

vi)

De belgiske myndigheder giver endvidere tilsagn om, at KBC vil afholde sig fra massemarkedsføring, der får foranstaltningerne til at fremstå som konkurrencemæssigt fordelagtige.

vii)

Med hensyn til begrænsningen af aflønningen af KBC's ledelse giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at:

a)

KBC forpligtet sig til at udvikle en bæredygtig politik for direktionens og den øverste ledelses aflønning. KBC's direktion og øverste ledelses bonusordninger er knyttet til den langsigtede værdiskabelse, idet der tages højde for risici og begrænsning af muligheden for at belønne fejl. Aftrædelsesordninger eller obligatorisk afskedigelsesgodtgørelse er begrænset til tolv måneders fast løn til KBC's direktionsmedlemmer.

b)

Derudover giver direktionerne i KBC, KBC Bank NV og KBC Verzekeringen NV afkald på bonusser for 2008 (kontante samt i form af optioner og aktier).

viii)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC vil bestræbe sig på for de belgiske myndigheder at sikre et overordnet afkast på de værdipapirer, de har tegnet, på mindst 10 % p.a.

ix)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om at anmelde den første rekapitalisering i henhold til traktatens artikel 88, stk. 3, igen, hvis en af følgende situationer opstår, hvilket gør det mindre sandsynligt, at det overordnede afkast på over 10 % p.a. opnås.

a)

Hvis KBC fra den 1. januar 2010 ikke betaler udbytte i to på hinanden følgende år eller fra den 1. januar 2009 ikke betaler udbytte i tre år inden for en periode på fem år, eller

b)

Hvis KBC efter en periode på et år, hvor aktiekursen i gennemsnit forbliver over 150 % af emissionskursen for værdipapirerne, ikke har genkøbt eller givet tilsagn om at genkøbe mindst 20 % af statens oprindelige investering inden for tre måneder.

x)

Ligeledes giver de belgiske myndigheder tilsagn om at anmelde den anden rekapitalisering i henhold til traktatens artikel 88, stk. 3, igen, hvis følgende situation opstår, hvilket gør det mindre sandsynligt, at det overordnede afkast på over 10 % p.a. opnås:

a)

Hvis KBC fra den 1. januar 2010 ikke betaler udbytte i to på hinanden følgende år eller fra den 1. januar 2009 ikke betaler udbytte i tre år inden for en periode på fem år.

xi)

Medmindre det i et af de scenarier, der er beskrevet i punkt ix og x, kan vises, at den manglende betaling af udbytte skyldes normale markedshændelser, eller at det overordnede afkast trods den manglende betaling af udbytte ikke desto mindre overstiger 10 % p.a., kan Kommissionen uden at behandle kapitaltilførslen, som er erklæret forenelig med fællesmarkedet, i forbindelse med genanmeldelsen navnlig kræve yderligere adfærdsmæssige begrænsninger.

xii)

Med hensyn til forrentningen af de alternative værdipapirer i medfør af den statslige beskyttelsesforanstaltning giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at den rente, som betales på den alternative klasse af kernekapitalværdipapirer, som udstedes af KBC, såfremt de belgiske myndigheder skulle erhverve over 30 % af stemmerettighederne i medfør af den statslige beskyttelsesforanstaltnings Equity Range, udgør […].

xiii)

De belgiske myndigheder giver endvidere tilsagn om, at KBC eller en af dens dattervirksomheder ikke deltager i udstedelsen af CDO'er (4). Det forudsættes, at securitisationstransaktioner, som ikke er omfattet af denne definition af CDO'er, falder uden for dette tilsagns anvendelsesområde. Dette gælder eksempelvis securitisationstransaktioner med henblik på forvaltning af lovpligtig kapital eller kreditrisici eller til at rejse likviditet.

xiv)

Med hensyn til renteudbetalinger og call-optioner på hybrid kapital giver de belgiske myndigheder tilsagn om, medmindre Kommissionen på anden vis accepterer at bevilge en fritagelse, at:

a)

[…]

b)

[…].

xv)

Endelig har de belgiske myndigheder givet tilsagn om, at KBC vil tilrettelægge de belgiske myndigheders forvaltningsmæssige rettigheder med hensyn til den garanterede portefølje i medfør af den statslige beskyttelsesforanstaltning på en sådan måde, at de belgiske myndigheders interesser som garantistiller sikres behørigt, og der samtidig opretholdes et passende niveau af fleksibilitet, således at KBC kan reagere hurtigt på ændrede markedsvilkår og foretage de relevante tilpasninger og valg. Retsdokumentationen for den garanterede portefølje indeholder foranstaltninger til beskyttelse af tredjepartsinvestorer, superseniormodparter og dermed de belgiske myndigheder mod mulige interessekonflikter i forvaltningen af den garanterede portefølje. Ud over beskyttelsesforanstaltningerne i den oprindelige retsdokumentation indeholder aftalen med de belgiske myndigheder om den statslige beskyttelsesforanstaltning især de belgiske myndigheders ret til at føre tilsyn med forvaltningen af den garanterede portefølje. Hvor det er relevant, bevilges de belgiske myndigheder samtykkerettigheder med henblik på yderligere beskyttelse af deres interesser.

Frasalg og afvikling af forretningsporteføljer

xvi)

De belgiske myndigheder har endvidere givet tilsagn om, at de inden for grænserne af deres respektive kompetencer vil sikre, at KBC opfylder tilsagnene i betragtning 79 til og med 97.

xvii)

KBC tager derefter de nødvendige skridt til at frasælge enheder eller aktiver (i det følgende benævnt »de frasolgte virksomheder/den frasolgte virksomhed«) som anført i betragtning 80 på det nævnte tidspunkt. Et sådant frasalg anses for at være gennemført, når KBC har indgået en bindende aftale om at sælge […] i den relevante enhed eller det relevante aktiv. En retligt bindende aftale er en aftale, som ikke kan ophæves ensidigt af KBC, og hvis formål er at skabe et retligt forhold, som de enkelte parter kan anvende, og som, hvis KBC ophæver aftalen, medfører, at KBC hæfter over for den anden part. Denne retligt bindende aftale kan stadig være underlagt en række traditionelle forudgående betingelser, såsom godkendelse fra de relevante tilsynsmyndigheder.

xviii)

Med hensyn til de frasolgte virksomheder giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at KBC vil sælge følgende enheder:

a)

[…] inden

[…]

b)

KBL EPB inden

[…]

c)

[…] inden

[…]

d)

Centea inden

[…]

e)

Fidea inden

[…]

f)

Antwerp Diamond Bank inden

[…]

g)

Frasalg af NLB […] Zagiel, […] inden

[…]

h)

Absolut Bank (Rusland) inden

[…]

Tilsagn vedrørende værdibevarelse

xix)

Med hensyn til bevaring af værdien af frasolgte virksomheder giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at KBC vil sikre, at:

a)

den frasolgte virksomhed beholder materielle og immaterielle aktiver, som den ejer, og som bidrager til den nuværende drift, eller som er nødvendige for at sikre rentabiliteten og konkurrenceevnen,

b)

den frasolgte virksomhed beholder alle a) licenser, tilladelser og godkendelser udstedt af en offentlig myndighed til fordel for virksomheden, b) kontrakter, leasingaftaler, tilsagn og kundeordrer, og c) relevante registre, som bidrager til den nuværende drift, eller som er nødvendige for at sikre rentabiliteten og konkurrenceevnen,

c)

den frasolgte virksomhed ansætter et passende antal medarbejdere med de nødvendige kvalifikationer til at sikre rentabiliteten og konkurrenceevnen. KBC træffer alle nødvendige foranstaltninger, herunder incitamenter, der tager hensyn til praksis i branchen, for at tilskynde alle nøglemedarbejdere (5) til at blive i de frasolgte virksomheder. På samme måde skal den ikke hverve de nøglemedarbejdere, som overføres med den frasolgte virksomhed. […].

xx)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC så vidt muligt bestræber sig på at støtte køberne af de frasolgte virksomheder i forbindelse med at overgå til passende infrastruktur med henblik på de frasolgte virksomheders fortsatte drift. […].

xxi)

Fra og med datoen for denne beslutning og indtil frasalget er gennemført, giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at KBC bevarer de frasolgte virksomheders økonomiske rentabilitet, omsættelighed og konkurrenceevne i overensstemmelse med god forretningspraksis og så vidt muligt minimerer risikoen for tab af konkurrenceevne. KBC viderefører den frasolgte virksomhed som en going concern på sædvanlig vis og på samme måde som før datoen for denne beslutning.

xxii)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC ikke udfører handlinger, som kan have en betydelig negativ indvirkning på de frasolgte virksomheder. […].

Yderligere frasalgstilsagn med hensyn til Centea og Fidea

xxiii)

Med hensyn til den eller de mulige købere af Centea og Fidea har de belgiske myndigheder givet tilsagn om, at KBC skal sikre følgende:

a)

Køberen af Centea har efter købet ikke en markedsandel, der er større end […] % i anfordringskonti, opsparinger eller realkreditlån i Belgien.

b)

Køberen af Fidea har efter købet ikke en markedsandel, der er større end […] % på hverken livs- eller skadesforsikringsmarkedet i Belgien.

xxiv)

Endvidere giver de belgiske myndigheder tilsagn om, at KBC træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre en tydelig identifikation af Centea- og Fidea-forretninger og begynder at forberede deres adskillelse fra forretninger, som er integreret i KBC, i tydelige og særskilt salgbare enheder umiddelbart efter Kommissionens beslutning. Med forbehold af tilsagnene vedrørende værdibevarelse i punkt xix-xxi forvaltes Centea og Fidea som tydelige og særskilt salgbare enheder fra datoen for Kommissionens beslutning. For at sikre, at alle ledelsesmæssige beslutninger fra datoen for denne beslutning til gennemførelsen af frasalget sker i Centeas og Fideas interesse med hensyn til at sikre deres fortsatte økonomiske rentabilitet, salgbarhed og konkurrenceevne, udpeger KBC en såkaldt »adskillelsesadministrator« (6) for hver af virksomhederne og sikrer, at denne administrator opererer uafhængigt. Denne administrator kan være disse virksomheders nuværende administrerende direktør. En adskillelsesadministrator varetager interesserne i disse frasolgte virksomheder (Centea og Fidea) efter fælles aftale med KBC under den tilsynsførendes tilsyn.

Tilsynsførende

xxv)

Der udpeges en tilsynsførende, som hver sjette måned skal rapportere til Kommissionen om, hvorvidt de belgiske myndigheder og KBC opfylder tilsagnene i punkt xvi-xxiv. Den tilsynsførende skal være uafhængig, besidde de nødvendige kvalifikationer og ikke være genstand for en interessekonflikt under udøvelsen af sit mandat.

xxvi)

Senest en måned efter vedtagelsen af denne beslutning fremsender de belgiske myndigheder en liste over en eller flere personer, som de efter samråd med KBC foreslår at udpege som tilsynsførende til Kommissionen med henblik på godkendelse. Kommissionen har beføjelse til at godkende eller afvise de foreslåede tilsynsførende baseret på kriterierne i punkt xxv. Hvis Kommissionen afviser alle de foreslåede tilsynsførende, foreslår KBC og de belgiske myndigheder senest en måned efter at være blevet underrettet om afvisningen nye kandidater, som igen skal godkendes eller afvises af Kommissionen. Hvis alle yderligere foreslåede tilsynsførende afvises af Kommissionen, anviser Kommissionen en tilsynsførende, som KBC skal udpege eller foranstalte bliver udpeget i overensstemmelse med et mandat godkendt af Kommissionen.

Gennemgang af tilsagnspakken

xxvii)

Hvor det er relevant og på baggrund af en tilstrækkeligt begrundet anmodning fra de belgiske myndigheder og KBC og under hensyntagen til den tilsynsførendes synspunkter, kan Kommissionen:

a)

forlænge måldatoerne for gennemførelsen af frasalget:

i)

Med hensyn til de frasalg, der skal gennemføres […], kan måldatoen forlænges […], […] og derefter med […], […].

ii)

Med hensyn til de frasalg, der skal gennemføres […], kan måldatoen forlænges […], […].

En sådan forlængelse kan bevilges, især hvis frasalget ikke gennemføres inden disse datoer på grund af forhold, der ikke kan lægges KBC til last.

KBC er ikke forpligtet til at afhænde en frasolgt virksomhed […] med undtagelse af hvor […], i hvilket tilfælde KBC ikke er forpligtet til at afhænde den relevante frasolgte virksomhed til en pris […].

b)

afskaffe, ændre eller erstatte en eller flere af de foranstaltninger, krav eller betingelser, som er anført i denne beslutning.

xxviii)

Enhver sådan anmodning sendes til Kommissionen senest to måneder inden måldatoen.

Frasalgsadministrator

xxix)

Hvis frasalgene ikke er opnået inden de relevante måldatoer og senest en måned efter den endelige måldato, som ikke kan forlænges, og hvis Kommissionen ikke har godkendt alternative foranstaltninger, sender de belgiske myndigheder en liste over én eller flere personer, som de efter aftale med KBC foreslår at udpege som frasalgsadministrator(er) til Kommissionen med henblik på godkendelse. Frasalgsadministratoren skal være uafhængig, have de nødvendige kvalifikationer og må ikke være genstand for en interessekonflikt under udøvelsen af sit mandat. Kommissionen har beføjelse til at godkende eller afvise den eller de foreslåede frasalgsadministratorer. Hvis Kommissionen afviser alle foreslåede frasalgsadministratorer, vil KBC og de belgiske myndigheder senest en måned efter at være blevet underrettet om afvisningen foreslå nye kandidater, som igen skal godkendes eller afvises af Kommissionen. Hvis alle yderligere foreslåede tilsynsførende afvises af Kommissionen, anviser Kommissionen en tilsynsførende, som KBC skal udpege eller foranstalte bliver udpeget i overensstemmelse med et mandat godkendt af Kommissionen.

xxx)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC bevilger nødvendige og rimelige fuldmagter til frasalgsadministratoren, så denne kan:

a)

gennemføre frasalget af den frasolgte virksomhed (herunder de nødvendige beføjelser til at sikre en hensigtsmæssig udarbejdelse af alle de nødvendige dokumenter med henblik på frasalget) og

b)

træffe alle foranstaltninger og foretage alle erklæringer, som er nødvendige eller hensigtsmæssige med henblik på at opnå et frasalg, herunder udpegelse af rådgivere, der skal bistå med frasalget.

xxxi)

Kommissionen giver efter nøje overvejelse af rimelige alternativer som foreslået under gennemgangen i henhold til betragtning 89 frasalgsadministratoren beføjelser til at sælge den pågældende frasolgte virksomhed […]. Frasalgsadministratoren indarbejder i salgs- og købsaftaler de almindelige og rimelige vilkår og betingelser, som er hensigtsmæssige med henblik på at fremme et hurtigt salg. Frasalgsadministratoren tilrettelægger salgsprocessen efter samråd med KBC for at sikre et frasalg på de bedst mulige vilkår i henhold til sin forpligtelse til at frasælge […] i frasalgsadministratorperioden på de vilkår, som er anført i betragtning 91 og 92.

xxxii)

Endvidere afholdes alle den tilsynsførendes og frasalgsadministratorens honorarer og udgifter af KBC.

Afvikling af forretningsporteføljer

xxxiii)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC vil træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på at afvikle forretningsporteføljen i de nedenfor anførte enheder inden den måldato, som er anført for hver af disse enheder. Fra datoen for denne beslutning og frem til afviklingen er gennemført, vil KBC respektere en fastfrysning af de RVA (7), som disse forretningsporteføljer repræsenterer. I forbindelse med dette tilsagn forstås ved »fastfrysning«, at KBC ikke indgår nye forretninger i disse porteføljer, og at KBC's ledelsesmæssige beslutninger med hensyn til forretningsporteføljen kun kan have en neutral eller faldende virkning på størrelsen af de RVA, som henføres til disse forretningsporteføljer på tidspunktet for denne beslutning. KBC er ikke forpligtet til at frasælge eller på anden vis afhænde porteføljeenheder eller ophæve eksisterende kontrakter på vilkår, som ville medføre et tab eller en forpligtelse for KBC. KBC vil således afvikle følgende forretningsporteføljer:

a)

[…] inden

[…]

b)

KBC FP inden

[…]

c)

[…] inden

[…]

idet det forudsættes, at visse kontrakter, der tilhører ovennævnte forretningsporteføljer, kan udløbe og derfor forbliver i KBC's bøger […].

Børsnotering af to østeuropæiske og russiske aktiver

xxxiv)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC gennemfører børsnoteringen af ČSOB (Den Tjekkiske Republik) og K & H bank (Ungarn) […].

Overvågning

xxxv)

De belgiske myndigheder giver tilsagn om, at KBC giver Kommissionen detaljerede rapporter hver sjette måned gennem de belgiske myndigheder. Rapporterne indeholder oplysninger om rekapitaliseringsforanstaltningerne (som nævnt i punkt 40 i rekapitaliseringsmeddelelsen (8)), den statslige beskyttelsesforanstaltnings funktionsmåde (som nævnt i bilag IV i meddelelsen om værdiforringede aktiver (i det følgende benævnt »meddelelsen om værdiforringede aktiver« (9)), og omstruktureringsplanen (som nævnt i punkt 46 i omstruktureringsmeddelelsen (10)). Den første rapport, som indeholder alle oplysningerne, sendes til Kommissionen senest seks måneder efter datoen for denne beslutning.


(1)  I denne pakke af tilsagn realiseres indløsningen af de nominelle beløb, når der er tilbagebetalt et beløb på 7 mia. EUR.

(2)  Ved kerneegenkapital forstås her egenkapital og hensættelser.

(3)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(4)  I dette tilsagn er en »CDO« en securitisationstransaktion for en kreditportefølje med følgende karakteristika: i) Den indeholder en omfordeling af aktivporteføljer, og sådanne aktiver kan være obligationer, lån, derivater eller andre gældsforpligtelser, ii) kreditrisikoen med hensyn til sådanne aktiver omfordeles i flere trancher af værdipapirer med varierende rangorden, som sælges til investorer, og iii) transaktionen er primært arbitragedrevet, dvs. at det vigtigste formål med transaktionen er at skabe overskud af forskelle mellem markedskursen for de underliggende aktiver og den kurs, som den securitiserede risiko kan sælges til i struktureret form.

(5)  Nøglemedarbejdere omfatter alle de medarbejdere, som er nødvendige for at bevare de frasolgte virksomheders rentabilitet og konkurrenceevne.

(6)  En »adskillelsesadministrator« er den person, som udpeges til at lede den frasolgte virksomheds daglige drift under den tilsynsførendes tilsyn.

(7)  Efter neutralisering af den konjunkturforstærkende virkning af forventede misligholdelser.

(8)  Meddelelse fra Kommissionen — Rekapitalisering af pengeinstitutter under den aktuelle finanskrise: Støttens begrænsning til det nødvendige minimum og sikkerhedsforanstaltninger mod uforholdsmæssige konkurrencefordrejninger, EUT C 10 af 15.1.2009, s. 2.

(9)  Meddelelse fra Kommissionen om behandlingen af værdiforringede aktiver i Fællesskabets banksektor (EUT C 72 af 26.3.2009, s. 1).

(10)  Meddelelse fra Kommissionen om genoprettelse af rentabiliteten i finanssektoren under den nuværende krise og vurdering af omstruktureringsforanstaltninger på grundlag af statsstøttereglerne (EUT C 195 af 19.8.2009, s. 9).


Top