EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995D0221

95/221/EF, Euratom, EKSF: Europa-Parlamentets afgørelse af 5. april 1995 om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af De Europæiske Fællesskabers almindelige budget for regnskabsåret 1993 vedrørende sektion i - Parlamentet, II - Rådet, III - Kommissionen, IV - Domstolen og V - Revisionsretten

OJ L 141, 24.6.1995, p. 58–60 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/04/1995

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/221/oj

31995D0221

95/221/EF, Euratom, EKSF: Europa-Parlamentets afgørelse af 5. april 1995 om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af De Europæiske Fællesskabers almindelige budget for regnskabsåret 1993 vedrørende sektion i - Parlamentet, II - Rådet, III - Kommissionen, IV - Domstolen og V - Revisionsretten

EF-Tidende nr. L 141 af 24/06/1995 s. 0058 - 0066


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE af 5. april 1995 om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af De Europæiske Fællesskabers almindelige budget for regnskabsåret 1993 vedrørende sektion I - Parlamentet, II - Rådet, III - Kommissionen, IV - Domstolen og V - Revisionsretten (95/221/EF, Euratom, EKSF)

EUROPA-PARLAMENTET,

- der henviser til EKSF-traktaten, særlig artikel 78 g,

- der henviser til EF-traktaten, særlig artikel 206,

- der henviser til Euratom-traktaten, særlig artikel 180 b,

- der henviser til budgettet for regnskabsåret 1993 (1),

- der henviser til De Europæiske Fællesskabers forvaltningsregnskab og balance for regnskabsåret 1993 (SEK(94)0162-0165),

- der henviser til Revisionsrettens årsberetning for regnskabsåret 1993 med institutionernes svar (2),

- der henviser til Rådets henstilling af 20. marts 1995 (C4-0099/95),

- der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget samt udtalelser fra Udvalget om Forskning, Teknologisk Udvikling og Energi, Udvalget om Eksterne Økonomiske Forbindelser, Udvalget om Sociale Anliggender og Beskæftigelse, Udvalget om Regionalpolitik, Udvalget om Kultur, Ungdom, Uddannelse og Medier, Udvalget om Udvikling og Samarbejde, Udvalget om Kvinders Rettigheder, Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerbeskyttelse og Udvalget om Transport og Turisme (A4-0059/95),

1. konstaterer, at de bevilgede indtægter og udgifter i regnskabsåret 1993 beløb sig til:

>TABELPOSITION>

2. meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af følgende beløb:

>TABELPOSITION>

3. er klar over, at der skal foretages en sidste kontrol af de EUGFL-udgifter, som medlemsstaterne giver meddelelse om, og at der måske skal foretages justeringer af tallene;

4. forbeholder sig derfor med henblik på den beslutning om afslutning af regnskaberne for regnskabsåret 1993, som skal fremsendes til Europa-Parlamentet med henblik på en afgørelse, som supplerer denne dechargeafgørelse, at gennemgå ovenstående beløb endnu en gang, for så vidt som de vedrører udgifterne under EUGFL, Garantisektionen;

5. fremsætter sine bemærkninger i den beslutning, der ledsager denne afgørelse;

6. pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen med bemærkningerne til Rådet, Kommissionen, Domstolen, Revisionsretten og Den Europæiske Investeringsbank samt at sørge for, at de offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende (L-udgaven).

Generalsekretær

Enrico VINCI

Formand

Klaus HÄNSCH

(1) EFT nr. L 31 af 8. 2. 1993.

(2) EFT nr. C 327 af 24. 11. 1994.

BESLUTNING med bemærkningerne til afgørelsen om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af De Europæiske Fællesskabers almindelige budget for regnskabsåret 1993

EUROPA-PARLAMENTET,

- der henviser til EF-traktatens artikel 206,

- der henviser til artikel 89 i finansforordningen af 13. marts 1990 (1), i henhold til hvilken Fællesskabets institutioner træffer enhver hensigtsmæssig foranstaltning til at tage bemærkningerne i dechargeafgørelserne til følge,

- der henviser til, at institutionerne i henhold til samme artikel efter anmodning fra Europa-Parlamentet ligeledes aflægger beretning om de foranstaltninger, der er truffet som følge af bemærkningerne, bl.a. om de instrukser, de har givet de tjenestegrene, som medvirker ved budgettets gennemførelse,

- der henviser til Rådets henstilling af 20. marts 1995 (C4-0099/95),

- der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A4-0059/95),

Generelle spørgsmål

1. understreger, at forelæggelsen af Revisionsrettens årsberetning på plenarmødet bør give medierne og offentligheden i medlemsstaterne et velafbalanceret billede af budgettets gennemførelse i et givet regnskabsår, et mål, som Parlamentet tillægger den største betydning;

2. opfordrer Kommissionen og Revisionsretten til hvert år inden den 15. november at fremlægge oplysninger om gennemførelsen af

a) budgetposter, hvor anmærkningerne er blevet ændret af Parlamentet under det foregående års budgetbehandling

b) nye budgetposter oprettet af Parlamentet under særlig henvisning til »fælleserklæring af 30. juni 1982 fra Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om forskellige foranstaltninger til sikring af en bedre afvikling af budgetproceduren« (2) (afsnit IV, punkt 3, litra c)), hvori det fastsættes, at Rådet og Parlamentet, såfremt der ikke er vedtaget en grundforordning om gennemførelsen af nye væsentlige EF-foranstaltninger, forpligter sig til at gøre enhver bestræbelse, for at det pågældende forslag til forordning (som skal fremsættes af Kommissionen inden udgangen af januar måned) vedtages inden udgangen af maj;

3. pålægger sit kompetente udvalg at føre nøje tilsyn med gennemførelsen af hvert års budget med særlig vægt på:

- budgetposter, hvis anmærkninger blev ændret af Parlamentet

- nye budgetposter, som er blevet oprettet af Parlamentet;

4. fastslår ligesom i beslutningen om 1993-budgettet (3), at det påhviler Kommissionen at gennemføre budgetposter uden forsinkelse, navnlig på de områder, hvor Parlamentet har foretaget ændringer i Rådets budgetforslag, og at Parlamentet, såfremt dette ikke sker, forbeholder sig ret til at benytte alle til rådighed stående midler til at gennemtvinge gennemførelsen af de pågældende budgetposter;

5. henviser i denne forbindelse til Kommissionens svar vedrørende de 29 budgetposter, hvortil ordføreren har stillet spørgsmål til Kommissionen vedrørende anvendelsen af midlerne; konstaterer, at Kommissionen ikke helt har fulgt de anmærkninger, som budgetmyndigheden har vedtaget, hvilket for eksempel er tilfældet for følgende budgetposter:

>TABELPOSITION>

6. anmoder Kommissionen om af hensyn til gennemskueligheden at give budgetmyndigheden en fuldstændig og fyldestgørende begrundelse for foreslåede bevillingsoverførsler, i mangel af hvilken de pågældende overførsler vil blive forkastet;

7. anmoder Revisionsretten om fremover at begrænse sig til at offentliggøre sine bemærkninger og de enkelte institutioners svar og ikke, således som den for første gang praktiserede det i årsberetningen for 1993, desuden at offentliggøre et svar på Parlamentets svar; beklager i øvrigt, at Revisionsretten har afkortet svarene fra Parlamentets finansinspektør, og kræver, at den fremover offentliggør finansinspektørens svar i deres helhed;

8. beklager Kommissionens rolle inden for en række sektorer (f.eks. mælkekvoter og vin), hvor beslutninger træffes ud fra politiske kriterier uden hensyntagen til markedsbehovene og de europæiske skatteborgeres interesser;

9. anmoder Revisionsretten om fremover i sin årsberetning at medtage en analyse af de enkelte institutioners afgørelser om tilsidesættelse af påtegningsnægtelse;

10. gentager af hensyn til et godt interinstitutionelt samarbejde kravet om, at Rådet vedtager sin dechargehenstilling så tidligt, at Parlamentet kan tage den med i betragtning;

11. gentager sit krav om, at Rådets henstilling til Budgetkontroludvalget forelægges af en politisk repræsentant for Rådets formandskab, som kan påtage sig det politiske ansvar for indholdet;

Egne indtægter

12. beklager, at gennemførelsen af det store indre marked ikke er blevet fulgt op af en større harmonisering af kontrolforanstaltningerne i et ønske om at beskytte Fællesskabets økonomiske interesser mod svig; opfordrer derfor Kommissionen til at foreslå foranstaltninger med henblik på:

- at harmonisere og koordinere toldtjenesternes kontrol efter fortoldning

- at lette disse kontrolforanstaltninger i fornødent omfang ved at give disse tjenester adgang til de øvrige medlemsstaters databaser

- at overlade overvågningen af disse kontrolforanstaltninger og ansvaret herfor til Kommissionen;

13. opfordrer Kommissionen til at oplyse Europa-Parlamentet om omfanget og arten af de bedragerier, der sker i forbindelse med proceduren for fællesskabsforsendelse;

14. opfordrer Kommissionen til at træffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at datamatisere forvaltningen af denne ordning;

15. opfordrer Kommissionen til i overensstemmelse med artikel 8 i Rådets afgørelse af 31. oktober 1994 om ordningen for De Europæiske Fællesskabers egne indtægter (94/728/EF, Euratom) (4) at fremsætte forslag med henblik på at forbedre og harmonisere BNI-grundlagene og sikre kontrollen;

Landbrugsudgifter

16. beklager den fortsatte underudnyttelse af bevillingerne til medfinansiering af nationale foranstaltninger til kontrol med og bekæmpelse af svig med EUGFL-bevillinger; opfordrer medlemsstaterne til inden den 1. juli 1995 at orientere Kommissionen om udnyttelsen af disse midler siden 1990;

17. anmoder Kommissionen om at oplyse det om de foranstaltninger, den hidtil har truffet med henblik på at gennemføre konklusionerne i Revisionsrettens særberetning nr. 8/93 om den fælles markedsordning for tobak (5);

18. beklager, at fortegnelsen over vindyrkningsarealer først vil være fuldstændig i samtlige vinproducerende medlemsstater fra 1997 på trods af, at Fællesskabet havde betalt 59,6 mio. ECU til udarbejdelse af denne fortegnelse ved udgangen af 1992; opfordrer Kommissionen til i forbindelse med det forslag til en reform inden for vinsektoren, der for øjeblikket er under overvejelse, at gøre udarbejdelse af en tilfredsstillende fortegnelse over vindyrkningsarealer til en betingelse for udbetaling af støtte til medlemsstaterne fra den 1. januar 1998;

19. anmoder Kommissionen om at træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på at styrke det særlige inspektørkorps, der har ansvaret for, at vinbestemmelserne anvendes ensartet i hele Fællesskabet, først og fremmest igennem omplacering; såfremt det bliver nødvendigt at ansætte yderligere personale til dette korps, bør ansættelsen ske på mellemlange kontrakter (tre til fem år) og ikke i form af kortsigtede ansættelsesforhold;

20. beklager det manglende samarbejde og obstruktionen fra de nationale myndigheder i Frankrig, Italien og Grækenland over for det særlige fællesskabskorps; opfordrer Rådet til at sørge for, at de tre pågældende medlemsstater optager en fyldestgørende og korrekt forklaring i deres beretninger om anvendelsen af EF-traktatens artikel 209 A;

21. anmoder Revisionsretten om nøje at følge etableringen og gennemførelsen af den nye fælles markedsordning for vin og offentliggøre sine resultater i sin årsberetning;

22. opfordrer Kommissionen til at færdiggøre harmoniseringen af betingelserne for fællesskabsintervention som nævnt i punkt 5.6 i Revisionsrettens bemærkninger i særberetning nr. 3/94 om oksekød og Kommissionens svar og til at orientere Parlamentet om de fremskridt, der er sket pr. 1. november 1995;

23. opfordrer Kommissionen til at følge Revisionsrettens henstillinger vedrørende forvaltningen af lagrene og tilrettelæggelsen af kontrollen inden for oksekødssektoren i alle medlemsstater med henblik på navnlig at tilvejebringe en forbedring af troværdigheden af kontrollen med lagrene;

24. opfordrer Revisionsretten til at gennemføre en særlig kontrol med reformen af okse- og kalvekødssektoren, som trådte i kraft i januar 1993, efter forløbet af en periode, som gør det muligt at drage fornuftige konklusioner, navnlig for så vidt angår reformens følger for de strukturelle overskud, og til at offentliggøre sine resultater;

25. opfordrer indtrængende Kommissionen til i fuld udstrækning at gøre brug af sine beføjelser i henhold til traktaterne for at sikre, at de danske myndigheder varetager deres kontrolforpligtelser i forbindelse med landbrugsudgifterne, og pr. 30. september 1995 underrette Parlamentet om trufne foranstaltninger og opnåede resultater;

Strukturfondene

26. mener, at problemerne i forbindelse med gennemførelsen af strukturpolitikkerne trods reformen i 1993 kunne løses, hvis man ændrede eller supplerede de gældende bestemmelser, og anmoder derfor Kommissionen om at foreslå foranstaltninger med henblik på:

- at der til fællesskabsstøtterammerne og de operationelle programmer føjes et bilag indeholdende en beskrivelse af aktionerne og de udgifter, der er berettigede til støtte fra Fællesskabet

- at Den Europæiske Socialfonds udgifter nøje karakteriseres, og at denne karakteristik systematisk ajourføres

- at tilsynsudvalgene tildeles en nøje afgrænset kompetence i forbindelse med udvælgelsen af de særlige aktioner inden for et operationelt program eller et enhedsdokument for programmering (DOCUP)

- at det fastsættes, at fristerne i artikel 21 i forordning (EØF) nr. 4253/88 (6), som ændret ved forordning (EØF) nr. 2082/93 (7) for udbetaling af forskud og restbeløb er ufravigelige, og at der anvendes sanktioner ved overtrædelse

- at der fastsættes bestemmelser om, at forskud skal indsættes på en konto i centralbanken til en forud fastsat rente

- at renteafkast af forskuddene skal anvendes i overensstemmelse med målene for det finansierede program

- at betalingen af restbeløbet under den årlige tranche skal gøres afhængig af, at den i artikel 25, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 4253/88, som ændret ved forordning (EØF) nr. 2082/93 nævnte rapport er forelagt; denne rapport skal indeholde et minimum af væsentlige oplysninger (oplysninger om, hvor langt fremme man er med de pågældende aktioner, opdelt efter sektorer og trancher, en liste over de særlige projekter, der er finansieret, regnskabsbilag, evaluering af virkningerne);

27. er absolut modstander af at udlicitere gennemførelsen af fællesskabsprogrammer til eksterne konsulentbureauer; opfordrer Kommissionen til at udarbejde en meddelelse, hvori det for regnskabsåret 1993 for hvert program angives, hvilket eksternt bureau der har fået til opgave at gennemføre det, og hvor stort et budgetbeløb bureauet har fået udbetalt til gennemførelsen af denne opgave;

28. opfordrer Kommissionen til at oprette et samordningsorgan, der centraliserer oplysningerne, og som skal have tildelt beslutningsbeføjelser eller en beføjelse til at afgive bindende udtalelser over for de andre berørte tjenestegrene, hvorved Kommissionens tjenestegrene vil komme til at fungere væsentlig bedre;

29. bemærker, at de nye bestemmelser for fondene har styrket evalueringsmetoderne, men anmoder om, at Kommissionen på grundlag af den forudgående evaluering, der har ledsaget udarbejdelsen af fællesskabsstøtterammerne, i fremtiden gennemfører en evaluering af fondenes langsigtede strukturelle virkninger;

30. erindrer om betydningen af at udforme en strategi til sikring af den optimale anvendelse af bevillingerne til teknisk bistand, som bør indbygges på planlægningsstadiet i overensstemmelse med EU-lovgivningen og EU's politik;

31. bemærker sig Kommissionens bekendtgørelse om, at den vil indlede en undersøgelse af aktiver, som er blevet privatiseret efter at have modtaget strukturfondsstøtte; opfordrer Kommissionen til at sikre, at Parlamentet får forelagt en beretning om resultaterne af undersøgelsen;

32. bemærker, at Kommissionens oplysninger om uregelmæssigheder skulle blive forbedret takket være bestemmelserne i artikel 23 i samordningsforordningen og bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1681/94 om uregelmæssigheder (8), men konstaterer, at Kommissionens og de nationale myndigheders kontrol på stedet er mangelfuld; anmoder derfor Kommissionen om

- at styrke kontrollen på stedet gennem en forøgelse af antallet af kontrolbesøg, gennem en bedre samordning af de forskellige kontroltjenester, gennem en uddelegering af kompetence til de nationale kontrolorganer og gennem en forudgående risikoanalyse, som gør det muligt bedre at målrette kontrollen

- at træffe foranstaltninger til at styrke de nationale kontrolsystemer inden for rammerne af partnerskabet og at foreslå en ændring af bestemmelserne, således at artikel 24 i forordning (EØF) nr. 4253/88 som ændret ved forordning (EØF) nr. 2082/93 kan tages i anvendelse, såfremt det nationale system er utilstrækkeligt

- at sikre, at der tages flere initiativer fra UCLAF's side, i hvilken forbindelse der skal lægges større vægt på at udvide de europæiske udvekslingsprogrammer for nationale inspektører, indlede europæiske uddannelsesprojekter for disse inspektører og i samarbejde med de nationale myndigheder opstille fælles inspektionsprioriteringer;

33. opfordrer Revisionsretten til at forelægge en særberetning om bedrageri og uregelmæssigheder i forbindelse med strukturfondene;

34. anmoder Kommissionen om inden den 30. september 1995 at forelægge Parlamentet en rapport om uregelmæssighederne i de nye tyske delstater indeholdende oplysning om:

- i hvor mange tilfælde der er konstateret uregelmæssigheder i forhold til det samlede antal sager, der er undersøgt (antal og beløb)

- hvor store beløb der er omfattet af proceduren i ovennævnte artikel 24

- hvor store beløb der er inddrevet eller skal inddrives

- hvilke uregelmæssigheder Kommissionen og Revisionsretten har konstateret, og hvilke uregelmæssigheder de nationale myndigheder har konstateret under anvendelse af forordning (EØF) nr. 1681/94;

Forskning og interne politikker

35. opfordrer Revisionsretten til at udvide bemærkningerne i årsberetningen fra blot at omfatte forskningssektoren til at omfatte samtlige interne politikker;

36. beklager især, at det ikke er muligt for Revisionsretten at foretage en regelmæssig kontrol af udgifterne på socialbudgettet, og opfordrer følgelig Revisionsretten til at stille det nødvendige personale til rådighed, således at også disse budgetposter underkastes Revisionsrettens finanskontrol;

37. er skuffet over at erfare, at man ikke har nået det mål på 100 000 lærepladser for unge, som Kommissionen havde sat sig med PETRA-programmet (1992-1994);

38. opfordrer Kommissionen til at intensivere aktionerne med henblik på en samordning af medlemsstaternes og Fællesskabets forskningspolitikker for at skabe de synergier, som er nødvendige for udviklingen af fællesskabsøkonomiens konkurrenceevne, især på følgende områder:

- i forbindelse med gennemførelsen af særbevillinger til samordning ved hjælp af en enhedsstrategi, der præcist definerer, hvilke konkrete initiativer der skal tages på grundlag af en vurdering af forholdet udgifter/hensigtsmæssighed

- på området for samordnede aktioner, hvis multiplikatoreffekt er langt større end den multiplikatoreffekt, der udgår fra direkte aktioner og aktioner med omkostningsdeling

- på COST-området, hvortil der hidtil kun har været afsat en meget lille procentdel af Fællesskabets årlige investeringer;

39. opfordrer Kommissionen til at fremlægge resultaterne af samordningen af medlemsstaternes forskningspolitikker, jf. EF-traktatens artikel 130 P;

40. anmoder Kommissionen om at sikre opfølgningen af bemærkningerne i punkt 11.13, 11.14, 11.15 og 11.16 i Revisionsrettens årsberetning, vedrørende henholdsvis harmonisering af procedurerne for gennemførelse af kontrakter, kontrol med latente forpligtelser og kontrol med udgifterne;

41. anmoder officielt FFC's administration om helt at indstille sin praksis med automatisk at udarbejde forslag om supplerende forpligtelser i tilfælde, hvor betalingerne overstiger de oprindeligt indgåede forpligtelser, da denne praksis er i åbenbar modstrid med finansforordningens artikel 36;

TACIS- og PHARE-programmerne

42. anmoder Kommissionen om at prioritere projekter, der tager sigte på at tilvejebringe og fremme investeringer i PHARE- og TACIS-landene (i sidstnævnte lande fra 1996), navnlig projekter der involverer EIB, og projekter, der hjælper lokale banker til at påtage sig et større ansvar i forbindelse med tilvejebringelsen af lånekapital til lokale små og mellemstore virksomheder;

43. konstaterer, at de eksisterende procedurer til overvågning, kontrol og evaluering af PHARE- og TACIS-udgifterne har vist sig at være ineffektive; opfordrer Kommissionen til internt at etablere teams (så vidt muligt gennem omplacering), der udelukkende skal beskæftige sig med disse aktiviteter, herunder først og fremmest kvalitativ analyse, kontrol på stedet og konfliktløsning;

44. opfordrer Kommissionen til, for så vidt som det er i overensstemmelse med opretholdelsen af de objektive forvaltningskriterier, at indføre et mere decentraliseret forvaltningssystem for TACIS-programmet, hvor en stor del af ansvaret for forvaltningen og godkendelsen af TACIS-kontrakter overdrages til Kommissionens lokale delegationer og kontorer i modtagerlandene; mener, at Kommissionens lokale repræsentation i TACIS-landene derfor bør udvides betydeligt; tror, at sådanne foranstaltninger ville gøre programmet mere fleksibelt over for lokale forhold og afhjælpe de eksisterende praktiske problemer som følge af det begrænsede personale i Kommissionens centrale tjenestegrene;

45. mener, at en evaluering af PHARE-programmets succes bør tage sit udgangspunkt i, hvorvidt det er lykkedes at forberede modtagerlandene på fremtidigt medlemskab af Den Europæiske Union; understreger i denne forbindelse partnerskabsprincippets betydning for programmerings- og beslutningstagningsprocessen i forbindelse med PHARE-programmet og nødvendigheden af, at fællesskabslovgivningen på andre områder er fuldstændig forenelig med dette mål;

46. støtter fortsat princippet om regionale PHARE-programmer, selv om der tidligere har været problemer med at gennemføre sådanne programmer; anmoder Kommissionen om i samråd med modtagerlandene at foranledige en gradvis forhøjelse af bevillingerne til disse programmer;

47. anmoder Kommissionen om at udvide sin repræsentation på stedet i PHARE-landene, først og fremmest i form af kontorer, der yder faglig støtte og rådgivning og sørger for offentlighed omkring PHARE-programmets aktiviteter;

48. opfordrer Kommissionen til at sikre en bedre samordning med andre bistandsydere, der arbejder i PHARE- og TACIS-landene, navnlig ved at sikre, at dens budgetforvaltere i fuld udstrækning holdes orienteret om de multinationale bistandsyderes strategier og aktiviteter, som f.eks. IMF, Verdensbanken og EBRD inden for deres respektive ansvarsområder;

49. er af den opfattelse at Kommissionens nuværende udliciteringsordning for PHARE- og TACIS-programmerne ikke sikrer en effektiv spredning af resultaterne af de enkelte afsluttede projekter til en bredere kreds; opfordrer Kommissionen til at undersøge, hvordan projekternes multiplikatoreffekt kan øges; opfordrer ligeledes Kommissionen til at søge nye former for opfølgning, som sigter mod at bygge på resultaterne af den tekniske bistand, især gennem fremme af interne investeringer;

50. opfordrer Kommissionen til i fremtiden hvert år gennem Budgetkontroludvalget at forelægge Parlamentet en liste over samtlige aftalepartnere og underleverandører, som er beskæftiget med PHARE- og TACIS-programmerne med angivelse af oprindelsesland, det land hvori der arbejdes, projekttype og det omtrentlige kontraktbeløb for hver enkelt;

51. finder det dybt beklageligt, at fødevarehjælpeaktioner tilsyneladende ofte ikke svarer til reelle humanitære behov, at støtten er blevet ydet på det forkerte tidspunkt og under de forkerte omstændigheder og har været genstand for misbrug i modtagerlandene; opfordrer til, at der gøres en større indsats for at sikre overvågning af og kontrol med fødevarehjælpen efter leveringen og kontrol med de counterpart-midler, der tilvejebringes ved salg af fødevarehjælp;

Diverse

52. opfordrer Kommissionen til at tage hensyn til hovedkritikken i Revisionsrettens beretning vedrørende forvaltningen af ECIP-faciliteten og navnlig til at respektere kriterierne vedrørende størrelsen af de europæiske virksomheder og mindstedeltagelsen for lokale samarbejdspartnere; bemærker, at Kommissionen på baggrund af Revisionsrettens bemærkninger foreslår en styrkelse af forvaltningen af og tilsynet med instrumenterne; opfordrer Kommissionen til at øge fleksibiliteten af instrumentet, samtidig med at budget- og regnskabsføringsbestemmelserne overholdes;

53. opfordrer Kommissionen til at give budgetmyndigheden og Revisionsretten alle de oplysninger, som den har til rådighed vedrørende Den Europæiske Investeringsbanks transaktioner omfattende budgetmidler, herunder oplysningerne fra dens repræsentant i Bankens direktion, oplysninger, som der kan blive brug for i forbindelse med dechargeproceduren eller udarbejdelsen af Revisionsrettens årsberetning;

54. opfordrer Kommissionen til at sikre, at Parlamentet fremover som led i den fælles beslutningsprocedure høres om grundforordningerne for eventuelle nye fællesskabsorganer og om ændringer af eksisterende forordninger samt om finansforordningerne for sådanne organer;

55. bemærker, at lederne af fællesskabsinstitutionernes administrationer har truffet foranstaltninger med henblik på at harmonisere anvendelsen af bestemmelserne om tjenestemænds årlige rejser mellem tjenestestedet og hjemstedet for at sikre streng overholdelse af bestemmelserne; anmoder de enkelte institutioner om i forbindelse med den næste dechargeprocedure at aflægge beretning til Parlamentet om de penge- og arbejdstidsbesparelser, der er opnået ved hjælp af disse foranstaltninger;

56. opfordrer Kommissionen til at fremsætte forslag om en ændring af bestemmelserne om

a) udbetaling af et fast beløb for rejser med jernbane

b) fastsættelse af betingelserne for de ansattes ret til godtgørelse af udgifterne til den årlige hjemrejse til deres oprindelsessted

c) fastsættelsen af oprindelsesstedet

disse forslag skal baseres på en indgående undersøgelse af eventuelle besparelser i arbejdstid og penge og af de juridiske konsekvenser.

(1) EFT nr. L 70 af 16. 3. 1990, s. 1.

(2) EFT nr. C 194 af 28. 7. 1982.

(3) EFT nr. C 305 af 23. 11. 1992, s. 135.

(4) EFT nr. L 293 af 12. 11. 1994, s. 9.

(5) EFT nr. C 65 af 2. 3. 1994.

(6) EFT nr. L 374 af 31. 12. 1988, s. 1.

(7) EFT nr. L 193 af 31. 7. 1993, s. 20.

(8) EFT nr. L 178 af 12. 7. 1994, s. 43.

Top