EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31984R1994

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1994/84 af 12. juli 1984 om sjette ændring af forordning (EØF) nr. 3183/80 om fælles gennemførelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser samt forudfastsættelsesattester for landbrugsvarer samt om ændring af flere forordninger om særlige gennemførelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser

OJ L 186, 13.7.1984, p. 17–22 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
Spanish special edition: Chapter 03 Volume 031 P. 138 - 143
Portuguese special edition: Chapter 03 Volume 031 P. 138 - 143
Special edition in Finnish: Chapter 03 Volume 017 P. 210 - 215
Special edition in Swedish: Chapter 03 Volume 017 P. 210 - 215

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/11/1995; stiltiende ophævelse ved 31995R2543

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1984/1994/oj

31984R1994

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1994/84 af 12. juli 1984 om sjette ændring af forordning (EØF) nr. 3183/80 om fælles gennemførelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser samt forudfastsættelsesattester for landbrugsvarer samt om ændring af flere forordninger om særlige gennemførelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser

EF-Tidende nr. L 186 af 13/07/1984 s. 0017 - 0022
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 17 s. 0210
den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 31 s. 0138
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 17 s. 0210
den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 31 s. 0138


*****

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1994/84

af 12. juli 1984

om sjette aendring af forordning (EOEF) nr. 3183/80 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser samt forudfastsaettelsesattester for landbrugsvarer samt om aendring af flere forordninger om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE

FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2727/75 af 29. oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1018/84 (2), saerlig artikel 12, stk. 2, artikel 15, stk. 5, artikel 16, stk. 6, og artikel 24, samt de tilsvarende bestemmelser i andre forordninger om faelles markedsordninger for landbrugsprodukter, og

ud fra foelgende betragtninger:

I artikel 3, stk. 4, i Raadets forordning (EOEF, EURATOM) nr. 1182/71 af 3. juni 1971 om fastsaettelse af regler om tidsfrister, datoer og tidspunkter (3), er det fastsat, at saafremt den sidste dag af en frist falder paa en helligdag, en soendag eller en loerdag, udloeber tidsfristen med udgangen af den foelgende arbejdsdag; denne bestemmelse har til foelge, at fristen for anvendelse af licenser i visse tilfaelde forlaenges; en saadan foranstaltning, der har til formaal at lette handelen, boer ikke give anledning til, at de oekonomiske betingelser for indfoersel og udfoersel forandres; der boer derfor indsaettes en bestemmelse i artikel 8 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3183/80 (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2666/82 (5); for at ordningen med licenser og forudfastsaettelsesattester kan virke som tilsigtet, boer det fastsaettes, at der i en licens kun maa anfoeres én maengde;

artikel 43 i forordning (EOEF) nr. 3183/80 indeholder saerbestemmelser, der gaelder for eksportlicenser, der ansoeges om i forbindelse med en licitation, der holdes i et indfoerende tredjeland; det er hensigtsmaessigt at goere de paagaeldende bestemmelser mere praecise ud fra de vundne erfaringer;

i visse landbrugssektorer, der falder ind under faelles markedsordninger, gaelder det, at eksportlicenser med forudfastsaettelse af restitutionen foerst udstedes efter en betaenkningstid; denne frist skal goere det muligt at vurdere markedssituationen og eventuelt i tilfaelde af vanskeligheder at suspendere forudfastsaettelse for de paagaeldende ansoegningers vedkommende, hvilket medfoerer, at ansoegningerne afvises; det boer fastslaas, at denne suspensionsmulighed ogsaa gaelder for licenser, der ansoeges om efter artikel 43 i forordning (EOEF) nr. 3183/80, og at licensansoegningen, naar betaenkningstiden er udloebet, ikke laengere kan beroeres af en ny suspensionsforanstaltning;

de aendringer, der foretages i forordning (EOEF) nr. 3183/80, medfoerer visse aendringer af forordningerne om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med licenser i de forskellige sektorer henhoerende under faelles markedsordninger; derfor boer foelgende forordninger tilpasses:

- Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2041/75 af 25. juli 1975 om de saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsaettelsesattester for fedtstoffer (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 710/81 (7),

- Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2042/75 af 25. juli 1975 om de saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsaettelsesattester for korn og ris (8), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1816/83 (9),

- Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2377/80 af 4. september 1980 om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekoed (10), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1699/84 (11),

- Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2729/81 af 14. september 1981 om de saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og ordningen med forudfastsaettelse af restitutioner for maelk og mejeriprodukter (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3512/83 (2),

- Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3652/81 af 18. december 1981 om de saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med forudfastsaettelse i forbindelse med restitutioner for fjerkraekoed og aeg (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 229/84 (4),

- Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1760/83 af 29. juni 1983 om de saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med forudfastsaettelsesattester for visse landbrugsprodukter, der udfoeres i form af varer, som ikke omfattes af traktatens bilag II, og om fravigelse af forordning (EOEF) nr. 2730/79 for saa vidt angaar betaling af restitutioner for smoer (5);

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra alle beroerte forvaltningskomiteer -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EOEF) nr. 3183/80 foretages foelgende aendringer:

1. I artikel 8 indsaettes:

»6. Naar en licens med forudfastsaettelse af afgiften eller restitutionen anvendes den foerste arbejdsdag efter den sidste dag i dens normale gyldighedsperiode i medfoer af artikel 3, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 1182/71, anses licensen for at vaere anvendt den sidste dag i dens normale gyldighedsperiode for saa vidt angaar de forudfastsatte beloeb.«.

2. I artikel 16, stk. 2, indsaettes som tredje afsnit:

»Saafremt den maengde, der udstedes licens for, som foelge af en faellesskabsbestemmelse kan vaere mindre end den maengde, som der oprindelig er ansoegt om, skal den maengde, der ansoeges om, og stoerrelsen af den tilsvarende sikkerhedsstillelse kun anfoeres paa licensansoegningen.«.

3. Artikel 19 affattes saaledes:

»Artikel 19

1. Licenserne udfaerdiges i mindst to eksemplarer. Det foerste, der benaevnes »eksemplar til indehaveren« og baerer nr. 1, udleveres straks til ansoegeren og det andet, der benaevnes »eksemplar til udstedende myndighed« og baerer nr. 2, opbevares af naevnte myndighed.

2. Naar licensen udstedes for en mindre maengde end den, der er ansoegt om, angiver det udstedende organ

- i licensens rubrik 10 og 11 den maengde, som den er udstedt for

- i rubrik 15 i eksportlicenser eller forudfastsaettelsesattester eller i rubrik 16 i importlicenser eller forudfastsaettelsesattester, stoerrelsen af den tilsvarende sikkerhedsstillelse.

Sikkerhedsstillelsen for maengder, for hvilke ansoegning ikke er imoedekommet, frigives straks.«

4. Artikel 43 affattes saaledes:

»Artikel 43

1. Denne artikel finder anvendelse paa attester med forudfastsaettelse af eksportrestitutioner, som der er ansoegt om til brug ved en licitation, der holdes i et indfoerende tredjeland.

Som licitationer betragtes opfordringer af ikke fortrolig art fra tredjelandes offentlige institutioner eller fra offentligretlige internationale institutioner til inden for en bestemt frist at fremsaette bud, om hvis antagelse de naevnte institutioner traeffer afgoerelse.

Ved anvendelsen af denne artikel betragtes de i artikel 5, stk. 1, litra c), i forordning (EOEF) nr. 2730/79 omhandlede vaebnede styrker som et indfoerende tredjeland.

2. En eksportoer, som har deltaget eller som oensker at deltage i en licitation som omhandlet i stk. 1, kan, hvis de i stk. 3 omhandlede betingelser er opfyldt, ansoege om en eller flere forudfastsaettelsesattester, som dog kun udstedes, saafremt han har faaet tilslag.

3. De i denne artikel fastsatte bestemmelser finder kun anvendelse, saafremt licitationsbekendtgoerelsen indeholder foelgende oplysninger:

- det indfoerende tredjeland saavel som den institution, der holder licitationen,

- sidste dato for afgivelse af bud,

- den bestemte maengde produkter, som licitationsbekendtgoerelsen omfatter.

Ansoegeren er forpligtet til at meddele disse oplysninger til det udstedende organ ved indgivelse af licensansoegningen.

Ansoegninger om forudfastsaettelsesattest kan ikke indgives mere end 15 dage foer udloebet af fristen for indgivelse af bud, men skal senest vaere indgivet kl. 13 den dag, hvor fristen for indgivelse af bud udloeber.

Den samlede maengde, der ansoeges om forudfastsaettelsesattest for, kan ikke overstige den maengde, der er naevnt i licitationsbekendtgoerelsen. Der tages ikke hensyn til fastsatte tolerancer eller valgmuligheder i licitationsbekendtgoerelsen.

4. Den sikkerhed, der skal stilles ved indgivelsen af ansoegningen, er paa 20 % af den sikkerhed, der skal stilles ved udstedelsen af licensen.

5. Senest 21 dage efter fristen for indgivelse af bud skal ansoegeren ved brev, telegram eller telexmeddelelse give det udstedende organ underretning om,

a) at han har faaet tilslag, eller

b) at han ikke har faaet tilslag, eller

c) at han ikke har deltaget i licitationen, eller

d) at han af grunde, som ikke kan tilregnes ham, ikke er i stand til inden for denne frist at faa oplyst resultaterne af licitationen.

6. Licensansoegninger tages ikke i betragtning, hvis der inden for den frist, hvor der indgives licensansoegninger for bestemte produkter, er truffet en saerforanstaltning, som forhindrer udstedelse af licenser.

En saerforanstaltning, der traeffes efter udloebet af naevnte indgivelsesfrist, maa ikke forhindre udstedelsen af licens, naar ansoegeren har overholdt betingelserne i det foelgende afsnit.

Naar ansoegeren

- ved hjaelp af relevante dokumenter har godtgjort, at angivelserne som omhandlet i stk. 3, foerste afsnit, er korrekte,

- har stillet hele den sikkerhed, der kraeves for udstedelse af attest og

- har fremlagt bevis for, at han er tilslagsmodtager,

udstedes der en eller flere forudfastsaettelsesattester for den paagaeldende licitation.

Der udstedes kun attester for det land, der omhandles i stk. 3, foerste afsnit, foerste led. De indeholder en angivelse af denne licitation.

Den samlede maengde, for hvilken denne eller disse forudfastsaettelsesattester udstedes, er lig med den maengde, som ansoegeren har faaet tilslag for; denne maengde kan ikke overstige den maengde, der er ansoegt om.

Saafremt der er ansoegt om flere forudfastsaettelsesattester, kan den maengde, denne eller disse attester udstedes for, ikke overstige den maengde, der oprindelig er ansoegt om for hver attest.

Med henblik paa bestemmelse af attestens gyldighedsperiode anvendes artikel 21, stk. 1.

Den del af sikkerhedsstillelsen, der svarer til den maengde, som ansoegeren ikke har faaet tilslag for, frigives straks, og der kan ikke udstedes forudfastsaettelsesattest for denne maengde paa grundlag af den i stk. 3 omhandlede ansoegning.

7. I de i stk. 5, litra b), c) og d), omhandlede tilfaelde udstedes der ingen forudfastsaettelsesattester paa grundlag af den i stk. 3 omhandlede ansoegning, og den i stk. 4 omhandlede sikkerhedsstillelse frigives straks.

8. Overholder ansoegeren ikke stk. 5, udstedes der ingen forudfastsaettelsesattest, og den i stk. 4 omhandlede sikkerhedsstillelse fortabes.

Saafremt ansoegeren over for det udstedende organ fremlaegger bevis for, at fristen for afgivelsen af bud er forlaenget

- med hoejst ti dage, er ansoegningen dog stadig gyldig, og fristen paa 21 dage til at meddele de i stk. 5 naevnte oplysninger regnes fra datoen for den nye frist for indgivelse af bud,

- med mere end ti dage, er ansoegningen ikke laengere gyldig, og sikkerhedsstillelsen frigives.

9. a) Hvis tilslagsmodtageren til den kompetente myndigheds tilfredshed beviser, at den institution, der holder licitationen, af grunde, som ikke kan tilregnes tilslagsmodtageren, og som ikke kan betragtes som tilfaelde af force majeure, har haevet kontrakten, frigiver den kompetente myndighed sikkerhedsstillelsen, saafremt den forudfastsatte restitutionssats er hoejere end eller lig med den restitutionssats, der er gaeldende paa den sidste dag i forudfastsaettelsesattestens gyldighedsperiode.

b) Hvis tilslagsmodtageren til den kompetente myndigheds tilfredshed beviser, at den institution, der holder licitationen, af grunde, som ikke kan tilregnes tilslagsmodtageren, og som ikke kan betragtes som tilfaelde af force majeure, har kraevet aendringer af kontrakten, kan den kompetente myndighed

- i tilfaelde af, at den forudfastsatte restitutionssats er hoejere end eller lig med den restitutionssats, der er gaeldende paa den sidste dag i forudfastsaettelsesattestens gyldighedsperiode, frigive sikkerhedsstillelsen for den resterende maengde, som endnu ikke er udfoert; - i tilfaelde af, at den forudfastsatte restitutionssats er lavere end eller lig med den restitutionssats, der er gaeldende paa den sidste dag i gyldighedsperioden, forlaenge forudfastsaettelsesattesten med den noedvendige tid.

Saafremt det i saerbestemmelser for visse produkter er fastsat, at gyldighedsperioden for en i henhold til denne artikel udstedt forudfastsaettelsesattest kan overstige den normale gyldighedsperiode for en saadan attest, og tilslagsmodtageren befinder sig i den i foerste afsnit, foerste led, omhandlede situation, kan det udstedende organ dog forlaenge forudfastsaettelsesattestens gyldighedsperiode, for saa vidt den maksimale gyldighedsperiode, der er tilladt ved disse bestemmelser, ikke overskrides.

c) Hvis tilslagsmodtageren fremlaegger bevis for, at der i licitationsbekendtgoerelsen eller i den kontrakt, som er indgaaet efter licitationstilslagtet, er fastsat en negativ tolerance eller valgmulighed paa over 5 %, og den institution, der holder licitationen, goer brug af denne bestemmelse, betragtes forpligtelsen til at udfoere som opfyldt, naar den udfoerte maengde er hoejst 10 % mindre end den maengde, der er udstedt attest for, forudsat at den forudfastsatte restitutionssats er hoejere end eller lig med den restitutionssats, der gaelder den sidste dag i attestens gyldighedsperiode. I saa fald aendres de 95 %, der omhandles i artikel 33, stk. 3, til 90 %.

d) I forbindelse med sammenligningen mellem den forudfastsatte restitutionssats og den restitutionssats, der gaelder den sidste dag i attestens gyldighedsperiode, tages der i givet fald hensyn til monetaere udligningsbeloeb, tiltraedelsesudligningsbeloeb og andre beloeb, der omhandles i EF-reglerne.

10. Medlemsstaterne meddeler straks Kommissionen de i stk. 3, foerste afsnit, naevnte angivelser.

11. Undtagelsesforanstaltninger kan i saerlige tilfaelde vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 26 i forordning (EOEF) nr. 2727/75 eller i de tilsvarende artikler i andre forordninger om faelles markedsordninger.«.

Artikel 2

I artikel 9, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 2041/75 affattes sidste afsnit saaledes:

»Licenser skal i rubrik 20a) forsynes med en af foelgende paategninger:

»Fritagelse for importafgift for . . . (den maengde, som licensen er udstedt for) kg.«,

»Franchise de prélèvement pour . . . (quantité pour laquelle le certificat a été délivré) kg.«,

»Befreiung von der Abschoepfung fuer . . . (Menge, fuer die die Lizenz erteilt wurde) kg.«,

»Atéleia eisforás gia . . . (posótita gia tin opoía ekdóthike to pistopoiitikó) chgr.«

»Exemption from levies for . . . (quantity for which the licence or certificate was issued) kg«,

»Esenzione da prelievo per . . . (quantità per la quale è stato rilasciato il titolo) kg.«,

»Vrijstelling van heffing voor . . . (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven) kg«.«.

Artikel 3

I forordning (EOEF) nr. 2042/75 foretages foelgende aendringer:

1. Artikel 3, stk. 1, affattes saaledes:

»1. Naar der ansoeges om eksportlicens til brug ved en licitation, der afholdes i henhold til artikel 7 i forordning (EOEF) nr. 1836/82, udstedes licensen kun paa de maengder, som ansoegeren har faaet tilslag for.

Eksportlicensen er kun gyldig for den i rubrik 10 angivne maengde. I licensens rubrik 20 anfoeres »0«.«.

2. Artikel 10, stk. 2, ophaeves.

3. Artikel 13 affattes saaledes:

»Artikel 13

Naar licensens gyldighedsperiode forlaenges i medfoer af artikel 37 i forordning (EOEF) nr. 3183/80, og importafgifts- eller eksportrestitutionssatsen er blevet forudfastsat,

- anvendes den praemie eller det korrektionsbeloeb, der var gaeldende paa dagen for indgivelse af licensansoegning til en ind- eller udfoersel, der skal foretages i den sidste maaned af licensens normale gyldighedsperiode,

- justeres importafgifts- eller eksportrestitutionssatsen efter den taerskelpris, der gaelder i maaneden for den faktiske indfoersel eller den faktiske udfoersel.«.

Artikel 4

I forordning (EOEF) nr. 2377/80 foretages foelgende aendringer:

1. Artikel 5a affattes saaledes: »Artikel 5a

Som undtagelse fra artikel 43, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 3183/80 aendres fristen paa 21 dage til 90 dage.«.

2. Artikel 9, stk. 1, litra f), affattes saaledes:

»f) Licensens rubrik 20 a) forsynes med en af foelgende paategninger:

»Nedsaettelse af importafgiften med . . . %«.

»Verminderung der Abschoepfung um . . . %«.

»Eisforá meioméni katá . . . %«,

»Levy reduced by . . . %«.

»Prélèvement réduit de . . . %«.

»Prelievo ridotto del . . . %«.

»Heffing verminderd met . . . %«.

Den procentsats, som importafgiften nedsaettes med, og som skal fremgaa af paategningen, er den, der er fastsat for det kvartal, hvori licensansoegningen indgives

- for ungtyre mellem 220 og 300 kg indfoert fra Jugoslavien, eller

- for andre ungtyre indfoert under den saerlige importordning.«.

3. Artikel 10, stk. 1, litra e), affattes saaledes:

»e) Licensens rubrik 20 a) forsynes med en af foelgende paategninger:

»Importafgiften suspenderet«.

»Aussetzung der Abschoepfung«.

»I eisforá échei anastaleí«.

»Levy suspended«.

»Prélèvement suspendu«.

»Prelievo sospeso«.

»Heffing geschorst«.

4. Artikel 11, stk. 1, litra e), affattes saaledes:

»e) Licensens rubrik 20 a) forsynes med en af foelgende paategninger:

»Nedsaettelse af importafgiften med . . . %«.

»Verminderung der Abschoepfung um . . . %«.

»Eisforá meioméni katá . . . %«.

»Levy reduced by . . . %«.

»Prélèvement réduit de . . . %«.

»Prelievo ridotto del . . . %«.

»Heffing verminderd met . . . %«.

Den procentsats, som importafgiften nedsaettes med, og som skal fremgaa af paategningen, er den, der er fastsat for det kvartal, hvori licensansoegningen indgives.«.

5. Artikel 12, stk. 2, andet afsnit, affattes saaledes:

»Ved anvendelsen af foregaaende afsnit forsynes licensens rubrik 20 a) med en af foelgende paategninger:

»Importafgiften suspenderet for . . . (den maengde, som licensen er udstedt for) kg«.

»Aussetzung der Abschoepfung fuer . . . (Menge, fuer die die Lizenz erteilt wurde) kg«.

»I eisforá échei anastaleí . . . (posótita gia tin opoía ekdóthike to pistopoiitikó) chgr.«

»Levy suspended for . . . (quantity for which the licence or certificate was issued) kg«.

»Prélèvement suspendu pour . . . (quantité pour laquelle le certificat a été délivré) kg«.

»Prelievo sospeso per . . . (quantità per la quale è stato rilasciato il titolo) kg«.

»Heffing geschorst voor . . . (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven) kg«.

6. I artikel 14, stk. 3, indsaettes foelgende punktum:

»I licensens rubrik 20 anfoeres »0«.«.

Artikel 5

I forordning (EOEF) nr. 2729/81 foretages foelgende aendringer:

1. Artikel 15 affattes saaledes:

»Artikel 15

1. I tilfaelde af udfoersel paa grundlag af en licitation afholdt af et af de i artikel 14 omhandlede organer er eksportlicenser med forudfastsaettelse af restitution gyldige indtil den dato, hvor de forpligtelser, der foelger af antagelsen af licitationsbudet, skal vaere opfyldt.

Licensens gyldighedsperiode kan dog ikke overstige de i bilag III fastsatte perioder.

2. Som undtagelse fra artikel 43, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 3183/80 aendres fristen paa 21 dage til 90 dage.«.

2. Artikel 16, stk. 4, affattes saaledes:

»4. Artikel 33, stk. 3, foerste afsnit, og artikel 43, stk. 5, 8 og 9, i forordning (EOEF) nr. 3183/80 finder ikke anvendelse paa de i naervaerende artikel omhandlede licenser.«.

Artikel 6

I forordning (EOEF) nr. 3652/81 foretages foelgende aendringer:

1. Artikel 2, stk. 2, andet afsnit, ophaeves.

2. Artikel 2, stk. 3, affattes saaledes: »3. Som undtagelse fra artikel 43, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 3183/80 aendres fristen fra 21 dage til 90 dage.«.

3. I artikel 4 udgaar »bortset fra de i artikel 43 i forordning (EOEF) nr. 3183/80 omhandlede attester«.

Artikel 7

I forordning (EOEF) nr. 1760/83 foretages foelgende aendringer:

1. Artikel 5 affattes saaledes:

»Artikel 5

Ved udfoersel af produkter omfattet af den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter paa grundlag af en licitation som omhandlet i artikel 43 i forordning (EOEF) nr. 3183/80 skal den, der ansoeger om attest, som undtagelse fra artikel 43, stk. 5, i samme ordning overholde en frist paa 90 dage«.

2. Artikel 6, stk. 5, affattes saaledes:

»5. Naar der ansoeges om en attest med henblik paa udfoersel i forbindelse med en licitation som omhandlet i stk. 1, finder bestemmelserne i artikel 43, stk. 5, 8 og 9, i forordning (EOEF) nr. 3183/80 ikke anvendelse.«.

Artikel 8

Denne forordning traeder i kraft den 1. oktober 1984.

Bestemmelserne i artikel 1, nr. 4, artikel 3, nr. 2, artikel 4, nr. 1, og artikel 5, 6 og 7, finder anvendelse paa licensansoegninger, der indgives fra naevnte dato.

Naar en sikkerhedsstillelse i medfoer af artikel 43, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 3183/80 fortabes for en licensansoegning, der er ansoegt om inden naervaerende forordnings ikrafttraeden, er det beloeb, der fortabes, dog lig med 20 % af den stillede sikkerhed.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 12. juli 1984.

Paa Kommissionens vegne

Poul DALSAGER

Medlem af Kommissionen

(1) EFT nr. L 281 af 1. 11. 1975, s. 1.

(2) EFT nr. L 107 af 19. 4. 1984, s. 1.

(3) EFT nr. L 124 af 8. 6. 1971, s. 1.

(4) EFT nr. L 338 af 13. 12. 1980, s. 1.

(5) EFT nr. L 283 af 6. 10. 1982, s. 7.

(6) EFT nr. L 213 af 11. 8. 1975, s. 1.

(7) EFT nr. L 74 af 20. 3. 1981, s. 22.

(8) EFT nr. L 213 af 11. 8. 1975, s. 5.

(9) EFT nr. L 176 af 3. 7. 1983, s. 13.

(10) EFT nr. L 241 af 13. 9. 1980, s. 5.

(11) EFT nr. L 161 af 19. 6. 1984, s. 6.

(1) EFT nr. L 272 af 26. 9. 1981, s. 19.

(2) EFT nr. L 351 af 14. 12. 1983, s. 11.

(3) EFT nr. L 364 af 19. 12. 1981, s. 19.

(4) EFT nr. L 23 af 27. 1. 1984, s. 20.

(5) EFT nr. L 172 af 30. 6. 1983, s. 20.

Top