This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02023R0956-20251020
Regulation (EU) 2023/956 of the European Parliament and of the Council of 10 May 2023 establishing a carbon border adjustment mechanism (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/956 af 10. maj 2023 om indførelse af en kulstofgrænsetilpasningsmekanisme (EØS-relevant tekst)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/956 af 10. maj 2023 om indførelse af en kulstofgrænsetilpasningsmekanisme (EØS-relevant tekst)
02023R0956 — DA — 20.10.2025 — 001.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/956 af 10. maj 2023 om indførelse af en kulstofgrænsetilpasningsmekanisme (EUT L 130 af 16.5.2023, s. 52) |
Ændret ved:
|
|
|
Tidende |
||
|
nr. |
side |
dato |
||
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2025/2083 af 8 oktober 2025 |
L 2083 |
1 |
17.10.2025 |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/956
af 10. maj 2023
om indførelse af en kulstofgrænsetilpasningsmekanisme
(EØS-relevant tekst)
KAPITEL I
GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Genstand
Artikel 2
Anvendelsesområde
Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter de nærmere betingelser for anvendelsen af CBAM på sådanne varer, navnlig vedrørende begreberne, der svarer til dem, der gælder for import til Unionens toldområde og overgang til fri omsætning, for så vidt angår procedurerne for indgivelse af CBAM-angivelsen med hensyn til sådanne varer og den kontrol, der skal foretages af toldmyndighederne. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. denne forordnings artikel 29, stk. 2.
Denne forordning finder ikke anvendelse på:
elektricitet, der produceres på kontinentalsoklen eller i den eksklusive økonomiske zone tilhørende en medlemsstat eller et land eller område, der er opført i bilag III, punkt 1 og 2
brint med oprindelse på kontinentalsoklen eller i den eksklusive økonomiske zone tilhørende en medlemsstat eller et land eller område, der er opført i bilag III, punkt 1.
Tredjelande og territorier opføres på listen i bilag III, punkt 1, når de opfylder alle følgende betingelser:
EU ETS finder anvendelse på det pågældende tredjeland eller territorium, eller der er indgået en aftale mellem det pågældende tredjeland eller territorium og Unionen, som fuldt ud forbinder EU ETS og det pågældende tredjelands eller territoriums emissionshandelssystem
den kulstof-pris, der betales i det land, hvor varerne har oprindelse, opkræves faktisk på de drivhusgasemissioner, der er indlejret i disse varer, uden nogen form for rabat ud over dem, der også anvendes i overensstemmelse med EU ETS.
Hvis et tredjeland eller territorium har et elektricitetsmarked, der er integreret med Unionens indre marked for elektricitet gennem markedskobling, og der ikke er en teknisk løsning for anvendelsen af CBAM på importen af elektricitet til Unionens toldområde fra det pågældende tredjeland eller territorium, er en sådan import af elektricitet fra dette land eller territorium fritaget for anvendelse af CBAM, forudsat at Kommissionen har vurderet, at alle følgende betingelser er opfyldt i overensstemmelse med stk. 8:
tredjelandet eller territoriet har indgået en aftale med Unionen, der fastsætter en forpligtelse til at anvende EU-retten på elområdet, herunder lovgivningen om udvikling af vedvarende energikilder, samt andre regler på energi-, miljø- og konkurrenceområdet
den nationale lovgivning i det pågældende tredjeland eller territorium gennemfører de vigtigste bestemmelser i Unionens lovgivning om elektricitetsmarkedet, herunder om udvikling af vedvarende energikilder og markedskobling af elektricitetsmarkeder
tredjelandet eller territoriet har forelagt Kommissionen en køreplan, der indeholder en tidsplan for vedtagelsen af foranstaltninger til gennemførelse af betingelserne fastsat i litra d) og e)
tredjelandet eller territoriet har forpligtet sig til klimaneutralitet senest i 2050 og har, hvor det er relevant, i overensstemmelse hermed formelt formuleret og meddelt De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (UNFCCC) en langfristet udviklingsstrategi for lave drivhusgasemissioner i midten af århundredet, der er tilpasset dette mål, og har gennemført denne forpligtelse i sin nationale lovgivning
tredjelandet eller territoriet har ved gennemførelsen af den i litra c) omhandlede køreplan påvist sin overholdelse af de fastsatte frister og de væsentlige fremskridt i retning af tilpasning af den nationale lovgivning til EU-retten på klimaområdet på grundlag af denne køreplan, herunder i retning af kulstofprissætning på et niveau svarende til det for Unionen, navnlig for så vidt angår elproduktion; gennemførelsen af et emissionshandelssystem for elektricitet med en pris svarende til EU ETS afsluttes senest den 1. januar 2030
tredjelandet eller territoriet har indført et effektivt system til at forhindre indirekte import af elektricitet til Unionen fra andre tredjelande eller territorier, der ikke opfylder betingelserne i litra a)-e).
Et tredjeland eller territorium, der er opført i bilag III, punkt 2, fjernes fra denne liste, hvis en eller flere af følgende betingelser finder anvendelse:
Kommissionen har grund til at mene, at dette tredjeland eller territorium ikke har gjort tilstrækkelige fremskridt med hensyn til at opfylde en af betingelserne fastsat i stk. 7, eller tredjelandet eller territoriet har truffet foranstaltninger, der er uforenelige med målene fastsat i Unionens klima- og miljølovgivning
dette tredjeland eller territorium har truffet foranstaltninger i strid med sine dekarboniseringsmål, såsom at yde offentlig støtte til etablering af ny produktionskapacitet, der udleder mere end 550 gram carbondioxid (»CO2«) af fossil brændselsoprindelse pr. kilowatt-time elektricitet
Kommissionen har dokumentation for, at emissionerne pr. kilowatt-time elektricitet produceret i dette tredjeland eller territorium er steget med mindst 5 % sammenlignet med den 1. januar 2026 som følge af øget eksport af elektricitet til Unionen.
Artikel 2a
De minimis-undtagelse
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
»varer«: de varer, der er anført i bilag I
»drivhusgasser«: drivhusgasser som angivet i bilag I for hver af de varer, der er opført i nævnte bilag
»emissioner«: udledning af drivhusgasser i atmosfæren fra fremstillingen af varer
»import«: overgang til fri omsætning som fastsat i artikel 201 i forordning (EU) nr. 952/2013
»EU ETS«: ordningen for handel med drivhusgasemissionskvoter i Unionen for aktiviteter, der er opført i bilag I til direktiv 2003/87/EF, bortset fra luftfartsaktiviteter
»Unionens toldområde«: det område, der er defineret i artikel 4 i forordning (EU) nr. 952/2013
»tredjeland«: et land eller område uden for Unionens toldområde
»kontinentalsokkel«: en kontinentalsokkel som defineret i artikel 76 i De Forenede Nationers havretskonvention
»eksklusiv økonomisk zone«: en eksklusiv økonomisk zone som defineret i artikel 55 i De Forenede Nationers havretskonvention, og som en medlemsstat har erklæret for en eksklusiv økonomisk zone i henhold til denne konvention
»egenværdi«: kommercielle varers egenværdi som defineret i artikel 1, nr. 48), i delegerede forordning (EU) 2015/2446
»markedskobling«: tildelingen af transmissionskapacitet gennem et EU-system, der samtidig matcher ordrer og tildeler overførselskapaciteter som fastsat i forordning (EU) 2015/1222
»eksplicit kapacitetstildeling«: tildeling af grænseoverskridende transmissionskapacitet, der er adskilt fra handelen med elektricitet
»kompetent myndighed«: den myndighed, der udpeges af hver medlemsstat i overensstemmelse med artikel 11
»toldmyndigheder«: medlemsstaternes toldmyndigheder som defineret i artikel 5, nr. 1), i forordning (EU) nr. 952/2013
»importør«: enten den person, der indgiver en toldangivelse om overgang til fri omsætning af varer eller en afslutningsopgørelse i overensstemmelse med artikel 175, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 i eget navn og på egne vegne, eller, såfremt toldangivelsen indgives af en indirekte toldrepræsentant i overensstemmelse med artikel 18 i forordning (EU) nr. 952/2013, den person, på hvis vegne en sådan angivelse indgives
»toldklarerer«: en klarerer som defineret i artikel 5, nr. 15), i forordning (EU) nr. 952/2013, der indgiver en toldangivelse om overgang til fri omsætning af varer i eget navn, eller den person, i hvis navn en sådan angivelse indgives
»godkendt CBAM-klarerer«: en person, der er godkendt af en kompetent myndighed i overensstemmelse med artikel 17
»person«: en fysisk person, en juridisk person eller enhver sammenslutning af personer, som ikke er en juridisk person, men som i henhold til EU-retten eller national ret anerkendes som havende rets- og handleevne
»etableret i en medlemsstat«:
for så vidt angår en fysisk person, enhver person, der har bopæl i en medlemsstat
for så vidt angår en juridisk person eller en sammenslutning af personer, enhver person, som har hjemsted, hovedsæde eller fast forretningssted i en medlemsstat
»økonomiske operatørers registrerings- og identifikationsnummer (EORI-nummer)«: det nummer, som toldmyndigheden har tildelt, når toldregistreringen er udført i overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EU) nr. 952/2013
»direkte emissioner«: emissioner fra produktionsprocesserne for varer, herunder emissioner fra produktion af opvarmning og køling, der forbruges under produktionsprocesserne, uanset hvor produktionen af varme- eller køleproduktionen finder sted
»indlejrede emissioner«: direkte emissioner, der frigives under produktionen af varer, og indirekte emissioner fra produktion af elektricitet, der forbruges under produktionsprocesserne, beregnet i overensstemmelse med metoderne fastsat i bilag IV og yderligere præciseret i de gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 7, stk. 7
»ton CO2e«: et metrisk ton CO2 eller en mængde af en anden af de i bilag I anførte drivhusgasser med et ækvivalent globalt opvarmningspotentiale
»CBAM-certifikat«: et certifikat i elektronisk format svarende til et ton CO2e indlejrede emissioner i varer
»returnering«: modregning af CBAM-certifikater i de angivne indlejrede emissioner i importerede varer eller i de indlejrede emissioner i importerede varer, som burde have været angivet
»produktionsprocesser«: de kemiske og fysiske processer, der udføres for at fremstille varer i et anlæg
»standardværdi«: en værdi, der beregnes eller trækkes fra sekundære data, og som repræsenterer de indlejrede emissioner i varer
»faktiske emissioner«: emissioner beregnet på grundlag af primære data fra produktionsprocesserne for varer og fra produktionen af elektricitet, som forbruges under disse processer som bestemt i overensstemmelse med metoderne fastsat i bilag IV
»kulstofpris«: det pengebeløb, der betales i et tredjeland, under en reduktionsordning for kulstofemissioner, i form af en afgift, en opkrævning eller et gebyr eller i form af emissionskvoter i henhold til et system for handel med drivhusgasemissioner, beregnet på grundlag af drivhusgasser, der er omfattet af en sådan foranstaltning, og som frigives under fremstillingen af varer
»anlæg«: en stationær teknisk enhed, hvor der udføres en produktionsproces
»driftsleder«: enhver person, der driver eller kontrollerer et anlæg i et tredjeland, herunder et moderselskab, der kontrollerer et anlæg i et tredjeland
»nationalt akkrediteringsorgan«: et nationalt akkrediteringsorgan udpeget af hver medlemsstat i henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 765/2008
»EU ETS-kvote«: en kvote som defineret i artikel 3, litra a), i direktiv 2003/87/EF for aktiviteter, der er opført i bilag I til nævnte direktiv, bortset fra luftfartsaktiviteter
»indirekte emissioner«: emissioner fra produktion af elektricitet, som forbruges under produktionsprocessen for varer, uanset hvor produktionen af den brugte elektricitet finder sted
KAPITEL II
FORPLIGTELSER OG RETTIGHEDER FOR GODKENDTE CBAM-KLARERERE
Artikel 4
Import af varer
Varer må kun importeres til Unionens toldområde af en godkendt CBAM-klarerer.
Artikel 5
Ansøgning om godkendelse
Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor toldangivelsen er indgivet, registrerer personen i CBAM-registret.
Ansøgningen om godkendelse skal indeholde følgende oplysninger om ansøgeren:
navn, adresse og kontaktoplysninger
EORI nummer
den vigtigste økonomiske aktivitet, der udøves i Unionen
en erklæring fra skattemyndighederne i den medlemsstat, hvor ansøgeren er etableret, om, at der ikke foreligger udestående betalingspåkrav vedrørende nationale skattefordringer mod ansøgeren
en erklæring på tro og love om, at ansøgeren ikke har været involveret i alvorlige overtrædelser eller gentagne overtrædelser af toldlovgivningen, skattereglerne eller reglerne om markedsmisbrug i de fem år forud for ansøgningsåret, herunder at vedkommende ikke er registreret for alvorlige straffelovsovertrædelser i forbindelse med sin økonomiske aktivitet
oplysninger, der er nødvendige for at godtgøre ansøgerens finansielle og operationelle kapacitet til at opfylde sine forpligtelser i henhold til denne forordning, og, hvis den kompetente myndighed beslutter det på grundlag af en risikovurdering, bilag, der bekræfter disse oplysninger, såsom resultatopgørelsen og balancen for op til de seneste tre regnskabsår, for hvilke regnskaberne er afsluttet
anslået importmængde af varer til Unionens toldområde fordelt på type af varer og oplysninger om importmedlemsstat for det kalenderår, hvor ansøgningen indgives, og for det følgende kalenderår
nummer på certifikatet som autoriseret økonomisk operatør, hvis ansøgeren er blevet indrømmet status som autoriseret økonomisk operatør i overensstemmelse med artikel 38 i forordning (EU) nr. 952/2013
navne og kontaktoplysninger på de personer, på hvis vegne ansøgeren handler, hvis det er relevant.
Artikel 6
CBAM-angivelse
CBAM-angivelsen skal indeholde følgende oplysninger:
den samlede mængde af hver type varer, som er importeret i det foregående kalenderår, udtrykt i megawatttimer for elektricitet og i ton for andre varer, herunder de importerede varer under den samlede massebaserede tærskel
de samlede indlejrede emissioner i de i dette stykkes litra a) omhandlede varer udtrykt i ton CO2e-emissioner pr. megawatttime elektricitet eller, for andre varer, i ton CO2e-emissioner pr. ton af hver type varer beregnet i overensstemmelse med artikel 7 og, hvor de indlejrede emissioner bestemmes på grundlag af faktiske emissioner, verificeret i overensstemmelse med artikel 8
det samlede antal CBAM-certifikater, der skal returneres, svarende til de samlede indlejrede emissioner, der er omhandlet i dette stykkes litra b), efter den reduktion, der skyldes den kulstofpris, som er betalt i et tredjeland i overensstemmelse med artikel 9, og den justering, der er nødvendig for at afspejle det omfang, i hvilket EU ETS-kvoter tildeles gratis, i overensstemmelse med artikel 31
hvor det er relevant, kopier af verifikationsrapporter udstedt af akkrediterede verifikatorer i henhold til artikel 8 og bilag VI.
Artikel 7
Beregning af indlejrede emissioner
Indlejrede emissioner i andre varer end elektricitet bestemmes:
på grundlag af de faktiske emissioner i overensstemmelse med metoderne fastsat i bilag IV, punkt 2 og 3, eller
ved hjælp af standardværdier i overensstemmelse med metoderne fastsat i bilag IV, punkt 4.1.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter vedrørende:
anvendelsen af elementerne i beregningsmetoderne fastsat i bilag IV, herunder fastsættelse af systemgrænser for produktionsprocesser, som skal tilpasses til dem, der er omfattet af EU ETS, og relevante inputmaterialer (prækursorer), emissionsfaktorer, anlægsspecifikke værdier for faktiske emissioner og standardværdier og deres respektive anvendelse på individuelle varer samt fastlæggelse af metoder til at sikre pålideligheden af de data, på grundlag af hvilke standardværdierne fastsættes, herunder detaljeringsgraden for dataene, samt yderligere specifikation af varer, der skal betragtes som »simple varer« og »komplekse varer« med henblik på bilag IV, punkt 1. Disse gennemførelsesretsakter skal også præcisere de elementer af dokumentation, der påviser, at de kriterier, der er nødvendige for at begrunde anvendelsen af de faktiske emissioner for importeret elektricitet og for elektricitet, der forbruges i produktionsprocesserne for varer med henblik på stk. 2, 3 og 4, og som er opført i bilag IV, punkt 5 og 6, er opfyldt, og
anvendelsen af elementerne i beregningsmetoderne i henhold til stk. 4 i overensstemmelse med bilag IV, punkt 4.3.
Hvis det er objektivt begrundet, fastsætter de i første afsnit omhandlede gennemførelsesretsakter, at standardværdier kan tilpasses til bestemte områder, regioner eller lande for at tage hensyn til specifikke objektive faktorer, som påvirker emissionerne, såsom eksisterende energikilder eller industrielle processer. Disse gennemførelsesretsakter skal bygge på eksisterende lovgivning om overvågning og verifikation af emissioner og aktivitetsdata for anlæg, der er omfattet af direktiv 2003/87/EF, navnlig Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2066 ( 2 ), gennemførelsesforordning (EU) 2018/2067 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/331 ( 3 ). Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i nærværende forordnings artikel 29, stk. 2.
Artikel 8
Verifikation af indlejrede emissioner
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på anvendelsen af verifikationsprincipperne fastsat i bilag VI for så vidt angår:
muligheden for under behørigt begrundede omstændigheder og uden at bringe et pålideligt skøn over de indlejrede emissioner i fare at fravige verifikatorens forpligtelse til at besøge anlægget, hvor der produceres relevante varer
definitionen af tærskler for at afgøre, om ukorrekte angivelser eller afvigelser er væsentlige, og
den støttedokumentation, der er nødvendig for verifikationsrapporten, herunder dens format.
Når Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakterne som omhandlet i første afsnit, tilstræber den ækvivalens og sammenhæng med de procedurer, der er fastsat i gennemførelsesforordning (EU) 2018/2067. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. nærværende forordnings artikel 29, stk. 2.
Artikel 9
Kulstofpris betalt i et tredjeland
Fra 2027 kan Kommissionen for tredjelande, der har regler for kulstofprissætning, fastsætte standardkulstofpriserne for de pågældende tredjelande og gøre disse tilgængelige i det CBAM-register, der er omhandlet i artikel 14, samt offentliggøre metoden for beregningen heraf. Kommissionen gør dette på grundlag af de bedst tilgængelige data fra pålidelige, offentligt tilgængelige oplysninger samt oplysninger fra disse tredjelande. Kommissionen tager hensyn til enhver rabat eller anden form for kompensation, der er tilgængelig i det relevante tredjeland, og som ville have resulteret i en reduktion af standardkulstofprisen.
Artikel 10
Registrering af driftsledere og af anlæg i tredjelande
Den i stk. 1 omhandlede anmodning om registrering skal indeholde følgende oplysninger, der skal indføres i CBAM-registret ved registreringen:
driftslederens navn, adresse, virksomheds- eller aktivitetsregistreringsnummer og kontaktoplysninger samt, hvis det er relevant, de tilsvarende oplysninger om dens kontrollerende enheder, herunder denne driftsleders moderselskab, inklusive dokumentation herfor
hvert anlægs beliggenhed, herunder den fuldstændige adresse og de geografiske koordinater udtrykt i længde- og breddegrad med seks decimaler
anlæggets vigtigste økonomiske aktivitet.
Driftslederen skal:
bestemme de indlejrede emissioner beregnet i overensstemmelse med metoderne i bilag IV fordelt på typen af varer produceret på det i denne artikels stk. 1 omhandlede anlæg
sikre, at de i dette stykkes litra a) omhandlede indlejrede emissioner verificeres i overensstemmelse med verifikationsprincipperne fastsat i bilag VI af en verifikator, der er akkrediteret i henhold til artikel 18
opbevare en kopi af verifikationsrapporten samt fortegnelser over de oplysninger, der er nødvendige for at beregne de indlejrede emissioner i varer i overensstemmelse med kravene i bilag V, i en periode på fire år efter at verifikation er udført, samt, hvor det er relevant, en kopi af den dokumentation, der er nødvendig for at påvise, at de angivne indlejrede emissioner har været genstand for en kulstofpris i et tredjeland, der faktisk er betalt, indtil udgangen af det fjerde år efter det år, hvor den uafhængige person har attesteret de oplysninger, der findes i dokumentationen, i overensstemmelse med artikel 9, stk. 2
hvor det er relevant bestemme den kulstofpris, der er betalt i et tredjeland i overensstemmelse med artikel 9, og uploade relevant dokumentation herfor.
Artikel 10a
Registrering af akkrediterede verifikatorer
Den i stk. 1 omhandlede anmodning om registrering i CBAM-registret skal som minimum indeholde følgende oplysninger:
verifikatorens navn og unikke akkrediteringsidentifikation
ethvert akkrediteringsområde, der er relevant for CBAM
verifikatorens etableringsland
faktisk dato for akkreditering og udløbsdato for de akkrediteringscertifikater, der er relevante for CBAM
oplysninger om administrative foranstaltninger, der er pålagt verifikatoren, og som er relevante for CBAM
kopi af det akkrediteringscertifikat, der er relevant for CBAM.
De i første afsnit omhandlede oplysninger indføres i CBAM-registret ved registreringen af verifikatoren.
KAPITEL III
KOMPETENTE MYNDIGHEDER
Artikel 11
Kompetente myndigheder
Kommissionen stiller en oversigt over alle medlemsstaternes kompetente myndigheder til rådighed for de øvrige medlemsstater og offentliggør disse oplysninger i Den Europæiske Unions Tidende og gør disse oplysninger tilgængelige i CBAM-registret.
Artikel 12
Kommissionen
Ud over de andre opgaver, som Kommissionen udfører i henhold til i denne forordning, bistår Kommissionen de kompetente myndigheder med at opfylde deres funktioner og opgaver i henhold til denne forordning og koordinerer deres aktiviteter ved at støtte udvekslingen af bedste praksis inden for denne forordnings anvendelsesområde og udstede retningslinjer herfor og ved at fremme en passende udveksling af oplysninger og samarbejde mellem kompetente myndigheder samt mellem de kompetente myndigheder og Kommissionen.
Artikel 13
Tavshedspligt og videregivelse af oplysninger
Artikel 14
CBAM-register
Det i stk. 1 omhandlede CBAM-register skal indeholde konti med oplysninger om hver godkendt CBAM-klarerer, navnlig:
navn, adresse og kontaktoplysninger på den godkendte CBAM-klarerer
den godkendte CBAM-klarerers EORI-nummer
CBAM-kontonummer
identifikationsnummeret, salgsprisen, salgsdatoen og datoen for returnering, tilbagekøb eller annullering af CBAM-certifikater for hver godkendt CBAM-klarerer.
Artikel 15
Risikoanalyse
Artikel 16
Konti i CBAM-registret
Artikel 17
Godkendelse
Inden den kompetente myndighed tildeler status som godkendt CBAM-klarerer, kan den via CBAM-registret høre relevante kompetente myndigheder eller Kommissionen om opfyldelsen af de kriterier, der er anført i stk. 2. Høringens varighed må ikke overstige 15 kalenderdage.
Kriterierne for tildeling af status som godkendt CBAM-klarerer er følgende:
ansøgeren har ikke været involveret i en alvorlig overtrædelse eller i gentagne overtrædelser af told- eller skattelovgivningen, markedsmisbrugsreglerne eller denne forordning, og delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter vedtaget i henhold til denne forordning, og navnlig må ansøgeren ikke have gjort sig skyldig i alvorlige strafbare handlinger i forbindelse med sin økonomiske aktivitet i de fem år, der går forud for ansøgningen
ansøgeren dokumenterer sin finansielle og operationelle kapacitet til at opfylde sine forpligtelser i henhold til denne forordning
ansøgeren er etableret i den medlemsstat, hvor ansøgningen er indgivet, og
ansøgeren har fået tildelt et EORI-nummer, jf. artikel 9 i forordning (EU) nr. 952/2013.
En afgørelse truffet af den kompetente myndighed om tildeling af status som godkendt CBAM-klarerer registreres i CBAM-registret og skal indeholde følgende oplysninger:
navn, adresse og kontaktoplysninger på den godkendte CBAM-klarerer
den godkendte CBAM-klarerers EORI-nummer
det CBAM-kontonummer, der er blevet tildelt den godkendte CBAM-klarerer i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1
den sikkerhedsstillelse, der kræves i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 5
Den kompetente myndighed fastsætter størrelsen af denne sikkerhedsstillelse til et beløb, der beregnes som den samlede værdi af antallet af de CBAM-certifikater, som den godkendte CBAM-klarerer skal returnere i overensstemmelse med artikel 22, for så vidt angår importen af varer, der er indberettet i overensstemmelse med artikel 5, stk. 5, litra g), under hensyntagen til den justering, der er nødvendig for at afspejle det omfang, i hvilket EU ETS-kvoter tildeles gratis i overensstemmelse med artikel 31. Sikkerhedsstillelsen skal være en bankgaranti, der skal betales på første anfordring, fra et finansieringsinstitut, der opererer i Unionen, eller anden form for sikkerhedsstillelse, der giver tilsvarende garanti.
Hvor den kompetente myndighed i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3, afslår at give godkendelsen, fastsætter den kompetente myndighed inden for en måned fra datoen for afgørelsen de indlejrede emissioner i de varer, der er importeret mellem den 1. januar 2026 og datoen for denne afgørelse, på grundlag af de oplysninger, der er meddelt i overensstemmelse med artikel 25, stk. 3, og med henvisning til standardværdier i overensstemmelse med metoderne i bilag IV og på grundlag af eventuelle andre relevante oplysninger.
Disse fastsatte emissioner anvendes til beregning af bøder i overensstemmelse med artikel 26, stk. 2a.
Den kompetente myndighed tilbagekalder statussen som godkendt CBAM-klarerer, hvis:
den godkendte CBAM-klarerer anmoder om en tilbagekaldelse, eller
den godkendte CBAM-klarerer ikke længere opfylder kriterierne fastsat i denne artikels stk. 2 eller 6 eller har været involveret i en alvorlig eller gentagen overtrædelse af forpligtelsen til at returnere CBAM-certifikater, jf. artikel 22, stk. 1, eller forpligtelsen til at sikre et tilstrækkeligt antal CBAM-certifikater på dennes konto i CBAM-registret ved udgangen af hvert kvartal, jf. artikel 22, stk. 2.
Inden statussen som godkendt CBAM-klarerer tilbagekaldes, giver den kompetente myndighed den godkendte CBAM-klarerer mulighed for at blive hørt. Den kompetente myndighed kan via CBAM-registret høre relevante kompetente myndigheder eller Kommissionen om betingelserne og kriterierne for tilbagekaldelsen. Høringens varighed må ikke overstige 15 kalenderdage.
Enhver afgørelse om tilbagekaldelse skal indeholde begrundelsen for afgørelsen samt oplysninger om retten til at klage.
Den kompetente myndighed registrerer oplysninger i CBAM-registret om:
de ansøgere, hvis ansøgning om godkendelse er blevet afslået i henhold til stk. 3, og
de personer, hvis status som godkendt CBAM-klarerer er blevet tilbagekaldt i henhold til stk. 8.
Kommissionen vedtager ved gennemførelsesretsakter betingelserne for:
anvendelsen af kriterierne i denne artikels stk. 2, herunder kriteriet om ikke at have været involveret i en alvorlig overtrædelse eller i gentagne overtrædelser i henhold til denne artikels stk. 2, litra a)
anvendelsen af sikkerhedsstillelsen som omhandlet i denne artikels stk. 5, 6 og 7
anvendelsen af kriterierne for en alvorlig eller gentagen overtrædelse, som omhandlet i denne artikels stk. 8
konsekvenserne af tilbagekaldelse af statussen som godkendt CBMA-klarerer som omhandlet i denne artikels stk. 8, og
de specifikke frister for, samt omfanget af og formatet for, den høringsprocedure, der er omhandlet i denne artikels stk. 1 og 8.
De i første afsnit omhandlede gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 29, stk. 2.
Artikel 18
Akkreditering af verifikatorer
▼M1 —————
Artikel 19
Gennemgang af CBAM-angivelser
Gennemgangen kan bestå i at verificere oplysningerne i CBAM-angivelsen og i verifikationsrapporter på grundlag af de oplysninger, som toldmyndighederne har givet i overensstemmelse med artikel 25, enhver anden relevant dokumentation, og på grundlag af enhver revision, der skønnes nødvendig, herunder hos den godkendte CBAM-klarerer.
Kommissionen meddeler indledningen og resultaterne af gennemgangen til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den godkendte CBAM-klarerer er etableret, via CBAM-registret.
Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den godkendte CBAM-klarerer er etableret, kan også gennemgå en CBAM-angivelse inden for den i dette stykkes første afsnit periode. Den kompetente myndighed underretter Kommissionen om indledningen og resultaterne af en gennemgang via CBAM-registret.
Kommissionen letter også udvekslingen af oplysninger med de kompetente myndigheder om svigagtige aktiviteter, de konklusioner, der er truffet i henhold til artikel 25a, og de bøder, der er pålagt i henhold til artikel 26.
Den kompetente myndighed underretter den godkendte CBAM-klarerer om sin afgørelse om det fastsatte antal af CBAM-certifikater og anmoder om, at den godkendte CBAM-klarerer returnerer de yderligere CBAM-certifikater inden for en måned.
Den kompetente myndigheds afgørelse skal indeholde begrundelsen for afgørelsen samt oplysninger om retten til at klage. Afgørelsen meddeles også via CBAM-registret.
Hvis den kompetente myndighed efter at have modtaget den foreløbige beregning fra Kommissionen i overensstemmelse med denne artikels stk. 2 og 4, beslutter ikke at træffe foranstaltninger, underretter den kompetente myndighed Kommissionen herom via CBAM-registret.
KAPITEL IV
CBAM-CERTIFIKATER
Artikel 20
Salg af CBAM-certifikater
Kommissionen og de kompetente myndigheder skal have adgang til oplysningerne på den fælles centrale platform.
I den periode, hvor den første fælles offentlige indkøbskontrakt om oprettelse, drift og forvaltning af den fælles centrale platform løber, afholdes disse omkostninger i første omgang over Unionens almindelige budget. Med henblik herpå udgør indtægterne fra gebyrerne interne formålsbestemte indtægter i overensstemmelse med artikel 21, stk. 3, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2024/2509 ( 4 ). Disse indtægter skal anvendes til at dække omkostningerne ved oprettelsen, driften og forvaltningen af den fælles centrale platform. Eventuelle tiloversblevne indtægter efter dækning af disse omkostninger overføres til EU-budgettet.
I de perioder, hvor de efterfølgende fælles indkøbskontrakter om drift og forvaltning af den fælles centrale platform løber, vedtager Kommissionen en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 28, der supplerer denne forordning, med henblik på at fastsætte, at de gebyrer, der skal betales af godkendte CBAM-klarerere, direkte skal finansiere omkostningerne ved drift og forvaltning af den fælles centrale platform.
Artikel 21
Prisen på CBAM-certifikater
For de kalenderuger, hvor der ikke er planlagt auktioner på auktionsplatformen, er prisen på CBAM-certifikater gennemsnittet af slutpriserne på EU ETS-kvoter i den sidste uge, hvor der blev afholdt auktioner på auktionsplatformen.
Artikel 22
Returnering af CBAM-certifikater
Fra 2027 sikrer den godkendte CBAM-klarerer, at antallet af CBAM-certifikater på dennes konto i CBAM-registret ved udgangen af hvert kvartal svarer til mindst 50 % af de indlejrede emissioner i alle de varer, som vedkommende har importeret siden kalenderårets begyndelse, bestemt ved henvisning til én af følgende:
standardværdier i overensstemmelse med de metoder, der er fastsat i bilag IV, uden det tillæg, der er omhandlet i samme bilags punkt 4.1, eller
det antal CBAM-certifikater, der er returneret i overensstemmelse med stk. 1, for det kalenderår, der går forud for året for returneringen, forudsat at toldangivelsen for import af varer vedrører de samme varer efter KN-kode og oprindelsesland som den CBAM-angivelse, der er indgivet i det kalenderår, som går forud for indeværende år.
Med henblik på dette stykke tages der hensyn til justeringen for gratistildeling, der er omhandlet i artikel 31.
Den kompetente myndighed underretter den godkendte CBAM-klarerer om behovet for at sikre et tilstrækkeligt antal CBAM-certifikater på sin konto senest en måned efter en sådan underretning.
Den kompetente myndighed registrerer underretningen til og svaret fra den godkendte CBAM-klarerer i CBAM-registret.
Artikel 23
Tilbagekøb af CBAM-certifikater
Kommissionen tilbagekøber det overskydende antal CBAM-certifikater gennem den i artikel 20 omhandlede fælles centrale platform på vegne af den medlemsstat, hvor den godkendte CBAM-klarerer er etableret. Den godkendte CBAM-klarerer indgiver tilbagekøbsanmodningen senest den 31. oktober hvert år, i løbet af hvilket CBAM-certifikater er returneret.
Hvis en godkendt CBAM-klarerer, som har købt CBAM-certifikater i et kalenderår på grundlag af en forventning om at overskride den samlede massebaserede tærskel ikke overskrider en sådan tærskel, tilbagekøbes alle CBAM-certifikater efter anmodning fra den godkendte CBAM klarerer i henhold til nærværende artikels stk. 1.
Artikel 24
Annullering af CBAM-certifikater
KAPITEL V
REGLER FOR IMPORT AF VARER
Artikel 25
Regler for import af varer
Artikel 25a
Overvågning og håndhævelse af den samlede massebaserede tærskel
De kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor importøren er etableret, kan også overvåge overholdelsen af den samlede massebaserede tærskel.
Kommissionen udveksler regelmæssigt og automatisk de oplysninger, der er nødvendige for overvågningen af importører via CBAM-registret, med de kompetente myndigheder. Sådanne oplysninger skal omfatte en liste over importører, der overstiger 90 % af den samlede massebaserede tærskel.
Den kompetente myndighed kan anmode importøren eller Kommissionen om at forelægge den dokumentation, der er nødvendig for at vurdere, om importøren har overskredet den samlede massebaserede tærskel. Hvis dokumentationen ikke er tilstrækkelig til at vurdere, om importøren har overskredet denne tærskel, kan de kompetente myndigheder anmode toldmyndighederne om yderligere dokumentation, hvis sådan dokumentation foreligger.
Hvor en importør repræsenteres af en eller flere indirekte toldrepræsentanter og overskrider den samlede massebaserede tærskel, underretter den kompetente myndighed de indirekte toldrepræsentanter, som er udpeget i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1a eller 2, herom.
Indgivelse af en klage over en afgørelse, hvori det fastslås, at importøren har overskredet den samlede massebaserede tærskel, har ikke opsættende virkning.
En praksis, et arrangement eller en serie af praksisser eller arrangementer anses for ikke at være af reel karakter, hvis den eller det under hensyntagen til alle relevante forhold og omstændigheder ikke kan anses for at være indført af valide kommercielle grunde, der vedrører importørens økonomiske aktivitet.
Med henblik på artikel 17, stk. 2, litra a), og artikel 26, stk. 2a, anses importøren, hvis den kompetente myndighed konkluderer, at importøren har deltaget i en praksis, et arrangement eller en serie af praksisser eller arrangementer, som anses for ikke at være af reel karakter, for at have været involveret i en alvorlig overtrædelse af denne forordning.
KAPITEL VI
HÅNDHÆVELSE
Artikel 26
Sanktioner
Uanset dette stykkes første afsnit kan den kompetente myndighed nedsætte den bøde, som er fastsat i denne artikels stk. 2, hvor en importør har overskredet den samlede massebaserede tærskel med højst 10 % af denne tærskel eller i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 17, stk. 7a. En sådan bøde skal være effektiv, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning og må ikke være lavere end bøden, der fremgår af stk. 1. Betaling af bøden fritager importøren for forpligtelsen til at indgive en CBAM-angivelse og returnere CBAM-certifikater for så vidt angår denne import.
Hvis den kompetente myndighed, herunder i lyset af de foreløbige beregninger foretaget af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 19 fastslår, at en godkendt CBAM-klarerer ikke har opfyldt forpligtelsen til at returnere CBAM-certifikater som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, eller at en person har indført varer til Unionens toldområde uden at opfylde betingelserne i denne forordning som fastsat i nærværende artikels stk. 2, pålægger den kompetente myndighed bøden i henhold til nærværende artikels stk. 1 eller 2, alt efter hvad der er relevant. Med henblik herpå underretter den kompetente myndighed den godkendte CBAM-klarerer eller, hvis nærværende artikels stk. 2 finder anvendelse, personen om:
at den kompetente myndighed har konkluderet, at den godkendte CBAM-klarerer eller den i nærværende artikels stk. 2 omhandlede person ikke har opfyldt forpligtelserne i henhold til denne forordning
begrundelsen for dens konklusion
størrelsen af den bøde, der er pålagt den godkendte CBAM-klarerer eller den i nærværende artikels stk. 2 omhandlede person
den dato, på hvilken bøden forfalder til betaling
den foranstaltning, som den godkendte CBAM-klarerer eller den i nærværende artikels stk. 2 omhandlede person skal træffe for at betale bøden, og
den godkendte CBAM-klarerers eller den i nærværende artikels stk. 2 omhandlede persons ret til at klage.
Artikel 27
Omgåelse
Omgåelse defineres som en ændring i handelsmønstret i forbindelse med varer, som skyldes en praksis, en proces eller et arbejde, som der ikke foreligger tilstrækkelig gyldig grund eller økonomisk begrundelse for ud over at omgå, helt eller delvist, en forpligtelse, der er fastsat i denne forordning. En sådan praksis, en sådan proces eller et sådant arbejde kan bestå af, men er ikke begrænset til:
at foretage en ganske let ændring af de pågældende varer, så de henhører under KN-koder, der ikke er opført i bilag I, forudsat at ændringen ikke forandrer deres væsentlige egenskaber
kunstig opsplitning af import, herunder ved hjælp af arrangementer af ikke reel karakter, for at undgå at overskride den samlede massebaserede tærskel.
KAPITEL VII
UDØVELSE AF DE DELEGEREDE BEFØJELSER OG UDVALGSPROCEDUREN
Artikel 28
Udøvelse af de delegerede beføjelser
Artikel 29
Udvalgsprocedure
KAPITEL VIII
RAPPORTERING OG GENNEMGANG
Artikel 30
Kommissionens gennemgang og rapportering
Rapporten skal indeholde en vurdering af følgende:
muligheden for at udvide anvendelsesområdet til at omfatte:
indlejrede indirekte emissioner i de varer, der er opført i bilag II
indlejrede emissioner i forbindelse med transport af de varer, der er opført i bilag I, og transporttjenester
andre varer med risiko for kulstoflækage end dem, der er opført i bilag I, og navnlig organiske kemikalier og polymerer
andre indputmaterialer (prækursorer) for de varer, der er opført i bilag I
de kriterier, der skal anvendes til at fastlægge de varer, der skal opføres på listen i denne forordnings bilag I, på grundlag af de sektorer med risiko for kulstoflækage, der er identificeret i henhold til artikel 10b i direktiv 2003/87/EF; denne vurdering ledsages af en tidsplan, der udløber i 2030, for den gradvise medtagelse af varerne i denne forordnings anvendelsesområde, idet der navnlig tages hensyn til risikoniveauet for deres respektive kulstoflækage
de tekniske krav til beregning af indlejrede emissioner for andre varer, der skal opføres på listen i bilag I
de fremskridt, der er gjort i internationale drøftelser om klimaindsatsen
forvaltningssystemet, herunder de administrative omkostninger
denne forordnings indvirkning på varer, der er opført i bilag I, og som importeres fra udviklingslande, med særlig interesse for de mindst udviklede lande som identificeret af De Forenede Nationer (LDC'er), og på virkningerne af den tekniske bistand, der ydes
metoden til beregning af indirekte emissioner i henhold til artikel 7, stk. 7, og punkt 4.3 i bilag IV.
Inden den 1. januar 2028 samt hvert andet år derefter forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om anvendelsen af denne forordning og om, hvordan CBAM fungerer. Rapporten skal mindst indeholde følgende:
en vurdering af indvirkningen af CBAM på:
kulstoflækage, herunder i forbindelse med eksport
de sektorer, der er omfattet
det indre marked og økonomiske og territoriale virkninger i hele Unionen
inflation og råvarepriser
indvirkningen på industrier, der anvender varer, der er opført i bilag I
international handel, herunder omfordeling af ressourcer, og
LDC'er
en vurdering af:
forvaltningssystemet, herunder en vurdering af medlemsstaters gennemførelse og forvaltning af garantierne og godkendelsen af CBAM-klarerere
denne forordnings anvendelsesområde
omgåelsespraksis
anvendelsen af sanktioner i medlemsstaterne
anvendelsen af den samlede massebaserede tærskel, herunder muligheden for at forhøje denne tærskel og for at indføre en supplerende forsendelsesbaseret tærskel
resultater af efterforskninger og pålagte sanktioner
aggregerede oplysninger om emissionsintensiteten for hvert oprindelsesland for de forskellige varer opført i bilag I.
KAPITEL IX
KOORDINERING MED GRATISTILDELING AF KVOTER UNDER EU ETS
Artikel 31
Gratistildeling af kvoter under EU ETS og forpligtelse til at returnere CBAM-certifikater
KAPITEL X
OVERGANGSBESTEMMELSER
Artikel 32
Anvendelsesområde for overgangsperioden
I overgangsperioden fra den 1. oktober 2023 til den 31. december 2025 begrænses importørens forpligtelser i henhold til denne forordning til den indberetningspligt, der er fastsat i denne forordnings artikel 33, 34 og 35. Hvis importøren er etableret i en medlemsstat og udnævner en indirekte toldrepræsentant i overensstemmelse med artikel 18 i forordning (EU) nr. 952/2013, og hvis den indirekte toldrepræsentant indvilliger heri, finder indberetningspligten anvendelse på en sådan indirekte toldrepræsentant. Hvis importøren ikke er etableret i en medlemsstat, finder indberetningspligten anvendelse på den indirekte toldrepræsentant.
Artikel 33
Import af varer
Artikel 34
Indberetningspligt for visse toldprocedurer
Den i denne forordnings artikel 35 omhandlede indberetningspligt finder ikke anvendelse på import af:
forædlingsprodukter, der er resultatet af proceduren for passiv forædling, jf. artikel 259 i forordning (EU) nr. 952/2013
varer, der betragtes som returvarer i overensstemmelse med artikel 203 i forordning (EU) nr. 952/2013.
Artikel 35
Indberetningspligt
CBAM-rapporten skal indeholde følgende oplysninger:
den samlede mængde af hver varetype, udtrykt i megawatttimer for elektricitet og i ton for andre varer, angivet for hvert anlæg, der fremstiller varerne i oprindelseslandet
de faktiske samlede indlejrede emissioner udtrykt i ton CO2e-emissioner pr. megawatttime elektricitet eller for andre varer i ton CO2e-emissioner pr. ton af hver varetype beregnet efter metoden fastsat i bilag IV
de samlede indlejrede emissioner udtrykt i overensstemmelse med de i stk. 7 omhandlede gennemførelsesretsakter
den kulstofpris, der skal betales i oprindelseslandet for de indlejrede emissioner i de importerede varer, under hensyntagen til alle rabatter eller andre former for kompensation, der er tilgængelig.
Hvor den kompetente myndighed i den i denne artikels stk. 4 omhandlede medlemsstat indleder en korrektionsprocedure, herunder under hensyntagen til oplysninger modtaget i overensstemmelse med denne artikels stk. 4, og fastslår, at importøren, eller, hvor det er relevant i overensstemmelse med artikel 32, den indirekte toldrepræsentant ikke har taget de nødvendige skridt til at korrigere CBAM-rapporten, eller hvis den berørte kompetente myndighed, herunder under hensyntagen til de oplysninger, der er modtaget i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3, fastslår, at importøren, eller, hvor det er relevant i overensstemmelse med artikel 32, den indirekte toldrepræsentant ikke har opfyldt forpligtelsen til at indgive en CBAM-rapport i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 1, pålægger denne kompetente myndighed importøren, eller, hvor det er relevant i overensstemmelse med artikel 32, den indirekte toldrepræsentanten bøde, der er effektiv, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning. Med henblik herpå underretter den kompetente myndighed importøren, eller, hvor det er relevant i overensstemmelse med artikel 32, den indirekte toldrepræsentant og informer Kommissionen om følgende:
konklusionen og begrundelsen for denne konklusion om, at importøren, eller, hvor det er relevant i overensstemmelse med artikel 32, den indirekte toldrepræsentant ikke har opfyldt forpligtelsen til at forelægge en rapport for et givet kvartal eller til at træffe de nødvendige foranstaltninger til at korrigere rapporten
størrelsen af den bøde, der er pålagt importøren, eller, hvor det er relevant i overensstemmelse med artikel 32, den indirekte toldrepræsentant
den dato, på hvilken bøden forfalder til betaling
de foranstaltninger, som importøren, eller, hvor det er relevant i overensstemmelse med artikel 32, den indirekte toldrepræsentant skal træffe med henblik på at betale bøden, og
importørens, eller, hvor det er relevant i overensstemmelse med artikel 32, den indirekte toldrepræsentants ret til at klage i henhold til nationale ret.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesretsakter vedrørende:
de oplysninger, der skal indberettes, midlerne til og formatet for denne indberetning, herunder detaljerede oplysninger pr. oprindelsesland og varetype til støtte for de i stk. 2, litra a), b) og c), omhandlede totaler og eksempler på en eventuel relevant rabat eller anden form for kompensation som omhandlet i stk. 2, litra d)
det vejledende interval for bøder, der skal pålægges i henhold til stk. 5, og de kriterier, der skal tages hensyn til ved fastsættelsen af det faktiske beløb, herunder grovheden og varigheden af den manglende indberetning
detaljerede regler for omregning af den årlige gennemsnitlige kulstofpris, der skal betales, jf. stk. 2, litra d), udtrykt i udenlandsk valuta til euro til den årlige gennemsnitlige vekselkurs
detaljerede regler om elementerne i beregningsmetoderne, der er fastsat i bilag IV, herunder fastsættelse af systemgrænser for produktionsprocesser, emissionsfaktorer, anlægsspecifikke værdier af faktiske emissioner og deres respektive anvendelse på individuelle varer, samt fastlæggelse af metoder til at sikre dataenes pålidelighed, herunder detaljeringsgraden, og
metoderne og formatet for rapporteringskravene for indirekte emissioner i importerede varer; dette format bør omfatte den mængde elektricitet, der anvendes til produktion af de varer, der er opført i bilag I, samt oprindelsesland, produktionskilde og emissionsfaktor for denne elektricitet.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. denne forordnings artikel 29, stk. 2. De finder anvendelse på importerede varer i den i denne forordnings artikel 32 omhandlede overgangsperiode og bygger på eksisterende lovgivning om anlæg, der er omfattet af direktiv 2003/87/EF.
KAPITEL XI
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 36
Ikrafttræden
Den finder anvendelse fra den 1. oktober 2023. Dog:
finder artikel 5, 10, 14, 16 og 17 anvendelse fra den 31. december 2024
►M1 finder artikel 2, stk. 2, artikel 2a, 4, 6-9, 10a, 15, 19 og 21, artikel 22, stk. 1 og 3, og artikel 23-27 og 31 anvendelse fra den 1. januar 2026 ◄
finder artikel 22, stk. 2, anvendelse fra den 1. januar 2027
finder artikel 20, stk. 1, 3, 4 og 5, anvendelse fra den 1. februar 2027.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
Liste over varer og drivhusgasser
1. Med henblik på identifikation af varer finder denne forordning anvendelse på varer, der henhører under de koder i den kombinerede nomenklatur (»KN«), der er fastsat i den følgende tabel. KN-koderne er dem, der er fastsat i henhold til forordning (EØF) nr. 2658/87.
2. Med henblik på denne forordning er drivhusgasserne i forbindelse med de i punkt 1 omhandlede varer de drivhusgasser, der er fastsat i den følgende tabel for de pågældende varer.
Cement
|
KN-kode |
Drivhusgas |
|
►M1 tidl. 2507 00 80 — Andre kaolinholdige lerarter undtagen ikke-kalcinerede kaolinholdige lerarter ◄ |
Kuldioxid |
|
2523 10 00 — Cementklinker |
Kuldioxid |
|
2523 21 00 — Hvid portlandcement, også kunstigt farvet |
Kuldioxid |
|
2523 29 00 — Anden portlandcement |
Kuldioxid |
|
2523 30 00 — Aluminatcement |
Kuldioxid |
|
2523 90 00 — Anden hydraulisk cement |
Kuldioxid |
Elektricitet
|
KN-kode |
Drivhusgas |
|
2716 00 00 — Elektrisk energi |
Kuldioxid |
Gødningsstoffer
|
KN-kode |
Drivhusgas |
|
2808 00 00 — Salpetersyre, nitrersyrer |
Kuldioxid og dinitrogenoxid |
|
2814 — Ammoniak, vandfri eller i vandig opløsning |
Kuldioxid |
|
2834 21 00 — Nitrater af kalium |
Kuldioxid og dinitrogenoxid |
|
3102 — Kvælstofholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske |
Kuldioxid og dinitrogenoxid |
|
3105 — Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende to eller tre af gødningselementerne nitrogen, phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder Undtaget: 3105 60 00 — Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de to gødningselementer phosphor og kalium |
Kuldioxid og dinitrogenoxid |
Jern og stål
|
KN-kode |
Drivhusgas |
|
72 — Jern og stål Undtaget: 7202 2 — Ferrosilicium 7202 30 00 — Ferrosiliciummangan 7202 50 00 — Ferrosiliciumchrom 7202 70 00 — Ferromolybdæn 7202 80 00 — Ferrowolfram og ferrosiliciumwolfram 7202 91 00 — Ferrotitan og ferrosiliciumtitan 7202 92 00 — Ferrovanadium 7202 93 00 — Ferroniubium 7202 99 — Andre: 7202 99 10 — Ferrophosphat 7202 99 30 — Ferrosiliciummagnesium 7202 99 80 — Andre 7204 — Affald og skrot af jern og stål, støbeblokke af omsmeltet jern- og stålaffald |
Kuldioxid |
|
2601 12 00 — Agglomereret jernmalm og koncentrater deraf, undtagen brændte jernpyriter |
Kuldioxid |
|
7301 — Spunsvægjern af jern og stål, også med borede eller lokkede huller eller sammensatte, svejsede profiler, af jern og stål |
Kuldioxid |
|
7302 — Følgende materiel til jernbaner og sporveje, af jern og stål: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner |
Kuldioxid |
|
7303 00 — Rør og hule profiler, af støbejern |
Kuldioxid |
|
7304 — Rør og hule profiler, sømløse, af jern (undtagen støbejern) eller stål |
Kuldioxid |
|
7305 — Andre rør (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede), med cirkulært tværsnit, med udvendig diameter på over 406,4 mm, af jern og stål |
Kuldioxid |
|
7306 — Andre rør og hule profiler (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede eller kun med sammensluttede kanter), af jern og stål |
Kuldioxid |
|
7307 — Rørfittings af jern og stål (f.eks. samleled, rørknæ, muffer) |
Kuldioxid |
|
7308 — Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage, tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør og lign, af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner |
Kuldioxid |
|
7309 00 — Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling |
Kuldioxid |
|
7310 — Tanke, fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling |
Kuldioxid |
|
7311 00 — Beholdere til komprimerede eller flydende gasser, af jern og stål |
Kuldioxid |
|
7318 — Skruer, bolte, møtrikker, svelleskruer, skruekroge, øjeskruer, nitter, splitter, kiler samt underlagsskiver (herunder fjedrende) og lignende varer, af jern og stål |
Kuldioxid |
|
7326 — Andre varer af jern og stål |
Kuldioxid |
Aluminium
|
KN-kode |
Drivhusgas |
|
7601 — Aluminium, ubearbejdet |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7603 — Pulver og flager, af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7604 — Stænger og profiler, af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7605 — Tråd, af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7606 — Plader og bånd, af aluminium, med en tykkelse på over 0,2 mm |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7607 — Folie af aluminium, med en tykkelse (uden underlag) på ikke over 0,2 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7608 — Rør af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7609 00 00 — Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7610 — Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, rækværker, søjler og piller), af aluminium; plader, stænger, profiler, rør og lign., af aluminium, forarbejdet til brug i konstruktioner |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7611 00 00 — Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7612 — Fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere (herunder tuber og tabletrør), til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7613 00 00 — Beholdere af aluminium, til komprimerede eller flydende gasser |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7614 — Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af aluminium, ikke isoleret til elektrisk brug |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7616 — Andre varer af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
Kemikalier
|
KN-kode |
Drivhusgas |
|
2804 10 00 — Brint |
Kuldioxid |
BILAG II
Liste over varer, for hvilke der kun tages hensyn til direkte emissioner, jf. artikel 7, stk. 1
Jern og stål
|
KN-kode |
Drivhusgas |
|
72 — Jern og stål Undtaget: 7202 2 — Ferrosilicium 7202 30 00 — Ferrosiliciummangan 7202 50 00 — Ferrosiliciumchrom 7202 70 00 — Ferromolybdæn 7202 80 00 — Ferrowolfram og ferrosiliciumwolfram 7202 91 00 — Ferrotitan og ferrosiliciumtitan 7202 92 00 — Ferrovanadium 7202 93 00 — Ferroniubium 7202 99 — Andre: 7202 99 10 — Ferrophosphat 7202 99 30 — Ferrosiliciummagnesium 7202 99 80 — Andre 7204 — Affald og skrot af jern og stål, støbeblokke af omsmeltet jern- og stålaffald |
Kuldioxid |
|
7301 — Spunsvægjern af jern og stål, også med borede eller lokkede huller eller sammensatte, svejsede profiler, af jern og stål |
Kuldioxid |
|
7302 — Følgende materiel til jernbaner og sporveje, af jern og stål: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner |
Kuldioxid |
|
7303 00 — Rør og hule profiler, af støbejern |
Kuldioxid |
|
7304 — Rør og hule profiler, sømløse, af jern (undtagen støbejern) eller stål |
Kuldioxid |
|
7305 — Andre rør (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede), med cirkulært tværsnit, med udvendig diameter på over 406,4 mm, af jern og stål |
Kuldioxid |
|
7306 — Andre rør og hule profiler (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede eller kun med sammensluttede kanter), af jern og stål |
Kuldioxid |
|
7307 — Rørfittings af jern og stål (fx samleled, rørknæ, muffer) |
Kuldioxid |
|
7308 — Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage, tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør og lign, af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner |
Kuldioxid |
|
7309 00 — Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling |
Kuldioxid |
|
7310 — Tanke, fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling |
Kuldioxid |
|
7311 00 — Beholdere til komprimerede eller flydende gasser, af jern og stål |
Kuldioxid |
|
7318 — Skruer, bolte, møtrikker, svelleskruer, skruekroge, øjeskruer, nitter, splitter, kiler samt underlagsskiver (herunder fjedrende) og lignende varer, af jern og stål |
Kuldioxid |
|
7326 — Andre varer af jern og stål |
Kuldioxid |
Aluminium
|
KN-kode |
Drivhusgas |
|
7601 — Aluminium, ubearbejdet |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7603 — Pulver og flager, af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7604 — Stænger og profiler, af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7605 — Tråd, af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7606 — Plader og bånd, af aluminium, med en tykkelse på over 0,2 mm |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7607 — Folie af aluminium, med en tykkelse (uden underlag) på ikke over 0,2 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7608 — Rør af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7609 00 00 — Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7610 — Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, rækværker, søjler og piller), af aluminium; plader, stænger, profiler, rør og lign., af aluminium, forarbejdet til brug i konstruktioner |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7611 00 00 — Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7612 — Fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere (herunder tuber og tabletrør), til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7613 00 00 — Beholdere af aluminium, til komprimerede eller flydende gasser |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7614 — Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af aluminium, ikke isoleret til elektrisk brug |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
|
7616 — Andre varer af aluminium |
Kuldioxid og perfluorcarboner |
Kemikalier
|
KN-kode |
Drivhusgas |
|
2804 10 00 — Brint |
Kuldioxid |
Elektricitet
|
KN-kode |
Drivhusgas |
|
2716 00 00 — Elektrisk energi |
Kuldioxid |
BILAG III
Tredjelande og områder, der ikke er omfattet af denne forordning med henblik på artikel 2
1. TREDJELANDE OG OMRÅDER, DER IKKE ER OMFATTET AF DENNE FORORDNING
Denne forordning finder ikke anvendelse på varer med oprindelse i følgende lande:
Denne forordning finder ikke anvendelse på varer med oprindelse i følgende områder:
2. TREDJELANDE OG OMRÅDER, DER IKKE ER OMFATTET AF DENNE FORORDNING, FOR SÅ VIDT ANGÅR IMPORT AF ELEKTRICITET TIL UNIONENS TOLDOMRÅDE
[Tredjelande eller områder skal tilføjes eller fjernes af Kommissionen i henhold til artikel 2, stk. 11.]
BILAG IV
Metoder til beregning af indlejrede emissioner med henblik på artikel 7
1. DEFINITIONER
I dette bilag og i bilag V og VI forstås ved:
»simple varer«: varer, der er fremstillet i en produktionsproces, som udelukkende kræver indputmaterialer (prækursorer) og brændsler, og som ikke har nogen indlejrede emissioner
»komplekse varer«: andre varer end simple varer
»specifikke indlejrede emissioner«: de indlejrede emissioner i et ton varer udtrykt i ton CO2e-emissioner pr. ton varer
»CO2-emissionsfaktor«: det vægtede gennemsnit af CO2-intensiteten af elektricitet produceret på grundlag af fossile brændsler inden for et geografisk område; CO2-emissionsfaktoren er resultatet af opdelingen af elsektorens CO2-emissionsdata divideret med brutto-elproduktionen på basis af fossile brændsler i det relevante geografiske område; det udtrykkes i ton CO2 pr. megawatttime
»emissionsfaktor for elektricitet«: standardværdien udtrykt i CO2e, der repræsenterer emissionsintensiteten af elektricitet, der forbruges ved produktion af varer
»energiforsyningsaftale«: en kontrakt, i henhold til hvilken en person indvilliger i at købe elektricitet direkte fra en elproducent
»transmissionssystemoperatør«: en operatør som defineret i artikel 2, nr. 35), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 ( 7 ).
2. BESTEMMELSE AF FAKTISKE SPECIFIKKE INDLEJREDE EMISSIONER FOR SIMPLE VARER
Ved bestemmelse af de specifikke faktiske indlejrede emissioner for simple varer, der produceres i et givet anlæg, medregnes direkte emissioner og i givet fald indirekte emissioner. Til dette formål anvendes følgende ligning:
Hvor:
|
SEEg |
er de specifikke indlejrede emissioner for varer g i form af CO2e pr. ton |
|
AttrEmg |
er de tildelte emissioner for varer g, og |
|
ALg |
er aktivitetsniveauet for varerne, idet det er kvantiteten af varer, der er produceret i rapporteringsperioden i det pågældende anlæg. |
»Tilskrevne emissioner«: den del af anlæggets emissioner i rapporteringsperioden, der skyldes produktionsprocessen, og som resulterer i varer g, ved anvendelse af systemgrænserne for produktionsprocessen som defineret i de gennemførelsesretsakter, der vedtages i henhold til artikel 7, stk. 7. De tilskrevne emissioner beregnes ved hjælp af følgende ligning:
Hvor:
|
DirEm |
er de direkte emissioner fra produktionsprocessen, udtrykt i ton CO2e, inden for de systemgrænser, der er omhandlet i gennemførelsesretsakten, der er vedtaget i henhold til artikel 7, stk. 7, og |
|
IndirEm |
er de indirekte emissioner fra produktionen af elektricitet, der forbruges i produktionsprocesserne for varer, udtrykt i ton CO2e, inden for de systemgrænser, der er omhandlet i den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 7, stk. 7. |
3. BESTEMMELSE AF FAKTISKE INDLEJREDE EMISSIONER FOR KOMPLEKSE VARER
Ved bestemmelse af de specifikke faktiske indlejrede emissioner for komplekse varer, der produceres i et givet anlæg, anvendes følgende ligning:
Hvor:
|
AttrEmg |
er de tildelte emissioner for varer g |
|
ALg |
er aktivitetsniveauet for varerne, idet det er kvantiteten af varer, der er produceret i rapporteringsperioden i det pågældende anlæg, og |
|
EEInpMat |
er de indlejrede emissioner fra de inputmaterialer (prækursorer), der forbruges i produktionsprocessen. Kun inputmaterialer (prækursorer), der er opført i bilag I, og som har oprindelse i tredjelande og områder, der ikke er omfattet af en undtagelse i henhold til bilag III, punkt 1, skal tages i betragtning. De relevante EEInpMat beregnes som følger: |
Hvor:
|
Mi |
er massen af inputmateriale (prækursor) i anvendt i produktionsprocessen, og |
|
SEEi |
er de specifikke indlejrede emissioner for inputmaterialet (prækursoren) i. For SEEi anvender driftslederen af anlægget værdien af emissioner fra det anlæg, hvor inputmaterialet (prækursoren) er produceret, forudsat at anlæggets data kan måles på passende vis. |
4. FASTSÆTTELSE AF STANDARDVÆRDIER, JF. ARTIKEL 7, STK. 2 OG 3
Til bestemmelse af standardværdier anvendes kun faktiske værdier til bestemmelse af indlejrede emissioner. Hvis der ikke foreligger faktiske data, kan der anvendes litteraturværdier. Standardværdierne fastsættes på grundlag af de bedste tilgængelige data. De bedste tilgængelige data baseres på pålidelige og offentligt tilgængelige oplysninger. Standardværdierne revideres regelmæssigt ved hjælp af de gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 7, stk. 7, på grundlag af de mest ajourførte og pålidelige oplysninger, herunder på grundlag af oplysninger fra et tredjeland eller en gruppe af tredjelande.
4.1. Standardværdier, jf. artikel 7, stk. 2
Standardværdier fastsættes som den gennemsnitlige emissionsintensitet for hvert eksportland og for hver af de varer, der er opført i bilag I, bortset fra elektricitet, forhøjet med et proportionalt beregnet tillæg. Dette tillæg fastsættes i de gennemførelsesretsakter, der vedtages i henhold til artikel 7, stk. 7, og fastsættes på et passende niveau for at sikre den miljømæssige integritet af CBAM på basis af de mest ajourførte og pålidelige oplysninger, herunder på grundlag af oplysninger indsamlet i løbet af overgangsperioden. Når pålidelige data for eksportlandet ikke kan anvendes for en varetype, baseres standardværdierne på den gennemsnitlige emissionsintensitet for de ti eksporterende lande med de højeste emissionsintensiteter, for hvilke der findes pålidelige data for den pågældende varetype.
4.2. Standardværdier for importeret elektricitet som omhandlet i artikel 7, stk. 3
Standardværdierne for importeret elektricitet fastsættes for et tredjeland, en gruppe af tredjelande eller en region i et tredjeland på grundlag af enten specifikke standardværdier i overensstemmelse med punkt 4.2.1. eller, hvis disse værdier ikke foreligger, på grundlag af alternative standardværdier i overensstemmelse med punkt 4.2.2.
Hvis elektriciteten produceres i et tredjeland, en gruppe af tredjelande eller en region i et tredjeland og passerer gennem tredjelande, grupper af tredjelande eller regioner i et tredjeland eller medlemsstater med henblik på import til Unionen, er de standardværdier, der skal anvendes, dem fra tredjelandet, gruppen af tredjelande eller regionen i et tredjeland, hvor elektriciteten er blevet produceret.
4.2.1. Specifikke standardværdier for et tredjeland, en gruppe af tredjelande eller en region i et tredjeland
Specifikke standardværdier fastsættes på CO2-emissionsfaktoren i tredjelandet, gruppen af tredjelande eller regionen i et tredjeland baseret på de bedste data, som Kommissionen råder over.
4.2.2. Alternative standardværdier
Hvis der ikke foreligger nogen specifik standardværdi for et tredjeland, en gruppe af tredjelande eller en region i et tredjeland, fastsættes den alternative standardværdi for elektricitet som CO2-emissionsfaktoren i Unionen.
Når det på grundlag af pålidelige data kan påvises, at CO2-emissionsfaktoren i et tredjeland, en gruppe af tredjelande eller en region i et tredjeland er lavere end den specifikke standardværdi, som Kommissionen har fastsat, eller er lavere end CO2-emissionsfaktoren i Unionen, kan der anvendes en alternativ standardværdi baseret på denne CO2-emissionsfaktor for det pågældende tredjeland, den pågældende gruppe af tredjelande eller den pågældende region i et tredjeland.
4.3. Standardværdier for indlejrede indirekte emissioner
Standardværdierne for de indirekte emissioner, der er indlejret i en vare produceret i et tredjeland, fastsættes på grundlag af en standardværdi beregnet på grundlag af enten emissionsfaktoren for Unionens elnet, emissionsfaktoren for oprindelseslandets elnet eller CO2-emissionsfaktoren for prisfastsættelseskilder i oprindelseslandet for den elektricitet, der anvendes til produktion af den pågældende vare.
Når et tredjeland eller en gruppe tredjelande på grundlag af pålidelige data har påvist over for Kommissionen, at den gennemsnitlige emissionsfaktor for elektricitetsmiks eller den gennemsnitlige CO2-emissionsfaktor for prissætningskilder i det pågældende tredjeland eller den pågældende gruppe af tredjelande er lavere end standardværdien for indirekte emissioner, fastsættes der en alternativ standardværdi baseret på denne gennemsnitlige CO2-emissionsfaktor for det pågældende land eller den pågældende gruppe af lande.
Kommissionen vedtager senest den 30. juni 2025 en gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 7, stk. 7, for yderligere at præcisere, hvilke af de beregningsmetoder, der er fastsat i overensstemmelse med første afsnit, der skal anvendes til beregning af standardværdier. Med henblik herpå baserer Kommissionen sig på de mest ajourførte og pålidelige data, herunder data indsamlet i overgangsperioden, for så vidt angår den mængde elektricitet, der anvendes til produktion af de varer, der er opført i bilag I, samt oprindelseslandet, produktionskilden og emissionsfaktorerne i forbindelse med denne elektricitet. Den specifikke beregningsmetode fastlægges på grundlag af den mest hensigtsmæssige metode til at opfylde begge følgende kriterier:
5. BETINGELSER FOR ANVENDELSE AF FAKTISKE INDLEJREDE EMISSIONER I IMPORTERET ELEKTRICITET
En godkendt CBAM-klarerer kan anvende de faktiske indlejrede emissioner i stedet for standardværdier til den beregning, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3, hvis følgende kumulative kriterier er opfyldt:
den mængde elektricitet, for hvilken anvendelsen af faktiske indlejrede emissioner påberåbes, er omfattet af en elkøbsaftale mellem den autoriserede CBAM-klarerer og en elproducent beliggende i et tredjeland
det anlæg, der producerer elektricitet, er enten direkte tilsluttet Unionens transmissionssystem, eller det kan påvises, at der på eksporttidspunktet ikke var nogen fysisk overbelastning af nettet på noget punkt i nettet mellem anlægget og Unionens transmissionssystem
det anlæg, der producerer elektricitet, udleder ikke mere end 550 gram CO2 af fossil brændselsoprindelse pr. kilowatt-time elektricitet
den elektricitetsmængde, for hvilken der ansøges om anvendelse af faktiske indlejrede emissioner, er blevet fast nomineret til den tildelte sammenkoblingskapacitet af alle ansvarlige transmissionssystemoperatører i oprindelseslandet, bestemmelseslandet og, hvis det er relevant, hvert transitland, og den nominerede kapacitet og produktionen af elektricitet fra anlægget vedrører samme tidsrum, som ikke må være længere end en time
opfyldelsen af ovennævnte kriterier certificeres af en akkrediteret verifikator, der mindst én gang om måneden modtager foreløbige rapporter, der viser, hvordan ovennævnte kriterier er opfyldt.
Den akkumulerede mængde elektricitet i henhold til elkøbsaftalen og de tilsvarende faktiske indlejrede emissioner udelukkes henholdsvis fra beregningen af landeemissionsfaktoren eller den CO2-emissionsfaktor, der anvendes til beregning af indirekte elektricitetsindlejrede emissioner i varer i overensstemmelse med punkt 4.3.
6. BETINGELSER FOR ANVENDELSE AF FAKTISKE INDLEJREDE EMISSIONER FOR INDIREKTE EMISSIONER
En godkendt CBAM-klarerer kan anvende faktiske indlejrede emissioner i stedet for standardværdier til den beregning, der er omhandlet i artikel 7, stk. 4, hvis den kan påvise en direkte teknisk forbindelse mellem det anlæg, hvor den importerede vare produceres, og elproduktionskilden, eller hvis driftslederen af det pågældende anlæg har indgået en elkøbsaftale med en producent af elektricitet i et tredjeland for en mængde elektricitet, der svarer til den mængde, for hvilken der anmodes om anvendelse af en specifik værdi.
7. TILPASNING AF DE I ARTIKEL 7, STK. 2, OMHANDLEDE STANDARDVÆRDIER BASERET PÅ REGIONSSPECIFIKKE KARAKTERISTIKA
Standardværdierne kan tilpasses bestemte områder og regioner i tredjelande, hvor der er særlige karakteristika med hensyn til objektive emissionsfaktorer. Når data, der er tilpasset disse specifikke lokale karakteristika, er tilgængelige, og der kan fastsattes mere målrettede standardværdier, kan sidstnævnte anvendes.
Hvis klarerere af varer produceret i et tredjeland, en gruppe af tredjelande eller en region i et tredjeland på grundlag af pålidelige data kan påvise, at alternative områdespecifikke tilpasninger af standardværdierne er lavere end de standardværdier, som Kommissionen har fastsat, kan sådanne regionsspecifikke tilpasninger anvendes.
BILAG V
Bogføringskrav for oplysninger, der anvendes til beregning af indlejrede emissioner, med henblik på artikel 7, stk. 5
1. MINIMUMSOPLYSNINGER, SOM EN GODKENDT CBAM-KLARERER SKAL OPBEVARE FOR IMPORTEREDE VARER:
Oplysninger til identifikation af den godkendte CBAM-klarerer:
navn
CBAM-kontonummer
Oplysninger om importerede varer:
type og mængde af hver varetype
oprindelsesland
faktiske emissioner eller standardværdier.
2. MINIMUMSOPLYSNINGER, SOM EN GODKENDT CBAM-KLARERER SKAL OPBEVARE FOR INDLEJREDE EMISSIONER I IMPORTEREDE VARER, DER FASTSÆTTES PÅ GRUNDLAG AF FAKTISKE EMISSIONER
For hver type importerede varer, hvor indlejrede emissioner fastsættes på grundlag af faktiske emissioner, skal følgende yderligere oplysninger opbevares:
identifikation af det anlæg, hvor varerne er fremstillet
kontaktoplysninger for driftslederen af det anlæg, hvor varerne er fremstillet
verifikationsrapporten, jf. bilag VI
varernes specifikke indlejrede emissioner.
oplysninger og den metode, der er anvendt til at beregne de indlejrede emissioner.
BILAG VI
Verifikationsprincipper for og indholdet af verifikationsrapporter med henblik på artikel 8
1. VERIFIKATIONSPRINCIPPER
Følgende principper gælder:
Verifikatorer udfører verifikationer med en holdning præget af professionel skepsis.
De samlede indlejrede emissioner, der skal angives i CBAM-angivelsen, betragtes kun som verificeret, hvis verifikatoren med rimelig sikkerhed finder, at verifikationsrapporten er uden væsentlige ukorrekte angivelser og væsentlige afvigelser med hensyn til beregning af indlejrede emissioner i overensstemmelse med reglerne i bilag IV.
Verifikatorens anlægsbesøg er obligatoriske, medmindre specifikke kriterier for at give afkald på anlægsbesøget er opfyldt.
For at afgøre, om ukorrekte angivelser eller afvigelser er væsentlige, anvender verifikatoren de tærskler, der er fastsat i de gennemførelsesretsakter, som vedtages i henhold til artikel 8, stk. 3.
For parametre, for hvilke der ikke er fastsat sådanne tærskler, anvender verifikatoren en ekspertvurdering af, om ukorrekte angivelser eller afvigelser, individuelt eller i forbindelse med andre ukorrekte angivelser eller afvigelser, der er begrundet i deres størrelse og art, skal betragtes som væsentlige.
2. INDHOLDET AF EN VERIFIKATIONSRAPPORT
Verifikatoren udarbejder en verifikationsrapport, der fastsætter varernes indlejrede emissioner og angiver alle spørgsmål vedrørende det udførte arbejde, og som mindst indeholder følgende oplysninger:
identifikation af de anlæg, hvor varerne er fremstillet
kontaktoplysninger for driftslederen af de anlæg, hvor varerne er fremstillet
den relevante rapporteringsperiode
verifikatorens navn og kontaktoplysninger
verifikatorens akkrediteringsnummer og akkrediteringsorganets navn
datoen for anlægsbesøgene, hvis det er relevant, eller årsagerne til, at der ikke blev gennemført et anlægsbesøg
mængder af hver type af de deklarerede varer, der er produceret i rapporteringsperioden
kvantificering af anlæggets direkte emissioner i rapporteringsperioden
en beskrivelse af, hvordan anlæggets emissioner tilskrives forskellige varetyper
kvantitative oplysninger om varer, emissioner og energistrømme, der ikke er forbundet med disse varer
i tilfælde af komplekse varer:
anvendte mængder af det enkelte inputmateriale (prækursor)
de specifikke indlejrede emissioner, der er forbundet med de enkelte anvendte inputmaterialer (prækursorer)
identifikation af de anlæg, hvor inputmaterialet (prækursoren) er produceret, og de faktiske emissioner fra produktionen af dette materiale
verifikatorens erklæring, der bekræfter, at vedkommende med rimelig sikkerhed finder, at rapporten er uden væsentlige ukorrekte angivelser og væsentlige afvigelser med hensyn til beregningsreglerne i bilag IV
oplysninger om væsentlige ukorrekte angivelser, der er fundet og korrigeret
oplysninger om fundne og korrigerede væsentlige afvigelser i forhold til beregningsreglerne i bilag IV.
BILAG VII
Den samlede massebaserede tærskel
1. Den samlede massebaserede tærskel, der er omhandlet i artikel 2a, fastsættes til 50 ton nettomasse.
2. Med henblik på artikel 2a, stk. 3, finder følgende metode anvendelse:
|
|
valgt således at
|
Hvor:
|
99 % |
er målandelen af emissioner |
|
|
er den massebaserede tærskel i ton, som gør det muligt at fange en given målandel af emissioner |
årlige emissioner pr. importør
|
qi,j |
er den importerede mængde i ton pr. importør i af KN-kode j |
|
Ji |
er det antal KN-koder, der importeres af importør i, inden for de fire relevante sektorer (aluminium, cement, gødning, jern og stål) |
|
EIj |
er emissionsintensiteten for KN-kode j ( 8 ); |
|
Samlede emissioner: |
samlede CO2-emissioner for de fire relevante CBAM-sektorer, dvs. summen af de tilsvarende emissioner for alle importører:
hvor N er antallet af importører |
|
|
den samlede mængde i ton varer anført i bilag I, der er importeret af importør i |
|
|
er en indikatorfunktion svarende til 1, når |
For at udtrykke usikkerheden med hensyn til ændringer i handelsmønstre og samtidig bevare forordningens miljømæssige mål tilføjes en margen på 0,25 procentpoint til ovenstående målandel af emissioner.
Den samlede massebaserede tærskel afrundes til nærmeste ti.
( 1 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).
( 2 ) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2066 af 19. december 2018 om overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 601/2012 (EUT L 334 af 31.12.2018, s. 1).
( 3 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/331 af 19. december 2018 om fastlæggelse af midlertidige EU-regler for harmoniseret gratistildeling af emissionskvoter i henhold til artikel 10a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (EUT L 59 af 27.2.2019, s. 8).
( 4 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2024/2509 af 23. september 2024 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget (EUT L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
( 5 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/2830 af 17. oktober 2023 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om det tidsmæssige og administrative forløb af auktioner over kvoter for drivhusgasemissioner og andre aspekter i forbindelse med sådanne auktioner (EUT L, 2023/2830, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2830/oj).
( 6 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/947 af 9. juni 2021 om oprettelse af instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde — et globalt Europa, og om ændring og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 466/2014/EU og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1601 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 480/2009 (EUT L 209 af 14.6.2021, s. 1).
( 7 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 af 5. juni 2019 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2012/27/EU (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 125).
( 7 ) Emissionsintensiteterne Ej er baseret på standardværdier (uden forhøjelse) for emissioner, der er offentliggjort med henblik på overgangsperioden. For cement- og gødningsprodukter tages der hensyn til direkte og indirekte emissioner; for aluminium samt jern og stål tages der udelukkende hensyn til direkte emissioner. Ved fremtidige ajourføringer af den samlede massebaserede tærskel fastsættes standardværdierne i overensstemmelse med de metoder, der er fastsat i bilag IV uden forhøjelse, jf. bilag IV, punkt 4.1.