This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02022D0266-20230222
Council Decision (CFSP) 2022/266 of 23 February 2022 concerning restrictive measures in response to the illegal recognition, occupation or annexation by the Russian Federation of certain non-government controlled areas of Ukraine
Consolidated text: Rådets afgørelse (FUSP) 2022/266 af 23. februar 2022 om restriktive foranstaltninger som reaktion på Den Russiske Føderations ulovlige anerkendelse, besættelse eller annektering af visse ikkeregeringskontrollerede områder i Ukraine
Rådets afgørelse (FUSP) 2022/266 af 23. februar 2022 om restriktive foranstaltninger som reaktion på Den Russiske Føderations ulovlige anerkendelse, besættelse eller annektering af visse ikkeregeringskontrollerede områder i Ukraine
02022D0266 — DA — 22.02.2023 — 003.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/266 af 23. februar 2022 (EUT L 042I af 23.2.2022, s. 109) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
L 116 |
8 |
13.4.2022 |
||
L 259I |
118 |
6.10.2022 |
||
L 53 |
37 |
21.2.2023 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/266
af 23. februar 2022
om restriktive foranstaltninger som reaktion på Den Russiske Føderations ulovlige anerkendelse, besættelse eller annektering af visse ikkeregeringskontrollerede områder i Ukraine
Artikel 1
Artikel 2
Forbuddene i artikel 1 finder ikke anvendelse på varer med oprindelse i de ikkeregeringskontrollerede områder omhandlet i artikel 1, som blev gjort tilgængelige med henblik på undersøgelse og er blevet kontrolleret af de ukrainske myndigheder, og som af Ukraines regering har fået tildelt et oprindelsescertifikat.
Artikel 3
Forbuddene i artikel 1 berører indtil den 24. maj 2022 ikke opfyldelsen af kontrakter, der er indgået inden den 23. februar 2022, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, der skal indgås og opfyldes senest den 24. maj 2022.
Artikel 4
Det er forbudt bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller som følge at omgå forbuddene i artikel 1.
Artikel 5
Alt følgende er forbudt:
at erhverve eller udvide en kapitalinteresse i fast ejendom i de ikkeregeringskontrollerede områder omhandlet i artikel 1
at erhverve eller udvide en kapitalinteresse i enheder i de ikkeregeringskontrollerede områder omhandlet i artikel 1, herunder fuldstændig erhvervelse af sådanne enheder og erhvervelse af kapitalandele deri og erhvervelse af andre værdipapirer med karakter af kapitalinteresser
at yde finansiering til enheder i de ikkeregeringskontrollerede områder omhandlet i artikel 1 eller til det dokumenterede formål at finansiere sådanne enheder
at oprette joint ventures med enheder i de ikkeregeringskontrollerede områder omhandlet i artikel 1, og
at levere investeringstjenesteydelser i direkte tilknytning til de i dette stykkes litra a)-d) omhandlede aktiviteter.
Forbuddene i stk. 1:
berører ikke opfyldelsen af en forpligtelse i henhold til kontrakter, der er indgået inden den 23. februar 2022, og
er ikke til hinder for udvidelse af en kapitalinteresse, hvis en sådan udvidelse udgør en forpligtelse i henhold til en kontrakt, der er indgået inden den 24. februar 2022.
Artikel 6
Det er forbudt for statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder at sælge, levere, overføre eller eksportere varer eller teknologi eller at anvende fartøjer eller luftfartøjer under medlemsstaters jurisdiktion, uanset om de hidrører fra deres områder,
til enhver fysisk eller juridisk person, enhed eller ethvert organ i de ikkeregeringskontrollerede områder omhandlet i artikel 1, eller
til brug i de ikkeregeringskontrollerede områder omhandlet i artikel 1,
i alle følgende sektorer:
transport
telekommunikation
energi, og
prospektering, efterforskning og produktion af olieressourcer, gasressourcer og mineralske ressourcer.
Levering af:
teknisk bistand eller uddannelse og andre tjenesteydelser i tilknytning til varer og teknologi i de sektorer, som er omhandlet i stk. 1
finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af varer og teknologi i de sektorer, som er omhandlet i stk. 1, eller ydelse af teknisk bistand eller uddannelse i tilknytning hertil,
er forbudt.
Forbuddet i stk. 1 og 2 gælder ikke for:
offentlige organer eller juridiske personer, enheder eller organer, der modtager offentlig støtte fra Unionen eller medlemsstaterne, forudsat at de varer, den teknologi, de tjenesteydelser og den bistand, der er omhandlet i stk. 1 og 2, er nødvendige udelukkende til humanitære formål i de i artikel 1 omhandlede ikkeregeringskontrollerede områder i Ukraine
organisationer og agenturer, som er søjlevurderede af Unionen, og med hvilke Unionen har undertegnet en finansiel partnerskabsrammeaftale, på grundlag af hvilken organisationerne og agenturerne fungerer som Unionens humanitære partnere, forudsat at de varer, den teknologi, de tjenesteydelser og den bistand, der er omhandlet i stk. 1 og 2, er nødvendige udelukkende til humanitære formål i de i artikel 1 omhandlede ikkeregeringskontrollerede områder i Ukraine
organisationer og agenturer, som Unionen har udstedt certifikatet for det humanitære partnerskab til, eller som er certificeret eller anerkendt af en medlemsstat i overensstemmelse med nationale procedurer, forudsat at de varer, den teknologi, de tjenesteydelser og den bistand, der er omhandlet i stk. 1 og 2, er nødvendige udelukkende til humanitære formål i de i artikel 1 omhandlede ikkeregeringskontrollerede områder i Ukraine eller
medlemsstaters særorganisationer, forudsat at de varer, den teknologi, de tjenesteydelser og den bistand, der er omhandlet i stk. 1 og 2, er nødvendige udelukkende til humanitære formål i de i artikel 1 omhandlede ikkeregeringskontrollerede områder i Ukraine.
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der meddeles i medfør af nærværende stykke, senest to uger efter meddelelse af enhver tilladelse.
Artikel 7
Forbuddene i stk. 1 gælder ikke for:
offentlige organer eller juridiske personer, enheder eller organer, der modtager offentlig støtte fra Unionen eller medlemsstaterne, forudsat at den bistand og de tjenesteydelser, der er omhandlet i stk. 1, er nødvendige udelukkende til humanitære formål i de i artikel 1 omhandlede ikkeregeringskontrollerede områder i Ukraine
organisationer og agenturer, som er søjlevurderede af Unionen, og med hvilke Unionen har undertegnet en finansiel partnerskabsrammeaftale, på grundlag af hvilken organisationerne og agenturerne fungerer som Unionens humanitære partnere, forudsat at den bistand og de tjenesteydelser, der er omhandlet i stk. 1, er nødvendige udelukkende til humanitære formål i de i artikel 1 omhandlede ikkeregeringskontrollerede områder i Ukraine
organisationer og agenturer, som Unionen har udstedt certifikatet for det humanitære partnerskab til, eller som er certificeret eller anerkendt af en medlemsstat i overensstemmelse med nationale procedurer, forudsat at den bistand og de tjenesteydelser, der er omhandlet i stk. 1, er nødvendige udelukkende til humanitære formål i de i artikel 1 omhandlede ikkeregeringskontrollerede områder i Ukraine, eller
medlemsstaters særorganisationer, forudsat at den bistand og de tjenesteydelser, der er omhandlet i stk. 1, er nødvendige udelukkende til humanitære formål i de i artikel 1 omhandlede ikkeregeringskontrollerede områder i Ukraine.
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der meddeles i medfør af nærværende stykke, senest to uger efter meddelelse af enhver tilladelse.
Artikel 8
De kompetente myndigheder kan give tilladelse i forbindelse med de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, artikel 6, stk. 2, og artikel 7, stk. 1, og hvad angår de varer og den teknologi, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, såfremt de:
er nødvendige til officielle formål for konsulære repræsentationer eller internationale organisationer i de ikkeregeringskontrollerede områder omhandlet i artikel 1, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, eller
har tilknytning til projekter, der udelukkende er til støtte for hospitaler eller andre offentlige sundhedsinstitutioner, der yder lægehjælp, eller civile uddannelsesfaciliteter i de ikkeregeringskontrollerede områder omhandlet i artikel 1, eller
apparater eller udstyr til medicinsk anvendelse.
Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden om de foranstaltninger, der træffes i medfør af dette stykke, og deler alle andre relevante oplysninger, de har til rådighed.
Artikel 9
Artikel 10
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 24. februar 2024.
Denne afgørelse overvåges løbende. Afgørelsen kan forlænges eller ændres alt efter tilfældet, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.