This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R0891-20210428
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/891 of 13 March 2017 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors and supplementing Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to penalties to be applied in those sectors and amending Commission Implementing Regulation (EU) No 543/2011
Consolidated text: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/891 af 13. marts 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager og om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår sanktioner i disse sektorer og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/891 af 13. marts 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager og om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår sanktioner i disse sektorer og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011
02017R0891 — DA — 28.04.2021 — 004.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/891 af 13. marts 2017 (EUT L 138 af 25.5.2017, s. 4) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/1145 af 7. juni 2018 |
L 208 |
1 |
17.8.2018 |
|
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/743 af 30. marts 2020 |
L 176 |
1 |
5.6.2020 |
|
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/652 af 10. februar 2021 |
L 135 |
4 |
21.4.2021 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/891
af 13. marts 2017
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager og om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår sanktioner i disse sektorer og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011
AFSNIT I
INDLEDENDE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Denne forordning supplerer forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra i) og j), i nævnte forordning, med undtagelse af handelsnormer, og supplerer forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår de sanktioner, der skal anvendes inden for disse sektorer.
Afsnit II i denne forordning gælder dog kun for de produkter fra frugt- og grøntsagssektoren, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra i), i forordning (EU) nr. 1308/2013, og sådanne produkter, der er bestemt til forarbejdning.
AFSNIT II
PRODUCENTORGANISATIONER
KAPITEL I
Krav og anerkendelse
Artikel 2
Definitioner
I dette afsnit forstås ved:
a) |
»producent« : en landbruger som omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 ( 1 ), der producerer frugt og grøntsager som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra i), i forordning (EU) nr. 1308/2013, og sådanne produkter, der udelukkende er bestemt til forarbejdning |
b) |
»tilsluttet producent« : en producent eller en af producenter oprettet juridisk enhed, der er medlem af en producentorganisation eller en sammenslutning af producentorganisationer |
c) |
»datterselskab« : en virksomhed, som en eller flere producentorganisationer eller sammenslutninger af producentorganisationer har en kapitalandel i eller har tilført egenkapital til, og som bidrager til at nå målene for de pågældende organisationer eller sammenslutninger |
d) |
»tværnational producentorganisation« : en organisation, hvor mindst en af producenternes bedrifter ligger i en anden medlemsstat end den, hvor producentorganisationen har sit hovedsæde |
e) |
»tværnational sammenslutning af producentorganisationer« : en sammenslutning af producentorganisationer, hvor mindst en af de tilsluttede producentorganisationer eller sammenslutninger af producentorganisationer har sit hovedsæde i en anden medlemsstat end den, hvor sammenslutningen har sit hovedsæde |
f) |
»foranstaltning« :
i)
aktioner med sigte på at planlægge produktionen, herunder investeringer i fysiske aktiver
ii)
aktioner med sigte på at forbedre eller opretholde kvaliteten for både friske og forarbejdede produkter, herunder investeringer i fysiske aktiver
iii)
aktioner med sigte på at øge den kommercielle værdi af produkter og forbedre afsætningen, herunder investeringer i fysiske aktiver, samt fremstød for både friske og forarbejdede produkter og andre kommunikationsaktiviteter end de fremstøds- og kommunikationsaktiviteter, der henhører under nr. vi)
iv)
aktioner inden for forskning og forsøgsproduktion, herunder investeringer i fysiske aktiver
v)
aktioner inden for uddannelse og udveksling af bedste praksis, der ikke henhører under nr. vi), og aktioner med sigte på at fremme adgangen til rådgivningstjenester og teknisk bistand
vi)
en af de kriseforebyggelses- og krisestyringsaktioner, der er anført i artikel 33, stk. 3, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1308/2013
vii)
miljøforanstaltninger, jf. artikel 33, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1308/2013, herunder investeringer i fysiske aktiver
viii)
andre aktioner, herunder investeringer i fysiske aktiver, undtagen aktioner, der henhører under nr. i) til vii), som opfylder et eller flere af de mål, der er omhandlet eller anført i artikel 33, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013 |
g) |
»aktion« : en specifik aktivitet eller et specifikt instrument, der sigter mod at bidrage til at nå et eller flere af de mål, der er omhandlet eller anført i artikel 33, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013 |
h) |
»investeringer i fysiske aktiver« : erhvervelse af materielle aktiver, der sigter mod at bidrage til at nå et eller flere af de mål, der er omhandlet eller anført i artikel 33, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013; |
i) |
»biprodukt« : et produkt, der fremkommer ved tilberedning af et frugt- eller grøntsagsprodukt, og som har en positiv økonomisk værdi, men ikke er det tilsigtede hovedprodukt |
j) |
»tilberedning« : klargøring såsom vask, udskæring, skrælning, afpudsning og tørring af frugt og grøntsager, uden at de omdannes til forarbejdede frugter og grøntsager |
k) |
»foranstaltninger, der gennemføres af en branche« : jf. artikel 34, stk. 3, litra b), i forordning (EU) nr. 1308/2013: aktiviteter med henblik på at nå et eller flere af de mål, der er anført i artikel 157, stk. 1, litra c), i nævnte forordning, og som er godkendt af medlemsstaten og forvaltes i fællesskab af en producentorganisation eller en sammenslutning af producentorganisationer og mindst én anden aktør i fødevareforarbejdnings- og/eller distributionskæden |
l) |
»udgangsindikator« : enhver indikator, som afspejler en tilstand eller en tendens, der er fremherskende ved en programmeringsperiodes start, og som kan give nyttige oplysninger:
i)
ved analysen af udgangssituationen med henblik på at fastlægge en national strategi for bæredygtige driftsprogrammer eller et driftsprogram
ii)
som en reference, som en national strategis eller et driftsprograms resultater og virkninger kan vurderes i forhold til eller
iii)
ved fortolkning af en national strategis eller et driftsprograms resultater og virkninger |
m) |
»specifikke omkostninger« : ekstraomkostninger beregnet som forskellen mellem traditionelle omkostninger og faktiske omkostninger og indkomsttab som følge af en foranstaltning, med undtagelse af yderligere indtægter og omkostningsbesparelser. |
Artikel 3
Producentorganisationers retlige status
Medlemsstaterne definerer, hvilke juridiske enheder der kan ansøge om anerkendelse i henhold til artikel 154 i forordning (EU) nr. 1308/2013, på baggrund af deres nationale juridiske og administrative strukturer. Hvis det er relevant, fastlægger de også bestemmelser for klart definerede dele af juridiske enheder, der ansøger om anerkendelse i henhold til nævnte artikel. Medlemsstaterne kan vedtage supplerende regler for anerkendelse af producentorganisationer og for juridiske enheder, der kan ansøge om anerkendelse som producentorganisationer.
Artikel 4
Omfattede produkter
Artikel 5
Mindsteantal medlemmer
I henhold til artikel 154, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 1308/2013 skal medlemsstaterne fastlægge et mindsteantal medlemmer.
Ved fastlæggelsen af mindsteantallet af medlemmer for en producentorganisation kan medlemsstaterne, hvis en ansøger om anerkendelse helt eller delvis består af medlemmer, der selv er juridiske enheder eller klart definerede dele af juridiske enheder bestående af producenter, bestemme, at mindsteantallet af producenter kan beregnes på grundlag af antallet af producenter, der er tilsluttet hver af de juridiske enheder eller klart definerede dele af juridiske enheder.
Artikel 6
Minimumsperiode for medlemskab
Artikel 7
Producentorganisationernes strukturer og aktiviteter
Medlemsstaterne kontrollerer, at producentorganisationerne råder over det personale, den infrastruktur og det udstyr, der er påkrævet for at opfylde de krav, der er fastlagt i artikel 152, 154 og 160 i forordning (EU) nr. 1308/2013, og for at varetage deres hovedopgaver, bl.a. med hensyn til:
kendskab til medlemmernes produktion
tekniske faciliteter til indsamling, sortering, oplagring og emballering af medlemmernes produktion
afsætning af medlemmernes produktion
forretningsmæssig og budgetmæssig forvaltning og
centralt omkostningsbaseret regnskabssystem og faktureringssystem i henhold til national ret.
Artikel 8
Værdi eller mængde af salgbar produktion
Artikel 9
Den afsatte produktions mindsteværdi
Med henblik på anvendelsen af artikel 154, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 1308/2013 skal medlemsstaterne foruden et mindsteantal medlemmer fastlægge en mindsteværdi for den afsatte produktion for producentorganisationer, som gennemfører et driftsprogram.
Artikel 10
Tilvejebringelse af tekniske faciliteter
Med henblik på anvendelsen af artikel 154, stk. 1, litra c), i forordning (EU) nr. 1308/2013 og artikel 7, litra b), i nærværende forordning anses en producentorganisation, der er anerkendt for et produkt, hvortil der kræves tekniske faciliteter, for at opfylde sin forpligtelse i så henseende, såfremt den sørger for tilstrækkelige tekniske faciliteter, enten selv eller via sine medlemmer, via datterselskaber eller via en sammenslutning af producentorganisationer, som den er medlem af, eller ved udlicitering.
Artikel 11
Producentorganisationernes hovedaktivitet
Afsætning som omhandlet i første afsnit skal udføres af producentorganisationen eller ved udlicitering under producentorganisationens kontrol, jf. artikel 13. Afsætning omfatter bl.a. beslutningen om, hvilket produkt der skal sælges, hvordan salget skal finde sted, og, medmindre salget sker ved auktion, forhandlingerne om dets mængde og pris.
Producentorganisationerne opbevarer dokumentation, herunder regnskabsdokumenter, i mindst fem år, der påviser, at producentorganisationen har koncentreret udbud og afsætning af de af medlemmernes produkter, som den er anerkendt for.
Artikel 12
Afsætning af produktionen uden om producentorganisationen
Hvis producentorganisationen tillader det i henhold til sine vedtægter, og hvis det er i overensstemmelse med de af medlemsstaten og producentorganisationen fastsatte vilkår og betingelser, kan de tilsluttede producenter:
sælge produkter direkte eller uden for deres bedrifter til forbrugerne til deres personlige brug
selv eller gennem en anden producentorganisation, der er udpeget af deres egen producentorganisation, afsætte produkter, som mængde- eller værdimæssigt udgør en beskeden andel i forhold til den mængde eller værdi af den salgbare produktion af det pågældende produkt, der kan afsættes gennem deres egen producentorganisation
selv eller gennem en anden producentorganisation, der er udpeget af deres egen organisation, afsætte produkter, som på grund af deres kendetegn eller på grund af de tilsluttede producenters beskedne produktion målt i mængde eller værdi ikke normalt hører med til deres egen producentorganisations forretningsmæssige aktiviteter.
Medlemsstaterne kan dog fastsætte en lavere procentsats for den del af produktionen, som de tilsluttede producenter må sælge uden om producentorganisationen, end den, der er fastsat i første afsnit. Medlemsstaterne kan forhøje denne procentdel op til 40 %, hvis der er tale om produkter, som er omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 ( 2 ), eller hvis de tilsluttede producenter afsætter deres produktion gennem en anden producentorganisation, der er udpeget af deres egen producentorganisation.
Artikel 13
Udlicitering
Med henblik på artikel 155 i forordning (EU) nr. 1308/2013 omfatter udtrykket »datterselskab« enhver enhed i en kæde af datterselskaber. Medlemsstaterne kan dog udelukke udliciteringen af aktiviteter til en enhed i en kæde af datterselskaber.
Imidlertid anses aktiviteten for at være varetaget af producentorganisationen, hvis den gennemføres af en sammenslutning af producentorganisationer eller et kooperativ, hvis medlemmer selv er kooperativer, såfremt producentorganisationen er medlem deraf, eller af et datterselskab eller en enhed i en kæde af datterselskaber, der opfylder kravet om 90 %, jf. artikel 22, stk. 8.
Den overordnede kontrol og overvågning, jf. stk. 2, første afsnit, skal være effektiv og kræve, at kontrakten, aftale eller protokol om udlicitering:
gør det muligt for producentorganisationen at udstede bindende instrukser, og omfatter bestemmelser, der sætter producentorganisationen i stand til at opsige kontrakten, aftalen eller protokollen, hvis tjenesteudbyderen ikke opfylder udliciteringskontraktens vilkår og betingelser
fastsætter de nærmere vilkår og betingelser, herunder regelmæssige indberetningsforpligtelser og frister, der sætter producentorganisationen i stand til at udøve effektiv kontrol med de udliciterede aktiviteter.
Kontrakter, aftaler eller protokoller om udlicitering samt de rapporter, der er omhandlet i litra b) i første afsnit, skal opbevares af producentorganisationen i mindst 5 år med henblik på efterfølgende kontrol og være tilgængelig for alle medlemmer efter anmodning.
Artikel 14
Tværnationale producentorganisationer
Alternativt kan hovedsædet være placeret i den medlemsstat, hvor flertallet af de tilsluttede producenter befinder sig, hvis de berørte medlemsstater er enige herom.
Hvis det ved afslutningen af gennemførelsen af det pågældende nye driftsprogram er således, at hovedparten af den afsatte produktions værdi stadig er opnået i en anden medlemsstat eller at flertallet af organisationens medlemmer fortsat befinder sig i en anden medlemsstat end den, hvor det hovedsædet er placeret, skal hovedsædet overføres til den pågældende anden medlemsstat, medmindre de berørte medlemsstater er enige om, at hovedsædets placering ikke skal ændres.
Den medlemsstat, hvor den tværnationale producentorganisation har sit hovedsæde, er ansvarlig for:
at anerkende den tværnationale producentorganisation
at godkende den tværnationale producentorganisations driftsprogram
at etablere det nødvendige administrative samarbejde med de andre medlemsstater, hvor der er medlemmer, med hensyn til at overholde betingelserne for anerkendelse og ordningen vedrørende kontrol og administrative sanktioner. De andre medlemsstater yder rettidigt al nødvendig bistand til den medlemsstat, hvor hovedsædet er placeret, og
efter anmodning fra en medlemsstat, hvor der er medlemmer, at forelægge al relevant dokumentation, herunder gældende lovgivning, der skal oversættes til det officielle sprog eller et af de officielle sprog i denne medlemsstat.
Artikel 15
Sammenlægninger af producentorganisationer
Den producentorganisation, der oprettes som følge af sammenlægningen, kan enten gennemføre separate programmer sideløbende indtil den 1. januar året efter sammenlægningen eller sammenlægge driftsprogrammerne fra sammenlægningstidspunktet.
Artikel 34 denne forordning finder anvendelse på driftsprogrammer, der er lagt sammen.
Artikel 16
Medlemmer, der ikke er producenter
De i stk. 1 omhandlede fysiske og juridiske personer må ikke:
tages i betragtning i forbindelse med anerkendelseskriterierne
have direkte fordel af foranstaltninger, der finansieres af EU.
Medlemsstaterne kan under overholdelse af de i stk. 1 omhandlede betingelser begrænse fysiske og juridiske personers ret til at stemme om beslutninger om driftsfonden eller afskære dem herfra.
Artikel 17
Demokratisk kontrol med producentorganisationerne
I behørigt begrundede tilfælde kan medlemsstaterne fastsætte en højere øvre procentdel af aktier eller kapitalandele, som en juridisk person må have i en producentorganisation, under forudsætning af, at der træffes foranstaltninger for at sikre, at der under alle omstændigheder ikke forekommer magtmisbrug fra disse juridiske personers side.
Hvis producentorganisationen gennemfører et driftsprogram den 17. maj 2014, finder den af medlemsstaten fastsatte maksimale procentdel af aktier eller kapitalandele, jf. første afsnit, som undtagelse til første afsnit dog først anvendelse efter det pågældende driftsprograms afslutning.
Artikel 18
Regler for producentorganisationer, der også gælder for sammenslutninger af producentorganisationer
Artikel 3, artikel 6, artikel 11, stk. 3, og artikel 13, 15 og 17 finder tilsvarende anvendelse på sammenslutninger af producentorganisationer. Hvis sammenslutningen af producentorganisationer sælger sine tilsluttede producentorganisationers produkter, finder artikel 11, stk. 2, tilsvarende anvendelse.
Artikel 19
Anerkendelse af sammenslutninger af producentorganisationer
Artikel 20
Medlemmer af sammenslutninger af producentorganisationer, der ikke selv er producentorganisationer
Medlemmer af en anerkendt sammenslutning af producentorganisationer, der ikke selv er anerkendte producentorganisationer, må ikke:
tages i betragtning i forbindelse med anerkendelseskriterierne
have direkte fordel af foranstaltninger, der finansieres af EU.
Medlemsstaterne kan give disse medlemmer ret til at stemme om beslutninger om driftsprogrammer eller begrænse deres stemmeret eller afskære dem herfra.
Artikel 21
Tværnational sammenslutning af producentorganisationer
Alternativt kan hovedsædet være etableret i den medlemsstat, hvor flertallet af de tilsluttede producentorganisationer befinder sig, hvis de berørte medlemsstater er enige herom.
Hvis det ved afslutningen af gennemførelsen af det pågældende nye driftsprogram er således, at hovedparten af den afsatte produktions værdi stadig er opnået i en anden medlemsstat eller at flertallet af de tilsluttede producentorganisationer fortsat befinder sig i en anden medlemsstat end den, hvor det hovedsædet er placeret, skal hovedsædet overføres til den pågældende anden medlemsstat, medmindre de berørte medlemsstater er enige om, at hovedsædets placering ikke skal ændres.
Den medlemsstat, hvor den tværnationale sammenslutning af producentorganisationer har sit hovedsæde, er ansvarlig for:
at anerkende sammenslutningen
eventuelt at godkende den tværnationale sammenslutnings driftsprogram
at etablere det nødvendige administrative samarbejde med de andre medlemsstater, hvor der er tilsluttede producentorganisationer, med hensyn til overholdelse af betingelserne for anerkendelse, de tilsluttede producentorganisationers gennemførelse af driftsprogrammet og ordningen vedrørende kontrol og administrative sanktioner. De andre medlemsstater yder al nødvendig bistand til den medlemsstat, hvor hovedsædet er placeret, og
efter anmodning fra en medlemsstat, hvor der er medlemmer, at forelægge al relevant dokumentation, herunder gældende lovgivning, der skal oversættes til det officielle sprog eller et af de officielle sprog i denne medlemsstat.
KAPITEL II
Driftsfonde og driftsprogrammer
Artikel 22
Beregningsgrundlag
For en sammenslutning af producentorganisationer beregnes den afsatte produktions værdi på grundlag af den produktion, der afsættes af sammenslutningen af producentorganisationen selv og af de tilsluttede producentorganisationer, og den omfatter kun de frugter og grøntsager, som sammenslutningen af producentorganisationer er anerkendt for. Ved denne beregning skal der undgås dobbelttælling.
Har en producentorganisation, en sammenslutning af producentorganisationer eller deres tilsluttede producenter eller datterselskaber, der opfylder kravet om 90 %, jf. denne artikels stk. 8, enten selv eller ved udlicitering forarbejdet frugt og grøntsager bestemt til forarbejdning til de forarbejdede frugt- og grøntsagsprodukter, der er anført i del X i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013, eller ethvert andet forarbejdet produkt, der er omhandlet i denne artikel og yderligere beskrevet i bilag I til nærværende forordning, beregnes den afsatte produktions værdi som en fast procentsats, der anvendes på af disse forarbejdede produkters fakturerede værdi. Den faste sats er:
53 % for frugtsaft
73 % for koncentreret saft
77 % for tomatkoncentrat
62 % for frosne frugter og grøntsager
48 % for frugt- og grøntsagskonserves
70 % for svampekonserves af Agaricus bisporus og andre dyrkede svampe konserveret i saltlage
81 % for frugt, foreløbigt konserveret i saltlage
81 % for tørret frugt
27 % for forarbejdede frugter og grøntsager, undtagen dem, der er omhandlet i litra a)-h)
12 % for forarbejdede aromatiske krydderurter
41 % for paprikapulver.
Medmindre stk. 8 finder anvendelse, faktureres den afsatte produktion af frugt og grøntsager »ab producentorganisation« som et klargjort og emballeret produkt, der er anført i del IX i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013, eksklusive:
moms
omkostninger ved intern transport for producentorganisationen, hvis afstanden mellem producentorganisationens opsamlings- eller emballeringscentral og producentorganisationens distributionssted er større end 300 km.
Den afsatte produktions værdi kan også beregnes »ab datterselskab« på samme måde som i stk. 6, hvis mindst 90 % af datterselskabets aktier eller kapital ejes:
af en eller flere producentorganisationer eller sammenslutninger af producentorganisationer eller
med forbehold af medlemsstatens godkendelse af tilsluttede producenter i producentorganisationerne eller af sammenslutningerne af producentorganisationer, hvis dette bidrager til at opfylde målene i artikel 152, stk. 1, litra c), i forordning (EU) nr. 1308/2013.
Artikel 23
Referenceperiode og loft for finansiel støtte fra EU
Den pågældende 12-måneders referenceperiode skal være den berørte producentorganisations regnskabsperiode.
Metoden til fastsættelse af referenceperioden må ikke ændres i løbet af et driftsprograms løbetid, medmindre særlige forhold berettiger hertil.
Er et produkts værdi faldet med mindst 35 % på grund af plantesygdomme eller skadedyrsangreb, og kan producentorganisationen hverken kontrollere eller holdes ansvarlig for disse, anses værdien af den afsatte produktion af dette produkt for at udgøre 85 % af dens værdi i den foregående referenceperiode. Producentorganisationen begrunder over for den berørte medlemsstats kompetente myndighed, at den har truffet de nødvendige forebyggende foranstaltninger mod de pågældende plantesygdomme eller skadedyrsangreb.
Dette stykke finder også anvendelse ved fastlæggelsen af, om kravet om den afsatte produktions mindsteværdi, jf. artikel 9, er overholdt.
Artikel 24
Regnskaber
Medlemsstaterne sikrer, at producentorganisationerne opfylder de nationale standarder for omkostningsbaserede regnskabssystemer, der giver uafhængige revisorer mulighed for hurtigt at identificere, kontrollere og godkende deres udgifter og indtægter.
Artikel 25
Finansiering af driftsfonde
Artikel 26
Meddelelse af anslået beløb
Medlemsstaterne kan dog fastsætte en senere dato end den 15. september.
Artikel 27
National strategi
Den nationale strategi kan opdeles i regionale elementer.
Deri skal der foretages en identificering og vurdering af de prioriterede behov, de fastsatte mål, de forventede resultater og de kvantificerede mål i forhold til udgangssituationen.
Der skal også fastsættes instrumenter og aktioner til at nå disse mål.
Den nationale strategi kan ændres forud for den årlige indsendelse af udkast til driftsprogrammer.
Artikel 28
Nationale regler for miljøforanstaltninger
Medlemsstaterne skal udover at forelægge udkastet til nationale regler, jf. artikel 36, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1308/2013, underrette Kommissionen om eventuelle ændringer af de nationale regler, som er omfattet af proceduren i nævnte afsnit.
Kommissionen gør de nationale regler tilgængelige for andre medlemsstater på den måde, den finder passende.
Artikel 29
Supplerende medlemsstatsregler
Medlemsstaterne kan vedtage regler, der supplerer forordning (EU) nr. 1308/2013, nærværende forordning og gennemførelsesforordning (EU) 2017/892, for så vidt angår foranstaltninger, aktioner eller udgifter, der er støtteberettigede i henhold til driftsprogrammerne.
Artikel 30
Forhold til udvikling af landdistrikter, statsstøtte og fremstødsprogrammer
Hvis en medlemsstat medtager sådanne operationer i sit program eller sine programmer for udvikling af landdistrikter, skal den sikre, at det i den nationale strategi er angivet, hvilke foranstaltninger, bestemmelser og kontroltiltag der skal iværksættes for at sikre, at der undgås dobbelt finansiering af samme aktion eller operation.
Artikel 31
Aktioner, der er støtteberettigede i henhold til driftsprogrammer
Medlemsstaterne kan dog fastsætte faste standardsatser, satser for enhedsomkostninger eller faste beløb, undtagen for udgifter i forbindelse med kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger.
Desuden kan medlemsstaterne beslutte at anvende differentierede faste standardsatser, satser for enhedsomkostninger eller faste beløb for at tage hensyn til specifikke regionale eller lokale forhold.
Medlemsstaterne sikrer, at de relevante beregninger er korrekte og nøjagtige og fastlagt på forhånd på grundlag af en rimelig, afbalanceret og kontrollerbar beregning. Med henblik herpå skal medlemsstaterne:
sikre, at et organ, som er funktionelt uafhængigt af de myndigheder, der er ansvarlige for programgennemførelsen, og som besidder den rigtige ekspertise, foretager beregningerne eller bekræfter, at beregningerne er korrekte og nøjagtige
opbevare al dokumentation vedrørende fastlæggelsen af faste standardsatser eller satser for enhedsomkostninger og revurderingen deraf.
Investeringer i fysiske aktiver indebærer følgende forpligtelser:
de fysiske aktiver skal anvendes i overensstemmelse med det formål, de er bestemt til, og som er beskrevet i det godkendte driftsprogram, jf. dog stk. 4
de erhvervede fysiske aktiver skal forblive som modtagerens ejendom og i dennes besiddelse indtil udløbet af den skattemæssige afskrivningsperiode for det fysiske aktiv eller i 10 år, alt efter hvilken periode der er kortest, jf. dog stk. 6, tredje og fjerde afsnit. Modtageren skal også sikre, at det fysiske aktiv vedligeholdes i denne periode. Hvis investeringen foretages på jord, der er lejet inden for rammerne af særlige nationale ejendomsregler, kan kravet om, at den skal være modtagerens ejendom, dog fraviges, forudsat at modtageren har været i besiddelse af investeringerne i mindst den periode, der kræves i første punktum i dette litra
hvis producentorganisationen er ejeren, og medlemmet af producentorganisationen er indehaver af de fysiske aktiver, som investeringen vedrører, skal producentorganisationen have adgangsret til aktiverne, så længe den skattemæssige afskrivningsperiode varer.
Med henblik på første afsnit, litra b), kan medlemsstaterne dog bestemme, at der skal anvendes en anden periode end den skattemæssige afskrivningsperiode. En sådan periode skal angives og begrundes behørigt i deres nationale strategi og mindst omfatte den periode, der er omhandlet i artikel 71, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 ( 5 ).
Hvis den skattemæssige afskrivningsperiode for en investering er længere end driftsprogrammets varighed, kan den overføres til et efterfølgende driftsprogram.
Såfremt investeringerne fornyes, skal restværdien af de investeringer, der fornyes:
tilføres producentorganisationens driftsfond eller
fratrækkes fornyelsesomkostningerne.
Hvis investeringen sælges før udløbet af den frist, der er anført i stk. 5, men ikke erstattes, skal EU's støtte til finansiering af investeringen inddrives og tilbagebetales til Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) i forhold til antallet af fulde år, der er tilbage indtil udløbet af afskrivningsperioden, jf. stk. 5, første afsnit, litra b).
Hvis den tilsluttede producent forlader producentorganisationen, skal medlemsstaten sikre, at investeringen eller dens restværdi inddrives af producentorganisationen og i sidstnævnte tilfælde tilføres driftsfonden.
I behørigt begrundede tilfælde kan medlemsstaterne dog fastsætte, at producentorganisationen ikke skal kræve investeringen eller dens restværdi tilbagebetalt.
Artikel 32
Sammenslutninger af producentorganisationers driftsprogrammer
Artikel 33
Beslutning
Medlemsstaterne:
godkender driftsfondenes beløb og de driftsprogrammer, der opfylder kravene i forordning (EU) nr. 1308/2013 og i dette kapitel
godkender driftsprogrammerne på den betingelse, at producentorganisationen accepterer visse ændringer, eller
afviser driftsprogrammerne eller dele deraf.
Medlemsstaterne underretter producentorganisationerne om beslutningerne senest den 15. december.
Efter behørig begrundelse kan sådanne beslutninger dog træffes efter nævnte dato, men senest den 20. januar efter indgivelsesdatoen. I godkendelsesbeslutningen kan det fastsættes, at udgifter kan være finansieringsberettigede fra den 1. januar året efter indgivelsen.
Artikel 34
Ændringer af driftsprogrammer
I behørigt begrundede tilfælde kan sådanne anmodninger godkendes efter de frister, der fastsættes af medlemsstaterne, men senest den 20. januar året efter anmodningen. I godkendelsesbeslutningen kan det fastsættes, at udgifter kan være finansieringsberettigede fra den 1. januar året efter anmodningen.
Medlemsstaterne kan give producentorganisationerne tilladelse til i årets løb:
kun delvis at gennemføre deres driftsprogrammer
at ændre driftsprogrammernes indhold
at forhøje driftsfondens beløb med højst 25 % og nedsætte den med en procentdel, der fastsættes af medlemsstaten, af det oprindeligt godkendte beløb, hvis driftsprogrammets overordnede formål fastholdes
føje national finansiel støtte til driftsfonden, hvis artikel 53 finder anvendelse.
Medlemsstaterne fastsætter, på hvilke betingelser driftsprogrammerne kan ændres i årets løb uden forhåndsgodkendelse fra medlemsstaternes myndigheder. Disse ændringer er kun støtteberettigede, hvis producentorganisationen straks giver de kompetente myndigheder meddelelse om dem.
Medlemsstaterne kan ændre de procentdele, der er anført i andet afsnit, litra c), i tilfælde af sammenlægning af producentorganisationer som anført i artikel 15, stk. 1.
Artikel 35
Forskudsbetalinger
Medlemsstaterne fastsætter betingelser for at sikre, at de finansielle bidrag til driftsfonden er blevet opkrævet i overensstemmelse med artikel 24 og 25, og at tidligere forskud og det tilsvarende bidrag fra producentorganisationen faktisk er brugt.
Sikkerhedsstillelsen frigives for op til 80 % af forskuddet.
Hvis andre krav ikke overholdes, inddrages sikkerhedsstillelsen i forhold til, hvor alvorlig den konstaterede uregelmæssighed er.
Artikel 36
Ophør af et driftsprogram og afbrydelse af anerkendelse
Støtte, der er modtaget til støtteberettigede aktioner, som er gennemført før ophøret af driftsprogrammet, inddrives ikke, såfremt:
den pågældende producentorganisation eller sammenslutning af producentorganisationer har overholdt anerkendelseskriterierne, og målene for de aktioner, der er fastsat i driftsprogrammet, var opfyldt på ophørstidspunktet og
producentorganisationen, sammenslutningen af producentorganisationer eller datterselskaber, der opfylder kravet om 90 %, jf. artikel 22, stk. 8, eller medlemmerne deraf fortsat er i besiddelse af og anvender de investeringer, der finansieres med støtte fra driftsfonden, mindst indtil udløbet af afskrivningsperioden, jf. artikel 31, stk. 5. I modsat fald skal den finansielle støtte fra EU, der er betalt til at finansiere disse investeringer, inddrives og tilbagebetales til EGFL.
KAPITEL III
Kriseforebyggelse og krisestyring
Artikel 37
Udvælgelse af kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger
Medlemsstaterne kan bestemme, at en eller flere af de foranstaltninger, der er anført i artikel 33, stk. 3, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1308/2013, ikke finder anvendelse på deres område.
Artikel 38
Lån til finansiering af kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger
Lån, der er optaget for at finansiere kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger i henhold til artikel 33, stk. 3, femte afsnit, i forordning (EU) nr. 1308/2013, kan af behørigt begrundede økonomiske årsager overføres til et efterfølgende driftsprogram, hvis tilbagebetalingsperioden for dem er længere end driftsprogrammets varighed.
Artikel 39
Investeringer i forbindelse med forvaltningen af mængder
Artikel 40
Støtte til gensidige fonde
Artikel 41
Genplantning af frugtplantager
Artikel 42
Anvendelsesområde
Denne afdeling indeholder bestemmelser om tilbagekøb fra markedet og gratis uddeling, jf. henholdsvis artikel 33, stk. 3, første afsnit, litra f), og artikel 34, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1308/2013.
Artikel 43
Treårigt gennemsnit for tilbagekøb af produkter til gratis uddeling
For nyligt anerkendte producentorganisationer lægges følgende oplysninger til grund for de produktionsår, der går forud for anerkendelsen:
hvis organisationen var en producentsammenslutning, i givet fald de tilsvarende oplysninger for denne producentsammenslutning eller
den mængde, der dannede grundlaget for anmodningen om anerkendelse.
Artikel 44
Forhåndsmeddelelse om tilbagekøb
Meddelelsen skal bl.a. indeholde en liste over de produkter, der vil blive tilbagekøbt, og deres vigtigste kendetegn ud fra de gældende handelsnormer, et skøn over den tilbagekøbte mængde af hvert produkt, deres forventede anvendelse og det sted, hvor de tilbagekøbte produkter kan blive kontrolleret i henhold til artikel 29 i gennemførelsesforordning (EU) 2017/892.
Meddelelserne skal indeholde en skriftlig attestering af, at de produkter, der vil blive tilbagekøbt, er i overensstemmelse med de gældende handelsnormer eller mindstekrav, jf. artikel 15 i gennemførelsesforordning (EU) 2017/892.
Artikel 45
Støtte
For produkter, der ikke er anført i bilag IV, fastsætter medlemsstaterne maksimale støttebeløb, der omfatter både finansiel bistand fra EU og bidrag fra producentorganisationen, på et niveau, der ikke overstiger 40 % af de gennemsnitlige markedspriser for de foregående fem år i tilfælde af gratis uddeling, og på et niveau, der ikke overstiger 30 % af de gennemsnitlige markedspriser for de foregående fem år, for andre anvendelsesformål end gratis uddeling.
Hvis producentorganisationen har modtaget godtgørelse fra tredjemand for tilbagekøbte produkter, nedsættes den støtte, der er nævnt i første afsnit, med et beløb, som svarer til den modtagne godtgørelse. De pågældende frugter og grøntsager må for at være støtteberettigede ikke bringes på markedet igen.
Summen af de transport-, sorterings- og emballeringsomkostninger for produkter tilbagekøbt med henblik på gratis uddeling af forarbejdede frugter og grøntsager, der er nævnt i artikel 16 og 17 i gennemførelsesforordning (EU) 2017/892 og i bilag IV og V til nævnte forordning, og som lægges til den maksimale støtte til tilbagekøb, der er nævnt i dette stykke og i denne artikels stk. 2, kan ikke overstige den gennemsnitlige markedspris »ab producentorganisation« eller »ab forarbejdningsvirksomhed« for det pågældende forarbejdede produkt i de foregående tre år.
For den andel af tilbagekøb fra markedet af et givet produkt, der kommer fra en given producentorganisation, gælder følgende:
den må ikke overstige 10 % af den pågældende producentorganisations gennemsnitlige afsatte produktionsmængde i de tre foregående år og
i alt må summen af procentsatserne for tre på hinanden følgende år ikke overstige 15 ved addition af den i overensstemmelse med litra a) beregnede andel for det pågældende år og andelen af de to foregående års tilbagekøb, beregnet på grundlag af den pågældende producentorganisations respektive afsatte produktionsmængde i løbet af disse to foregående år.
Hvis oplysningerne om den afsatte produktionsmængde for et eller for alle de tre foregående år ikke foreligger, anvendes den afsatte produktionsmængde, som producentorganisationen blev anerkendt for.
Tilbagekøbsmængder, der er afhændet på en af de måder, der er nævnt i artikel 34, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1308/2013, eller på en anden måde, som medlemsstaterne har godkendt i henhold til artikel 46, stk. 2, i nærværende forordning, medregnes dog ikke i denne procentsats.
Artikel 46
Tilbagekøbte produkters anvendelsesformål
Medlemsstater kan efter anmodning give velgørende organisationer og institutioner som omhandlet i artikel 34, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1308/2013 mulighed for at anmode om et bidrag fra de endelige modtagere af produkter, som er tilbagekøbt fra markedet.
Når de pågældende velgørende organisationer og institutioner har opnået en sådan tilladelse, skal de, ud over at overholde forpligtelserne i artikel 47, stk. 1, i nærværende forordning føre finansregnskab over den pågældende uddeling.
Modtagerne af de gratis uddelte frugt- og grøntsagsprodukter kan betale forarbejdningsvirksomhederne i naturalier, hvis betalingen kun kompenserer for forarbejdningsomkostningerne, og hvis den medlemsstat, hvor betalingen finder sted, har fastsat regler, der sikrer, at de forarbejdede produkter virkelig er beregnet til forbrug for de endelige modtagere, som er nævnt i andet afsnit.
Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at fremme kontakten og samarbejdet mellem producentorganisationerne og de velgørende institutioner og andre institutioner, som de har godkendt, jf. artikel 34, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1308/2013.
Artikel 47
Betingelser for modtagere af tilbagekøbte produkter
De modtagere af tilbagekøbte produkter, der er nævnt i artikel 34, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1308/2013, forpligter sig til:
at overholde de regler, der er fastlagt i henhold til forordning (EU) nr. 1308/2013
at føre et detaljeret lagerregnskab over de pågældende operationer
at underkaste sig kontrol som fastsat i EU-retten og
at fremlægge bilagene vedrørende de pågældende produkters endelige anvendelse i form af en overtagelsesattest eller et tilsvarende dokument, der bekræfter, at de tilbagekøbte produkter er afhentet af tredjemand med henblik på anvendelse til gratis uddeling.
Medlemsstaterne kan beslutte, at modtagerne ikke behøver at føre regnskab som anført i første afsnit, litra b), hvis de kun modtager mængder, der er under de maksimale mængder, de selv fastlægger, og de baserer sig på en dokumenteret risikoanalyse.
Modtagerne af tilbagekøbte produkter til andre anvendelsesformål forpligter sig til:
at overholde de regler, der er fastlagt i henhold til forordning (EU) nr. 1308/2013
at føre et detaljeret lagerregnskab og finansregnskab, hvis medlemsstaten finder det nødvendigt, selv om produktet er blevet denatureret inden leveringen
at underkaste sig kontrol som fastsat i EU-retten og
ikke at anmode om supplerende støtte til den alkohol, der fremstilles af de pågældende produkter, når der er tale om tilbagekøbte produkter til destillation.
Artikel 48
Betingelser for grøn høst og undladt høst
Første afsnit anvendes ikke i tilfælde, hvor frugt og grøntsager har en høstperiode på mere end en måned. I disse tilfælde dækker godtgørelsen i stk. 4 kun den produktion, som skulle have været høstet i seks uger efter grøn høst og undladt høst. De pågældende frugt- og grøntsagsplanter må ikke anvendes til yderligere produktionsformål i samme vækstsæson, efter at foranstaltningen har fundet sted.
I forbindelse med andet afsnit kan medlemsstaterne forbyde anvendelsen af grøn høst og undladt høst, hvis der i tilfælde af grøn høst er en betydelig del af den normale høst, som allerede er udført, og hvis der i tilfælde af undladt høst allerede er hentet en betydelig del af den erhvervsmæssige produktion. En medlemsstat, der agter at anvende denne bestemmelse, fastsætter i sin nationale strategi, hvad den anser for at være en betydelig del.
Grøn høst og undladt høst kan ikke anvendes for samme produkt og samme areal i et givet år, bortset fra de i andet afsnit omhandlede tilfælde, hvor begge foranstaltninger kan anvendes samtidigt.
Artikel 49
Medlemsstaternes forpligtelser
Medlemsstaterne vedtager:
nærmere bestemmelser for gennemførelsen af foranstaltningerne med grøn høst og undladt høst, herunder om forhåndsmeddelelser om grøn høst og undladt høst, deres indhold og frister, om den godtgørelse, der skal betales, og om anvendelsen af foranstaltningerne, og opstiller en liste over de produkter, der er omfattet af foranstaltningerne
bestemmelser for at forhindre, at gennemførelsen af foranstaltningerne får negative følger for miljøet eller plantesundheden.
Medlemsstaterne kontrollerer, at foranstaltningerne gennemføres korrekt, bl.a. i forhold til bestemmelserne i første afsnit, litra a) og b). Hvis medlemsstaterne finder, at foranstaltningerne ikke er blevet gennemført korrekt, må de ikke godkende anvendelsen af foranstaltningerne.
Artikel 50
Målet med høstforsikringsforanstaltninger
Høstforsikringsforanstaltninger, jf. artikel 33, stk. 3, første afsnit, litra h), i forordning (EU) nr. 1308/2013, bidrager til at beskytte producenternes indkomster og dække markedstab, som producentorganisationen eller dens medlemmer har lidt som følge af naturkatastrofer, vejrforhold eller eventuelt sygdomme eller skadedyrsangreb.
Artikel 51
Gennemførelse af høstforsikringsforanstaltninger
Artikel 51a
Gennemførelse af vejledningsforanstaltninger
Med henblik på artikel 33, stk. 3, litra i), i forordning (EU) nr. 1308/2013 er følgende vejledningsforanstaltninger støtteberettigede:
udveksling af bedste praksis vedrørende kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger som omhandlet i artikel 33, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 med henblik at hjælpe anerkendte producentorganisationer, producentsammenslutninger eller enkeltproducenter med at drage fordel af erfaringerne med gennemførelsen af kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger
tilskyndelse til oprettelsen af nye producentorganisationer, sammenlægning af eksisterende producentorganisationer eller gøre det muligt for individuelle producenter at tilslutte sig en eksisterende producentorganisation
skabelse af netværksmuligheder for vejledere og modtagere med henblik på navnlig at styrke markedsføringskanaler som et middel til kriseforebyggelse og -styring.
De vejledningsomkostninger, der kan ydes støtte til, er anført i bilag III til nærværende forordning.
Alle de omkostninger, der er nævnt i bilag III, udbetales til vejlederen.
KAPITEL IV
National finansiel bistand
Artikel 52
Betingelser for anvendelsen af national finansiel støtte
Med henblik på artikel 35, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013 beregnes producenternes organiseringsgrad i en medlemsstats område på grundlag af værdien af frugt og grøntsager, der er produceret i det pågældende område, og som er afsat af:
anerkendte producentorganisationer eller sammenslutninger af producentorganisationer og
producentsammenslutninger, der er anerkendt i henhold til artikel 125e i forordning (EF) nr. 1234/2007, eller producentorganisationer og producentsammenslutninger, der er anerkendt i henhold til artikel 27 i forordning (EU) nr. 1305/2013.
Ved beregningen divideres den værdi, der er omhandlet i første afsnit, med den samlede værdi af de frugter og grøntsager, der er produceret i det relevante område.
Med hensyn til beregningen af den samlede værdi af de frugter og grøntsager, der er produceret i nævnte område, finder metoden i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 138/2004 ( 7 ) tilsvarende anvendelse.
De områder, som medlemsstaterne fastlægger, må ikke ændres i mindst fem år, medmindre en sådan ændring er objektivt begrundet, navnlig af hensyn, som ikke står i forbindelse med beregningen af organiseringsgraden for producenter i det eller de pågældende områder.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen enhver ændring af de områder, som opfylder kriterierne i artikel 35, stk. 1 og 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013.
Artikel 53
Ændringer af driftsprogrammet
En producentorganisation, der ønsker at ansøge om national finansiel støtte, ændrer om nødvendigt sit driftsprogram i henhold til artikel 34.
KAPITEL V
Generelle bestemmelser
Artikel 54
Medlemsstaternes meddelelser om producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer og producentsammenslutninger
Medlemsstaterne giver Kommissionen følgende oplysninger og dokumenter:
senest den 31. januar hvert år driftsfondenes samlede størrelse, der det pågældende år er godkendt for samtlige driftsprogrammer. Driftsfondenes samlede beløbsstørrelse og den samlede finansielle bistand fra EU til driftsfondene skal fremgå af denne meddelelse. Beløbene fordeles endvidere på kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger og andre foranstaltninger.
senest den 15. november hvert år en årlig rapport om producentorganisationer og sammenslutninger af producentorganisationer og om producentsammenslutninger, der er oprettet i medfør af artikel 125e i forordning (EF) nr. 1234/2007, og om driftsfonde, driftsprogrammer og anerkendelsesplaner, der er i drift i løbet af det foregående år. Denne årlige rapport skal indeholde de oplysninger, der er fastsat i bilag V til nærværende forordning
senest den 31. januar hvert år de beløb, der svarer til hver af de kommende årlige perioder til gennemførelse af anerkendelsesplanerne for producentsammenslutninger, der er oprettet i medfør af artikel 125e i forordning (EF) nr. 1234/2007, herunder også det pågældende gennemførelsesår. Godkendte og anslåede beløb skal opgives. Denne meddelelse skal indeholde følgende oplysninger for hver producentsammenslutning og for hver kommende årlig periode til gennemførelse af planen:
det samlede beløb for den årlige periode til gennemførelse af anerkendelsesplanen, den finansielle bistand fra EU og bidragene fra medlemsstaterne, producentsammenslutningerne og deres medlemmer
en opdeling af støtte, der er ydet i medfør af henholdsvis artikel 103a, stk. 1, litra a) og litra b), i forordning (EF) nr. 1234/2007.
Artikel 55
Medlemsstaternes meddelelser om producentpriser på frugt og grøntsager på det indre marked
For frugt og grøntsager, der er omfattet af den generelle handelsnorm, der er anført i del A i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011, indberettes der kun priser for produkter, der er i overensstemmelse med denne norm, mens der for produkter, som er omfattet af en særlig handelsnorm, jf. del B i samme bilag, kun indberettes priser for produkter i klasse I.
Medlemsstaterne meddeler en enkelt vejet gennemsnitlig pris for de produkttyper og -sorter, størrelser og præsentationer, der er anført i bilag VI til nærværende forordning. Vedrører noteringerne andre typer, sorter, størrelser eller præsentationer end dem, der er anført i det pågældende bilag, giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om, hvilke typer, sorter, størrelser og præsentationer noteringerne gælder for.
Noteringerne gælder for produkter ab emballeringsvirksomhed, sorteret, emballeret og eventuelt på paller, udtrykt i EUR/100 kg nettovægt.
Artikel 56
Indikatorer
Artikel 57
Procedurer for overvågning og evaluering af driftsprogrammer
Det skal i forbindelse med evalueringen undersøges, hvilke fremskridt der er gjort set i forhold til programmets overordnede mål, på grundlag af indikatorerne i punkt 4 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2017/892.
Hvis det er relevant, omfatter evalueringen en kvalitativ vurdering af resultaterne af miljøaktionerne og deres virkninger med hensyn til:
at forebygge jorderosion
at reducere brugen eller forbedre forvaltningen af plantebeskyttelsesmidler
at beskytte levesteder og biodiversiteten og
at bevare landskabet.
Resultaterne heraf benyttes til:
at forbedre driftsprogrammets kvalitet
at klarlægge, om der er behov for mere omfattende ændringer af driftsprogrammet og
at høste erfaringer, der kan udnyttes til at forbedre fremtidige driftsprogrammer.
Evalueringsrapporten knyttes som bilag til den tilsvarende årlige rapport, der er omhandlet i artikel 21 i gennemførelsesforordning (EU) 2017/892.
Artikel 58
Procedurer for overvågning og evaluering af den nationale strategi
Overvågningen skal gennemføres løbende, således at det kan vurderes, hvilke fremskridt der gøres med opfyldelsen af de mål, der er fastsat for driftsprogrammerne. Med henblik herpå anvendes oplysningerne i de årlige rapporter, som producentorganisationerne og sammenslutningerne af producentorganisationer har fremsendt. Overvågningen gennemføres således, at den fører til:
at kvaliteten af driftsprogrammernes gennemførelse kontrolleres
at det klarlægges, om der er behov for justeringer eller revurdering af den nationale strategi med henblik på at nå de mål, der er opstillet for strategien, eller at forbedre forvaltningen af strategiens gennemførelse, herunder den finansielle forvaltning af driftsprogrammerne.
Formålet med evalueringen er at vurdere, hvilke fremskridt der gøres med at opfylde de overordnede mål for strategien. I den forbindelse anvendes de resultater af overvågningen og evalueringen af driftsprogrammerne, der er angivet i den seneste og den næstsidste årlige rapport, producentorganisationerne har fremsendt. Resultaterne af evalueringen benyttes til:
at forbedre strategiens kvalitet
at klarlægge, om der er behov for mere omfattende ændringer af strategien.
Evalueringen skal omfatte en evaluering, som skal gennemføres i 2020. Dens resultater skal udgøre en del af den for samme år årlige nationale rapport, som er omhandlet i artikel 54, litra b). Rapporten skal sigte mod at klarlægge udnyttelsesgraden for de økonomiske ressourcer og effektiviteten og gennemslagskraften af de driftsprogrammer, der er gennemført, og at vurdere, hvilke virkninger og konsekvenser disse programmer haft set i forhold til de overordnede og specifikke mål og foranstaltninger, der er fastsat i strategien, og eventuelt de andre mål, der er fastsat i artikel 33, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013.
Artikel 59
Manglende overholdelse af anerkendelseskriterier
Under suspensionen af anerkendelsen kan producentorganisationen fortsætte sine aktiviteter, men støtte tilbageholdes, indtil suspensionen ophæves. Det årlige støttebeløb nedsættes med 2 % for hver kalendermåned eller del deraf, hvor anerkendelsen er suspenderet.
Suspensionen ophæves den dag, hvor det ved kontrol bekræftes, at anerkendelseskriterierne er opfyldt.
Hvis en producentorganisation fremsender dokumentation til medlemsstaten om, at den på grund af naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, sygdomme eller skadedyrsangreb og på trods af at den har truffet risikoforebyggelsesforanstaltningerne, ikke er i stand til at opfylde anerkendelseskriterierne, jf. artikel 154, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 1308/2013, for så vidt angår mindstemængden eller -værdien af den af medlemsstaten fastsatte salgbare produktion, kan medlemsstaten dog for det pågældende år fravige bestemmelserne om mindstemængden eller -værdien af den salgbare produktion for denne producentorganisation.
Artikel 60
Svig
Hvis det konstateres, at en producentorganisation eller en sammenslutning af producentorganisationer har begået svig i forbindelse med støtte, som er omfattet af forordning (EU) nr. 1308/2013, skal medlemsstaterne gøre følgende, medmindre der anvendes andre sanktioner i henhold til EU's og medlemsstaternes lovgivning:
tilbagekalde anerkendelsen af den pågældende organisation eller sammenslutning
udelukke de pågældende aktioner fra at modtage støtte i henhold til driftsprogrammet og inddrive allerede udbetalt støtte i forbindelse med aktionerne og
udelukke den pågældende organisation eller sammenslutning fra anerkendelse i det følgende år.
Artikel 61
Sanktion for ikke-støtteberettigede beløb
Medlemsstaten gennemgår støtteansøgningen og fastsætter, hvilke beløb der er støtteberettigede. Den fastsætter det beløb, der:
vil skulle betales til støttemodtageren udelukkende på grundlag af ansøgningen
skal betales til støttemodtageren, efter at det er undersøgt, om ansøgningen opfylder støttekriterierne.
Artikel 62
Administrative sanktioner i forlængelse af kontrol i første led af tilbagekøb
Hvis der i forlængelse af kontrollen som omhandlet i artikel 29 gennemførelsesforordning (EU) 2017/892 konstateres en manglende opfyldelse med hensyn til de handelsnormer eller mindstekrav, der er anført i artikel 15 gennemførelsesforordning (EU) 2017/892, der overskrider de fastsatte tolerancer, skal den pågældende producentorganisation betale en bøde, der beregnes i forhold til andelen af de tilbagekøbte produkter, der ikke opfylder betingelserne:
hvis de pågældende mængder udgør mindre end 10 % af de mængder, der rent faktisk er tilbagekøbt i henhold til nærværende forordnings artikel 44, er bøden lig med EU's finansielle støtte, beregnet på grundlag af mængderne af tilbagekøbte produkter, der ikke opfylder betingelserne
hvis de pågældende mængder udgør mellem 10 % og 25 % af mængder, der rent faktisk er tilbagekøbt, er bøden det dobbelte af EU's finansielle støtte, beregnet på grundlag af mængderne af tilbagekøbte produkter, der ikke opfylder betingelserne eller
hvis de pågældende mængder udgør mere end 25 % af de mængder, der rent faktisk er tilbagekøbt, er bøden lig med EU's finansielle bistand for hele den mængde, der er givet meddelelse om i henhold til artikel 44 denne forordning.
Artikel 63
Administrative sanktioner over for producentorganisationer i forbindelse med tilbagekøb
Udgifter til tilbagekøb er ikke støtteberettigede, hvis produkterne ikke er blevet afhændet, som medlemsstaten har bestemt i henhold til artikel 46, stk. 1, eller operationen har haft negative følger for miljøet eller plantesundheden, med forbehold af en eventuel bøde, der pålægges i henhold til artikel 61.
Artikel 64
Administrative sanktioner over for modtagere af tilbagekøbte produkter
Hvis der ved den kontrol, der føres i henhold til artikel 29 og 30 i gennemførelsesforordning (EU) 2017/892, konstateres uregelmæssigheder, som kan tilskrives modtagerne af tilbagekøbte produkter, skal de pågældende modtagere:
udelukkes fra retten til at modtage tilbagekøbte produkter og
forpligtes til at tilbagebetale værdien af de produkter, de har modtaget, plus de dermed forbundne sorterings-, emballerings- og transportomkostninger i overensstemmelse med medlemsstaternes bestemmelser.
Den i stk. 1, litra a), omhandlede udelukkelse har øjeblikkeligt virkning og gælder i mindst ét år med mulighed for forlængelse.
Artikel 65
Administrative sanktioner i forbindelse med grøn høst og undladt høst
Hvis producentorganisationen ikke har opfyldt sine forpligtelser med hensyn til grøn høst, skal den betale en bøde, der svarer til godtgørelsen for de arealer, som forpligtelsen ikke er overholdt for. Forpligtelserne er bl.a. ikke opfyldt i tilfælde, hvor:
det areal, der er anmeldt med henblik på grøn høst, ikke opfylder kriterierne for grøn høst
ikke hele arealet er høstet, eller produktionen ikke er denatureret
foranstaltningen har haft negative følger for miljøet eller plantesundheden, som producentorganisationen er ansvarlig for.
Hvis producentorganisationen ikke har opfyldt sine forpligtelser med hensyn til undladt høst, skal den betale en bøde, der svarer til godtgørelsen for de arealer, som forpligtelsen ikke er overholdt for. Forpligtelserne er bl.a. ikke opfyldt i tilfælde, hvor:
det areal, der er anmeldt med henblik på undladt høst, ikke opfylder kriterierne for undladt høst
hele arealet eller en del heraf alligevel er blevet høstet
foranstaltningen har haft negative følger for miljøet eller plantesundheden, som producentorganisationen er ansvarlig for.
Første afsnit, litra b), er ikke gældende i de tilfælde, hvor artikel 48, stk. 3, andet afsnit, er gældende.
Artikel 66
Forhindring af kontrol på stedet
En anmodning om anerkendelse, godkendelse af et driftsprogram eller en støtteansøgning afvises for den pågældende post eller del af udgifterne, hvis en producentorganisation, herunder dens medlemmer eller relevante repræsentanter, forhindrer, at der foretages kontrol på stedet.
Artikel 67
Betaling af opkrævet støtte og bøder
Renterne beregnes:
på grundlag af den periode, der er gået fra modtagelsen af den uberettigede betaling til modtagerens tilbagebetaling
på grundlag af den sats, som Den Europæiske Centralbank anvender til sine vigtigste refinansieringstransaktioner, og som offentliggøres i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende, og som gjaldt på datoen for den uberettigede udbetaling forhøjet med 3 procentpoint.
KAPITEL VI
Udvidelse af regler
Artikel 68
Betingelser for udvidelse af regler
Artikel 164 i forordning (EU) nr. 1308/2013 finder anvendelse på produkter i sektorerne for frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager, forudsat at de regler, der er omhandlet i stk. 4 i nævnte artikel:
har været gældende i mindst ét år
er gjort bindende i højst tre år.
Medlemsstaterne kan dog fravige betingelsen i litra a) i første afsnit af dette stykke, hvis målet for de regler, der skal udvides, er et af dem, der er omhandlet i artikel 164, stk. 4, første afsnit, litra a), e), f), h), i), j), m) og n), i forordning (EU) nr. 1308/2013.
Artikel 69
Nationale regler
Med henblik på bestemmelse af, om producentorganisationer eller en sammenslutninger af producentorganisationer er repræsentative efter artikel 164, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013, fastsætter medlemsstaterne reglerne for udelukkelse af:
producenter, hvis produktion hovedsagelig er bestemt til direkte salg til forbrugerne på bedriften eller i produktionsområdet
direkte salg som nævnt i litra a)
produkter, som leveres til forarbejdning ifølge en kontrakt, der er underskrevet før høstens påbegyndelse, medmindre de udvidede regler udtrykkeligt omfatter sådanne produkter
producenter eller produktion af økologiske produkter, som er omfattet af forordning (EF) nr. 834/2007.
Artikel 70
Underretning om udvidelse af regler og økonomiske områder
Når en medlemsstat i overensstemmelse med artikel 164, stk. 6, i forordning (EU) nr. 1308/2013 underretter Kommissionen om de regler, den har gjort bindende for et bestemt produkt og for et bestemt økonomisk område, oplyser den samtidig Kommissionen om:
det økonomiske område, hvor disse regler finder anvendelse
den producentorganisation, sammenslutning af producentorganisationer eller brancheorganisation, der har anmodet om udvidelse af reglerne, og de data, der viser, at kravene i artikel 164, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 er overholdt
i de tilfælde hvor en producentorganisation eller sammenslutning af producentorganisationer anmoder om udvidelse af regler, hvor mange producenter der er medlem af den enkelte producentorganisation eller sammenslutning og det samlede antal producenter i det pågældende økonomiske område. Disse oplysninger skal vedrøre situationen på det tidspunkt, hvor der anmodes om udvidelsen
i de tilfælde hvor en producentorganisation eller sammenslutning af producentorganisationer anmoder om udvidelse af regler, hvor stor den samlede produktion er i det økonomiske område, samt hvor stor en produktion, der er afsat af organisationen eller sammenslutningen i det sidste år, som der foreligger tal for
fra hvilken dato reglerne er blevet udvidet til at gælde for den pågældende producentorganisation, sammenslutning af producentorganisationer eller brancheorganisation og
fra hvilken dato og hvor længe udvidelsen gælder.
Artikel 71
Ophævelse af en udvidelse af regler
Kommissionen vedtager den afgørelse, der er omhandlet i artikel 175, litra d), i forordning (EU) nr. 1308/2013, vedrørende kravet om, at en medlemsstat ophæver en udvidelse af de regler, som den pågældende medlemsstat har besluttet i henhold til artikel 164, stk. 1, i nævnte forordning, hvis den konstaterer, at:
medlemsstatens beslutning medfører, at konkurrencen udelukkes på en stor del af det indre marked, eller skader den frie samhandel, eller at målsætningerne i traktatens artikel 39 bringes i fare
Traktatens artikel 101, stk. 1, finder anvendelse på de regler, som udvides til at omfatte andre producenter
bestemmelserne i dette kapitel ikke er opfyldt.
Kommissionens afgørelse vedrørende de pågældende regler anvendes fra datoen for meddelelsen af en sådan afgørelse til den berørte medlemsstat.
Artikel 72
Købere af produkter, der sælges på træ eller busk
AFSNIT III
SAMHANDEL MED TREDJELANDE — INDGANGSPRISORDNING
Artikel 73
Definitioner
I dette kapitel forstås ved:
a) |
»parti« : varer, der frembydes med en angivelse til overgang til fri omsætning, som kun omfatter varer af samme oprindelse henhørende under en og samme KN-kode og |
b) |
»importør« : en klarerer som anført i artikel 5, nr. 15, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 ( 8 ). |
Artikel 74
Indberetning af priser og mængder importerede produkter
For hvert af produkterne og for perioderne i bilag VII, del A, giver medlemsstaterne for hver markedsdag og oprindelse senest kl. 12.00 (belgisk tid) den førstfølgende arbejdsdag Kommissionen meddelelse om:
de gennemsnitlige repræsentative noteringer for produkter importeret fra tredjelande og solgt på medlemsstaternes importmarkeder og
de samlede mængder, der svarer til de noteringer, der er nævnt i litra a).
I forbindelse med første afsnit, litra a), underretter medlemsstaterne Kommissionen om de importmarkeder, de anser for at være repræsentative, og som omfatter London, Milano, Perpignan og Rungis.
Hvis de samlede mængder, der er omhandlet i første afsnit, litra b), er mindre end ti ton, fremsendes de pågældende noteringer ikke til Kommissionen.
De priser, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, litra a), omfatter:
for hvert af produkterne i bilag VII, del A
for alle disponible sorter og størrelser og
i import/engrosleddet eller i engros/detailleddet, hvis der ikke foreligger noteringer i import/engrosleddet.
De nedsættes med følgende beløb:
en margen på 15 % for handelscentrene i London, Milano og Rungis og på 8 % for de øvrige handelscentre og
transport- og forsikringsomkostninger inden for EU's toldområde.
For de transport- og forsikringsomkostninger, der skal fradrages i henhold til andet afsnit, kan medlemsstaterne fastsætte faste beløb. De faste beløb og metoden til beregning heraf meddeles straks Kommissionen.
De noteringer, der registreres i henhold til stk. 2, skal, hvis de er fastlægges i engros/detailleddet, nedsættes med:
et beløb svarende til 9 % i forhold til grossistens fortjenstmargen og
et beløb svarende til 0,7245 EUR pr. 100 kg i forhold til de omkostninger, der er forbundet med håndtering og markedsskatter og -afgifter.
For produkter, der er anført i bilag VII, del A, og som der gælder en særlig handelsnorm for, anses følgende noteringer for at være repræsentative:
noteringerne for produkter i klasse I, for så vidt mængderne i denne klasse udgør mindst 50 % af de samlede afsatte mængder
noteringerne for produkter i klasse I og klasse II, for så vidt mængderne i disse klasser udgør mindst 50 % af de samlede afsatte mængder
noteringerne for produkter i klasse II, hvis der ikke foreligger produkter i klasse I, medmindre det besluttes at multiplicere dem med en tilpasningskoefficient, hvis disse produkter ikke normalt afsættes i klasse I som følge af deres kvalitetsegenskaber.
Den tilpasningskoefficient, der er nævnt i første afsnit, litra c), anvendes efter fradrag af de beløb, som er nævnt i stk. 2.
For produkter, der er anført i bilag VII, del A, og som der gælder en særlig handelsnorm for, anses noteringerne for produkter, der opfylder den generelle handelsnorm, for repræsentative.
Artikel 75
Grundlæggende indgangspris
Første afsnit finder ikke anvendelse, hvis den faste importværdi er højere end indgangspriserne i del 3, afsnit I, bilag 2, i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 ( 10 ), eller hvis klarereren anmoder om straks at få bogført det beløb, der endeligt vil kunne pålægges varerne, i stedet for at stille sikkerhed.
Overholdes en af ovennævnte frister ikke, fortabes sikkerhedsstillelsen, jf. dog stk. 6.
Sikkerhedsstillelsen frigives, hvis der over for toldmyndighederne føres fyldestgørende bevis for, på hvilke betingelser afsætningen har fundet sted. I modsat fald fortabes sikkerhedsstillelsen som betaling for importtolden.
Som bevis for, at partiet er blevet afsat på de betingelser, der er fastsat i første afsnit, fremlægger importøren fakturaen samt alle de dokumenter, som er nødvendige for toldkontrol af salg og afsætning af hvert af produkterne i det pågældende parti, herunder dokumenter vedrørende transport, forsikring, håndtering og opbevaring af partiet.
Hvis den handelsnorm, der er omhandlet i artikel 3 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011, kræver, at frugternes og grøntsagernes sortsbetegnelse eller type er angivet på emballagen, angives sortsbetegnelse eller type for de frugter og grøntsager, som indgår i partiet, på transportdokumenter, fakturaer og følgeseddel.
Hvis medlemsstaternes kompetente myndigheder ved en kontrol konstaterer, at kravene i denne artikel ikke er overholdt, opkræver de den skyldige told, jf. artikel 105 i forordning (EU) nr. 952/2013. Ved beregningen af den told eller det restbeløb, der skal opkræves, pålægges der renter fra datoen for varens overgang til fri omsætning indtil opkrævningsdatoen. Den anvendte rentesats er den, der gælder for inddrivelse i henhold til national ret.
AFSNIT IV
ALMINDELIGE BESTEMMELSER, OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 76
Medlemsstaternes sanktioner
Uden at dette indskrænker anvendelsen af eventuelle sanktioner, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1306/2013, forordning (EU) nr. 1308/2013, nærværende forordning eller gennemførelsesforordning (EU) 2017/892, skal medlemsstaterne anvende sanktioner på nationalt plan i forbindelse med uregelmæssigheder med hensyn til kravene i disse forordninger, bl.a. over for producentorganisationer, der ikke gennemfører et driftsprogram. Disse sanktioner skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til målet og have en afskrækkende virkning for at sikre den fornødne beskyttelse af EU's finansielle interesser.
Artikel 77
Meddelelser
Medlemsstaterne udpeger en myndighed eller et organ, der har eneansvar for at opfylde forpligtelserne til at sende meddelelser om følgende emner:
producentsammenslutninger, producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer og brancheorganisationer, jf. artikel 54
producentpriser på frugt og grøntsager på det indre marked, jf. artikel 55
priser på og mængder af produkter, der er importeret fra tredjelande og solgt på de repræsentative importmarkeder, jf. artikel 74
importerede mængder, der er overgået til fri omsætning, jf. artikel 39 i gennemførelsesforordning (EU) 2017/892.
Listen over udpegede myndigheder og organer med deres navne og adresser gøres tilgængelig for medlemsstaterne og offentligheden på passende måde via de informationssystemer, Kommissionen har indført, herunder ved at de offentliggøres på internettet.
Artikel 78
Meddelelse om force majeure
I forbindelse med artikel 59, stk. 7, og artikel 64, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013, meddeles alle tilfælde af force majeure til medlemsstatens kompetente myndighed sammen med dokumentation, som myndigheden anser for tilstrækkelig, senest 30 arbejdsdage fra det tidspunkt, hvor tilfældet af force majeure har fundet sted.
Artikel 79
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011
I gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 foretages følgende ændringer:
Artikel 2 udgår.
Artikel 19 til 35 udgår.
Artikel 50 til 148 udgår.
Bilag VI til XVIII udgår.
Artikel 80
Overgangsbestemmelser
Uden at dette indskrænker anvendelsen af artikel 34, kan et driftsprogram, der er godkendt i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011, efter anmodning fra en producentorganisation eller en sammenslutning af producentorganisationer:
videreføres, indtil det afsluttes, på de betingelser, der gælder i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011
ændres for at opfylde kravene i forordning (EU) nr. 1308/2013, nærværende forordning og gennemførelsesforordning (EU) 2017/892 eller
erstattes af et nyt driftsprogram, som er godkendt i henhold til forordning (EU) nr. 1308/2013, nærværende forordning og gennemførelsesforordning (EU) 2017/892.
▼M3 —————
Artikel 81
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
Forarbejdede produkter, jf. artikel 22, stk. 2
Kategori |
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Frugtsafter |
ex 20 09 |
Frugtsafter, dog ikke druesaft og druemost henhørende under pos. 2009 61 og 2009 69 , banansaft henhørende under pos. ex 2009 80 og koncentrerede safter, ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler Koncentrerede frugtsafter er frugtsafter henhørende under pos. ex 20 09 fremstillet ved fysisk fjernelse af mindst 50 % af vandindholdet, i pakninger af nettovægt 200 kg og derover |
Tomatkoncentrat |
ex 2002 90 31 ex 2002 90 91 |
Tomatkoncentrat med et tørstofindhold på 28 vægtprocent eller derover, i pakninger af nettovægt 200 kg og derover |
Frosne frugter og grøntsager |
ex 07 10 |
Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, undtagen sukkermajs henhørende under pos. 0710 40 00 , oliven henhørende under pos. 0710 80 10 og frugter af slægterne Capsicum og Pimenta henhørende under pos. 0710 80 59 |
ex 08 11 |
Frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller sødemidler, undtagen frosne bananer henhørende under pos. ex 0811 90 95 |
|
ex 20 04 |
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 , bortset fra sukkermajs (Zea mays var. saccharata) henhørende under pos. 2004 90 10 , oliven henhørende under pos. 2004 90 30 og kartofler, tilberedt eller konserveret i form af mel eller flager, henhørende under pos. 2004 10 91 |
|
Frugt- og grøntsagskonserves |
ex 20 01 |
Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre, undtagen: — Frugter af slægten Capsicum, bortset fra sød peber henhørende under pos. 2001 90 20 — sukkermajs (Zea mays var. saccharata) henhørende under pos. 2001 90 30 — yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, henhørende under pos. 2001 90 40 — palmehjerter henhørende under pos. 2001 90 60 — oliven henhørende under pos. 2001 90 65 — vinblade, humleskud og andre spiselige plantedelehenhørende under pos. ex 2001 90 97 . |
ex 20 02 |
Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, bortset fra ovenfor beskrevne tomatkoncentrat henhørende under pos. ex 2002 90 31 og ex 2002 90 91 |
|
ex 20 05 |
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 , bortset fra oliven henhørende under pos. 2005 70 , sukkermajs (Zea mays var. saccharata) henhørende under pos. 2005 80 00 og frugter af slægten Capsicum, bortset fra sød peber henhørende under pos. 2005 99 10 og kartofler, tilberedt eller konserveret i form af mel eller flager, henhørende under pos. 2005 20 10 |
|
ex 20 08 |
Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet, undtagen: — jordnøddesmør henhørende under pos. 2008 11 10 — andre nødder, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet, henhørende under pos. ex 2008 19 — palmehjerter henhørende under pos. 2008 91 00 — majs henhørende under pos. 2008 99 85 — yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, henhørende under pos. 2008 99 91 — vinblade, humleskud og andre spiselige plantedele henhørende under pos. ex 2008 99 99 — blandinger af bananer, tilberedt eller konserveret på anden måde, henhørende under pos. ex 2008 92 59 , ex 2008 92 78 , ex 2008 92 93 og ex 2008 92 98 — bananer, tilberedt eller konserveret på anden måde, henhørende under pos. ex 2008 99 49 , ex 2008 99 67 og ex 2008 99 99 . |
|
Svampekonserves |
2003 10 |
Svampe af slægten Agaricus, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre |
Frugter, foreløbigt konserveret i saltlage |
ex 08 12 |
Frugter og nødder, foreløbigt konserveret i saltlage, men ikke tilberedt til umiddelbar fortæring, bortset fra foreløbigt konserverede bananer henhørende under pos. ex 0812 90 98 |
Tørrede frugter |
ex 08 13 0804 20 90 0806 20 ex 2008 19 |
Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos. 0801 til 0806 . Tørrede figner Tørrede druer Andre nødder, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet, bortset fra tropiske nødder og blandinger deraf |
Andre forarbejdede frugter og grøntsager |
|
Forarbejdede frugter og grøntsager, der er opført i del X i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013, og som ikke hører til produkterne i ovenstående kategorier |
Forarbejdede aromatiske krydderurter |
ex 09 10 ex 12 11 |
Tørret timian Basilikum, melisse, mynte, Origanum vulgare (oregano/vild merian), rosmarin, salvie, tørret, også snittet, knust eller pulveriseret |
Paprikapulver |
ex 09 04 |
Peber af slægten Piper; krydderier af slægterne Capsicum eller Pimenta, tørrede, knuste eller formalede, undtagen sød peber henhørende under pos. 0904 20 10 |
BILAG II
Liste over aktioner og udgifter, der ikke er støtteberettigede under driftsprogrammer, jf. artikel 31, stk. 1
Generelle produktionsomkostninger og navnlig omkostninger til (selv godkendte) mycelier, frø og etårige planter; plantebeskyttelsesmidler (herunder integrerede kontrolmaterialer); gødning og andet input; afhentnings- eller transportomkostninger (interne eller eksterne); lageromkostninger; emballageomkostninger (herunder brug og håndtering af emballage), også hvis disse indgår i nye processer; driftsomkostninger (navnlig el, brændstof og vedligeholdelse).
Administrations- og personaleomkostninger med undtagelse af udgifter til gennemførelse af driftsfonde og driftsprogrammer.
Indkomst- og pristillæg, dog ikke i forbindelse med kriseforebyggelse og krisestyring.
Forsikringsomkostninger, dog ikke de høstforsikringsforanstaltninger, der er anført i afsnit II, kapitel III, afdeling 7.
Tilbagebetaling af lån, der er optaget til en foranstaltning, som er gennemført inden driftsprogrammets begyndelse, dog ikke foranstaltninger omfattet af artikel 38.
Erhvervelse af ubebygget jord, der koster mere end 10 % af alle støtteberettigede udgifter til den pågældende foranstaltning.
Omkostninger til møder og uddannelsesprogrammer, der ikke er knyttet til driftsprogrammet.
Foranstaltninger eller omkostninger i forbindelse med mængder, der produceres af producentorganisationens medlemmer uden for EU.
Foranstaltninger, der kan fordreje konkurrencevilkårene inden for producentorganisationens øvrige erhvervsaktiviteter.
Investeringer i transportmidler, som producentorganisationen skal anvende til afsætning eller distribution.
Driftsomkostninger i forbindelse med det lejede kapitalgode.
Udgifter til leasingkontrakter (gebyrer, renter, forsikringsomkostninger m.v.) og driftsomkostninger.
Underleverandør- eller udliciteringskontrakter i forbindelse med de foranstaltninger og udgifter, der ikke er støtteberettigede ifølge denne liste.
Moms, medmindre momsen i henhold til national momslovgivning ikke kan refunderes.
Nationale eller regionale skatter og afgifter.
Renter af gæld, medmindre bidraget gives i en anden form end direkte støtte, der ikke skal tilbagebetales.
Investeringer i aktier eller kapitalandele i selskaber, hvis investeringen udgør en finansiel investering.
Omkostninger afholdt af andre parter end producentorganisationen eller dens medlemmer, sammenslutninger af producentorganisationer eller deres medlemmer eller datterselskaber som omhandlet i artikel 22, stk. 8.
Investeringer eller lignende aktioner, der ikke finder sted på bedrifter og/eller i lokaler tilhørende producentorganisationen, sammenslutningen af producentorganisationer eller deres tilsluttede producenter eller et datterselskab eller en enhed i en kæde af datterselskaber som omhandlet i artikel 22, stk. 8.
Foranstaltninger, som producentorganisationer eller deres sammenslutninger har udliciteret uden for Unionen, undtagen hvis der gennemføres salgsfremstød uden for Unionen i henhold til artikel 14 i gennemførelsesforordning (EU) 2017/892.
Eksportkredit i forbindelse med aktioner og aktiviteter, der tager sigte på diversificering og konsolidering på frugt- og grøntsagsmarkederne, enten som forebyggelse af en krise eller i en kriseperiode.
BILAG III
Ikke-udtømmende liste over aktioner og udgifter, der er støtteberettigede under driftsprogrammer, jf. artikel 31, stk. 1
Specifikke omkostninger for:
Ved specifikke omkostninger forstås ekstraomkostninger beregnet som forskellen mellem traditionelle omkostninger og faktiske omkostninger og indkomsttab som følge af en foranstaltning med undtagelse af yderligere indtægter og omkostningsbesparelser.
For hver kategori af de i første afsnit anførte støtteberettigede omkostninger kan medlemsstaterne for at beregne ekstraomkostninger i forhold til traditionelle omkostninger fastsætte faste standardsatser, satser for enhedsomkostninger eller faste beløb.
Administrations- og personaleomkostninger til gennemførelse af driftsfonde og driftsprogrammer, der omfatter:
indirekte produktionsomkostninger, der specifikt vedrører driftsfonden eller driftsprogrammet, herunder administrations- og personaleomkostninger, rapporter og evalueringsundersøgelser samt omkostninger ved bogføring og forvaltning af regnskaber, hvortil der betales en fast standardsats på højst 2 % af den godkendte driftsfond, jf. artikel 33, dog højst 180 000 EUR, hvori både den finansielle bistand fra EU og producentorganisationens bidrag indgår.
For driftsprogrammer, der indgives af anerkendte sammenslutninger af producentorganisationer, beregnes de indirekte produktionsomkostninger ved, at hver producentorganisations indirekte produktionsomkostninger, jf. første afsnit, lægges sammen, idet disse dog højst må andrage 1 250 000 EUR pr. sammenslutning af producentorganisationer.
Medlemsstaterne kan begrænse finansieringen til de faktiske omkostninger og skal i så fald fastsætte de støtteberettigede omkostninger
personaleomkostninger, herunder retligt obligatoriske bidrag i tilknytning til lønninger, hvis disse afholdes direkte af producentorganisationen, sammenslutningen af producentorganisationer eller datterselskaber som omhandlet i artikel 22, stk. 8, med forbehold af medlemsstatens godkendelse af kooperativer, der er medlemmer af producentorganisationen, og hvor omkostningerne skyldes foranstaltninger:
til at forbedre eller opretholde et højt kvalitets- eller miljøbeskyttelsesniveau
til at forbedre afsætningen.
Disse foranstaltninger skal gennemføres af kvalificeret personale. Hvis producentorganisationen bruger sine egne medarbejdere eller tilsluttede producenter hertil, skal deres tidsforbrug dokumenteres.
Hvis en medlemsstat ønsker at tilbyde et alternativ til at begrænse finansieringen til faktiske omkostninger, fastsætter den for alt støtteberettiget personale som anført i dette punkt forudgående behørigt begrundede faste standardsatser eller satser for enhedsomkostninger, som dog maksimalt kan udgøre 20 % af den godkendte driftsfond. Denne procentsats kan forhøjes i behørigt begrundede tilfælde.
Producentorganisationerne skal i anmodningen om faste standardsatser godtgøre, at aktionen er gennemført til medlemsstatens tilfredshed
juridiske og administrative omkostninger ved sammenlægninger af producentorganisationer samt juridiske og administrative omkostninger ved oprettelsen af tværnationale producentorganisationer eller tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer; gennemførlighedsundersøgelser og forslag bestilt af producentorganisationer i den forbindelse.
Omkostninger til møder og uddannelsesprogrammer, hvis disse vedrører driftsprogrammet, herunder dagpenge samt rejse- og opholdsomkostninger.
Fremme af:
Geografiske navne er kun tilladt, hvis de:
er beskyttede oprindelsesbetegnelser eller beskyttede geografiske betegnelser, som er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 ( 12 ) eller
i alle tilfælde, hvor litra a) ikke finder anvendelse, er af sekundær betydning i forhold til hovedbudskabet.
Reklamemateriale, der skal bruges til generisk reklame og salgsfremstød for kvalitetsmærker, skal være forsynet med Den Europæiske Unions symbol (kun i forbindelse med visuelle medier) og omfatte følgende tekst: »Kampagne finansieret med støtte fra Den Europæiske Union«. Producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer og datterselskaber som omhandlet i artikel 22, stk. 8, i denne forordning er ikke forpligtet til at anvende Den Europæiske Unions symbol i reklamer for deres mærker/varemærker.
Transport-, sorterings- og emballeringsomkostninger i forbindelse med gratis uddeling, jf. artikel 16 og 17 i gennemførelsesforordning (EU) 2017/892.
Køb af ubebygget jord, hvis erhvervelsen er nødvendig for en investering, der figurerer i driftsprogrammet, forudsat at den koster mindre end 10 % af alle støtteberettigede udgifter til den pågældende foranstaltning. I ekstraordinære og behørigt begrundede tilfælde kan der fastsættes en højere procentdel for foranstaltninger, der vedrører miljøbevaring.
Køb af udstyr, herunder brugt udstyr, forudsat at det ikke er købt med EU-støtte eller national støtte i en periode på syv år forud for købet.
Investeringer i transportmidler, hvis producentorganisationen over for den pågældende medlemsstat på behørig vis dokumenterer, at transportmidlet kun vil blive anvendt til transport internt i organisationen, og investeringer til supplerende udstyr til kølevogne eller vogne med kontrolleret atmosfære.
Leasing, også af brugt materiel, hvortil der ikke er ydet EU-støtte eller national støtte i en periode på syv år forud for leasingen, inden for grænserne af genstandens nettomarkedsværdi.
Leje af udstyr eller andre genstande, hvis medlemsstaten finder det godtgjort, at det er et økonomisk berettiget alternativ til køb.
Investeringer i selskabsaktier, hvis investeringerne bidrager direkte til at opfylde driftsprogrammets mål.
Omkostninger i forbindelse med vejledning, der ydes som led i driftsprogrammets kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger.
Under denne foranstaltning kan der ydes støtte til følgende:
omkostninger i forbindelse med tilrettelæggelse og ydelse af vejledning og
udgifter til rejse, indkvartering og dagpenge til vejlederen.
Omkostninger i forbindelse med forhandling om og gennemførelse og forvaltning af tredjelandes plantesundhedsprotokoller på Unionens område, hvis disse omkostninger afholdes af producentorganisationen eller sammenslutningen af producentorganisationer som led i de kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 33, stk. 3, litra a) og c), i forordning (EU) nr. 1308/2013, bortset fra godtgørelse af tredjelandes udgifter.
Omkostninger i forbindelse med de salgsfremstøds- og kommunikationsforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 14 i gennemførelsesforordning (EU) 2017/892. I forbindelse med disse foranstaltninger kan der ydes støtte til omkostninger i forbindelse med tilrettelæggelse og deltagelse i salgsfremstøds- og oplysningsarrangementer, herunder PR-arbejde og salgsfremstøds- og oplysningskampagner, f.eks. i form af deltagelse i arrangementer, messer og udstillinger af national, europæisk eller international betydning. Der kan ydes støtte til omkostninger i forbindelse med tekniske rådgivningstjenester, hvis de er nødvendige for tilrettelæggelsen eller deltagelsen i disse arrangementer eller for salgsfremstøds- og oplysningskampagnerne.
BILAG IV
Maksimal støtte til tilbagekøb, jf. artikel 45, stk. 1
Produkt |
Maksimal støtte (EUR/100 kg) |
|
Gratis uddeling |
Andre anvendelsesformål |
|
Blomkål |
21,05. |
15,79 |
Tomater (fra den 1. juni til den 31. oktober) |
7,25 |
7,25 |
Tomater (fra den 1. november til den 31. maj) |
33,96 |
25,48 |
Æbler |
24,16 |
18,11 |
Druer |
53,52 |
40,14 |
Abrikoser |
64,18 |
48,14 |
Nektariner |
37,82 |
28,37 |
Ferskner |
37,32 |
27,99 |
Pærer |
33,96 |
25,47 |
Auberginer |
31,2 |
23,41 |
Meloner |
48,1 |
36,07 |
Vandmeloner |
9,76 |
7,31 |
Appelsiner |
21,00 |
21,00 |
Mandariner |
25,82 |
19,50 |
Klementiner |
32,38 |
24,28 |
Satsumas |
25,56 |
19,50 |
Citroner |
29,98 |
22,48 |
BILAG V
Oplysninger, der skal indgå i medlemsstaternes årlige rapport, jf. artikel 54, litra b)
Alle oplysninger skal vedrøre det kalenderår, der aflægges rapport om. Der skal indgå oplysninger om de kontroller, der er udført, og de administrative sanktioner, der er pålagt i forbindelser hermed. For så vidt angår oplysninger, der varierer i årets løb, skal den årlige rapport afspejle situationen pr. 31. december i det år, der aflægges rapport om.
DEL A — OPLYSNINGER VEDRØRENDE MARKEDSFORVALTNING
1. Administrative oplysninger:
ændringer i national lovgivning, der er vedtaget for at gennemføre afsnit I, kapitel II, afdeling 3, og afsnit II, kapitel III, afdeling 1, 2 og 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013
ændringer vedrørende den nationale strategi for bæredygtige driftsprogrammer, som gælder for driftsprogrammer.
2. Oplysninger om producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer, tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer og producentsammenslutninger:
det samlede antal anerkendte producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer, tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer og producentsammenslutninger og det samlede antal af sådanne organisationer og sammenslutninger, hvis anerkendelse er suspenderet. I tillæg hertil:
for sammenslutninger af producentorganisationer: antal tilsluttede producentorganisationer
for tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer: antal tilsluttede producentorganisationer og oplysninger om, i hvilke medlemsstater disse tilsluttede producentorganisationer har deres hovedsæde
det samlede antal producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer, tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer og producentsammenslutninger, hvis anerkendelse er suspenderet. I tillæg hertil oplyses følgende for tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer: antal tilsluttede producentorganisationer og oplysninger om, i hvilke medlemsstater disse tilsluttede producentorganisationer har deres hovedsæde
det samlede antal sammenlægninger af organisationer (antal i alt og antal nye organisationer og disses nye ID-numre)
antal medlemmer (i alt og fordelt på juridiske personer, fysiske personer og frugt- og grøntsagsproducenter)
det samlede antal organisationer/sammenslutninger, som har et driftsprogram/en anerkendelsesplan (antal anerkendte organisationer/sammenslutninger, antal organisationer/sammenslutninger, hvis anerkendelse er suspenderet og antal organisationer/sammenslutninger, som er ved at blive sammenlagt)
den del af produktionen, der er bestemt til markedet for friske varer (med angivelse af deres værdi og mængde)
den del af produktionen, der er bestemt til forarbejdning (med angivelse af deres værdi og mængde)
hvor stort et område, der anvendes til produktion af frugt og grøntsager.
3. Oplysninger om udgifter:
udgifter vedrørende producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer og tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer (fordelt på driftsfonde, endelige driftsfonde og national finansiel støtte)
samlede faktiske udgifter i forbindelse med driftsprogrammer, der gennemføres af producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer og tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer (fordelt på aktioner og foranstaltninger, der er knyttet programmernes mål)
samlede faktiske udgifter i forbindelse med producentsammenslutninger
tilbagekøb, angivet for hver produktkategori (mængde, samlede udgifter, beløbet for den finansielle bistand fra EU og anvendelse (gratis uddeling, kompostering, forarbejdningsindustrien og andre anvendelsesformål)).
4. Oplysninger vedrørende overvågning af driftsprogrammer og anerkendelsesplaner:
Indikatorer vedrørende producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer og tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer (fordelt på aktioner og foranstaltninger, der er knyttet deres mål)
Indikatorer vedrørende producentsammenslutninger.
DEL B — OPLYSNINGER VEDRØRENDE REGNSKABSAFSLUTNING
Oplysninger om kontrol og administrative sanktioner:
kontrol udført af medlemsstaten: oplysninger om organer, der er blevet kontrolleret, og kontroldatoen
kontrolprocenter
kontrolresultater
anvendte administrative sanktioner.
BILAG VI
Indberetning af priser, jf. artikel 55, stk. 1
Produkt |
Type/sort |
Præsentation/størrelsessortering |
Repræsentative markeder |
Tomater |
Runde |
Størrelse 47-102 mm, løst i pakninger a 5 eller 6 kg |
Belgien Bulgarien Tyskland Grækenland Spanien Frankrig Italien Ungarn Nederlandene Polen Portugal Rumænien |
I klase |
Alle typer klaser, men kun hvis gennemsnitsstørrelsen af de enkelte tomater er 47 mm eller over 47 mm, i pakninger af 5 eller 6 kg |
||
Specielle tomater/kirsebærtomater |
Tomater i løs vægt eller i klase, specielle tomater, kun hvis gennemsnitsstørrelsen af de enkelte tomater er under 47 mm (40 mm for kirsebærtomater), i pakninger a ca. 250-500 gram |
||
Abrikoser |
Alle typer og sorter |
Størrelse 45-50 mm Bakker eller pakninger a ca. 6-10 kg |
Bulgarien Grækenland Spanien Frankrig Italien Ungarn |
Nektariner |
Hvidt kød |
Størrelse A/B Bakker eller pakninger a ca. 6-10 kg |
Grækenland Spanien Frankrig Italien |
Gult kød |
Størrelse A/B Bakker eller pakninger a ca. 6-10 kg |
||
Ferskner |
Hvidt kød |
Størrelse A/B Bakker eller pakninger a ca. 6-10 kg |
Grækenland Spanien Frankrig Italien Ungarn Portugal |
Gult kød |
Størrelse A/B Bakker eller pakninger a ca. 6-10 kg |
||
Spisedruer |
Alle typer og sorter med kerner |
Bakker eller pakninger a 1 kg Bakker eller pakninger a 1 kg |
Grækenland Spanien Frankrig Italien Ungarn Portugal |
Alle typer og sorter uden sten |
|||
Pærer |
Blanquilla |
Størrelse 55/60, pakninger a ca. 5-10 kg |
Belgien Grækenland Spanien Frankrig Italien Ungarn Nederlandene Polen Portugal |
Conference |
Størrelse 60/65+, pakninger a ca. 5-10 kg |
||
Williams |
Størrelse 65+/75+, pakninger a ca. 5-10 kg |
||
Rocha |
|||
Abbé Fétel |
Størrelse 70/75, pakninger a ca. 5-10 kg |
||
Kaiser |
|||
Doyenné du Comice |
Størrelse 75/90, pakninger a ca. 5-10 kg |
||
Æbler |
Braeburn |
Størrelse 65/80, pakninger a ca. 5-20 kg |
Belgien Tjekkiet Tyskland Grækenland Spanien Frankrig Italien Ungarn Nederlandene Østrig Polen Portugal Rumænien |
Cox orange Elstar Gala Golden delicious |
|||
Jonagold (eller Jonagored) Idared Fuji |
|||
Shampion |
|||
Granny smith Red delicious og andre røde sorter Boskoop |
|||
Satsumaer |
Alle sorter |
Størrelse 1-X -3, pakninger a ca. 10-20 kg |
Spanien |
Citroner |
Alle sorter |
Størrelse 3-4, pakninger a ca. 10-20 kg |
Grækenland Spanien Italien |
Klementiner |
Alle sorter |
Størrelse 1-X -3, pakninger a ca. 10-20 kg |
Grækenland Spanien Italien |
Mandariner |
Alle sorter |
Størrelse 1-2, pakninger a ca. 10-20 kg |
Grækenland Spanien Italien Portugal |
Appelsiner |
Salustiana Navelinas Navelate |
Størrelse 3-6, pakninger a ca. 10-20 kg |
Grækenland Spanien Italien Portugal |
Lanelate Valencia late |
|||
Tarocco |
|||
Navel |
|||
Blomkål |
Alle typer og sorter |
Størrelse 16-20 cm |
Tyskland Spanien Frankrig Italien Polen |
Auberginer |
Alle typer og sorter |
Størrelse 40+/70+ |
Spanien Italien Rumænien |
Vandmeloner |
Alle typer og sorter |
Almindelige standarder på det repræsentative marked |
Grækenland Spanien Italien Ungarn Rumænien |
Meloner |
Alle typer og sorter |
Almindelige standarder på det repræsentative marked |
Grækenland Spanien Frankrig Italien |
BILAG VII
LIste over produkter i forbindelse med indgansprisordningen, jf. afsnit III
Medmindre andet er fastsat i bestemmelserne om fortolkning af den kombinerede nomenklatur, anses varebeskrivelsen kun for at være vejledende. I forbindelse med dette bilag er anvendelsesområdet for ordningerne i henhold til afsnit III bestemt af anvendelsesområdet for KN-koderne, som de foreligger på tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning. Hvis der står »ex« foran KN-koden, bestemmes tillægstoldens anvendelsesområde både af KN-kodens og varebeskrivelsens anvendelsesområde og den tilsvarende anvendelsesperiode.
DEL A
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Anvendelsesperiode |
ex 0702 00 00 |
Tomater |
1. januar til 31. december |
ex 0707 00 05 |
Agurker (1) |
1. januar til 31. december |
ex 0709 90 80 |
Artiskokker |
1. november til 30. juni |
0709 90 70 |
Courgetter |
1. januar til 31. december |
ex 0805 10 20 |
Søde appelsiner, friske |
1. december til 31. maj |
ex 0805 20 10 |
Klementiner |
1. november til udgangen af februar |
ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 |
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); wilkings og lignende krydsninger af citrusfrugter |
1. november til udgangen af februar |
ex 0805 50 10 |
Citroner (Citrus limon og Citrus limonum) |
1. juni til 31. maj |
ex 0806 10 10 |
Spisedruer |
21. juli til 20. november |
ex 0808 10 80 |
Æbler |
1. juli til 30. juni |
ex 0808 20 50 |
Pærer |
1. juli til 30. april |
ex 0809 10 00 |
Abrikoser |
1. juni til 31. juli |
ex 0809 20 95 |
Kirsebær, undtagen surkirsebær |
21. maj til 10. august |
ex 0809 30 10 ex 0809 30 90 |
Ferskner, herunder nektariner |
11. juni til 30. september |
ex 0809 40 05 |
Blommer |
11. juni til 30. september |
DEL B
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Anvendelsesperiode |
ex 0707 00 05 |
Agurker bestemt til forarbejdning |
1. maj til 31. oktober |
ex 0809 20 05 |
Surkirsebær (Prunus cerasus) |
21. maj til 10. august |
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608).
( 2 ) Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2092/91 (EUT L 189 af 20.7.2007, s. 1).
( 3 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 702/2014 af 25. juni 2014 om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af støtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i landdistrikter (EUT L 193 af 1.7.2014, s. 1).
( 4 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1144/2014 af 22. oktober 2014 om oplysningskampagner og salgsfremstød for landbrugsprodukter gennemført i det indre marked og i tredjelande og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 3/2008 (EUT L 317 af 4.11.2014, s. 56).
( 5 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320).
( 6 ) Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1).
( 7 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 138/2004 af 5. december 2003 om landbrugsregnskaber i Fællesskabet (EUT L 33 af 5.2.2004, s. 1).
( 8 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
( 9 ) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).
( 10 ) Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).
( 11 ) Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 af 31. august 2009 om gennemførelsesbestemmelser for medlemsstaternes formidling til Kommissionen af oplysninger og dokumenter som led i gennemførelsen af de fælles markedsordninger, ordningen med direkte betalinger, fremme af landbrugsprodukter og ordningerne for fjernområderne og øerne i Det Ægæiske Hav (EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3).
( 12 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1).