EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01997R0515-20210101

Consolidated text: Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/515/2021-01-01

01997R0515 — DA — 01.01.2021 — 005.001


Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

►B

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 515/97

af 13. marts 1997

om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne

(EUT L 082 af 22.3.1997, s. 1)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  nr.

side

dato

 M1

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 807/2003 af 14. april 2003

  L 122

36

16.5.2003

►M2

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 766/2008 af 9. juli 2008

  L 218

48

13.8.2008

►M3

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/1525 af 9. september 2015

  L 243

1

18.9.2015

►M4

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/785 af 29. april 2021

  L 172

110

17.5.2021




▼B

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 515/97

af 13. marts 1997

om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne



Artikel 1

1.  
Ved denne forordning fastsættes det, på hvilke betingelser de administrative myndigheder, der i medlemsstaterne har til opgave at gennemføre told- og landbrugsbestemmelserne, skal samarbejde indbyrdes og med Kommissionen med henblik på at sikre overholdelsen af disse bestemmelser i et EF-system.
2.  
Bestemmelserne i denne forordning finder ikke anvendelse, hvis de overlapper specifikke bestemmelser i andre regler om gensidig bistand og samarbejde mellem medlemsstaternes administrative myndigheder samt mellem disse myndigheder og Kommissionen med henblik på gennemførelse af told- og landbrugsbestemmelserne.

Artikel 2

1.  

I denne forordning forstås ved:

▼M3

— 
»toldlovgivning«: toldlovgivning som defineret i artikel 5, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 ( 1 )

▼B

— 
landbrugsbestemmelser: samtlige bestemmelser, der er vedtaget inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik, og særlige bestemmelser, der er truffet vedrørende varer, som er frembragt ved forarbejdning af landbrugsprodukter
— 
bistandssøgende myndighed: en medlemsstats kompetente myndighed, som fremsætter anmodning om bistand
— 
bistandssøgte myndighed: en medlemsstats kompetente myndighed, til hvilken der rettes anmodning om bistand
— 
administrativ undersøgelse: enhver kontrol, undersøgelse eller foranstaltning, der iværksættes af repræsentanter for de i artikel 1, stk. 1, nævnte myndigheder i embeds medfør med henblik på at sikre, at told- og landbrugsbestemmelserne anvendes korrekt, og eventuelt fastslå uregelmæssigheder i forbindelse med transaktioner, der synes at være i modstrid med disse bestemmelser, undtagen foranstaltninger, der iværksættes efter begæring fra en retslig myndighed eller under dennes direkte myndighed; udtrykket »administrativ undersøgelse« omfatter også de i artikel 20 nævnte tjenesterejser
— 
personoplysninger: alle oplysninger om en identificeret eller identificerbar fysisk person; ved en identificerbar person forstås en person, der kan identificeres direkte eller indirekte, især ved henvisning til et identifikationsnummer eller et eller flere specifikke kendetegn med hensyn til den pågældendes fysiske, fysiologiske, psykiske, økonomiske, kulturelle eller sociale identitet

▼M2

— 
»operationel analyse«: analyse af operationer, som udgør eller forekommer at udgøre overtrædelser af told- eller landbrugsbestemmelserne, bestående af følgende faser:
a) 

indhentning af oplysninger, herunder personoplysninger

b) 

evaluering af kildens og oplysningernes pålidelighed

c) 

efterforskning, metodisk fremlæggelse og fortolkning af forbindelser mellem disse oplysninger eller mellem disse oplysninger og andre betydningsfulde data

d) 

udformning af konstateringer, hypoteser eller henstillinger, som myndighederne og Kommissionen direkte kan anvende som risikoinformation til at forebygge eller afsløre andre operationer, som er i strid med told- og landbrugsbestemmelserne, og/eller til med nøjagtighed at identificere de personer eller virksomheder, der er involveret i sådanne operationer

— 
»strategisk analyse«: undersøgelse og fremlæggelse af de generelle tendenser til overtrædelser af told- og landbrugsbestemmelserne gennem en evaluering af truslen om og omfanget og virkningerne af visse former for operationer, som er i strid med told- og landbrugsbestemmelserne, med henblik på at fastlægge prioriteter, gribe fænomenet eller truslen bedre an, omlægge aktioner til forebyggelse og afsløring af svig og genoverveje tjenesternes opbygning. Kun anonymiserede oplysninger må anvendes til strategisk analyse
— 
»regelmæssig automatisk udveksling«: systematisk meddelelse af forudfastlagte oplysninger, uden forudgående anmodning, med forudfastlagte regelmæssige intervaller
— 
»lejlighedsvis automatisk udveksling«: systematisk meddelelse af forudfastlagte oplysninger, uden forudgående anmodning, så snart disse oplysninger er tilgængelige.

▼M3

— 
»Unionens toldområde«: Unionens toldområde som defineret i artikel 4 i forordning (EU) nr. 952/2013
— 
»transportører«: personer i den i artikel 5, nr. 40), i forordning (EU) nr. 952/2013, anvendte betydning.

▼B

2.  
Hver medlemsstat fremsender til de øvrige medlemsstater og Kommissionen en fortegnelse over de kompetente myndigheder, der er udpeget til at varetage forbindelserne med henblik på gennemførelsen af denne forordning.

I denne forordning dækker udtrykket »kompetente myndigheder« de myndigheder, der udpeges i overensstemmelse med første afsnit.

▼M2

Artikel 2a

Med forbehold af andre bestemmelser i denne forordning og som led i forfølgelsen af forordningens målsætninger kan Kommissionen eller de kompetente myndigheder i hver enkelt medlemsstat, navnlig i tilfælde hvor der ikke er forelagt en toldangivelse eller en forenklet angivelse, eller hvor en toldangivelse er ufuldstændig, eller hvor der er grund til at formode, at de indeholdte oplysninger ikke er korrekte, udveksle følgende oplysninger med de kompetente myndigheder i enhver anden medlemsstat eller Kommissionen:

a) 

firmanavn

b) 

det navn, som virksomheden bruger i forbindelse med sine aktiviteter

c) 

virksomhedens adresse

d) 

virksomhedens momsregistreringsnummer

e) 

punktafgiftsregistreringsnummer ( 2 )

f) 

oplysninger om, hvorvidt momsregistreringsnummeret og/eller punktafgiftsregistreringsnummeret er i brug

g) 

navne på virksomhedens ledelse, direktører og så vidt muligt de vigtigste aktionærer

h) 

fakturaens nummer og datering og

i) 

det fakturerede beløb.

Denne artikel finder kun anvendelse på de vareforsendelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, første led.

▼B

Artikel 3

Hvis medlemsstaternes myndigheder på grundlag af en anmodning om administrativ bistand eller en meddelelse, der fremsendes i medfør af denne forordning, beslutter at iværksætte en foranstaltning, der omfatter visse elementer, der kun kan gennemføres med tilladelse fra den retslige myndighed eller på dennes begæring, skal der som led i det administrative samarbejde efter denne forordning gives meddelelse om:

— 
de oplysninger vedrørende anvendelsen af told- og landbrugsbestemmelserne, der fremkommer på denne måde, eller i det mindste
— 
de væsentlige elementer i sagen, der gør det muligt at standse en svigagtig adfærd.

En sådan meddelelse skal dog på forhånd godkendes af den retslige myndighed, hvis en sådan godkendelse er påkrævet efter den nationale lovgivning.



AFSNIT I

BISTAND EFTER ANMODNING

Artikel 4

1.  

På anmodning af den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, som gør det muligt for den førstnævnte myndighed at sikre overholdelsen af told- og landbrugsbestemmelserne, navnlig bestemmelser vedrørende:

— 
anvendelsen af told og afgifter med tilsvarende virkning samt landbrugsafgifter og andre afgifter, der er fastsat inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik eller i de særlige ordninger, der anvendes på visse varer, som er frembragt ved forarbejdning af landbrugsprodukter
— 
transaktioner, der er omfattet af ordningen for finansiering gennem Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget.
2.  
Ved fremskaffelsen af de ønskede oplysninger forholder den bistandssøgte myndighed eller den administrative myndighed, som førstnævnte forelægger sagen for, sig på samme måde, som hvis den handlede på egne vegne eller efter anmodning fra en anden myndighed i dens eget land.

Artikel 5

På anmodning af den bistandssøgende myndighed giver den bistandssøgte myndighed førstnævnte enhver attestation og ethvert dokument eller bekræftet genpart heraf, som den råder over eller fremskaffer på betingelserne i artikel 4, stk. 2, og som vedrører transaktioner, som told- og landbrugsbestemmelserne finder anvendelse på.

Artikel 6

1.  
På anmodning af den bistandssøgende myndighed skal den bistandssøgte myndighed under iagttagelse af gældende regler i den medlemsstat, hvor den er hjemmehørende, forkynde eller lade forkynde for adressaten alle sådanne akter eller afgørelser fra de administrative myndigheder, som vedrører anvendelsen af told- og landbrugsbestemmelserne.
2.  
Anmodninger om forkyndelse med angivelse af emnet for den akt eller afgørelse, der ønskes forkyndt, skal ledsages af en oversættelse til det officielle eller et af de officielle sprog i den medlemsstat, i hvilken den bistandssøgte myndighed er hjemmehørende, idet denne dog har mulighed for at give afkald på en sådan oversættelse.

Artikel 7

På anmodning af den bistandssøgende myndighed skal den bistandssøgte myndighed inden for sit virkeområde i videst muligt omfang foretage eller lade foretage særlig overvågning af:

a) 

personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de begår overtrædelser af told- og landbrugsbestemmelserne, og navnlig overvågning af disse personers færden

b) 

steder hvor varer oplagres på en måde, som giver rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at indgå i transaktioner, der er i strid med told- og landbrugsbestemmelserne

c) 

varebevægelser, om hvilke det er oplyst, at de muligvis er et led i transaktioner, der er i strid med told- og landbrugsbestemmelserne

d) 

transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de anvendes til gennemførelse af transaktioner, der er i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne.

Artikel 8

På anmodning af den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, navnlig i form af rapporter og andre dokumenter eller bekræftede genparter eller uddrag heraf, som den råder over eller fremskaffer på betingelserne i artikel 4, stk. 2, og som vedrører konstaterede eller planlagte transaktioner, der er eller forekommer den bistandssøgende myndighed at være i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne, eller eventuelt resultaterne af en i henhold til artikel 7 foretaget overvågning.

Originaldokumenter og genstande fremsendes dog kun, for så vidt de gældende bestemmelser i den medlemsstat, hvor den bistandssøgte myndighed er hjemmehørende, ikke er til hinder herfor.

Artikel 9

1.  
På anmodning af den bistandssøgende myndighed skal den bistandssøgte myndighed foretage eller lade foretage relevante administrative undersøgelser vedrørende transaktioner, der er eller forekommer den bistandssøgende myndighed at være i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne.

Ved gennemførelsen af disse administrative undersøgelser forholder den bistandssøgte myndighed eller den administrative myndighed, som førstnævnte har forelagt sagen for, sig på samme måde, som hvis den handlede på egne vegne eller efter anmodning fra en anden myndighed i dens eget land.

Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende myndighed resultaterne af disse administrative undersøgelser.

2.  
Efter aftale mellem den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed kan embedsmænd udpeget af den bistandssøgende myndighed være til stede under de administrative undersøgelser efter stk. 1.

Repræsentanterne for den bistandssøgte myndighed leder under hele forløbet de administrative undersøgelser. Repræsentanterne for den bistandssøgende myndighed må ikke på eget initiativ gøre brug af de kontrolbeføjelser, der er tillagt repræsentanterne for den bistandssøgte myndighed. De har derimod adgang til samme lokaler og samme dokumenter, som sidstnævnte har adgang til, ved deres mellemkomst og udelukkende til brug i forbindelse med den igangværende administrative undersøgelse.

Såfremt visse handlinger ifølge de nationale strafferetsplejeregler kun må udføres af embedsmænd, der er særligt udpeget hertil i den nationale lovgivning, deltager repræsentanterne for den bistandssøgende myndighed ikke i disse handlinger. De må bl.a. ikke deltage i ransagninger eller den formelle afhøring af personer inden for straffelovens rammer. De har dog adgang til de således opnåede oplysninger på betingelserne i artikel 3.

Artikel 10

Efter aftale mellem den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed og ifølge bestemmelser, som sidstnævnte har fastsat, kan embedsmænd, der er behørigt bemyndiget af den bistandssøgende myndighed, i de kontorer, hvor de administrative myndigheder i den medlemsstat, hvor den bistandssøgte myndighed er hjemmehørende, udøver deres virksomhed, indhente sådanne oplysninger vedrørende anvendelsen af told- og landbrugsbestemmelserne, som den bistandssøgende myndighed har brug for, og som er indeholdt i den dokumentation, hvortil de ansatte i de nævnte kontorer har adgang. De pågældende embedsmænd kan tage genpart af denne dokumentation.

Artikel 11

Repræsentanter for den bistandssøgende myndighed, som er til stede i en anden medlemsstat i medfør af artikel 9 og 10, skal til enhver tid kunne fremvise en skriftlig fuldmagt, hvori er angivet deres identitet og deres officielle adkomst til at medvirke i sagen.

▼M3

Artikel 12

Med forbehold af artikel 51 kan oplysninger, herunder dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter, attester, alle instrumenter eller afgørelser fra administrative myndigheder, rapporter og alle efterretninger, indhentet af den bistandssøgte myndigheds personale og fremsendt til den bistandssøgende myndighed inden for rammerne af den bistand, der er fastsat i artikel 4-11, udgøre anvendelige bevismidler på samme måde som materiale indhentet i den medlemsstat, hvor proceduren finder sted:

a) 

i administrative procedurer i den bistandssøgende myndigheds medlemsstat, herunder efterfølgende appelprocedurer

b) 

i retlige procedurer i den bistandssøgende myndigheds medlemsstat, medmindre den bistandssøgte myndighed udtrykkeligt anfører andet på tidspunktet for meddelelsen af oplysningerne.

▼B



AFSNIT II

UANMODET BISTAND

Artikel 13

Den enkelte medlemsstats kompetente myndigheder yder på betingelserne i artikel 14 og 15 de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder bistand, uden at sidstnævnte på forhånd har anmodet herom.

Artikel 14

Den enkelte medlemsstats kompetente myndigheder skal, hvis de af hensyn til overholdelsen af told- og landbrugsbestemmelserne finder det hensigtsmæssigt,

a) 

i muligt omfang foretage eller lade foretage særlig overvågning, jf. artikel 7

b) 

meddele de øvrige berørte medlemsstaters kompetente myndigheder alle sådanne oplysninger, navnlig i form af rapporter og andre dokumenter eller bekræftede genparter eller uddrag heraf, som de råder over, og som vedrører transaktioner, der er eller forekommer dem at være i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne.

Artikel 15

►M2  1. ◄   
Den enkelte medlemsstats kompetente myndigheder meddeler straks de øvrige berørte medlemsstaters kompetente myndigheder alle oplysninger, der kan være dem til nytte, og som vedrører transaktioner, der er eller forekommer, dem at være i strid med told- og landbrugsbestemmelserne, herunder navnlig oplysninger om de deraf berørte varer og om nye midler og metoder, der benyttes ved gennemførelsen af disse transaktioner.

▼M2

2.  
Den enkelte medlemsstats kompetente myndigheder kan også ved regelmæssig eller lejlighedsvis automatisk udveksling meddele den kompetente myndighed i enhver anden berørt medlemsstat oplysninger, de har modtaget vedrørende indpassage, udpassage, transit, oplagring og særlige anvendelsesformål, herunder posttrafik, for så vidt angår varebevægelser mellem Fællesskabets toldområde og andre områder, samt tilstedeværelse og bevægelser inden for Fællesskabets toldområde af ikke-fællesskabsvarer og varer med særligt anvendelsesformål, hvis det er nødvendigt for at forebygge eller afsløre operationer, som udgør eller forekommer dem at udgøre overtrædelser af told- og landbrugsbestemmelserne.

▼M3

Artikel 16

Med forbehold af artikel 51 kan oplysninger, herunder dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter, attester, alle instrumenter eller afgørelser fra administrative myndigheder, rapporter og alle efterretninger indhentet af den meddelende myndigheds personale og fremsendt til den modtagende myndighed inden for rammerne af den bistand, der er omhandlet i artikel 13-15, udgøre anvendelige bevismidler på samme måde som materiale indhentet i den medlemsstat, hvor proceduren finder sted:

a) 

i administrative procedurer i den medlemsstat, hvor den modtagende myndighed er beliggende, herunder efterfølgende appelprocedurer

b) 

i retlige procedurer i den medlemsstat, hvor den modtagende myndighed er beliggende, medmindre den meddelende myndighed udtrykkeligt anfører andet på tidspunktet for meddelelsen af oplysningerne.

▼B



AFSNIT III

FORBINDELSER MED KOMMISSIONEN

Artikel 17

1.  

Så snart en medlemsstats kompetente myndigheder er kommet i besiddelse deraf, meddeler de Kommissionen

a) 

alle oplysninger, som de finder nyttige, vedrørende:

— 
de varer, der har været eller formodes at have været genstand for transaktioner, der er i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne
— 
de metoder og fremgangsmåder, der er anvendt eller formodes at være anvendt ved overtrædelser af told- eller landbrugsbestemmelserne
— 
anmodninger om bistand, iværksatte foranstaltninger og udvekslede oplysninger i medfør af artikel 4-16, ved hjælp af hvilke der eventuelt kan afsløres tendenser til svig på told- eller landbrugsområdet
b) 

alle oplysninger vedrørende utilstrækkelighed eller mangler ved told- og landbrugsbestemmelserne, som anvendelsen af disse bestemmelser har vist eller givet grund til formodning om.

2.  
Så snart Kommissionen er kommet i besiddelse af oplysninger, ved hjælp af hvilke myndighederne kan sikre overholdelsen af told- og landbrugsbestemmelserne, meddeler den disse til medlemsstaternes kompetente myndigheder.

Artikel 18

1.  

Konstaterer de kompetente myndigheder i en medlemsstat, at transaktioner er eller synes at være i strid med told- og landbrugsbestemmelserne, og transaktionerne er af særlig fællesskabsinteresse, navnlig:

▼M2

— 
fordi de forgrener sig eller kunne forgrene sig til andre medlemsstater eller til tredjelande, eller

▼B

— 
fordi lignende transaktioner efter nævnte myndigheders opfattelse må formodes også at kunne være foretaget i andre medlemsstater

meddeler disse myndigheder snarest Kommissionen, enten på egen foranledning eller efter en begrundet anmodning fra denne, alle relevante oplysninger, eventuelt i form af dokumenter eller kopier eller uddrag af dokumenter, som er nødvendige for at skabe klarhed over omstændighederne, således at Kommissionen kan samordne medlemsstaternes aktioner.

Kommissionen fremsender disse oplysninger til de kompetente myndigheder i de øvrige medlemsstater.

▼M2

Senest seks måneder efter modtagelsen af de oplysninger, som Kommissionen har fremsendt, sender medlemsstaternes kompetente myndigheder Kommissionen et resumé af de foranstaltninger til bekæmpelse af svig, de har truffet på grundlag af disse oplysninger. På grundlag af disse resuméer udarbejder Kommissionen regelmæssigt rapporter om resultaterne af de foranstaltninger, som medlemsstaterne har truffet, og fremsender dem til medlemsstaterne.

▼B

2.  
Hvis de kompetente myndigheder i en medlemsstat gør brug af stk. 1, kan de undlade at afgive den i artikel 14, litra b), og i artikel 15 nævnte meddelelse til de kompetente myndigheder i de øvrige berørte medlemsstater.
3.  
På begrundet anmodning fra Kommissionen handler medlemsstaternes kompetente myndigheder i overensstemmelse med artikel 4-8.
4.  
Skønner Kommissionen, at der i en eller flere medlemsstater er forekommet uregelmæssigheder, underretter den den eller de berørte medlemsstater, og denne eller disse iværksætter hurtigst muligt en administrativ undersøgelse, hvorunder repræsentanter for Kommissionen kan være til stede på de betingelser, der er fastsat i artikel 9, stk. 2, og artikel 11.

Den eller de pågældende medlemsstater meddeler snarest Kommissionen undersøgelsens konklusioner.

5.  
Repræsentanter for Kommissionen kan indhente de i artikel 10 omhandlede oplysninger ifølge betingelser, der er fastsat i nævnte artikel efter fælles aftale.
6.  
Bestemmelserne i denne artikel berører ikke den ret til information og til at udøve kontrol, som er tillagt Kommissionen i medfør af andre gældende forskrifter.

▼M2

7.  
Uanset EF-toldkodeksens bestemmelser vedrørende etablering af en fælles ramme for risikostyring kan de oplysninger, der udveksles mellem Kommissionen og medlemsstaterne i medfør af artikel 17 og 18, lagres og anvendes til strategiske og operationelle analyser.
8.  
Medlemsstaterne og Kommissionen udveksler resultaterne af de operationelle og strategiske analyser, der gennemføres i henhold til denne forordning.

Artikel 18a

▼M3

1.  
Med forbehold af medlemsstaternes beføjelser og med henblik på at bistå de myndigheder, der er omhandlet i artikel 29, med at afsløre vareforsendelser, som kunne være genstand for operationer, der er i strid med told- og landbrugslovgivningen, samt de transportmidler, herunder containere, som anvendes til dette formål, opretter og forvalter Kommissionen en database med oplysninger fra transportører (»transportdatabasen«). Transportdatabasen gøres direkte tilgængelig for disse myndigheder. De må kun anvende databasen, herunder til at analysere og udveksle oplysninger, med henblik på denne forordning.
2.  

I forbindelse med forvaltningen af transportdatabasen har Kommissionen beføjelse til:

a) 

at få adgang til eller udtage og lagre indholdet af oplysningerne med et hvilket som helst middel og i en hvilken som helst form og anvende oplysningerne under overholdelse af den gældende lovgivning vedrørende intellektuelle ejendomsrettigheder. Kommissionen indfører de fornødne garantier, herunder tekniske og organisatoriske foranstaltninger og krav til gennemsigtighed vedrørende de registrerede. Registrerede har ret til aktindsigt i og berigtigelse af oplysninger

b) 

at sammenholde oplysninger, som er gjort tilgængelige eller udtaget af transportdatabasen, indeksere dem og berige dem med oplysninger fra andre kilder og analysere dem under overholdelse af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 ( 3 )

c) 

ved anvendelse af elektronisk databehandling at stille oplysningerne fra transportdatabasen til rådighed for de myndigheder, der er omhandlet i denne forordnings artikel 29.

▼M2

3.  

De i denne artikel omhandlede oplysninger vedrører navnlig containernes og/eller transportmidlernes bevægelser samt varer og personer, der er berørt af disse bevægelser. Dette omfatter så vidt muligt følgende oplysninger:

a) 

vedrørende containeres bevægelser:

— 
containernummer
— 
containerlastens status
— 
dato for bevægelserne
— 
type bevægelse (lastet, losset, omladet, indgang, udgang osv.)
— 
fartøjets navn eller transportmidlets indregistreringsnummer
— 
rejsens nummer
— 
sted
— 
fragtbrev eller andet transportdokument
b) 

vedrørende transportmidlers bevægelser:

— 
fartøjets navn eller transportmidlets indregistreringsnummer
— 
fragtbrev eller andet transportdokument
— 
antal containere
— 
lastens vægt
— 
varebeskrivelse og/eller varenomenklatur
— 
reservationsnummer
— 
forseglingsnummer
— 
første lastningssted
— 
endeligt losningssted
— 
omladningssteder
— 
datoen for forventet ankomst til det endelige losningssted
c) 

vedrørende de personer, som er involveret i de i litra a) og b) nævnte bevægelser: efternavn, pigenavn, fornavne, tidligere efternavne, kaldenavne, fødselsdato og fødested, nationalitet, køn og adresse

d) 

vedrørende virksomheder, der er involveret i bevægelser, som litra a) og b) finder anvendelse på: firmanavn, det navn, som virksomheden bruger i forbindelse med sine aktiviteter, virksomhedens adresse, registreringsnummer, momsregistreringsnummer og punktafgiftsregistreringsnummer samt adresse på ejere, afsendere, modtagere, speditører, transportører og andre mellemmænd eller personer, der er involveret i den internationale forsyningskæde.

▼M3

4.  

Hvad angår de containerbevægelser, der er omhandlet i denne artikels stk. 3, opretter og forvalter Kommissionen en database med indberettede Container Status Messages, (»CSM-databasen«). CSM-databasen gøres direkte tilgængelig for de i artikel 29 omhandlede myndigheder. De i denne artikels stk. 1 omhandlede transportører, som lagrer oplysninger om containeres bevægelse og status, eller som får sådanne oplysninger lagret på egne vegne, indberetter Container Status Messages (CSM) til medlemsstaternes toldmyndigheder i følgende to situationer:

a) 

containere, der om bord på et skib føres ind i Unionens toldområde fra et tredjeland, undtagen:

— 
containere, der skal forblive om bord på samme skib under dets rejse og forlade Unionens toldområde om bord på dette skib, og
— 
containere, der skal losses og genlastes på samme skib under dets rejse for at muliggøre losning eller lastning af andre varer og skal forlade Unionens toldområde om bord på dette skib
b) 

forsendelser af varer i containere, der om bord på et skib føres ud af Unionens toldområde til et tredjeland, og som henhører under anvendelsesområdet for:

— 
artikel 2 i Rådets direktiv 92/84/EØF ( 4 )
— 
artikel 2 i Rådets direktiv 2011/64/EU ( 5 ), eller
— 
artikel 2, stk. 1, i Rådets direktiv 2003/96/EF ( 6 ).

Transportørerne overfører oplysningerne direkte til CSM-databasen.

▼M3

5.  

CSM indberettes:

a) 

fra det tidspunkt, hvor containeren blev meldt tom, inden den blev ført ind i eller ud af Unionens toldområde, indtil containeren igen meldes tom

b) 

i mindst tre måneder før den fysiske ankomst til Unionens toldområde indtil en måned efter ankomsten til Unionens toldområde, når specifikke CMS, som er nødvendige for at identificere de relevante »tomme container«-begivenheder, ikke findes i transportørernes elektroniske registre, eller

c) 

i mindst tre måneder efter udrejsen fra Unionens toldområde, når specifikke CMS, som er nødvendige for at identificere de relevante »tomme container«-begivenheder, ikke findes i transportørens elektroniske registre.

6.  

Transportørerne indberetter CSM for de følgende eller dertil svarende begivenheder, i det omfang de er kendte af den indberettende transportør, og der er genereret, indsamlet eller lagret oplysninger vedrørende sådanne begivenheder i deres elektroniske registre:

— 
bekræftelse af reservation
— 
ankomst til et laste- eller losseanlæg
— 
afrejse fra et laste- eller losseanlæg
— 
lastning eller losning fra en transport
— 
anmodning om fyldning eller tømning
— 
bekræftelse på fyldning eller tømning
— 
bevægelser i terminal
— 
inspektion ved ankomst til terminal
— 
afgang til omfattende reparation.

Hver medlemsstat fastsætter sanktioner for manglende overholdelse af forpligtelsen til at indberette oplysninger eller for indberetning af ufuldstændige eller falske oplysninger. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.

7.  
I Kommissionen har kun udpegede analytikere beføjelse til at behandle de i stk. 2, litra b) og c), omhandlede personoplysninger.

Personoplysninger, som ikke er nødvendige for at afsløre vareforsendelser som omhandlet i stk. 1, slettes straks eller anonymiseres. De må under alle omstændigheder højst opbevares i tre år.

Kommissionen træffer de nødvendige tekniske og organisatoriske foranstaltninger til at beskytte personoplysninger mod hændelig eller ulovlig tilintetgørelse, hændeligt tab eller uautoriseret videregivelse, ændring og adgang eller enhver anden form for uautoriseret behandling.

8.  
Oplysninger fra transportører, opbevares kun i det tidsrum, der er nødvendigt for at tjene det formål, til hvilket de er registreret, og må højst lagres i fem år.
9.  
Kommissionen og medlemsstaterne beskytter fortrolige forretningsoplysninger fra transportører.

Kommissionen og medlemsstaterne anvender de strengeste tekniske, organisatoriske og personalemæssige sikkerhedsregler for tavshedspligt eller andre tilsvarende fortrolighedskrav i forbindelse med deres udpegede eksperter i overensstemmelse med national ret og EU-ret.

Kommissionen og medlemsstaterne sikrer, at andre medlemsstaters anmodninger om fortrolig behandling af oplysninger, der er udvekslet ved hjælp af CSM-databasen, respekteres.

▼M2

Artikel 18b

1.  
Kommissionen bemyndiges til at give uddannelse og yde anden bistand end finansiel bistand til forbindelsesofficerer fra tredjelande og fra europæiske og internationale organisationer og agenturer.
2.  
Kommissionen kan stille ekspertbistand, teknisk eller logistisk bistand, uddannelses- eller kommunikationsaktioner eller enhver anden form for operationel støtte til rådighed for medlemsstaterne både med henblik på at nå målene for denne forordning og med henblik på varetagelsen af medlemsstaternes opgaver i forbindelse med gennemførelse af det toldsamarbejde, der er omhandlet i artikel 29 og 30 i traktaten om oprettelse af Den Europæiske Union.

▼M3

Artikel 18c

Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter bestemmelser om indberetningshyppigheden, CSM-oplysningernes format og fremsendelsesmåden for CSM.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 43a, stk. 2, senest den 29. februar 2016.

Artikel 18d

1.  

Kommissionen opretter og forvalter en database (»databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit«) med oplysninger om:

a) 

indførsel af varer

b) 

transit af varer, og

c) 

udførsel af varer i det omfang, de i dette litra omhandlede varer henhører under:

i) 

artikel 2 i direktiv 92/84/EØF

ii) 

artikel 2 i direktiv 2011/64/EF, eller

iii) 

artikel 2, stk. 1, i direktiv 2003/96/EF.

Databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit opretholdes som foreskrevet i bilag 37 og 38 til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 ( 7 ).

Kommissionen kopierer systematisk oplysningerne fra de kilder, som forvaltes af Kommissionen på grundlag af forordning (EU) nr. 952/2013, ind i databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit. Medlemsstaterne kan meddele Kommissionen oplysninger om transit af varer i en medlemsstat og direkte udførsel, afhængig af adgangen til oplysninger og medlemsstaternes informationsteknologiinfrastruktur.

De tjenestegrene, som Kommissionen og de i denne forordnings artikel 29 nævnte nationale myndigheder har udpeget, kan anvende databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit til at analysere og sammenligne oplysninger i databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit med CSM, der er indberettet i CSM-databasen, og kan udveksle oplysninger om resultaterne med henblik på denne forordning.

2.  
Databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit er tilgængelig for de nationale myndigheder, der er nævnt i denne forordnings artikel 29. Kun udpegede analytikere i Kommissionen tildeles beføjelser til at behandle oplysninger i databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit.

Medlemsstaterne har direkte adgang til:

a) 

oplysninger om alle angivelser, der er etableret og indgivet i den pågældende medlemsstat

b) 

oplysninger med tilknytning til økonomiske operatører med et EORI-nummer, jf. forordning (EØF) nr. 2454/93, som er tildelt af myndighederne i den pågældende medlemsstat

c) 

oplysninger om transit

d) 

alle øvrige oplysninger, undtagen personoplysninger, som omhandlet i artikel 41b, stk. 2 i denne forordning.

De kompetente myndigheder, der har registreret oplysninger i toldinformationssystemet omhandlet i artikel 23, stk. 1, i denne forordning eller oplysninger fra en efterforskningssag i det elektroniske sagsregister på toldområdet omhandlet i artikel 41a, stk. 1, i denne forordning i overensstemmelse med denne forordnings artikel 41b, har adgang til alle oplysninger i databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit med tilknytning til denne registrering eller denne efterforskningssag.

3.  
Forordning (EF) nr. 45/2001 finder anvendelse på Kommissionens behandling af personoplysninger, hvad angår oplysninger i databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit.

Kommissionen betragtes som en registeransvarlig, jf. artikel 2, litra d), i forordning (EF) nr. 45/2001.

Databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit er genstand for forudgående kontrol af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, jf. artikel 27 i forordning (EF) nr. 45/2001.

Oplysninger i databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit må ikke lagres i mere end fem år, der i begrundede tilfælde kan forlænges med yderligere to år.

4.  
Databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit indeholder ikke de særlige kategorier af oplysninger, der er nævnt i artikel 10, stk. 5, i forordning (EF) nr. 45/2001.

Kommissionen træffer de nødvendige tekniske og organisatoriske foranstaltninger til at beskytte personoplysninger mod hændelig eller ulovlig tilintetgørelse, hændeligt tab eller uautoriseret videregivelse, ændring og adgang eller enhver anden form for uautoriseret behandling.

5.  
Kommissionen og medlemsstaterne beskytter fortrolige forretningsoplysninger. Kommissionen og medlemsstaterne anvender de strengeste tekniske, organisatoriske og personalemæssige sikkerhedsregler for tavshedspligt eller andre tilsvarende fortrolighedskrav i forbindelse med deres udpegede eksperter i overensstemmelse med national ret og EU-ret.

Kommissionen og medlemsstaterne sikrer, at andre medlemsstaters anmodninger om fortrolig behandling af oplysninger, der er udvekslet ved hjælp af databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit, overholdes.

Artikel 18e

Kommissionen kan anmode en medlemsstat om at fremsende dokumentation vedrørende indførsels- og udførselsangivelser, for hvilke økonomiske operatører har genereret eller indsamlet dokumentation, med henblik på efterforskninger vedrørende gennemførelsen af toldlovgivningen.

Den i stk. 1 omhandlede anmodning rettes til de kompetente myndigheder. Når en medlemsstat har udpeget mere end én kompetent myndighed, skal medlemsstaten specificere den administrative tjenestegren, der er ansvarlig for at imødekomme Kommissionens anmodning.

En medlemsstat skal inden for en periode på fire uger fra datoen for modtagelsen af Kommissionens anmodning:

— 
udlevere den ønskede dokumentation, i begrundede tilfælde inden for en yderligere periode på seks uger
— 
meddele Kommissionen, at det ikke er muligt at imødekomme anmodningen, fordi den økonomiske operatør ikke har udleveret den ønskede dokumentation, eller
— 
afvise anmodningen som følge af en afgørelse vedtaget af en medlemsstats administrative eller retlige myndighed i henhold til artikel 3.

▼B



AFSNIT IV

FORBINDELSER MED TREDJELANDE

▼M2

Artikel 19

Såfremt det pågældende tredjeland retligt har forpligtet sig til at yde den nødvendige bistand med henblik på at samle alle beviser for det ulovlige i operationer, der forekommer at være i strid med told- éller landbrugsbestemmelserne, eller med henblik på at fastslå omfanget af de operationer, som efter det konstaterede er i strid med disse bestemmelser, kan meddelelse af de oplysninger, der indhentes i medfør af denne forordning, foretages:

— 
af Kommissionen eller den berørte medlemsstat, eventuelt på betingelse af forudgående samtykke fra de kompetente myndigheder, der har indgivet dem, eller
— 
af Kommissionen eller de berørte medlemsstater som led i en samordnet aktion, hvis oplysningerne er indgivet af mere end en medlemsstat, på betingelse af forudgående samtykke fra de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, som har indgivet dem.

En sådan meddelelse fra en medlemsstat foretages under iagttagelse af dens nationale bestemmelser om overførsel af personoplysninger til tredjelande.

I alle tilfælde skal det sikres, at det pågældende tredjelands bestemmelser yder en beskyttelse svarende til den, der er fastsat i artikel 45, stk. 1 og 2.

▼B

Artikel 20

1.  
For at gennemføre målsætningen for denne forordning kan Kommissionen på betingelserne i artikel 19 efter koordinering og i snævert samarbejde med medlemsstaternes kompetente myndigheder iværksætte tjenesterejser til tredjelande med henblik på administrativt samarbejde og administrative undersøgelser.
2.  

Tjenesterejser til tredjelande som omhandlet i stk. 1 gennemføres på følgende vilkår:

a) 

de finder sted på Kommissionens foranledning, eventuelt på grundlag af oplysninger fra Europa-Parlamentet, eller efter anmodning fra en eller flere medlemsstater

b) 

i tjenesterejserne deltager sådanne repræsentanter for Kommissionen, der udpeges hertil, samt repræsentanter, der udpeges hertil af den eller de berørte medlemsstat(er)

c) 

tjenesterejser kan ligeledes i forståelse med Kommissionen og de berørte medlemsstater gennemføres af repræsentanter for en medlemsstat med henblik på varetagelse af Fællesskabets interesser, navnlig i medfør af en bilateral bistandsaftale med et tredjeland; i så tilfælde underrettes Kommissionen om resultaterne af tjenesterejserne

▼M2 —————

▼B

3.  
Kommissionen underretter medlemsstaterne og Europa-Parlamentet om resultaterne af tjenesterejser, der foretages i medfør af denne artikel.

Artikel 21

▼M3

1.  
De påvisninger, der foretages, og de oplysninger, der opnås under fællesskabstjenesterejserne efter artikel 20 bl.a. i form af dokumenter, der stilles til rådighed af de kompetente myndigheder i de pågældende tredjelande, samt de oplysninger, der indhentes i forbindelse med en administrativ undersøgelse, herunder via Kommissionens tjenestegrene, behandles i overensstemmelse med artikel 45.

▼B

2.  
Artikel 12 finder tilsvarende anvendelse på de påvisninger og oplysninger, der er nævnt i stk. 1.
3.  
Med henblik på anvendelse heraf i henhold til artikel 12 udleverer Kommissionen de modtagne originale dokumenter eller bekræftede genparter heraf til medlemsstaternes kompetente myndigheder på disses anmodning.

Artikel 22

Medlemsstaterne underretter Kommissionen om oplysninger, der som led i gensidig administrativ bistand er udvekslet med tredjelande, i det omfang, det efter artikel 18, stk. 1, har en særlig betydning for en tilfredsstillende gennemførelse af told- og landbrugsbestemmelserne i henhold til denne forordning, og når disse oplysninger henhører under denne forordnings anvendelsesområde.



AFSNIT V

TOLDINFORMATIONSSYSTEM



Kapitel 1

Oprettelse af et toldinformationssystem

Artikel 23

1.  
Der oprettes et edb-baseret informationssystem, i det følgende benævnt »toldinformationssystemet«, som imødekommer dels behovet hos de administrative myndigheder, der er ansvarlige for anvendelsen af told- og landbrugsbestemmelserne, og dels Kommissionens behov.

▼M2

2.  
Formålet med toldinformationssystemet er, i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning, at bidrage til forebyggelse, efterforskning og retsforfølgning af operationer, der er i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne, ved at gøre oplysninger tilgængelige hurtigere og således øge effektiviteten i samarbejds- og kontrolprocedurerne hos de kompetente myndigheder, der er omhandlet i forordningen.

▼B

3.  
Medlemsstaternes toldmyndigheder kan anvende toldinformationssystemets materielle infrastruktur i forbindelse med toldsamarbejdet ►M2  i henhold til artikel 29 og 30 ◄ , i traktaten om Den Europæiske Union.

I så fald varetager Kommissionen den tekniske forvaltning af denne infrastruktur.

▼M3

4.  
Kommissionen tildeles beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 om fastlæggelse af de operationer, som i relation til anvendelsen af landbrugsbestemmelser kræver indføring af oplysninger i CIS.

Disse delegerede retsakter vedtages senest den 29. februar 2016.

▼M2 —————

▼B

6.  
Medlemsstaterne og Kommissionen i det følgende benævnt »partnerne i toldinformationssystemet«, deltager i toldinformationssystemet på de betingelser, der er fastlagt i dette afsnit.



Kapitel 2

Drift og brug af toldinformationssystemet

Artikel 24

Toldinformationssystemet består af en central database, hvortil der er adgang via terminaler i hver af medlemsstaterne og Kommissionen. Systemet skal udelukkende omfatte data, der er nødvendige for at opfylde dets formål, som fastlagt i artikel 23, stk. 2, herunder personoplysninger, af følgende kategorier:

a) 

varer

b) 

transportmidler

c) 

virksomheder

d) 

personer

e) 

udviklingen i bedragerisager

f) 

disponibel ekspertbistand.

▼M2

g) 

bevaring, beslaglæggelse eller konfiskering af varer

h) 

bevaring, beslaglæggelse eller konfiskering af likvide midler som defineret i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1889/2005 om kontrol med likvide midler, der indføres til eller forlader Fællesskabet ( 8 ).

▼M2

Artikel 25

▼M3

1.  
Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter bestemmelser om de elementer, der skal indgå i CIS, vedrørende hver af de kategorier, der er nævnt i artikel 24, i det omfang dette er nødvendigt for at nå målet med CIS. Den i artikel 24, litra e), omhandlede kategori må ikke indeholde personoplysninger. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 43a, stk. 2, senest den 29. februar 2016.

▼M2

2.  

Hvad angår de i artikel 24, litra a)-d), omhandlede kategorier, må de personoplysninger, der medtages, ikke omfatte andet end:

a) 

efternavn, pigenavn, fornavne, tidligere efternavne og kaldenavne

b) 

fødselsdato og fødested

c) 

nationalitet

d) 

køn

e) 

nummer, sted og dato for udstedelsen af identitetspapirer (pas, identitetskort, kørekort)

f) 

adresse

g) 

særlige fysiske kendetegn af objektiv og blivende karakter

h) 

en advarselskode, der henviser til ethvert tidligere tilfælde af våbenbesiddelse, voldelig adfærd eller flugt

i) 

begrundelse for medtagelse af oplysninger

j) 

anbefalet aktion

k) 

transportmidlets indregistreringsnummer.

3.  
Hvad angår den i artikel 24, litra f), omhandlede kategori, må de personoplysninger, der medtages, ikke omfatte andet end eksperternes for- og efternavne.
4.  

Hvad angår de i artikel 24, litra g) og h), omhandlede kategorier, må de personoplysninger, der medtages, ikke omfatte andet end:

a) 

efternavn, pigenavn, fornavne, tidligere efternavne og kaldenavne

b) 

fødselsdato og fødested

c) 

nationalitet

d) 

køn

e) 

adresse.

5.  
Databasen må under ingen omstændigheder indeholde personoplysninger om racemæssig eller etnisk baggrund, politisk, religiøs eller filosofisk overbevisning og fagforeningsmæssigt tilhørsforhold samt om helbredsforhold eller seksuelle forhold.

▼B

Artikel 26

Følgende principper skal overholdes i forbindelse med iværksættelse af toldinformationssystemet for så vidt angår personoplysninger:

a) 

indsamling og enhver anden behandling af personoplysninger skal foregå loyalt og lovligt

b) 

oplysningerne skal indsamles til de formål, der er fastlagt i artikel 23, stk. 2, og må ikke efterfølgende behandles på en måde, der er uforenelig med disse formål

c) 

oplysningerne skal være fyldestgørende, relevante og nødvendige i forhold til behandlingsformålet

d) 

oplysningerne skal være nøjagtige og om nødvendigt ajourførte

e) 

oplysningerne må ikke opbevares på en måde, der giver mulighed for at identificere de registrerede, i et længere tidsrum end det, der er nødvendigt af hensyn til anvendelsesformålet.

▼M2

Artikel 27

1.  

Personoplysninger, som indgår i de kategorier, der er omhandlet i artikel 24, registreres kun i toldinformationssystemet i forbindelse med følgende aktioner:

a) 

observation og optagelse af rapport

b) 

diskret overvågning

c) 

særlig kontrol og

d) 

operationel analyse.

2.  
Personoplysninger, som indgår i de kategorier, der er omhandlet i artikel 24, registreres kun i toldinformationssystemet, hvis der navnlig på grundlag af tidligere ulovlige aktiviteter eller en oplysning, der er indgivet i forbindelse med bistand, er reel indikation af, at den pågældende person har foretaget, er i færd med at foretage eller har til hensigt at foretage operationer, som er i strid med told- og landbrugsbestemmelserne, og som er af særlig fællesskabsinteresse.

▼B

Artikel 28

1.  

Hvis der foretages operationer af den art, der er omtalt i artikel 27, stk. 1, kan en eller flere af følgende oplysninger indsamles og sendes til den partner i toldinformationssystemet, der har iværksat disse operationer:

a) 

oplysning om, at den vare, det transportmiddel, den virksomhed eller den person, der er formidlet oplysninger om, er fundet

b) 

sted og tidspunkt for kontroloperationen samt årsagen hertil

c) 

rejserute og mål

d) 

hvilke personer der ledsager den pågældende person eller befinder sig i transportmidlet

e) 

hvilket transportmiddel der er benyttet

f) 

hvilke genstande der er transporteret

g) 

under hvilke omstændigheder varen, transportmidlet, virksomheden eller personen er fundet.

Når sådanne oplysninger indsamles i forbindelse med diskret overvågning, skal det påses, at overvågningens hemmelige karakter sikres.

2.  
I forbindelse med den særlige kontrol, der omtales i artikel 27, stk. 1, kan der foretages undersøgelse af personer, transportmidler og genstande, i det omfang det er tilladt efter de love, administrative bestemmelser og procedurer, der gælder i den medlemsstat, hvor undersøgelsen finder sted. Hvis den særlige kontrol ikke er tilladt ifølge en medlemsstats lovgivning, anvender vedkommende medlemsstat i stedet automatisk observation og optagelse af rapport eller diskret overvågning.

Artikel 29

▼M3

1.  
Adgang til oplysninger i CIS er udelukkende forbeholdt de nationale myndigheder, der udpeges af hver medlemsstat, samt de tjenestegrene, som Kommissionen har udpeget. Disse nationale myndigheder omfatter toldmyndighederne, men kan tillige omfatte andre myndigheder, der ifølge den pågældende medlemsstats love, administrative bestemmelser og procedurer ligeledes har beføjelse til at arbejde for virkeliggørelsen af det i artikel 23, stk. 2, fastsatte formål.

Den formidlende partner i CIS har ret til at fastlægge, hvilke blandt de i dettes stykkes første afsnit nævnte nationale myndigheder der kan få adgang til de oplysninger, som den har registeret i CIS.

2.  
Hver medlemsstat sender Kommissionen en liste over de kompetente nationale myndigheder, der er udpeget til at have adgang til CIS, idet det for hver myndighed angives, hvilke oplysninger den må få adgang til og til hvilke formål.

Kommissionen kontrollerer sammen med de berørte medlemsstater, at listen over udpegede nationale myndigheder ikke indeholder uforholdsmæssigt mange udpegelser. Efter denne kontrol bekræfter eller ændrer de pågældende medlemsstater listen over udpegede nationale myndigheder. Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater herom. Den meddeler også alle medlemsstaterne de dertil svarende præciseringer vedrørende de tjenestegrene i Kommissionen, der er bemyndiget til at få adgang til CIS.

Listen over nationale myndigheder og således udpegede tjenestegrene i Kommissionen offentliggøres til orientering af Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende, og efterfølgende ajourføringer af listen offentliggøres af Kommissionen på internettet.

▼B

3.  
Uanset stk. 1 og 2 kan Rådet på forslag af Kommissionen træffe afgørelse om at give internationale eller regionale organisationer adgang til toldinformationssystemet, for så vidt der i de tilfælde, hvor det er relevant, samtidig indgås en protokol med disse organisationer i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, i konventionen mellem Den Europæiske Unions medlemsstater om brug af informationsteknologi på toldområdet. Når der træffes en sådan afgørelse, tages der navnlig hensyn til alle bestående bilaterale ordninger eller fællesskabsordninger og til, hvorvidt niveauet for databeskyttelsen er tilstrækkelig godt.

Artikel 30

1.  
Partnerne i toldinformationssystemet må kun benytte oplysninger fra toldinformationssystemet i forbindelse med de formål, der er anført i artikel 23, stk. 2. Dog kan dataene benyttes til administrative eller andre formål efter forudgående tilladelse fra den partner i toldinformationssystemet, der har ladet oplysningerne registrere i systemet, og på de betingelser, den har stillet herfor. En sådan anden anvendelse skal være i overensstemmelse med de love, administrative bestemmelser og procedurer, der gælder i den medlemsstat, som ønsker at benytte dataene, og i givet fald de tilsvarende bestemmelser, der gælder for Kommissionen på dette område, og ske under hensyn til principperne i bilaget.
2.  
Med forbehold af stk. 1 og 4 i denne artikel samt artikel 29, stk. 3, må data fra toldinformationssystemet kun benyttes af de myndigheder, der er udpeget af den enkelte medlemsstat eller de tjenestegrene, der er udpeget af Kommissionen, og som har beføjelse til at arbejde for virkeliggørelsen af målsætningen i artikel 23, stk. 2, ifølge de love, administrative bestemmelser og procedurer, der gælder for disse.
3.  
Hver medlemsstat sender Kommissionen en liste over de i stk. 2 omhandlede myndigheder.

Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater herom. Den giver desuden alle medlemsstaterne de tilsvarende oplysninger vedrørende de tjenestegrene i Kommissionen, der er bemyndiget til at bruge toldinformationssystemet.

▼M3

Listen over de nationale myndigheder eller således udpegede tjenestegrene offentliggøres til orientering af Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende, og efterfølgende ajourføringer af listen offentliggøres af Kommissionen på internettet.

4.  
Oplysninger fra CIS kan efter forudgående tilladelse fra den medlemsstat, der har registreret dem i CIS, og på de betingelser, som medlemsstaten måtte stille, udleveres til andre nationale myndigheder end dem, der er nævnt i stk. 2, til tredjelande samt til internationale og regionale organisationer og/eller til EU-agenturer, der medvirker til at beskytte Unionens finansielle interesser og til at sikre en korrekt anvendelse af toldlovgivningen. Hver af medlemsstaterne træffer særlige foranstaltninger for at garantere oplysningernes sikkerhed, når de sendes eller udleveres til instanser uden for medlemsstatens territorium.

Dette stykkes første afsnit finder tilsvarende anvendelse for Kommissionen, når det er den, der har registreret oplysningerne i CIS.

▼B

Artikel 31

1.  
For så vidt denne forordning ikke fastsætter strengere bestemmelser, gælder den formidlende medlemsstats love, administrative bestemmelser og procedurer og i givet fald de tilsvarende bestemmelser, der gælder for Kommissionen på dette område, for registrering af oplysninger i toldinformationssystemet.
2.  
For så vidt denne forordning ikke fastsætter strengere bestemmelser, gælder en medlemsstats love, administrative bestemmelser og procedurer for dens behandling eller anvendelse af data fra toldinformationssystemet, herunder anvendelse eller gennemførelse af en hvilken som helst operation, jf. artikel 27, på opfordring af den formidlende partner i toldinformationssystemet, og i givet fald de tilsvarende bestemmelser, der gælder for Kommissionen på dette område.



Kapitel 3

Ændring af data

Artikel 32

1.  
Kun den formidlende partner i toldinformationssystemet har ret til at ændre, supplere, rette eller slette oplysninger, som den har registreret i toldinformationssystemet.
2.  
Hvis en formidlende partner i toldinformationssystemet opdager eller bliver gjort opmærksom på, at de oplysninger, den har registreret, er ukorrekte, eller at de er blevet registreret eller bevares i strid med denne forordning, ændrer, supplerer, retter eller sletter den oplysningerne og underretter de andre partnere i toldinformationssystemet herom.
3.  
Hvis en partner i toldinformationssystemet har grund til at formode, at en oplysning i toldinformationssystemet er ukorrekt eller er blevet registreret eller bevares i strid med denne forordning, underretter den hurtigst muligt den formidlende partner i toldinformationssystemet herom. Denne kontrollerer den pågældende oplysning og retter eller sletter den omgående, hvis det er nødvendigt. Den formidlende partner i toldinformationssystemet underretter de øvrige partnere om enhver rettelse eller sletning.
4.  
Hvis en partner i toldinformationssystemet ved registreringen af oplysninger i toldinformationssystemet bliver opmærksom på, at dens rapport er i modstrid med en tidligere rapport, hvad angår indholdet eller den operation, der ønskes foretaget, skal den omgående underrette den partner, der har udarbejdet den tidligere rapport. De to partnere søger derefter at løse problemet. Hvis der ikke opnås enighed, står den første rapport ved magt, men de dele af den nye rapport, der ikke er i modstrid med den første, registreres i systemet.
5.  
Hvis en domstol eller en anden hertil beføjet myndighed i en medlemsstat træffer en endelig afgørelse om, at oplysninger i toldinformationssystemet skal ændres, suppleres, rettes eller slettes, foretager partnerne i toldinformationssystemet disse ændringer, dog med forbehold af de øvrige bestemmelser i denne forordning.

Hvis der er uoverensstemmelse mellem sådanne afgørelser truffet af domstole eller andre hertil beføjede myndigheder, herunder de afgørelser vedrørende rettelse eller sletning, der er nævnt i artikel 36, skal den medlemsstat, som har registreret de pågældende data, slette dem fra systemet.

Første afsnit finder tilsvarende anvendelse, når en afgørelse truffet af Kommissionen om oplysninger i toldinformationssystemet annulleres af Domstolen.



▼M3

Kapitel 4

Lagring af oplysninger

Artikel 33

Oplysninger, der er registreret i CIS, opbevares kun i det tidsrum, der er nødvendigt for at tjene det formål, til hvilket de er registreret, og må højst lagres i fem år, der i begrundede tilfælde kan forlænges med yderligere to år.

▼B



Kapitel 5

Beskyttelse af personoplysninger

Artikel 34

1.  
Hver partner i toldinformationssystemet, der har til hensigt at modtage personoplysninger fra toldinformationssystemet eller registrere personoplysninger i systemet, skal senest på denne forordnings anvendelsesdato have vedtaget national lovgivning respektive interne regler gældende for Kommissionen, der sikrer beskyttelse af personers rettigheder og frihedsrettigheder i forbindelse med behandling af personoplysninger.
2.  
En partner i toldinformationssystemet må først modtage personoplysninger fra toldinformationssystemet eller registrere personoplysninger i systemet, når foranstaltningerne til beskyttelse af sådanne oplysninger, jf. stk. 1, er trådt i kraft. Hver medlemsstat skal desuden forud have udpeget en eller flere nationale tilsynsmyndigheder, jf. artikel 37.

▼M2

3.  

For at sikre den rette anvendelse af denne forordnings bestemmelser om beskyttelse af personoplysninger anser hver medlemsstat og Kommissionen toldinformationssystemet for at være et system til behandling af personoplysninger, der er underlagt:

— 
de nationale bestemmelser til gennemførelse af direktiv 95/46/EF
— 
forordning (EF) nr. 45/2001, og
— 
eventuelle strengere bestemmelser, der er fastsat ved denne forordning.

Artikel 35

1.  
Partnerne i toldinformationssystemet må ikke anvende personoplysninger fra toldinformationssystemet til andre formål end det i artikel 23, stk. 2, nævnte, jf. dog artikel 30, stk. 1.
2.  
Oplysningerne må kun kopieres til tekniske formål, hvis dette er nødvendigt for, at de i artikel 29 nævnte myndigheder kan foretage informationssøgning.
3.  

Personoplysninger, der er registreret i toldinformationssystemet af en anden medlemsstat eller Kommissionen, må ikke kopieres til andre edb-systemer, som medlemsstaterne eller Kommissionen er ansvarlige for, undtagen i forbindelse med systemer til risikostyring, som skal styre toldkontrollen på nationalt niveau, eller i forbindelse med systemer til operationel analyse, som giver mulighed for at koordinere aktioner på fællesskabsniveau.

I så fald har kun de analytikere, der er udpeget af hver medlemsstats nationale myndigheder, samt dem, der er udpeget af Kommissionens tjenestegrene, beføjelse til at behandle personoplysninger fra toldinformationssystemet i forbindelse med henholdsvis systemer til risikostyring, som skal styre nationale myndigheders toldkontrol, eller systemer til operationel analyse, som giver mulighed for at koordinere aktioner på fællesskabsniveau.

Medlemsstaterne sender Kommissionen en liste over de tjenester for risikostyring, hvis analytikere har beføjelse til at kopiere og behandle personoplysninger, som er registreret i toldinformationssystemet. Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater herom. Den meddeler ligeledes alle medlemsstaterne tilsvarende oplysninger om sine egne tjenestegrene for operationelle analyser.

Kommissionen offentliggør i Den Europæiske Unions Tidende en liste over de således udpegede nationale myndigheder og tjenestegrene i Kommissionen.

Personoplysninger, der kopieres fra toldinformationssystemet, må kun lagres så længe, som det er nødvendigt for at opnå det formål, som de kopieres til. Behovet for lagring heraf tages op til overvejelse mindst en gang om året af den partner i toldinformationssystemet, der har foretaget kopieringen. Lagringen må ikke overstige ti år. Personoplysninger, som ikke er nødvendige for at fortsætte analysen, slettes eller anonymiseres omgående.

▼B

Artikel 36

1.  

En persons rettigheder med hensyn til personoplysninger i toldinformationssystemet, herunder navnlig retten til adgang, skal gælde

— 
i overensstemmelse med de love, administrative bestemmelser og procedurer, der gælder i den medlemsstat, hvor vedkommende påberåber sig disse rettigheder
— 
i overensstemmelse med de interne regler, der gælder for Kommissionen, jf. artikel 34, stk. 1.

Hvis det er hjemlet i den berørte medlemsstats love, administrative bestemmelser eller procedurer, skal den i henhold til artikel 37 nedsatte nationale tilsynsmyndighed bestemme, om oplysninger kan udleveres og i givet fald proceduren herfor.

2.  
En partner i toldinformationssystemet, der modtager en anmodning om adgang til personoplysninger, kan nægte dette, hvis der er sandsynlighed for, at udleveringen af oplysningerne vil være til skade for forebyggelse eller efterforskning af eller retsforfølgning ved transaktioner, der er i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne. En medlemsstat kan også nægte adgang på grundlag af sine love, administrative bestemmelser og procedurer i tilfælde, hvor det er påkrævet af hensyn til beskyttelsen af statens sikkerhed, forsvaret, den offentlige sikkerhed og individets rettigheder og frihedsrettigheder. Kommissionen kan nægte adgang i tilfælde, hvor det er påkrævet af hensyn til beskyttelsen af individets rettigheder og frihedsrettigheder.

▼M2

Adgang kan under alle omstændigheder nægtes enhver person, hvis personoplysninger behandles, i den periode, hvor der gennemføres aktioner med henblik på observation og optagelse af rapport eller diskret overvågning, og i den periode, hvor den operationelle analyse af oplysningerne eller administrative undersøgelse eller strafferetlige efterforskning er i gang.

▼B

3.  
Hvis de personoplysninger, der anmodes om adgang til, er blevet formidlet af en anden partner i toldinformationssystemet, må der kun gives adgang til dem, hvis den formidlende partner har haft lejlighed til at tilkendegive sin holdning.
4.  
En person kan i henhold til den enkelte medlemsstats love, administrative bestemmelser og procedurer eller til de for Kommissionen gældende interne regler hos enhver partner i toldinformationssystemet få personoplysninger, der vedrører den pågældende selv, rettet eller slettet, hvis de er ukorrekte, eller hvis de er blevet registreret eller bevares i toldinformationssystemet i modstrid med det formål, der er anført i artikel 23, stk. 2, eller hvis principperne i artikel 26 ikke er overholdt.
5.  

På enhver medlemsstats område kan en person for så vidt angår personoplysninger i toldinformationssystemet, der vedrører den pågældende selv, i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats love, administrative bestemmelser og procedurer, anlægge sag ved domstolene eller efter omstændighederne indbringe spørgsmålet for den myndighed, der er beføjet hertil i henhold til den pågældende medlemsstats love, administrative bestemmelser og procedurer, med det formål:

a) 

at få rettet eller slettet ukorrekte personoplysninger

b) 

at få rettet eller slettet personoplysninger, der er registreret eller som bevares i toldinformationssystemet i strid med denne forordning

c) 

at få adgang til personoplysninger

d) 

at få tilkendt erstatning i henhold til artikel 40, stk. 2.

For så vidt angår de af Kommissionen registrerede oplysninger kan der anlægges sag ved Domstolen i overensstemmelse med traktatens artikel 173.

Medlemsstaterne og Kommissionen forpligter sig gensidigt til at gennemføre de endelige afgørelser, der træffes af domstolene, De Europæiske Fællesskabers Domstol eller en anden hertil beføjet myndighed, og som vedrører litra a), b), og c) i første afsnit.

6.  
Henvisningen i denne artikel og i artikel 32, stk. 5, til en »endelig afgørelse« indebærer ikke nogen forpligtelse for medlemsstaten eller Kommissionen til at appellere en afgørelse truffet af en domstol eller af en anden hertil beføjet myndighed.



Kapitel 6

Tilsyn med beskyttelse af personoplysninger

Artikel 37

1.  
Hver af medlemsstaterne udpeger en eller flere nationale tilsynsmyndigheder med ansvar for beskyttelse af personoplysninger til at føre uafhængigt tilsyn med personoplysninger i toldinformationssystemet.

Tilsynsmyndighederne fører i overensstemmelse med deres respektive nationale lovgivninger uafhængigt tilsyn og kontrol for at sikre, at behandlingen og brugen af oplysningerne i toldinformationssystemet ikke krænker de berørte personers rettigheder. Til dette formål skal tilsynsmyndighederne have adgang til systemet.

▼M2

2.  
Enhver person kan anmode en hvilken som helst national tilsynsmyndighed, som er omhandlet i artikel 28 i direktiv 95/46/EF, eller Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, der er omhandlet i artikel 41, stk. 2, i forordning (EF) nr. 45/2001, om at få adgang til personoplysninger, der vedrører den pågældende selv, for at kontrollere, om oplysningerne er nøjagtige, og hvordan de er blevet eller vil blive brugt. Denne ret skal udøves i overensstemmelse med love, administrative bestemmelser og procedurer i den medlemsstat, hvor anmodningen indgives, og i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001. Hvis oplysningerne er indført af en anden medlemsstat eller af Kommissionen, skal kontrollen gennemføres i nært samarbejde med den pågældende medlemsstats nationale tilsynsmyndighed eller Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.

▼B

3.  
Kommissionen træffer inden for sine tjenestegrene alle foranstaltninger til at sikre, at der føres tilsyn med beskyttelsen af personoplysninger, som giver garantier på et niveau svarende til det, der følger af stk. 1.

▼M2

3a.  
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse fører tilsyn med, at toldinformationssystemet er i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.

▼M2

4.  
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse indkalder til et møde med alle nationale tilsynsmyndigheder for databeskyttelse mindst en gang om året for at behandle tilsynsspørgsmål i tilknytning til toldinformationssystemet.

▼M3

5.  
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og Den Fælles Tilsynsmyndighed oprettet i henhold til Rådets afgørelse 2009/917/RIA ( 9 ) samarbejder inden for rammerne af deres respektive beføjelser med henblik på at sikre et koordineret tilsyn og en koordineret revision af CIS.

▼B



Kapitel 7

▼M2

Datasikkerhed

▼B

Artikel 38

1.  

Alle de relevante tekniske og organisatoriske forholdsregler, som er nødvendige for at garantere sikkerheden, træffes af:

a) 

henholdsvis medlemsstaterne og Kommissionen for så vidt angår toldinformationssystemets terminaler på deres respektive områder og i Kommissionens lokaler

▼M3 —————

▼M2

c) 

Kommissionen, for så vidt angår fællesskabselementer i det fælles kommunikationsnet.

▼M3

2.  

Medlemsstaterne og Kommissionen træffer navnlig foranstaltninger for:

a) 

at forhindre, at uautoriserede personer får adgang til installationer, der benyttes til databehandlingen

b) 

at forhindre, at oplysninger og databærere læses, kopieres, ændres eller fjernes af uautoriserede personer

c) 

at forhindre uautoriseret registrering af oplysninger samt uautoriseret søgning, ændring eller sletning af oplysninger

d) 

at forhindre, at uautoriserede personer får adgang til oplysninger i CIS ved hjælp af datatransmissionsudstyr

e) 

at sikre, at autoriserede personer, hvad angår brugen af CIS, kun får adgang til de oplysninger, de er bemyndiget til at kende

f) 

at sikre, at det er muligt at undersøge og fastslå, til hvilke myndigheder der kan sendes oplysninger via datatransmissionsudstyr

g) 

at sikre, at det er muligt efterfølgende at undersøge og fastslå, hvilke oplysninger der er registreret i CIS, hvornår og af hvem, og at føre tilsyn med informationssøgningen

h) 

at forhindre uautoriseret læsning, kopiering, ændring eller sletning af oplysninger under datatransmission eller transport af databærere.

▼M3 —————

▼B

Artikel 39

1.  
Hver af medlemsstaterne udpeger en tjenestegren, der er ansvarlig for sikkerhedsforanstaltningerne i artikel 38 vedrørende de terminaler, der befinder sig på vedkommende stats område, for undersøgelsen i artikel 33, stk. 1 og 2, og i øvrigt for den korrekte gennemførelse af denne forordning, såfremt det er nødvendigt i henhold til nævnte stats love, administrative bestemmelser og procedurer.
2.  
Kommissionen udpeger for sit vedkommende de tjenestegrene, der har til opgave at træffe de i stk. 1 nævnte foranstaltninger.



Kapitel 8

Ansvar og offentliggørelse

Artikel 40

1.  
Den partner i toldinformationssystemet, der har registreret oplysninger i dette, er ansvarlig for, at de er korrekte, løbende ajourførte og opfylder gældende bestemmelser. Medlemsstaterne eller i givet fald Kommissionen er desuden forpligtede til at overholde artikel 26.
2.  
Enhver partner i toldinformationssystemet er ansvarlig i henhold til sine nationale love, administrative bestemmelser og procedurer eller tilsvarende EF-bestemmelser for enhver skade, der tilføjes personer i forbindelse med brugen af toldinformationssystemet i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.

Dette gælder også, hvis skaden tilføjes af den formidlende partner i toldinformationssystemet ved, at denne registrerer ukorrekte oplysninger eller registrerer oplysninger i strid med denne forordning.

3.  
Hvis den partner i toldinformationssystemet, mod hvilken der rejses sag for registrering af ukorrekte oplysninger, ikke er den samme som den partner, der formidlede oplysningerne, søger de berørte partnere i fællesskab at afgøre, om, i givet fald i hvilket omfang, den udbetalte erstatning skal tilbagebetales af den formidlende partner til den anden partner. De beløb, man enes om, skal tilbagebetales efter anmodning herom.

Artikel 41

Kommissionen offentliggør i De Europæiske Fællesskabers Tidende en meddelelse om toldinformationssystemets indførelse.

▼M2



AFSNIT Va

ELEKTRONISK SAGSREGISTER PÅ TOLDOMRÅDET



KAPITEL 1

Oprettelse af et elektronisk sagsregister på toldområdet

Artikel 41a

1.  
Toldinformationssystemet omfatter også en særlig database kaldet »elektronisk sagsregister på toldområdet« (i det følgende benævnt »FIDE«). Med forbehold af bestemmelserne i dette afsnit finder alle bestemmelser i denne forordning vedrørende toldinformationssystemet ligeledes anvendelse på FIDE, og alle henvisninger til toldinformationssystemet omfatter også nævnte database.
2.  
Målene med FIDE er at hjælpe med til at forebygge operationer, som er i strid med told- og landbrugsbestemmelser vedrørende varer, der indføres i eller udføres fra Fællesskabets toldområde, og at fremme og fremskynde efterforskningen og retsforfølgningen af sådanne operationer.
3.  
Formålet med FIDE er, at Kommissionen, når den åbner en koordinationssag som omhandlet i artikel 18 eller forbereder en tjenesterejse i et tredjeland som omhandlet i artikel 20, og de kompetente myndigheder i en medlemsstat, der er udpeget til at foretage administrative undersøgelser i overensstemmelse med artikel 29, når de åbner et sagsregister eller når de efterforsker en eller flere personer eller virksomheder, har mulighed for at identificere de kompetente myndigheder i andre medlemsstater eller tjenestegrene i Kommissionen, som er i færd med eller har foretaget undersøgelser af de pågældende personer eller virksomheder, for at nå de i stk. 2 omhandlede mål ved hjælp af oplysninger om sagsregistre.
4.  
Hvis medlemsstaten eller Kommissionen i forbindelse med en søgning i FIDE har brug for mere fyldestgørende oplysninger om sagsregistrene vedrørende personer eller virksomheder, anmoder den om bistand fra den medlemsstat, som har indgivet oplysningerne.
5.  
Medlemsstaternes toldmyndigheder kan anvende FIDE i forbindelse med det toldsamarbejde, der er omhandlet i artikel 29 og 30 i traktaten om Den Europæiske Union. I så tilfælde varetager Kommissionen den tekniske forvaltning af sagsregisteret.



KAPITEL 2

FIDE's funktion og anvendelse

Artikel 41b

1.  

De kompetente myndigheder kan indføre oplysningerne fra sagsregistre i FIDE til de i artikel 41a, stk. 3, definerede formål i forbindelse med tilfælde, der er i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne vedrørende varer, der indføres i eller udføres fra Fællesskabets toldområde, og som er af særlig fællesskabsinteresse. Disse oplysninger omfatter kun følgende kategorier:

a) 

personer og virksomheder, som er eller har været genstand for en administrativ undersøgelse eller en strafferetlig efterforskning, som blev foretaget af en medlemsstats kompetente tjeneste, og

— 
som mistænkes for at begå, have begået, deltage i eller have deltaget i en operation, som er i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne
— 
som har været genstand for en konstatering vedrørende en sådan operation, eller
— 
som har været genstand for en administrativ afgørelse eller en administrativ eller retslig sanktion i forbindelse med en sådan operation
b) 

det område, der er berørt af sagsregistret

c) 

navn, nationalitet og adresse på den relevante tjeneste i medlemsstaten, som foretager behandlingen, samt sagsnummer.

De i litra a), b) og c) omhandlede oplysninger indføres særskilt for hver person eller hver virksomhed. Det er ikke tilladt at skabe forbindelse mellem disse oplysninger.

2.  

De i stk. 1, litra a), omhandlede personoplysninger omfatter ikke andet end:

a) 

for så vidt angår personer: efternavn, pigenavn, fornavn, tidligere efternavne og kaldenavne, fødselsdato og fødested, nationalitet og køn

b) 

for så vidt angår virksomheder: firmanavn, det navn, som virksomheden bruger i forbindelse med sine aktiviteter, virksomhedens adresse, momsnummer og/eller punktafgiftsregistreringsnummer.

3.  
Oplysningerne indføres for en begrænset periode i overensstemmelse med artikel 41d.

Artikel 41c

1.  
Kun de myndigheder, der er omhandlet i artikel 41a, kan indføre og søge oplysninger i FIDE.
2.  

Enhver søgning i FIDE skal omfatte følgende personoplysninger:

a) 

for så vidt angår personer: fornavn og/eller efternavn og/eller pigenavn og/eller tidligere efternavne og/eller kaldenavne og/eller fødselsdato

b) 

for så vidt angår virksomheder: firmanavn og/eller det navn, som virksomheden bruger i forbindelse med sine aktiviteter og/eller momsnummer og/eller punktafgiftsregistreringsnummer.



KAPITEL 3

Lagring af oplysninger

Artikel 41d

▼M3

1.  

Den periode, som oplysninger må lagres i, afhænger af love, administrative bestemmelser og procedurer i den medlemsstat, som indgiver dem. De maksimale og ikkekumulative perioder beregnet fra datoen for oplysningernes registrering i efterforskningssagen, som ikke må overskrides, er følgende:

a) 

oplysninger vedrørende igangværende efterforskningssager må højst lagres i en periode på tre år, hvis der ikke konstateres nogen operation, som er i strid med told- og landbrugslovgivningen; oplysningerne skal gøres anonyme inden for denne frist, hvis der er gået et år siden sidste observation

b) 

oplysninger vedrørende administrative undersøgelser og strafferetlige efterforskninger, hvor der er konstateret en operation, som er i strid med told- eller landbrugslovgivningen, men som ikke har givet anledning til en administrativ afgørelse, domfældelse eller pålæggelse af en bødestraf eller en administrativ sanktion, må højst lagres i en periode på seks år

c) 

oplysninger vedrørende administrative undersøgelser og strafferetlige efterforskninger, som har givet anledning til en administrativ afgørelse, domfældelse eller pålæggelse af en bødestraf eller en administrativ sanktion, må højst lagres i en periode på 10 år.

▼M2

2.  
I alle de undersøgelsesfaser, der er omhandlet i stk. 1, litra a), b) og c), skal oplysningerne vedrørende en person eller en virksomhed, hvorpå artikel 41b finder anvendelse, som er blevet renset for mistanke ifølge love, administrative bestemmelser og procedurer i den medlemsstat, der har indgivet oplysningerne, straks slettes.

▼M3

3.  
Kommissionen gør oplysningerne anonyme eller sletter dem, så snart den i stk. 1 omhandlede maksimumsfrist er udløbet.

▼M2



AFSNIT VI

FINANSIERING

Artikel 42a

▼M4 —————

▼M2

3.  
Uden at dette berører de udgifter, der er forbundet med toldinformationssystemets funktion, samt de beløb, der er omhandlet som erstatning i medfør af artikel 40, giver medlemsstaterne og Kommissionen afkald på ethvert krav om godtgørelse af udgifter i forbindelse med indgivelse af oplysninger eller dokumenter og gennemførelse af en administrativ undersøgelse eller enhver anden operationel aktion i henhold til denne forordning, som foretages på anmodning af en medlemsstat eller Kommissionen, undtagen i givet fald vederlag til eksperter.

▼B



AFSNIT VII

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

▼M3

Artikel 43

1.  
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.  
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 23, stk. 4, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 8. oktober 2015. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.  
Den i artikel 23, stk. 4, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er trådt i kraft.
4.  
Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5.  
En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 23, stk. 4, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

▼M3

Artikel 43a

1.  
Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 ( 10 ).
2.  
Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.

Artikel 43b

Kommissionen foretager senest den 9. oktober 2017 en vurdering af:

— 
nødvendigheden af at udvide omfanget af de oplysninger om udførsel, der er indeholdt i databaserne omhandlet i artikel 18a og 18d, ved at medtage oplysninger om andre varer end dem, der er fastsat i artikel 18a, stk. 4, første afsnit, litra b), og i artikel 18d, stk. 1, litra c), og
— 
muligheden for at udvide omfanget af oplysningerne i transportdatabasen ved at medtage oplysninger om indførsel, udførsel og transit af varer ad landevej og med fly.

▼B

Artikel 44

I stedet for den fremsendelse af dokumenter, der er foreskrevet i denne forordning, kan oplysninger, der under en hvilken som helst form og til samme formål er tilvejebragt ved databehandling, meddeles, jf. dog bestemmelserne i ►M2  afsnit V og Va ◄ .

Artikel 45

1.  
De oplysninger, der under en hvilken som helst form meddeles i medfør af denne forordning, herunder også oplysningerne i toldinformationssystemet, er fortrolige. De er omfattet af den tjenstlige tavshedspligt og beskyttes af den nationale lovgivning, der i den medlemsstat, som modtager dem, gælder for oplysninger af samme art, samt af de tilsvarende bestemmelser, der gælder for Fællesskabets institutioner.

De i første afsnit nævnte oplysninger må navnlig ikke meddeles andre personer end dem, der i medlemsstaterne eller i fællesskabsinstitutionerne i kraft af deres stilling er bemyndiget til at kende eller bruge dem. De må heller ikke anvendes til andre end de i denne forordning fastsatte formål, medmindre den medlemsstat eller Kommissionen, som har afgivet dem eller registreret dem i toldinformationssystemet, udtrykkeligt har indvilliget heri og det sker på de af denne medlemsstat eller af Kommissionen fastsatte betingelser, og såfremt en sådan meddelelse eller anvendelse ikke er i strid med gældende bestemmelser i den medlemsstat, hvor den myndighed, som har modtaget dem, er hjemmehørende.

2.  
Oplysninger om fysiske og juridiske personer må kun indgå i de i denne forordning nævnte meddelelser, hvis det er strengt nødvendigt for at forebygge, efterforske eller forfølge transaktioner, der er i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne, jf. dog bestemmelserne i ►M2  afsnit V og Va ◄ .
3.  
Stk. 1 og stk. 2 er ikke til hinder for, at oplysninger, der er indhentet i medfør af denne forordning, anvendes i forbindelse med senere retslige foranstaltninger eller retsforfølgning for overtrædelse af told- eller landbrugsbestemmelserne.

Den kompetente myndighed, der har meddelt de pågældende oplysninger, underrettes straks om en sådan anvendelse.

4.  
Såfremt en medlemsstat meddeler Kommissionen, at en fysisk eller en juridisk person, hvis navn i medfør af denne forordning er meddelt Kommissionen, efter nærmere undersøgelser viser sig ikke at være impliceret i ulovligheder, skal Kommissionen straks viderebringe denne oplysning til dem, der i medfør af denne forordning har modtaget disse personoplysninger. Den pågældende person vil ikke længere blive behandlet som en person, der er impliceret i en ulovlighed, således som det var anført i den første meddelelse.

Hvis toldinformationssystemet indeholder personoplysningerne om den pågældende person, skal disse fjernes.

Artikel 46

Med henblik på anvendelsen af denne forordning træffer medlemsstaterne alle nødvendige foranstaltninger til:

a) 

på internt plan at sikre en hensigtsmæssig samordning mellem de i artikel 1, stk. 1, nævnte administrative myndigheder

b) 

i deres indbyrdes forbindelser og i den udstrækning, der er behov herfor, at etablere et direkte samarbejde mellem de myndigheder, som de specielt giver beføjelser med henblik herpå.

Artikel 47

Medlemsstaterne kan efter fælles aftale og i nødvendigt omfang beslutte at fastsætte nærmere bestemmelser, der kan sikre, at den gensidige bistand, der er fastlagt ved denne forordning, kan fungere bedst muligt, navnlig for at undgå enhver afbrydelse af tilsynet med personer eller varer, der kunne hindre påvisning af transaktioner, der er i strid med personer eller varer, der kunne hindre påvisning af transaktioner, der er i strid med told- og landbrugsbestemmelserne.

Artikel 48

1.  
Denne forordning pålægger ikke medlemsstaternes administrative myndigheder at bistå hinanden, såfremt denne bistand ville stride mod grundlæggende retsprincipper eller andre væsentlige interesser, herunder vedrørende databeskyttelse, i den medlemsstat, hvor disse myndigheder er hjemmehørende.
2.  
Ethvert afslag på anmodning om bistand skal begrundes.

Kommissionen underrettes hurtigst muligt om ethvert afslag på anmodning om bistand og de herfor anførte grunde.

Artikel 49

Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de administrative beslutninger eller retsafgørelser eller væsentlige elementer heri vedrørende gennemførelsen af sanktioner for overtrædelse af told- eller landbrugsbestemmelserne for så vidt angår de tilfælde, der har været genstand for meddelelser i medfør af artikel 17 og 18, uden at Kommissionens ret til information i medfør af andre gældende forskrifter dog derved indskrænkes.

Artikel 50

Medlemsstaterne og Kommissionen giver afkald på ethvert krav om godtgørelse af omkostninger som følge af anvendelsen af denne forordning, bortset fra eventuelle vederlag udbetalt til sagkyndige og omkostninger i forbindelse med anvendelsen af toldinformationssystemet samt de i artikel 40 nævnte erstatningsbeløb.

Artikel 51

Denne forordning berører ikke medlemsstaternes anvendelse af reglerne for strafferetspleje og gensidig retslig bistand i straffesager, herunder reglerne om tavshedspligt i forbindelse med forundersøgelse.

▼M2

Artikel 51a

Kommissionen aflægger i samarbejde med medlemsstaterne årligt rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om de foranstaltninger, der er truffet for at gennemføre denne forordning.

▼B

Artikel 52

1.  
Forordning (EØF) nr. 1468/81 ophæves.
2.  
Henvisninger til den ophævede forordning skal betragtes som henvisninger til nærværende forordning.

Artikel 53

►M2  ————— ◄   
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Den anvendes fra den 13. marts 1998.

▼M3

For transportører, som den 8. oktober 2015 er bundet af privatretlige kontrakter, der forhindrer dem i at opfylde den forpligtelse, der er opført i artikel 18a, stk. 4, finder nævnte forpligtelse anvendelse fra den 9. oktober 2016.

▼M2 —————

▼B

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.




BILAG

VIDEREGIVELSE AF OPLYSNINGER

(artikel 30, stk. 1)

1.    Videregivelse til offentlige instanser

Oplysninger bør kun kunne videregives til offentlige instanser, såfremt der i det konkrete tilfælde:

a) 

foreligger en klar juridisk forpligtelse eller bemyndigelse eller en tilladelse fra tilsynsmyndigheden, eller såfremt

b) 

oplysningerne er en forudsætning for, at modtageren kan udøve sin egen lovlige virksomhed, og i øvrigt formålet med indhentningen af oplysningerne eller modtagerens behandling af dem ikke er uforeneligt med det oprindeligt fastsatte formål, og de juridiske forpligtelser, der påhviler den instans, der videregiver oplysningerne, ikke er til hinder for videregivelsen.

Der kan undtagelsesvis ske videregivelse, hvis det i det konkrete tilfælde forholder sig sådan:

a) 

at videregivelsen uden nogen tvivl er i den berørte persons interesse, og den berørte person har givet sit samtykke hertil, eller omstændighederne giver grund til sikker formodning om et sådant samtykke, eller såfremt

b) 

videregivelsen er nødvendig for at afværge en alvorlig og overhængende fare.

2.    Videregivelse til privatpersoner

Oplysninger bør kun kunne videregives til privatpersoner, såfremt der i det konkrete tilfælde foreligger en klar juridisk forpligtelse eller bemyndigelse eller en tilladelse fra tilsynsmyndigheden.

Der kan undtagelsesvis ske videregivelse til privatpersoner, såfremt det i det konkrete tilfælde forholder sig sådan:

a) 

at videregivelsen uden nogen tvivl er i den berørte persons interesse, og den berørte person har givet sit samtykke hertil, eller omstændighederne giver grund til sikker formodning om et sådant samtykke eller såfremt

b) 

videregivelsen er nødvendig for at afværge en alvorlig og overhængende fare.

3.    International videregivelse

Videregivelse af oplysninger til udenlandske myndigheder bør kun være tilladt:

a) 

såfremt der er en klar juridisk bestemmelse, der følger af den nationale ret eller folkeretten, eller

b) 

i mangel af en sådan bestemmelse, såfremt videregivelsen er nødvendig for at afværge en alvorlig og overhængende fare

og for så vidt det ikke medfører krænkelse af de nationale bestemmelser om beskyttelse af den berørte person.

4.1.    Anmodning om videregivelse

Medmindre andet følger af særlige bestemmelser i den nationale lovgivning eller internationale aftaler, bør anmodningen om videregivelse af oplysninger indeholde oplysning om, hvilken instans eller person der fremsætter den, og om, hvad der er formålet med og begrundelsen for den.

4.2.    Betingelser for videregivelse

Oplysningernes kvalitet bør så vidt muligt kontrolleres senest inden videregivelsen. Ved enhver videregivelse af oplysninger bør retslige afgørelser og afgørelser om undladelse af forfølgning så vidt muligt nævnes, og oplysninger baseret på personlige opfattelser eller vurderinger kontrolleres ved kilden, inden de videregives; deres grad af pålidelighed eller nøjagtighed bør anføres.

Viser det sig, at oplysningerne ikke længere er nøjagtige og ajourførte, bør de ikke videregives. Er der videregivet forældede eller unøjagtige oplysninger, bør den instans, der har videregivet dem, så vidt muligt underrette alle instanser, hvortil de er videregivet, herom.

4.3.    Sikkerhed i forbindelse med videregivelsen

Oplysninger, der videregives til andre instanser, privatpersoner eller udenlandske myndigheder, bør kun bruges til de formål, der er anført i anmodningen om videregivelse.

Anvendelse til andre formål bør kun kunne ske efter samtykke fra den instans, der har videregivet oplysningerne, jf. dog bestemmelserne i punkt 1-4.2.



( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).

( 2 ) Jf. artikel 22, stk. 2, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 2073/2004 af 16. november 2004 om administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet (EUT L 359 af 4.12.2004, s. 1).

( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).

( 4 ) Rådets direktiv 92/84/EØF af 19. oktober 1992 om indbyrdes tilnærmelse af punktafgiftssatserne for alkohol og alkoholholdige drikkevarer (EFT L 316 af 31.10.1992, s. 29).

( 5 ) Rådets direktiv 2011/64/EU af 21. juni 2011 om punktafgiftsstrukturen og -satserne for forarbejdet tobak (EUT L 176 af 5.7.2011, s. 24).

( 6 ) Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51).

( 7 ) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

( 8 ) EUT L 309 af 25.11.2005, s. 9.

( 9 ) Rådets afgørelse 2009/917/RIA af 30. november 2009 om brug af informationsteknologi på toldområdet (EUT L 323 af 10.12.2009, s. 20).

( 10 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

Top