EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01997R0515-20210101
Council Regulation (EC) No 515/97 of 13 March 1997 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs and agricultural matters
Consolidated text: Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne
Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne
01997R0515 — DA — 01.01.2021 — 005.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 515/97 af 13. marts 1997 (EUT L 082 af 22.3.1997, s. 1) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
L 122 |
36 |
16.5.2003 |
||
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 766/2008 af 9. juli 2008 |
L 218 |
48 |
13.8.2008 |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/1525 af 9. september 2015 |
L 243 |
1 |
18.9.2015 |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/785 af 29. april 2021 |
L 172 |
110 |
17.5.2021 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 515/97
af 13. marts 1997
om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne
Artikel 1
Artikel 2
I denne forordning forstås ved:
indhentning af oplysninger, herunder personoplysninger
evaluering af kildens og oplysningernes pålidelighed
efterforskning, metodisk fremlæggelse og fortolkning af forbindelser mellem disse oplysninger eller mellem disse oplysninger og andre betydningsfulde data
udformning af konstateringer, hypoteser eller henstillinger, som myndighederne og Kommissionen direkte kan anvende som risikoinformation til at forebygge eller afsløre andre operationer, som er i strid med told- og landbrugsbestemmelserne, og/eller til med nøjagtighed at identificere de personer eller virksomheder, der er involveret i sådanne operationer
I denne forordning dækker udtrykket »kompetente myndigheder« de myndigheder, der udpeges i overensstemmelse med første afsnit.
Artikel 2a
Med forbehold af andre bestemmelser i denne forordning og som led i forfølgelsen af forordningens målsætninger kan Kommissionen eller de kompetente myndigheder i hver enkelt medlemsstat, navnlig i tilfælde hvor der ikke er forelagt en toldangivelse eller en forenklet angivelse, eller hvor en toldangivelse er ufuldstændig, eller hvor der er grund til at formode, at de indeholdte oplysninger ikke er korrekte, udveksle følgende oplysninger med de kompetente myndigheder i enhver anden medlemsstat eller Kommissionen:
firmanavn
det navn, som virksomheden bruger i forbindelse med sine aktiviteter
virksomhedens adresse
virksomhedens momsregistreringsnummer
punktafgiftsregistreringsnummer ( 2 )
oplysninger om, hvorvidt momsregistreringsnummeret og/eller punktafgiftsregistreringsnummeret er i brug
navne på virksomhedens ledelse, direktører og så vidt muligt de vigtigste aktionærer
fakturaens nummer og datering og
det fakturerede beløb.
Denne artikel finder kun anvendelse på de vareforsendelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, første led.
Artikel 3
Hvis medlemsstaternes myndigheder på grundlag af en anmodning om administrativ bistand eller en meddelelse, der fremsendes i medfør af denne forordning, beslutter at iværksætte en foranstaltning, der omfatter visse elementer, der kun kan gennemføres med tilladelse fra den retslige myndighed eller på dennes begæring, skal der som led i det administrative samarbejde efter denne forordning gives meddelelse om:
En sådan meddelelse skal dog på forhånd godkendes af den retslige myndighed, hvis en sådan godkendelse er påkrævet efter den nationale lovgivning.
AFSNIT I
BISTAND EFTER ANMODNING
Artikel 4
På anmodning af den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, som gør det muligt for den førstnævnte myndighed at sikre overholdelsen af told- og landbrugsbestemmelserne, navnlig bestemmelser vedrørende:
Artikel 5
På anmodning af den bistandssøgende myndighed giver den bistandssøgte myndighed førstnævnte enhver attestation og ethvert dokument eller bekræftet genpart heraf, som den råder over eller fremskaffer på betingelserne i artikel 4, stk. 2, og som vedrører transaktioner, som told- og landbrugsbestemmelserne finder anvendelse på.
Artikel 6
Artikel 7
På anmodning af den bistandssøgende myndighed skal den bistandssøgte myndighed inden for sit virkeområde i videst muligt omfang foretage eller lade foretage særlig overvågning af:
personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de begår overtrædelser af told- og landbrugsbestemmelserne, og navnlig overvågning af disse personers færden
steder hvor varer oplagres på en måde, som giver rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at indgå i transaktioner, der er i strid med told- og landbrugsbestemmelserne
varebevægelser, om hvilke det er oplyst, at de muligvis er et led i transaktioner, der er i strid med told- og landbrugsbestemmelserne
transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de anvendes til gennemførelse af transaktioner, der er i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne.
Artikel 8
På anmodning af den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, navnlig i form af rapporter og andre dokumenter eller bekræftede genparter eller uddrag heraf, som den råder over eller fremskaffer på betingelserne i artikel 4, stk. 2, og som vedrører konstaterede eller planlagte transaktioner, der er eller forekommer den bistandssøgende myndighed at være i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne, eller eventuelt resultaterne af en i henhold til artikel 7 foretaget overvågning.
Originaldokumenter og genstande fremsendes dog kun, for så vidt de gældende bestemmelser i den medlemsstat, hvor den bistandssøgte myndighed er hjemmehørende, ikke er til hinder herfor.
Artikel 9
Ved gennemførelsen af disse administrative undersøgelser forholder den bistandssøgte myndighed eller den administrative myndighed, som førstnævnte har forelagt sagen for, sig på samme måde, som hvis den handlede på egne vegne eller efter anmodning fra en anden myndighed i dens eget land.
Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende myndighed resultaterne af disse administrative undersøgelser.
Repræsentanterne for den bistandssøgte myndighed leder under hele forløbet de administrative undersøgelser. Repræsentanterne for den bistandssøgende myndighed må ikke på eget initiativ gøre brug af de kontrolbeføjelser, der er tillagt repræsentanterne for den bistandssøgte myndighed. De har derimod adgang til samme lokaler og samme dokumenter, som sidstnævnte har adgang til, ved deres mellemkomst og udelukkende til brug i forbindelse med den igangværende administrative undersøgelse.
Såfremt visse handlinger ifølge de nationale strafferetsplejeregler kun må udføres af embedsmænd, der er særligt udpeget hertil i den nationale lovgivning, deltager repræsentanterne for den bistandssøgende myndighed ikke i disse handlinger. De må bl.a. ikke deltage i ransagninger eller den formelle afhøring af personer inden for straffelovens rammer. De har dog adgang til de således opnåede oplysninger på betingelserne i artikel 3.
Artikel 10
Efter aftale mellem den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed og ifølge bestemmelser, som sidstnævnte har fastsat, kan embedsmænd, der er behørigt bemyndiget af den bistandssøgende myndighed, i de kontorer, hvor de administrative myndigheder i den medlemsstat, hvor den bistandssøgte myndighed er hjemmehørende, udøver deres virksomhed, indhente sådanne oplysninger vedrørende anvendelsen af told- og landbrugsbestemmelserne, som den bistandssøgende myndighed har brug for, og som er indeholdt i den dokumentation, hvortil de ansatte i de nævnte kontorer har adgang. De pågældende embedsmænd kan tage genpart af denne dokumentation.
Artikel 11
Repræsentanter for den bistandssøgende myndighed, som er til stede i en anden medlemsstat i medfør af artikel 9 og 10, skal til enhver tid kunne fremvise en skriftlig fuldmagt, hvori er angivet deres identitet og deres officielle adkomst til at medvirke i sagen.
Artikel 12
Med forbehold af artikel 51 kan oplysninger, herunder dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter, attester, alle instrumenter eller afgørelser fra administrative myndigheder, rapporter og alle efterretninger, indhentet af den bistandssøgte myndigheds personale og fremsendt til den bistandssøgende myndighed inden for rammerne af den bistand, der er fastsat i artikel 4-11, udgøre anvendelige bevismidler på samme måde som materiale indhentet i den medlemsstat, hvor proceduren finder sted:
i administrative procedurer i den bistandssøgende myndigheds medlemsstat, herunder efterfølgende appelprocedurer
i retlige procedurer i den bistandssøgende myndigheds medlemsstat, medmindre den bistandssøgte myndighed udtrykkeligt anfører andet på tidspunktet for meddelelsen af oplysningerne.
AFSNIT II
UANMODET BISTAND
Artikel 13
Den enkelte medlemsstats kompetente myndigheder yder på betingelserne i artikel 14 og 15 de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder bistand, uden at sidstnævnte på forhånd har anmodet herom.
Artikel 14
Den enkelte medlemsstats kompetente myndigheder skal, hvis de af hensyn til overholdelsen af told- og landbrugsbestemmelserne finder det hensigtsmæssigt,
i muligt omfang foretage eller lade foretage særlig overvågning, jf. artikel 7
meddele de øvrige berørte medlemsstaters kompetente myndigheder alle sådanne oplysninger, navnlig i form af rapporter og andre dokumenter eller bekræftede genparter eller uddrag heraf, som de råder over, og som vedrører transaktioner, der er eller forekommer dem at være i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne.
Artikel 15
Artikel 16
Med forbehold af artikel 51 kan oplysninger, herunder dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter, attester, alle instrumenter eller afgørelser fra administrative myndigheder, rapporter og alle efterretninger indhentet af den meddelende myndigheds personale og fremsendt til den modtagende myndighed inden for rammerne af den bistand, der er omhandlet i artikel 13-15, udgøre anvendelige bevismidler på samme måde som materiale indhentet i den medlemsstat, hvor proceduren finder sted:
i administrative procedurer i den medlemsstat, hvor den modtagende myndighed er beliggende, herunder efterfølgende appelprocedurer
i retlige procedurer i den medlemsstat, hvor den modtagende myndighed er beliggende, medmindre den meddelende myndighed udtrykkeligt anfører andet på tidspunktet for meddelelsen af oplysningerne.
AFSNIT III
FORBINDELSER MED KOMMISSIONEN
Artikel 17
Så snart en medlemsstats kompetente myndigheder er kommet i besiddelse deraf, meddeler de Kommissionen
alle oplysninger, som de finder nyttige, vedrørende:
alle oplysninger vedrørende utilstrækkelighed eller mangler ved told- og landbrugsbestemmelserne, som anvendelsen af disse bestemmelser har vist eller givet grund til formodning om.
Artikel 18
Konstaterer de kompetente myndigheder i en medlemsstat, at transaktioner er eller synes at være i strid med told- og landbrugsbestemmelserne, og transaktionerne er af særlig fællesskabsinteresse, navnlig:
meddeler disse myndigheder snarest Kommissionen, enten på egen foranledning eller efter en begrundet anmodning fra denne, alle relevante oplysninger, eventuelt i form af dokumenter eller kopier eller uddrag af dokumenter, som er nødvendige for at skabe klarhed over omstændighederne, således at Kommissionen kan samordne medlemsstaternes aktioner.
Kommissionen fremsender disse oplysninger til de kompetente myndigheder i de øvrige medlemsstater.
Senest seks måneder efter modtagelsen af de oplysninger, som Kommissionen har fremsendt, sender medlemsstaternes kompetente myndigheder Kommissionen et resumé af de foranstaltninger til bekæmpelse af svig, de har truffet på grundlag af disse oplysninger. På grundlag af disse resuméer udarbejder Kommissionen regelmæssigt rapporter om resultaterne af de foranstaltninger, som medlemsstaterne har truffet, og fremsender dem til medlemsstaterne.
Den eller de pågældende medlemsstater meddeler snarest Kommissionen undersøgelsens konklusioner.
Artikel 18a
I forbindelse med forvaltningen af transportdatabasen har Kommissionen beføjelse til:
at få adgang til eller udtage og lagre indholdet af oplysningerne med et hvilket som helst middel og i en hvilken som helst form og anvende oplysningerne under overholdelse af den gældende lovgivning vedrørende intellektuelle ejendomsrettigheder. Kommissionen indfører de fornødne garantier, herunder tekniske og organisatoriske foranstaltninger og krav til gennemsigtighed vedrørende de registrerede. Registrerede har ret til aktindsigt i og berigtigelse af oplysninger
at sammenholde oplysninger, som er gjort tilgængelige eller udtaget af transportdatabasen, indeksere dem og berige dem med oplysninger fra andre kilder og analysere dem under overholdelse af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 ( 3 )
ved anvendelse af elektronisk databehandling at stille oplysningerne fra transportdatabasen til rådighed for de myndigheder, der er omhandlet i denne forordnings artikel 29.
De i denne artikel omhandlede oplysninger vedrører navnlig containernes og/eller transportmidlernes bevægelser samt varer og personer, der er berørt af disse bevægelser. Dette omfatter så vidt muligt følgende oplysninger:
vedrørende containeres bevægelser:
vedrørende transportmidlers bevægelser:
vedrørende de personer, som er involveret i de i litra a) og b) nævnte bevægelser: efternavn, pigenavn, fornavne, tidligere efternavne, kaldenavne, fødselsdato og fødested, nationalitet, køn og adresse
vedrørende virksomheder, der er involveret i bevægelser, som litra a) og b) finder anvendelse på: firmanavn, det navn, som virksomheden bruger i forbindelse med sine aktiviteter, virksomhedens adresse, registreringsnummer, momsregistreringsnummer og punktafgiftsregistreringsnummer samt adresse på ejere, afsendere, modtagere, speditører, transportører og andre mellemmænd eller personer, der er involveret i den internationale forsyningskæde.
Hvad angår de containerbevægelser, der er omhandlet i denne artikels stk. 3, opretter og forvalter Kommissionen en database med indberettede Container Status Messages, (»CSM-databasen«). CSM-databasen gøres direkte tilgængelig for de i artikel 29 omhandlede myndigheder. De i denne artikels stk. 1 omhandlede transportører, som lagrer oplysninger om containeres bevægelse og status, eller som får sådanne oplysninger lagret på egne vegne, indberetter Container Status Messages (CSM) til medlemsstaternes toldmyndigheder i følgende to situationer:
containere, der om bord på et skib føres ind i Unionens toldområde fra et tredjeland, undtagen:
forsendelser af varer i containere, der om bord på et skib føres ud af Unionens toldområde til et tredjeland, og som henhører under anvendelsesområdet for:
Transportørerne overfører oplysningerne direkte til CSM-databasen.
CSM indberettes:
fra det tidspunkt, hvor containeren blev meldt tom, inden den blev ført ind i eller ud af Unionens toldområde, indtil containeren igen meldes tom
i mindst tre måneder før den fysiske ankomst til Unionens toldområde indtil en måned efter ankomsten til Unionens toldområde, når specifikke CMS, som er nødvendige for at identificere de relevante »tomme container«-begivenheder, ikke findes i transportørernes elektroniske registre, eller
i mindst tre måneder efter udrejsen fra Unionens toldområde, når specifikke CMS, som er nødvendige for at identificere de relevante »tomme container«-begivenheder, ikke findes i transportørens elektroniske registre.
Transportørerne indberetter CSM for de følgende eller dertil svarende begivenheder, i det omfang de er kendte af den indberettende transportør, og der er genereret, indsamlet eller lagret oplysninger vedrørende sådanne begivenheder i deres elektroniske registre:
Hver medlemsstat fastsætter sanktioner for manglende overholdelse af forpligtelsen til at indberette oplysninger eller for indberetning af ufuldstændige eller falske oplysninger. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
Personoplysninger, som ikke er nødvendige for at afsløre vareforsendelser som omhandlet i stk. 1, slettes straks eller anonymiseres. De må under alle omstændigheder højst opbevares i tre år.
Kommissionen træffer de nødvendige tekniske og organisatoriske foranstaltninger til at beskytte personoplysninger mod hændelig eller ulovlig tilintetgørelse, hændeligt tab eller uautoriseret videregivelse, ændring og adgang eller enhver anden form for uautoriseret behandling.
Kommissionen og medlemsstaterne anvender de strengeste tekniske, organisatoriske og personalemæssige sikkerhedsregler for tavshedspligt eller andre tilsvarende fortrolighedskrav i forbindelse med deres udpegede eksperter i overensstemmelse med national ret og EU-ret.
Kommissionen og medlemsstaterne sikrer, at andre medlemsstaters anmodninger om fortrolig behandling af oplysninger, der er udvekslet ved hjælp af CSM-databasen, respekteres.
Artikel 18b
Artikel 18c
Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter bestemmelser om indberetningshyppigheden, CSM-oplysningernes format og fremsendelsesmåden for CSM.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 43a, stk. 2, senest den 29. februar 2016.
Artikel 18d
Kommissionen opretter og forvalter en database (»databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit«) med oplysninger om:
indførsel af varer
transit af varer, og
udførsel af varer i det omfang, de i dette litra omhandlede varer henhører under:
artikel 2 i direktiv 92/84/EØF
artikel 2 i direktiv 2011/64/EF, eller
artikel 2, stk. 1, i direktiv 2003/96/EF.
Databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit opretholdes som foreskrevet i bilag 37 og 38 til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 ( 7 ).
Kommissionen kopierer systematisk oplysningerne fra de kilder, som forvaltes af Kommissionen på grundlag af forordning (EU) nr. 952/2013, ind i databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit. Medlemsstaterne kan meddele Kommissionen oplysninger om transit af varer i en medlemsstat og direkte udførsel, afhængig af adgangen til oplysninger og medlemsstaternes informationsteknologiinfrastruktur.
De tjenestegrene, som Kommissionen og de i denne forordnings artikel 29 nævnte nationale myndigheder har udpeget, kan anvende databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit til at analysere og sammenligne oplysninger i databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit med CSM, der er indberettet i CSM-databasen, og kan udveksle oplysninger om resultaterne med henblik på denne forordning.
Medlemsstaterne har direkte adgang til:
oplysninger om alle angivelser, der er etableret og indgivet i den pågældende medlemsstat
oplysninger med tilknytning til økonomiske operatører med et EORI-nummer, jf. forordning (EØF) nr. 2454/93, som er tildelt af myndighederne i den pågældende medlemsstat
oplysninger om transit
alle øvrige oplysninger, undtagen personoplysninger, som omhandlet i artikel 41b, stk. 2 i denne forordning.
De kompetente myndigheder, der har registreret oplysninger i toldinformationssystemet omhandlet i artikel 23, stk. 1, i denne forordning eller oplysninger fra en efterforskningssag i det elektroniske sagsregister på toldområdet omhandlet i artikel 41a, stk. 1, i denne forordning i overensstemmelse med denne forordnings artikel 41b, har adgang til alle oplysninger i databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit med tilknytning til denne registrering eller denne efterforskningssag.
Kommissionen betragtes som en registeransvarlig, jf. artikel 2, litra d), i forordning (EF) nr. 45/2001.
Databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit er genstand for forudgående kontrol af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, jf. artikel 27 i forordning (EF) nr. 45/2001.
Oplysninger i databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit må ikke lagres i mere end fem år, der i begrundede tilfælde kan forlænges med yderligere to år.
Kommissionen træffer de nødvendige tekniske og organisatoriske foranstaltninger til at beskytte personoplysninger mod hændelig eller ulovlig tilintetgørelse, hændeligt tab eller uautoriseret videregivelse, ændring og adgang eller enhver anden form for uautoriseret behandling.
Kommissionen og medlemsstaterne sikrer, at andre medlemsstaters anmodninger om fortrolig behandling af oplysninger, der er udvekslet ved hjælp af databasen vedrørende indførsel, udførsel og transit, overholdes.
Artikel 18e
Kommissionen kan anmode en medlemsstat om at fremsende dokumentation vedrørende indførsels- og udførselsangivelser, for hvilke økonomiske operatører har genereret eller indsamlet dokumentation, med henblik på efterforskninger vedrørende gennemførelsen af toldlovgivningen.
Den i stk. 1 omhandlede anmodning rettes til de kompetente myndigheder. Når en medlemsstat har udpeget mere end én kompetent myndighed, skal medlemsstaten specificere den administrative tjenestegren, der er ansvarlig for at imødekomme Kommissionens anmodning.
En medlemsstat skal inden for en periode på fire uger fra datoen for modtagelsen af Kommissionens anmodning:
AFSNIT IV
FORBINDELSER MED TREDJELANDE
Artikel 19
Såfremt det pågældende tredjeland retligt har forpligtet sig til at yde den nødvendige bistand med henblik på at samle alle beviser for det ulovlige i operationer, der forekommer at være i strid med told- éller landbrugsbestemmelserne, eller med henblik på at fastslå omfanget af de operationer, som efter det konstaterede er i strid med disse bestemmelser, kan meddelelse af de oplysninger, der indhentes i medfør af denne forordning, foretages:
En sådan meddelelse fra en medlemsstat foretages under iagttagelse af dens nationale bestemmelser om overførsel af personoplysninger til tredjelande.
I alle tilfælde skal det sikres, at det pågældende tredjelands bestemmelser yder en beskyttelse svarende til den, der er fastsat i artikel 45, stk. 1 og 2.
Artikel 20
Tjenesterejser til tredjelande som omhandlet i stk. 1 gennemføres på følgende vilkår:
de finder sted på Kommissionens foranledning, eventuelt på grundlag af oplysninger fra Europa-Parlamentet, eller efter anmodning fra en eller flere medlemsstater
i tjenesterejserne deltager sådanne repræsentanter for Kommissionen, der udpeges hertil, samt repræsentanter, der udpeges hertil af den eller de berørte medlemsstat(er)
tjenesterejser kan ligeledes i forståelse med Kommissionen og de berørte medlemsstater gennemføres af repræsentanter for en medlemsstat med henblik på varetagelse af Fællesskabets interesser, navnlig i medfør af en bilateral bistandsaftale med et tredjeland; i så tilfælde underrettes Kommissionen om resultaterne af tjenesterejserne
▼M2 —————
Artikel 21
Artikel 22
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om oplysninger, der som led i gensidig administrativ bistand er udvekslet med tredjelande, i det omfang, det efter artikel 18, stk. 1, har en særlig betydning for en tilfredsstillende gennemførelse af told- og landbrugsbestemmelserne i henhold til denne forordning, og når disse oplysninger henhører under denne forordnings anvendelsesområde.
AFSNIT V
TOLDINFORMATIONSSYSTEM
1
Oprettelse af et toldinformationssystem
Artikel 23
I så fald varetager Kommissionen den tekniske forvaltning af denne infrastruktur.
Disse delegerede retsakter vedtages senest den 29. februar 2016.
▼M2 —————
2
Drift og brug af toldinformationssystemet
Artikel 24
Toldinformationssystemet består af en central database, hvortil der er adgang via terminaler i hver af medlemsstaterne og Kommissionen. Systemet skal udelukkende omfatte data, der er nødvendige for at opfylde dets formål, som fastlagt i artikel 23, stk. 2, herunder personoplysninger, af følgende kategorier:
varer
transportmidler
virksomheder
personer
udviklingen i bedragerisager
disponibel ekspertbistand.
bevaring, beslaglæggelse eller konfiskering af varer
bevaring, beslaglæggelse eller konfiskering af likvide midler som defineret i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1889/2005 om kontrol med likvide midler, der indføres til eller forlader Fællesskabet ( 8 ).
Artikel 25
Hvad angår de i artikel 24, litra a)-d), omhandlede kategorier, må de personoplysninger, der medtages, ikke omfatte andet end:
efternavn, pigenavn, fornavne, tidligere efternavne og kaldenavne
fødselsdato og fødested
nationalitet
køn
nummer, sted og dato for udstedelsen af identitetspapirer (pas, identitetskort, kørekort)
adresse
særlige fysiske kendetegn af objektiv og blivende karakter
en advarselskode, der henviser til ethvert tidligere tilfælde af våbenbesiddelse, voldelig adfærd eller flugt
begrundelse for medtagelse af oplysninger
anbefalet aktion
transportmidlets indregistreringsnummer.
Hvad angår de i artikel 24, litra g) og h), omhandlede kategorier, må de personoplysninger, der medtages, ikke omfatte andet end:
efternavn, pigenavn, fornavne, tidligere efternavne og kaldenavne
fødselsdato og fødested
nationalitet
køn
adresse.
Artikel 26
Følgende principper skal overholdes i forbindelse med iværksættelse af toldinformationssystemet for så vidt angår personoplysninger:
indsamling og enhver anden behandling af personoplysninger skal foregå loyalt og lovligt
oplysningerne skal indsamles til de formål, der er fastlagt i artikel 23, stk. 2, og må ikke efterfølgende behandles på en måde, der er uforenelig med disse formål
oplysningerne skal være fyldestgørende, relevante og nødvendige i forhold til behandlingsformålet
oplysningerne skal være nøjagtige og om nødvendigt ajourførte
oplysningerne må ikke opbevares på en måde, der giver mulighed for at identificere de registrerede, i et længere tidsrum end det, der er nødvendigt af hensyn til anvendelsesformålet.
Artikel 27
Personoplysninger, som indgår i de kategorier, der er omhandlet i artikel 24, registreres kun i toldinformationssystemet i forbindelse med følgende aktioner:
observation og optagelse af rapport
diskret overvågning
særlig kontrol og
operationel analyse.
Artikel 28
Hvis der foretages operationer af den art, der er omtalt i artikel 27, stk. 1, kan en eller flere af følgende oplysninger indsamles og sendes til den partner i toldinformationssystemet, der har iværksat disse operationer:
oplysning om, at den vare, det transportmiddel, den virksomhed eller den person, der er formidlet oplysninger om, er fundet
sted og tidspunkt for kontroloperationen samt årsagen hertil
rejserute og mål
hvilke personer der ledsager den pågældende person eller befinder sig i transportmidlet
hvilket transportmiddel der er benyttet
hvilke genstande der er transporteret
under hvilke omstændigheder varen, transportmidlet, virksomheden eller personen er fundet.
Når sådanne oplysninger indsamles i forbindelse med diskret overvågning, skal det påses, at overvågningens hemmelige karakter sikres.
Artikel 29
Den formidlende partner i CIS har ret til at fastlægge, hvilke blandt de i dettes stykkes første afsnit nævnte nationale myndigheder der kan få adgang til de oplysninger, som den har registeret i CIS.
Kommissionen kontrollerer sammen med de berørte medlemsstater, at listen over udpegede nationale myndigheder ikke indeholder uforholdsmæssigt mange udpegelser. Efter denne kontrol bekræfter eller ændrer de pågældende medlemsstater listen over udpegede nationale myndigheder. Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater herom. Den meddeler også alle medlemsstaterne de dertil svarende præciseringer vedrørende de tjenestegrene i Kommissionen, der er bemyndiget til at få adgang til CIS.
Listen over nationale myndigheder og således udpegede tjenestegrene i Kommissionen offentliggøres til orientering af Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende, og efterfølgende ajourføringer af listen offentliggøres af Kommissionen på internettet.
Artikel 30
Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater herom. Den giver desuden alle medlemsstaterne de tilsvarende oplysninger vedrørende de tjenestegrene i Kommissionen, der er bemyndiget til at bruge toldinformationssystemet.
Listen over de nationale myndigheder eller således udpegede tjenestegrene offentliggøres til orientering af Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende, og efterfølgende ajourføringer af listen offentliggøres af Kommissionen på internettet.
Dette stykkes første afsnit finder tilsvarende anvendelse for Kommissionen, når det er den, der har registreret oplysningerne i CIS.
Artikel 31
3
Ændring af data
Artikel 32
Hvis der er uoverensstemmelse mellem sådanne afgørelser truffet af domstole eller andre hertil beføjede myndigheder, herunder de afgørelser vedrørende rettelse eller sletning, der er nævnt i artikel 36, skal den medlemsstat, som har registreret de pågældende data, slette dem fra systemet.
Første afsnit finder tilsvarende anvendelse, når en afgørelse truffet af Kommissionen om oplysninger i toldinformationssystemet annulleres af Domstolen.
Lagring af oplysninger
Artikel 33
Oplysninger, der er registreret i CIS, opbevares kun i det tidsrum, der er nødvendigt for at tjene det formål, til hvilket de er registreret, og må højst lagres i fem år, der i begrundede tilfælde kan forlænges med yderligere to år.
5
Beskyttelse af personoplysninger
Artikel 34
For at sikre den rette anvendelse af denne forordnings bestemmelser om beskyttelse af personoplysninger anser hver medlemsstat og Kommissionen toldinformationssystemet for at være et system til behandling af personoplysninger, der er underlagt:
Artikel 35
Personoplysninger, der er registreret i toldinformationssystemet af en anden medlemsstat eller Kommissionen, må ikke kopieres til andre edb-systemer, som medlemsstaterne eller Kommissionen er ansvarlige for, undtagen i forbindelse med systemer til risikostyring, som skal styre toldkontrollen på nationalt niveau, eller i forbindelse med systemer til operationel analyse, som giver mulighed for at koordinere aktioner på fællesskabsniveau.
I så fald har kun de analytikere, der er udpeget af hver medlemsstats nationale myndigheder, samt dem, der er udpeget af Kommissionens tjenestegrene, beføjelse til at behandle personoplysninger fra toldinformationssystemet i forbindelse med henholdsvis systemer til risikostyring, som skal styre nationale myndigheders toldkontrol, eller systemer til operationel analyse, som giver mulighed for at koordinere aktioner på fællesskabsniveau.
Medlemsstaterne sender Kommissionen en liste over de tjenester for risikostyring, hvis analytikere har beføjelse til at kopiere og behandle personoplysninger, som er registreret i toldinformationssystemet. Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater herom. Den meddeler ligeledes alle medlemsstaterne tilsvarende oplysninger om sine egne tjenestegrene for operationelle analyser.
Kommissionen offentliggør i Den Europæiske Unions Tidende en liste over de således udpegede nationale myndigheder og tjenestegrene i Kommissionen.
Personoplysninger, der kopieres fra toldinformationssystemet, må kun lagres så længe, som det er nødvendigt for at opnå det formål, som de kopieres til. Behovet for lagring heraf tages op til overvejelse mindst en gang om året af den partner i toldinformationssystemet, der har foretaget kopieringen. Lagringen må ikke overstige ti år. Personoplysninger, som ikke er nødvendige for at fortsætte analysen, slettes eller anonymiseres omgående.
Artikel 36
En persons rettigheder med hensyn til personoplysninger i toldinformationssystemet, herunder navnlig retten til adgang, skal gælde
Hvis det er hjemlet i den berørte medlemsstats love, administrative bestemmelser eller procedurer, skal den i henhold til artikel 37 nedsatte nationale tilsynsmyndighed bestemme, om oplysninger kan udleveres og i givet fald proceduren herfor.
Adgang kan under alle omstændigheder nægtes enhver person, hvis personoplysninger behandles, i den periode, hvor der gennemføres aktioner med henblik på observation og optagelse af rapport eller diskret overvågning, og i den periode, hvor den operationelle analyse af oplysningerne eller administrative undersøgelse eller strafferetlige efterforskning er i gang.
På enhver medlemsstats område kan en person for så vidt angår personoplysninger i toldinformationssystemet, der vedrører den pågældende selv, i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats love, administrative bestemmelser og procedurer, anlægge sag ved domstolene eller efter omstændighederne indbringe spørgsmålet for den myndighed, der er beføjet hertil i henhold til den pågældende medlemsstats love, administrative bestemmelser og procedurer, med det formål:
at få rettet eller slettet ukorrekte personoplysninger
at få rettet eller slettet personoplysninger, der er registreret eller som bevares i toldinformationssystemet i strid med denne forordning
at få adgang til personoplysninger
at få tilkendt erstatning i henhold til artikel 40, stk. 2.
For så vidt angår de af Kommissionen registrerede oplysninger kan der anlægges sag ved Domstolen i overensstemmelse med traktatens artikel 173.
Medlemsstaterne og Kommissionen forpligter sig gensidigt til at gennemføre de endelige afgørelser, der træffes af domstolene, De Europæiske Fællesskabers Domstol eller en anden hertil beføjet myndighed, og som vedrører litra a), b), og c) i første afsnit.
6
Tilsyn med beskyttelse af personoplysninger
Artikel 37
Tilsynsmyndighederne fører i overensstemmelse med deres respektive nationale lovgivninger uafhængigt tilsyn og kontrol for at sikre, at behandlingen og brugen af oplysningerne i toldinformationssystemet ikke krænker de berørte personers rettigheder. Til dette formål skal tilsynsmyndighederne have adgang til systemet.
7
Datasikkerhed
Artikel 38
Alle de relevante tekniske og organisatoriske forholdsregler, som er nødvendige for at garantere sikkerheden, træffes af:
henholdsvis medlemsstaterne og Kommissionen for så vidt angår toldinformationssystemets terminaler på deres respektive områder og i Kommissionens lokaler
▼M3 —————
Kommissionen, for så vidt angår fællesskabselementer i det fælles kommunikationsnet.
Medlemsstaterne og Kommissionen træffer navnlig foranstaltninger for:
at forhindre, at uautoriserede personer får adgang til installationer, der benyttes til databehandlingen
at forhindre, at oplysninger og databærere læses, kopieres, ændres eller fjernes af uautoriserede personer
at forhindre uautoriseret registrering af oplysninger samt uautoriseret søgning, ændring eller sletning af oplysninger
at forhindre, at uautoriserede personer får adgang til oplysninger i CIS ved hjælp af datatransmissionsudstyr
at sikre, at autoriserede personer, hvad angår brugen af CIS, kun får adgang til de oplysninger, de er bemyndiget til at kende
at sikre, at det er muligt at undersøge og fastslå, til hvilke myndigheder der kan sendes oplysninger via datatransmissionsudstyr
at sikre, at det er muligt efterfølgende at undersøge og fastslå, hvilke oplysninger der er registreret i CIS, hvornår og af hvem, og at føre tilsyn med informationssøgningen
at forhindre uautoriseret læsning, kopiering, ændring eller sletning af oplysninger under datatransmission eller transport af databærere.
▼M3 —————
Artikel 39
8
Ansvar og offentliggørelse
Artikel 40
Dette gælder også, hvis skaden tilføjes af den formidlende partner i toldinformationssystemet ved, at denne registrerer ukorrekte oplysninger eller registrerer oplysninger i strid med denne forordning.
Artikel 41
Kommissionen offentliggør i De Europæiske Fællesskabers Tidende en meddelelse om toldinformationssystemets indførelse.
AFSNIT Va
ELEKTRONISK SAGSREGISTER PÅ TOLDOMRÅDET
1
Oprettelse af et elektronisk sagsregister på toldområdet
Artikel 41a
2
FIDE's funktion og anvendelse
Artikel 41b
De kompetente myndigheder kan indføre oplysningerne fra sagsregistre i FIDE til de i artikel 41a, stk. 3, definerede formål i forbindelse med tilfælde, der er i strid med told- eller landbrugsbestemmelserne vedrørende varer, der indføres i eller udføres fra Fællesskabets toldområde, og som er af særlig fællesskabsinteresse. Disse oplysninger omfatter kun følgende kategorier:
personer og virksomheder, som er eller har været genstand for en administrativ undersøgelse eller en strafferetlig efterforskning, som blev foretaget af en medlemsstats kompetente tjeneste, og
det område, der er berørt af sagsregistret
navn, nationalitet og adresse på den relevante tjeneste i medlemsstaten, som foretager behandlingen, samt sagsnummer.
De i litra a), b) og c) omhandlede oplysninger indføres særskilt for hver person eller hver virksomhed. Det er ikke tilladt at skabe forbindelse mellem disse oplysninger.
De i stk. 1, litra a), omhandlede personoplysninger omfatter ikke andet end:
for så vidt angår personer: efternavn, pigenavn, fornavn, tidligere efternavne og kaldenavne, fødselsdato og fødested, nationalitet og køn
for så vidt angår virksomheder: firmanavn, det navn, som virksomheden bruger i forbindelse med sine aktiviteter, virksomhedens adresse, momsnummer og/eller punktafgiftsregistreringsnummer.
Artikel 41c
Enhver søgning i FIDE skal omfatte følgende personoplysninger:
for så vidt angår personer: fornavn og/eller efternavn og/eller pigenavn og/eller tidligere efternavne og/eller kaldenavne og/eller fødselsdato
for så vidt angår virksomheder: firmanavn og/eller det navn, som virksomheden bruger i forbindelse med sine aktiviteter og/eller momsnummer og/eller punktafgiftsregistreringsnummer.
3
Lagring af oplysninger
Artikel 41d
Den periode, som oplysninger må lagres i, afhænger af love, administrative bestemmelser og procedurer i den medlemsstat, som indgiver dem. De maksimale og ikkekumulative perioder beregnet fra datoen for oplysningernes registrering i efterforskningssagen, som ikke må overskrides, er følgende:
oplysninger vedrørende igangværende efterforskningssager må højst lagres i en periode på tre år, hvis der ikke konstateres nogen operation, som er i strid med told- og landbrugslovgivningen; oplysningerne skal gøres anonyme inden for denne frist, hvis der er gået et år siden sidste observation
oplysninger vedrørende administrative undersøgelser og strafferetlige efterforskninger, hvor der er konstateret en operation, som er i strid med told- eller landbrugslovgivningen, men som ikke har givet anledning til en administrativ afgørelse, domfældelse eller pålæggelse af en bødestraf eller en administrativ sanktion, må højst lagres i en periode på seks år
oplysninger vedrørende administrative undersøgelser og strafferetlige efterforskninger, som har givet anledning til en administrativ afgørelse, domfældelse eller pålæggelse af en bødestraf eller en administrativ sanktion, må højst lagres i en periode på 10 år.
AFSNIT VI
FINANSIERING
Artikel 42a
▼M4 —————
AFSNIT VII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 43
Artikel 43a
Artikel 43b
Kommissionen foretager senest den 9. oktober 2017 en vurdering af:
Artikel 44
I stedet for den fremsendelse af dokumenter, der er foreskrevet i denne forordning, kan oplysninger, der under en hvilken som helst form og til samme formål er tilvejebragt ved databehandling, meddeles, jf. dog bestemmelserne i ►M2 afsnit V og Va ◄ .
Artikel 45
De i første afsnit nævnte oplysninger må navnlig ikke meddeles andre personer end dem, der i medlemsstaterne eller i fællesskabsinstitutionerne i kraft af deres stilling er bemyndiget til at kende eller bruge dem. De må heller ikke anvendes til andre end de i denne forordning fastsatte formål, medmindre den medlemsstat eller Kommissionen, som har afgivet dem eller registreret dem i toldinformationssystemet, udtrykkeligt har indvilliget heri og det sker på de af denne medlemsstat eller af Kommissionen fastsatte betingelser, og såfremt en sådan meddelelse eller anvendelse ikke er i strid med gældende bestemmelser i den medlemsstat, hvor den myndighed, som har modtaget dem, er hjemmehørende.
Den kompetente myndighed, der har meddelt de pågældende oplysninger, underrettes straks om en sådan anvendelse.
Hvis toldinformationssystemet indeholder personoplysningerne om den pågældende person, skal disse fjernes.
Artikel 46
Med henblik på anvendelsen af denne forordning træffer medlemsstaterne alle nødvendige foranstaltninger til:
på internt plan at sikre en hensigtsmæssig samordning mellem de i artikel 1, stk. 1, nævnte administrative myndigheder
i deres indbyrdes forbindelser og i den udstrækning, der er behov herfor, at etablere et direkte samarbejde mellem de myndigheder, som de specielt giver beføjelser med henblik herpå.
Artikel 47
Medlemsstaterne kan efter fælles aftale og i nødvendigt omfang beslutte at fastsætte nærmere bestemmelser, der kan sikre, at den gensidige bistand, der er fastlagt ved denne forordning, kan fungere bedst muligt, navnlig for at undgå enhver afbrydelse af tilsynet med personer eller varer, der kunne hindre påvisning af transaktioner, der er i strid med personer eller varer, der kunne hindre påvisning af transaktioner, der er i strid med told- og landbrugsbestemmelserne.
Artikel 48
Kommissionen underrettes hurtigst muligt om ethvert afslag på anmodning om bistand og de herfor anførte grunde.
Artikel 49
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de administrative beslutninger eller retsafgørelser eller væsentlige elementer heri vedrørende gennemførelsen af sanktioner for overtrædelse af told- eller landbrugsbestemmelserne for så vidt angår de tilfælde, der har været genstand for meddelelser i medfør af artikel 17 og 18, uden at Kommissionens ret til information i medfør af andre gældende forskrifter dog derved indskrænkes.
Artikel 50
Medlemsstaterne og Kommissionen giver afkald på ethvert krav om godtgørelse af omkostninger som følge af anvendelsen af denne forordning, bortset fra eventuelle vederlag udbetalt til sagkyndige og omkostninger i forbindelse med anvendelsen af toldinformationssystemet samt de i artikel 40 nævnte erstatningsbeløb.
Artikel 51
Denne forordning berører ikke medlemsstaternes anvendelse af reglerne for strafferetspleje og gensidig retslig bistand i straffesager, herunder reglerne om tavshedspligt i forbindelse med forundersøgelse.
Artikel 51a
Kommissionen aflægger i samarbejde med medlemsstaterne årligt rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om de foranstaltninger, der er truffet for at gennemføre denne forordning.
Artikel 52
Artikel 53
Den anvendes fra den 13. marts 1998.
For transportører, som den 8. oktober 2015 er bundet af privatretlige kontrakter, der forhindrer dem i at opfylde den forpligtelse, der er opført i artikel 18a, stk. 4, finder nævnte forpligtelse anvendelse fra den 9. oktober 2016.
▼M2 —————
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG
VIDEREGIVELSE AF OPLYSNINGER
(artikel 30, stk. 1)
1. Videregivelse til offentlige instanser
Oplysninger bør kun kunne videregives til offentlige instanser, såfremt der i det konkrete tilfælde:
foreligger en klar juridisk forpligtelse eller bemyndigelse eller en tilladelse fra tilsynsmyndigheden, eller såfremt
oplysningerne er en forudsætning for, at modtageren kan udøve sin egen lovlige virksomhed, og i øvrigt formålet med indhentningen af oplysningerne eller modtagerens behandling af dem ikke er uforeneligt med det oprindeligt fastsatte formål, og de juridiske forpligtelser, der påhviler den instans, der videregiver oplysningerne, ikke er til hinder for videregivelsen.
Der kan undtagelsesvis ske videregivelse, hvis det i det konkrete tilfælde forholder sig sådan:
at videregivelsen uden nogen tvivl er i den berørte persons interesse, og den berørte person har givet sit samtykke hertil, eller omstændighederne giver grund til sikker formodning om et sådant samtykke, eller såfremt
videregivelsen er nødvendig for at afværge en alvorlig og overhængende fare.
2. Videregivelse til privatpersoner
Oplysninger bør kun kunne videregives til privatpersoner, såfremt der i det konkrete tilfælde foreligger en klar juridisk forpligtelse eller bemyndigelse eller en tilladelse fra tilsynsmyndigheden.
Der kan undtagelsesvis ske videregivelse til privatpersoner, såfremt det i det konkrete tilfælde forholder sig sådan:
at videregivelsen uden nogen tvivl er i den berørte persons interesse, og den berørte person har givet sit samtykke hertil, eller omstændighederne giver grund til sikker formodning om et sådant samtykke eller såfremt
videregivelsen er nødvendig for at afværge en alvorlig og overhængende fare.
3. International videregivelse
Videregivelse af oplysninger til udenlandske myndigheder bør kun være tilladt:
såfremt der er en klar juridisk bestemmelse, der følger af den nationale ret eller folkeretten, eller
i mangel af en sådan bestemmelse, såfremt videregivelsen er nødvendig for at afværge en alvorlig og overhængende fare
og for så vidt det ikke medfører krænkelse af de nationale bestemmelser om beskyttelse af den berørte person.
4.1. Anmodning om videregivelse
Medmindre andet følger af særlige bestemmelser i den nationale lovgivning eller internationale aftaler, bør anmodningen om videregivelse af oplysninger indeholde oplysning om, hvilken instans eller person der fremsætter den, og om, hvad der er formålet med og begrundelsen for den.
4.2. Betingelser for videregivelse
Oplysningernes kvalitet bør så vidt muligt kontrolleres senest inden videregivelsen. Ved enhver videregivelse af oplysninger bør retslige afgørelser og afgørelser om undladelse af forfølgning så vidt muligt nævnes, og oplysninger baseret på personlige opfattelser eller vurderinger kontrolleres ved kilden, inden de videregives; deres grad af pålidelighed eller nøjagtighed bør anføres.
Viser det sig, at oplysningerne ikke længere er nøjagtige og ajourførte, bør de ikke videregives. Er der videregivet forældede eller unøjagtige oplysninger, bør den instans, der har videregivet dem, så vidt muligt underrette alle instanser, hvortil de er videregivet, herom.
4.3. Sikkerhed i forbindelse med videregivelsen
Oplysninger, der videregives til andre instanser, privatpersoner eller udenlandske myndigheder, bør kun bruges til de formål, der er anført i anmodningen om videregivelse.
Anvendelse til andre formål bør kun kunne ske efter samtykke fra den instans, der har videregivet oplysningerne, jf. dog bestemmelserne i punkt 1-4.2.
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
( 2 ) Jf. artikel 22, stk. 2, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 2073/2004 af 16. november 2004 om administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet (EUT L 359 af 4.12.2004, s. 1).
( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).
( 4 ) Rådets direktiv 92/84/EØF af 19. oktober 1992 om indbyrdes tilnærmelse af punktafgiftssatserne for alkohol og alkoholholdige drikkevarer (EFT L 316 af 31.10.1992, s. 29).
( 5 ) Rådets direktiv 2011/64/EU af 21. juni 2011 om punktafgiftsstrukturen og -satserne for forarbejdet tobak (EUT L 176 af 5.7.2011, s. 24).
( 6 ) Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51).
( 7 ) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).
( 8 ) EUT L 309 af 25.11.2005, s. 9.
( 9 ) Rådets afgørelse 2009/917/RIA af 30. november 2009 om brug af informationsteknologi på toldområdet (EUT L 323 af 10.12.2009, s. 20).
( 10 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).