This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/077E/02
MINUTES#Tuesday 23 September 2003
PROTOKOL
Tirsdag, den 23. september 2003
PROTOKOL
Tirsdag, den 23. september 2003
EUT C 77E af 26.3.2004, pp. 18–85
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
|
26.3.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
CE 77/18 |
PROTOKOL
(2004/C 77 E/02)
AFVIKLING AF MØDET
FORSÆDE: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA
næstformand
1. Åbning af mødet
Formanden åbnede mødet kl. 09.05.
2. Modtagne dokumenter
Formanden havde modtaget:
|
1) |
fra Rådet og Kommissionen
|
|
2) |
fra medlemmerne følgende skriftlige erklæringer til optagelse i register (forretningsordenens artikel 51)
|
3. Udnævnelse af formanden for ECB * (forhandling)
Henstilling: Udnævnelse af Jean-Claude Trichet som formand for Den Europæiske Centralbank [10893/2003 — C5-0332/2003 — 2003/0819(CNS)] — Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål.
Ordfører: Christa Randzio-Plath (A5-0307/2003)
Gianluigi Magri (formand for Rådet) tog ordet.
Christa Randzio-Plath forelagde sin henstilling.
Talere: Othmar Karas for PPE-DE-Gruppen, Robert Goebbels for PSE-Gruppen, Alain Lipietz for Verts/ALEGruppen, William Abitbol for EDD-Gruppen, Theresa Villiers, Pervenche Berès, Peter Pex, Manuel António dos Santos, Alexander Radwan, Giorgos Katiforis og Gianluigi Magri.
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: punkt 11
4. Computer-implementerede opfindelsers patenterbarhed ***I (forhandling)
Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om computer-implementerede opfindelsers patenterbarhed [KOM(2002) 92 — C5-0082/2002 — 2002/0047(COD)] — Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked.
Ordfører: Arlene McCarthy (A5-0238/2003)
Frits Bolkestein (medlem af Kommissionen) tog ordet.
FORSÆDE: Gérard ONESTA
næstformand
Arlene McCarthy forelagde sin betænkning.
Talere: Elly Plooij-van Gorsel (ordfører for udtalelse fra ITRE), Michel Rocard (ordfører for udtalelse fra CULT), Joachim Wuermeling for PPE-DE-Gruppen, Manuel Medina Ortega for PSE-Gruppen, Toine Manders for ELDR-Gruppen, Pernille Frahm for GUE/NGL-Gruppen, Raina A. Mercedes Echerer for Verts/ALE-Gruppen, Antonio Mussa for UEN-Gruppen, Bent Hindrup Andersen for EDD-Gruppen, Marco Cappato, løsgænger, Francesco Fiori, Evelyne Gebhardt, Johanna L.A. Boogerd-Quaak, Gérard Caudron, Neil MacCormick, Rijk van Dam, Bruno Gollnisch, Malcolm Harbour, Luis Berenguer Fuster, Willy C.E.H. De Clercq, Geneviève Fraisse, Jan Dhaene, Marcelino Oreja Arburúa, Fiorella Ghilardotti, Ilda Figueiredo, Othmar Karas, Sérgio Sousa Pinto, Angelika Niebler, Olga Zrihen, Marianne L.P. Thyssen, Reino Paasilinna, Proinsias De Rossa og Frits Bolkestein.
Arlene McCarthy (ordfører) tog ordet for at klage over, at der var blevet lagt stærkt pres på hende fra lobbyistside.
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: Protokollen af 24.9.2003, punkt 5.
FORSÆDE: James L.C. PROVAN
næstformand
AFSTEMNINGSTID
Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilag 1, som er vedlagt protokollen.
5. Beskyttelse af Jannis Sakellarious parlamentariske immunitet og privilegier (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)
Betænkning: Anmodning om beskyttelse af Jannis Sakellarious parlamentariske immunitet og privilegier [2003/2023(IMM)] — Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked. Ordfører: Klaus-Heiner
Lehne (A5-0309/2003)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 1)
FORSLAG TIL AFGØRELSE
Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0388)
6. De politiske gruppers virksomhed og retsstilling (ændring af forretningsordenen) (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)
Betænkning: Indføjelse i forretningsordenen af en ny artikel 29 a: De politiske gruppers virksomhed og retsstilling [2003/2114(REG)] — Udvalget om Konstitutionelle Anliggender. Ordfører: Gianfranco Dell'Alba
(A5-0283/2003)
(Kvalificeret flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 2)
ÆNDRINGSFORSLAG TIL FORRETNINGSORDENEN og FORSLAG TIL AFGØRELSE
Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0389)
De nye bestemmelser ville træde i kraft den første dag i den følgende mødeperiode.
7. Ændringsbudget nr. 4/2003 (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)
Betænkning: Forslag til ændringsbudget nr. 4 til Den Europæiske Unions budget for 2003: sektion III — Kommissionen (SEK(2003) 626 — C5-0339/2003 — 2003/2113(BUD)) — Budgetudvalget.
Ordfører: Göran Färm (A5-0285/2003)
(Kvalificeret flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 3)
FORSLAG TIL BESLUTNING
Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0390)
8. Sirene-Håndbogen * (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)
Betænkning: Initiativ fra Den Hellenske Republik med henblik på vedtagelse af
|
1. |
Rådets afgørelse om proceduren for ændring af Sirene-Håndbogen [7180/2003 — C5-0149/2003 — 2003/0808(CNS)] |
|
2. |
Rådets forordning om proceduren for ændring af Sirene-Håndbogen [7179/2003 — C5-0148/2003 — 2003/0807(CNS)] — Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender. |
Ordfører: Carlos Coelho (A5-0288/2003)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 4)
INITIATIVER, ÆNDRINGSFORSLAG og FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING
Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0391 og 0392)
Indlæg til afstemningen:
Ordføreren havde inden afstemningen taget ordet i henhold til forretningsordenens artikel 110 a, stk. 4.
9. Flytrafik mellem Fællesskabet og tredjelande * (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)
Betænkning: Forslag til Rådets forordning om ophævelse af forordning (EØF) nr. 3975/87 og om ændring af forordning (EØF) nr. 3976/87 og forordning (EF) nr. 1/2003 med hensyn til flytrafik mellem Fællesskabet og tredjelande [KOM(2003) 91 — C5-0107/2003 — 2003/0038(CNS)] — Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål.
Ordfører: Hans-Peter Mayer (A5-0300/2003)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 5)
KOMMISSIONENS FORSLAG, ÆNDRINGSFORSLAG og FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING
Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0393)
10. Sikre tredjelande * (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)
Betænkning: Initiativ fra Republikken Østrig med henblik på vedtagelse af Rådets forordning om opstilling af kriterier for bestemmelsen af, hvilke lande der kan betegnes som sikre tredjelande, med henblik på ansvaret for behandling af en asylansøgning, der indgives af en tredjelandsstatsborger i en medlemsstat, samt om fastlæggelse af en liste over sikre tredjelande i Europa [14712/2002 — C5-0010/2003 — 2003/0802(CNS)] — Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender.
Ordfører: Olle Schmidt (A5-0210/2003)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 6)
INITIATIV
Forkastet
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING
Vedtaget (P5_TA(2003)0394)
Indlæg til afstemningen:
Ordføreren havde anmodet om, at forslaget til lovgivningsmæssig beslutning blev sat under afstemning med henblik på at bekræfte forkastelsen af initiativet.
11. Udnævnelse af formanden for ECB * (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)
Indstilling ved anden behandling: Udnævnelse af Jean-Claude Trichet som formand for Den Europæiske Centralbank [10893/2003 — C5-0332/2003 — 2003/0819(CNS)] — Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål.
Ordfører: Christa Randzio-Plath (A5-0307/2003)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Hemmelig afstemning)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 7)
FORSLAG TIL BESLUTNING
Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0395)
12. Kandidatlandenes beskæftigelsespolitikker (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)
Betænkning: Kommissionens meddelelse »Situation om gennemførelsen af de fælles evalueringsrapporter om kandidatlandenes beskæftigelsespolitikker« [KOM(2003) 37 — 2003/2105(INI)] — Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender. Ordfører: Harald Ettl (A5-0282/2003)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 8)
FORSLAG TIL BESLUTNING
Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0396)
13. Naturgasforsyningssikkerhed ***I (afstemning)
Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om foranstaltninger til opretholdelse af naturgasforsyningssikkerheden [KOM(2002) 488 — C5-0449/2002 — 2002/0220(COD)] — Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi.
Ordfører: Peter Michael Mombaur (A5-0295/2003).
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 9)
KOMMISSIONENS FORSLAG
Godkendt som ændret (P5_TA(2003)0397)
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING
Vedtaget (P5_TA(2003)0397)
14. Olieproduktforsyning ***I (afstemning)
Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om indbyrdes tilnærmelse af forsyningssikkerhedsforanstaltningerne for olieprodukter [KOM(2002) 488 — C5-0448/2002 — 2002/0219(COD)] — Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi.
Ordfører: Hans Karlsson (A5-0297/2003)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 10)
KOMMISSIONENS FORSLAG
Forkastet
Kommissionen var i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 68, stk. 1, blevet anmodet om at tage sit forslag tilbage. Efter et indlæg af Giles Bryan Chichester, som understregede, at de Palacio under forhandlingen havde givet tilsagn om, at hvis Parlamentet forkastede forslaget, ville Kommissionen ikke genfremsætte det, tilsluttede Frits Bolkestein sig denne udtalelse.
På forslag af formanden blev sagen henvist til fornyet udvalgsbehandling i henhold til forretningsordenens artikel 68.
15. Mineralolieforsyning * (afstemning)
Betænkning: Forslag til Rådets direktiv om ophævelse af Rådets direktiv 68/414/EØF og 98/93/EF om forpligtelse for EØF's medlemsstater til at opretholde minimumslagre af mineralolie og/eller mineralolieprodukter og af Rådets direktiv 73/238/EØF om foranstaltninger, der kan mindske vanskelighederne ved forsyning med mineralolie og mineralolieprodukter [KOM(2002) 488 — C5-0489/2002 — 2002/0221(CNS)] — Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi.
Ordfører: Hans Karlsson (A5-0293/2003).
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 11)
Da denne betænkning havde nær tilknytning til den foregående, foreslog ordføreren ligeledes at henvise denne til fornyet udvalgsbehandling.
På forslag af formanden blev sagen henvist til fornyet udvalgsbehandling i henhold til forretningsordenens artikel 68.
16. EF-varemærker * (afstemning)
Betænkning: Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker [KOM(2002) 767 — C5-0009/2003 — 2002/0308(CNS)] — Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked.
Ordfører: Luis Berenguer Fuster (A5-0236/2003)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 12)
KOMMISSIONENS FORSLAG
Godkendt som ændret (P5_TA(2003)0398)
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING
Vedtaget (P5_TA(2003)0398)
Indlæg til afstemningen:
Ordføreren havde stillet et mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 3, som formanden havde betragtet som en teknisk tilpasning.
17. Bistand ved gennemrejse * (afstemning)
Anden betænkning: Initiativ fra Forbundsrepublikken Tyskland med henblik på vedtagelse af Rådets direktiv om bistand ved gennemrejse i forbindelse med udsendelse ad luftvejen [14848/2002 — C5-0011/2003 — 2003/0801(CNS)] — Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender.
Ordfører: Timothy Kirkhope (A5-0291/2003)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 13)
INITIATIV FRA FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND
Godkendt som ændret (P5_TA(2003)0399)
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING
Vedtaget (P5_TA(2003)0399)
(Mødet udsat kl. 11.50 i afventning af det højtidelige møde)
(Fra 12.00 til 12.35 afholdt Parlamentet under forsæde af Pat Cox et højtideligt møde i anledning af den rumænske præsident Ion Iliescus besøg.
FORSÆDE: James L.C. PROVAN
næstformand
18. Skærpelse af sikkerheden til søs (afstemning)
Betænkning: Skærpelse af sikkerheden til søs efter olietankeren Prestiges forlis [2003/2066(INI)] — Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme.
Ordfører: Dirk Sterckx (A5-0278/2003)
(Simpelt flertal påkrævet)
(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 14)
FORSLAG TIL BESLUTNING
Vedtaget (P5_TA(2003)0400)
Indlæg til afstemningen:
Ordføreren havde stillet et mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 11 og 3.
Konstantinos Hatzidakis havde taget ordet til forretningsordenen (formanden havde frataget ham ordet, da der ikke var tale om et indlæg til forretningsordenen).
19. Stemmeforklaringer
Skriftlige stemmeforklaringer:
De skriftlige stemmeforklaringer, jf. forretningsordenens artikel 137, stk. 3, var indeholdt i det fuldstændige forhandlingsreferat fra mødet.
Mundtlige stemmeforklaringer:
Betænkning Randzio-Plath — A5-0307/2003
|
— |
Carlo Fatuzzo |
Betænkning Mombaur — A5-0295/2003
|
— |
Carlo Fatuzzo |
Betænkning Karlsson — A5-0297/2003
|
— |
Carlo Fatuzzo |
Betænkning Kirkhope — A5-0291/2003
|
— |
Carlo Fatuzzo |
Betænkning Sterckx — A5-0278/2003
|
— |
Carlo Fatuzzo, Robert Goodwill |
20. Stemmerettelser
Følgende medlemmer havde meddelt stemmerettelser:
Betænkning Coelho — A5-0288/2003
|
— |
en enkelt afstemning for: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Marjo Matikainen-Kallström |
Betænkning Berenguer Fuster — A5-0236/2003
|
— |
lovgivningsmæssig beslutning for: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf hverken/eller: Ilda Figueiredo |
Betænkning Sterckx — A5-0278/2003
|
— |
ændringsforslag 11 imod: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Cristina García-Orcoyen Tormo, José Manuel García-Margallo y Marfil, Nicole Thomas-Mauro, Isabelle Caullery hverken/eller: Ward Beysen |
|
— |
ændringsforslag 12/rev. for: Carles-Alfred Gasòliba i Böhm, James (Jim) Fitzsimons, Florence Kuntz imod: Maria Elena Valenciano Martinez-Orozco |
|
— |
ændringsforslag 16 for: Elly Plooij-van Gorsel, Ilda Figueiredo, Georges Berthu |
|
— |
beslutning (som helhed) for: Marie-Hélène Descamps, María Sornosa Martínez, Ward Beysen imod: Manuel Pérez Álvarez, Avril Doyle. |
*
* *
Rainer Wieland havde meddelt, at han var blevet forsinket af demonstranter uden for Parlamentet. Han protesterede imod dette og bad formanden om at forelægge Præsidiet spørgsmålet om, hvorvidt det ville være relevant at etablere en sikkerhedszone rundt om Europa-Parlamentet, således som en lang række nationale parlamenter i EU havde det.
Formanden svarede, at han ville forelægge Præsidiet spørgsmålet, og noterede sig, at Rainer Wieland havde været til stede under afstemningen om betænkning af Sterckx.
AFSTEMNINGSTIDEN AFSLUTTET
(Mødet udsat kl. 13.10 og genoptaget kl. 15.00)
FORSÆDE: Joan COLOM i NAVAL
næstformand
21. Godkendelse af protokollen fra foregående møde
Protokollen fra det foregående møde godkendtes.
*
* *
Talere:
|
— |
Bart Staes for en bemærkning til forretningsordenen vedrørende den skrivelse, Romano Prodi den foregående dag havde sendt til Parlamentets formand, og hvori han havde foreslået en procedure til behandling af dokumenterne vedrørende den igangværende undersøgelse af Eurostat. Han anmodede om, at Parlamentets formand og Formandskonferencen blev forelagt en anmodning dels om, at der skulle anvendes en mere hensigtsmæssig procedure end den foreslåede, dels om, at mødet blev holdt for åbne døre (formanden påtog sig at forelægge disse anmodninger for Parlamentets formand, idet han dog understregede, at proceduren ikke var blevet fastlagt af Romano Prodi, men af Formandskonferencen); |
|
— |
Neil Parish for at udtrykke sin tilfredshed med, at den britiske valgkommission havde meddelt, at indbyggerne i Gibraltar ville kunne deltage i valget til Europa-Parlamentet som vælgere i den sydvestlige valgkreds i England. |
22. Den Europæiske Unions almindelige budget — 2004 (forhandling)
Gianluigi Magri (formand for Rådet) forelagde forslaget til det almindelige budget for 2004.
Talere: Terence Wynn (formand for BUDG), Jan Mulder (hovedordfører for 2004-budgettet), Neena Gill (ordfører), Michaele Schreyer (medlem af Kommissionen), James E.M. Elles for PPE-DE-Gruppen, Ralf Walter for PSE-Gruppen, Kyösti Tapio Virrankoski for ELDR-Gruppen, Esko Olavi Seppänen for GUE/NGL-Gruppen, Kathalijne Maria Buitenweg for Verts/ALE-Gruppen, Franz Turchi for UEN-Gruppen, Rijk van Dam for EDD-Gruppen, Gianfranco Dell'Alba, løsgænger, Johan Van Hecke (ordfører for udtalelse fra AFET), Maria Johanna (Marieke) Sanders-ten Holte (ordfører for udtalelse fra DEVE), Eryl Margaret McNally (ordfører for udtalelse fra ITRE), Lisbeth Grönfeldt Bergman (ordfører for udtalelse fra ECON) og Michaele Schreyer.
FORSÆDE: Alonso José PUERTA
næstformand
Talere: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Lissy Gröner, Ilda Figueiredo, Kathalijne Maria Buitenweg, Gianfranco Dell'Alba, Jacques F. Poos, Yasmine Boudjenah, Salvador Garriga Polledo, Francisca Sauquillo Pérez del Arco, Armin Laschet, María Esther Herranz García, Michaele Schreyer (medlem af Kommissionen), Albert Jan Maat (ordfører for udtalelse fra ITRE), Robert Goodwill (ordfører for udtalelse fra ENVI), Franz Fischler (medlem af Kommissionen), Wolfgang Kreissl-Dörfler, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Liam Hyland, Jutta D. Haug, Rosa Miguélez Ramos, Franz Fischler (medlem af Kommissionen), Christopher Heaton-Harris, Willi Rothley og Neil Kinnock (næstformand i Kommissionen).
FORSÆDE: Gerhard SCHMID
næstformand
Talere: Paulo Casaca, Kyösti Tapio Virrankoski, Markus Ferber og Neil Kinnock (næstformand i Kommissionen), Barbara Weiler (ordfører for udtalelse fra EMPL), Gianfranco Dell'Alba (ordfører for udtalelse fra AFCO), Michel Barnier (medlem af Kommissionen), Konstantinos Hatzidakis, Catherine Guy-Quint, Anne Elisabet Jensen, Bartho Pronk, Ulpu Iivari, Michel Barnier og Ozan Ceyhun (ordfører for udtalelse fra LIBE).
FORSÆDE: Catherine LALUMIÈRE
næstformand
Talere: Roy Perry (ordfører for udtalelse fra CULT), António Vitorino (medlem af Kommissionen), Catherine Guy-Quint, Den Dover, Kathalijne Maria Buitenweg, Paul Rübig, António Vitorino (medlem af Kommissionen), Loyola de Palacio (næstformand i Kommissionen), Samuli Pohjamo, Loyola de Palacio, Gianluigi Magri (formand for Rådet), Michaele Schreyer og Terence Wynn.
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
23. Situationen i Alstom-gruppen (redegørelse efterfulgt af forhandling)
Redegørelse fra Kommissionen: Situationen i Alstom-gruppen.
Malcolm Harbour tog ordet til proceduren.
Mario Monti (medlem af Kommissionen) afgav redegørelsen.
Talere: Othmar Karas for PPE-DE-Gruppen, Francis Wurtz for GUE/NGL-Gruppen, Alain Lipietz for Verts/ALE-Gruppen, Charles Pasqua for UEN-Gruppen, William Abitbol for EDD-Gruppen, Carl Lang, løsgænger, Christoph Werner Konrad, Michael Cashman, Georges Berthu, Malcolm Harbour, Gilles Savary for PSE-Gruppen, Mario Monti og Michael Cashman.
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
(Mødet udsat kl. 20.50 og genoptaget kl. 21.00)
FORSÆDE: Ingo FRIEDRICH
næstformand
24. Aktioner til støtte for forbrugerpolitikken ***I (forhandling)
Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om en generel ramme for finansiering af Fællesskabets aktioner til støtte for forbrugerpolitikken for perioden 2004-2007 [KOM(2003) 44 — C5-0022/2003 — 2003/0020(COD)] — Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik.
Ordfører: Phillip Whitehead (A5-0232/2003)
David Byrne (medlem af Kommissionen) tog ordet.
Phillip Whitehead forelagde sin betænkning.
Talere: Cristina Gutiérrez-Cortines for PPE-DE-Gruppen, Astrid Thors for ELDR-Gruppen, Didier Rod for Verts/ALE-Gruppen, Philip Bushill-Matthews, Inger Schörling og David Byrne.
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: Protokollen af 24.9.2003, punkt 6.
25. Tilstrækkelige og bæredygtige pensioner (forhandling)
Betænkning: Udkast til fælles rapport fra Kommissionen og Rådet om tilstrækkelige og bæredygtige pensioner [KOM(2002) 737 — 2003/2040(INI)] — Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender.
Ordfører: Jan Andersson (A5-0259/2003)
Jan Andersson forelagde sin betænkning.
Anna Diamantopoulou (medlem af Kommissionen) tog ordet.
Talere: Johanna L.A. Boogerd-Quaak (ordfører for udtalelse fra FEMM), Carlo Fatuzzo for PPE-DE-Gruppen, Alejandro Cercas for PSE-Gruppen, Anne Elisabet Jensen for ELDR-Gruppen, Sylviane H. Ainardi for GUE/NGL-Gruppen, Theodorus J.J. Bouwman for Verts/ALE-Gruppen, Brian Crowley for UEN-Gruppen, Bartho Pronk, Stephen Hughes, Ilda Figueiredo, Philip Bushill-Matthews, Proinsias De Rossa, Herman Schmid, Manuel Pérez Álvarez, Chantal Cauquil, Piia-Noora Kauppi og Ioannis Patakis.
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: Protokollen af 24.9.2003, punkt 9.
26. Beskatning af energiprodukter og elektricitet * (forhandling)
Betænkning: Forslag til Rådets direktiv om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet — Fornyet høring [8084/2003 — C5-0192/2003 — 1997/0111(CNS)] — Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål.
Ordfører: Pierre Jonckheer (A5-0302/2003)
Frits Bolkestein (medlem af Kommissionen) tog ordet.
Pierre Jonckheer forelagde sin betænkning.
Talere: Gérard Caudron, ordfører for udtalelse fra ITRE, Piia-Noora Kauppi for PPE-DE-Gruppen, Christa Randzio-Plath for PSE-Gruppen, Olle Schmidt for ELDR-Gruppen, Johannes (Hans) Blokland for EDD-Gruppen, Eija-Riitta Anneli Korhola og Frits Bolkestein.
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: Protokollen af 24.9.2003, punkt 7.
27. Flyselskabernes udlevering af personoplysninger ved flyvninger over Atlanten (mundtlig forespørgsel med forhandling)
Mundtlig forespørgsel: Flyselskabernes udlevering af personoplysninger ved flyvninger over Atlanten — forespørger: Johanna L.A. Boogerd-Quaak, for LIBE (B5-0277/2003)
Johanna L.A. Boogerd-Quaak begrundede den mundtlige forespørgsel.
Frits Bolkestein (medlem af Kommissionen) tog ordet.
Talere: Giacomo Santini for PPE-DE-Gruppen, Elena Ornella Paciotti for PSE-Gruppen, Kathalijne Maria Buitenweg for Verts/ALE-Gruppen, Marco Cappato, løsgænger, og Bernd Posselt.
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: torsdag den 9. oktober 2003.
28. Investeringsservice ***I (forhandling)
Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om investeringsservice og regulerede markeder og om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, Rådets direktiv 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF [KOM(2002) 625 — C5-0586/2002 — 2002/0269(COD)] — Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål.
Ordfører: Theresa Villiers (A5-0287/2003)
Frits Bolkestein (medlem af Kommissionen) tog ordet.
Theresa Villiers forelagde sin betænkning.
Talere: Alexander Radwan for PPE-DE-Gruppen, Giorgos Katiforis for PSE-Gruppen, Olle Schmidt for ELDRGruppen, Philippe A.R. Herzog for GUE/NGL-Gruppen, Jean-Louis Bourlanges, Christa Randzio-Plath, Astrid Lulling, Pervenche Berès, Othmar Karas, Ieke van den Burg, Peter William Skinner og Frits Bolkestein.
Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.
Afstemning: Protokollen af 25.9.2003, punkt 9.
29. Dagsorden for næste møde
Dagsordenen for mødet den følgende dag var fastsat (»Dagsorden« PE 334.423/OJME).
30. Hævelse af mødet
Formanden hævede mødet kl. 00.05.
Julian Priestley
generalsekretær
José Pacheco Pereira
næstformand
TILSTEDEVÆRELSESLISTE
Følgende skrev under:
Aaltonen, Abitbol, Adam, Ahern, Ainardi, Alavanos, Almeida Garrett, Alyssandrakis, Andersen, Andersson, Andreasen, André-Léonard, Andrews, Andria, Angelilli, Aparicio Sánchez, Arvidsson, Atkins, Auroi, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Bakopoulos, Balfe, Baltas, Banotti, Barón Crespo, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Belder, Berend, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Bergaz Conesa, Berger, Berlato, Bernié, Berthu, Bethell, Beysen, Bigliardo, Blak, Blokland, Bodrato, Böge, Bösch, von Boetticher, Bonde, Bonino, Boogerd-Quaak, Booth, Bordes, Borghezio, van den Bos, Boudjenah, Bourlanges, Bouwman, Bowe, Bowis, Bradbourn, Breyer, Brie, Brienza, Brok, Brunetta, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Butel, Callanan, Calò, Camisón Asensio, Campos, Camre, Cappato, Carlotti, Carnero González, Carraro, Carrilho, Casaca, Cashman, Caudron, Caullery, Cauquil, Cederschiöld, Celli, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Chichester, Philip Claeys, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Collins, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Cornillet, Corrie, Cossutta, Raffaele Costa, Coûteaux, Cox, Crowley, Cunha, Cushnahan, van Dam, Darras, Dary, Daul, Davies, De Clercq, Decourrière, Dehousse, Dell'Alba, Della Vedova, De Mita, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, De Veyrac, Dhaene, Díez González, Di Lello Finuoli, Dillen, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Dührkop Dührkop, Duff, Duhamel, Duin, Dupuis, Dybkjær, Ebner, Echerer, Elles, Esclopé, Ettl, Jonathan Evans, Färm, Farage, Fatuzzo, Fava, Ferber, Fernández Martín, Ferrández Lezaun, Ferreira, Ferrer, Ferri, Fiebiger, Figueiredo, Fiori, Fitzsimons, Flemming, Flesch, Florenz, Folias, Ford, Formentini, Foster, Fourtou, Frahm, Fraisse, Frassoni, Friedrich, Fruteau, Gahler, Galeote Quecedo, Garaud, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garot, Garriga Polledo, Gasòliba i Böhm, Gawronski, Gebhardt, Gemelli, Ghilardotti, Gill, Gillig, Gil-Robles Gil-Delgado, Glante, Glase, Gobbo, Goebbels, Goepel, Görlach, Gollnisch, Gomolka, Goodwill, Gorostiaga Atxalandabaso, Graefe zu Baringdorf, Graça Moura, Gröner, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Hänsch, Hager, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedkvist Petersen, Helmer, Hermange, Herranz García, Herzog, Hieronymi, Honeyball, Hortefeux, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Hyland, Iivari, Ilgenfritz, Imbeni, Inglewood, Isler Béguin, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Jöns, Jonckheer, Jové Peres, Junker, Karamanou, Karas, Karlsson, Katiforis, Kaufmann, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Keßler, Khanbhai, Kindermann, Glenys Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Koukiadis, Koulourianos, Krarup, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Krivine, Kronberger, Kuckelkorn, Kuhne, Kuntz, Lage, Lagendijk, Laguiller, Lalumière, Lamassoure, Lambert, Lang, Lange, Langen, Langenhagen, Lannoye, de La Perriere, Laschet, Lavarra, Lechner, Leinen, Liese, Linkohr, Lipietz, Lisi, Lulling, Lund, Lynne, Maat, McAvan, McCartin, MacCormick, McKenna, McMillan-Scott, McNally, Maes, Maij-Weggen, Malliori, Manders, Manisco, Thomas Mann, Mantovani, Marchiani, Marinho, Marini, Marinos, Markov, Marques, Marset Campos, Martens, David W. Martin, Hans-Peter Martin, Hugues Martin, Martinez, Martínez Martínez, Mastorakis, Mathieu, Matikainen-Kallström, Mauro, Hans-Peter Mayer, Xaver Mayer, Mayol i Raynal, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Mennitti, Menrad, Messner, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Modrow, Mombaur, Monsonís Domingo, Montfort, Moraes, Moreira Da Silva, Morgantini, Morillon, Emilia Franziska Müller, Müller, Mulder, Murphy, Muscardini, Musotto, Mussa, Musumeci, Myller, Napoletano, Napolitano, Naranjo Escobar, Nassauer, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, Nisticò, Nobilia, Nogueira Román, Nordmann, Obiols i Germà, Ojeda Sanz, Olsson, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Ortuondo Larrea, Paasilinna, Pacheco Pereira, Paciotti, Pack, Pannella, Papayannakis, Parish, Pasqua, Pastorelli, Patakis, Patrie, Paulsen, Pérez Álvarez, Pérez Royo, Roy Perry, Pesälä, Pex, Piecyk, Piétrasanta, Pirker, Piscarreta, Pittella, Plooij-van Gorsel, Podestà, Poettering, Pohjamo, Poignant, Pomés Ruiz, Poos, Posselt, Prets, Procacci, Pronk, Provan, Puerta, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Randzio-Plath, Rapkay, Raschhofer, Raymond, Read, Redondo Jiménez, Ribeiro e Castro, Ries, Riis-Jørgensen, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rocard, Rod, Rodríguez Ramos, de Roo, Roth-Behrendt, Rothe, Rothley, Roure, Rovsing, Rübig, Rühle, Ruffolo, Sacconi, Sacrédeus, Saint-Josse, Sakellariou, Salafranca Sánchez-Neyra, Sandberg-Fries, Sandbæk, Sanders-ten Holte, Santer, Santini, dos Santos, Sartori, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Sbarbati, Scarbonchi, Schaffner, Scheele, Schierhuber, Schleicher, Gerhard Schmid, Herman Schmid, Olle Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schörling, Ilka Schröder, Jürgen Schröder, Schulz, Schwaiger, Segni, Seppänen, Sichrovsky, Simpson, Sjöstedt, Skinner, Smet, Soares, Sörensen, Sommer, Sornosa Martínez, Souchet, Souladakis, Sousa Pinto, Speroni, Staes, Stenmarck, Stenzel, Sterckx, Stihler, Stirbois, Stockmann, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Swiebel, Swoboda, Sørensen, Tajani, Tannock, Terrón i Cusí, Theato, Theorin, Thomas-Mauro, Thors, Thyssen, Titford, Titley, Torres Marques, Trakatellis, Trentin, Turchi, Turco, Turmes, Vachetta, Väyrynen, Vairinhos, Valdivielso de Cué, Valenciano Martínez-Orozco, Vallvé, Van Brempt, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vattimo, Veltroni, van Velzen, Vermeer, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vinci, Virrankoski, Vlasto, Voggenhuber, Volcic, Wachtmeister, Walter, Watson, Watts, Weiler, Wenzel-Perillo, Whitehead, Wieland, Wiersma, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Wuori, Wurtz, Wynn, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimeray, Zimmerling, Zissener, Zorba, Zrihen.
Observatører
Bagó Zoltán, Balsai István, Bastys Mindaugas, Biela Adam, Bielan Adam, Bobelis Kazys Jaunutis, Bonnici Josef, Brejc Mihael, Chronowski Andrzej, Chrzanowski Zbigniew, Cilevičs Boriss, Cybulski Zygmunt, Czinege Imre, Didžiokas Gintaras, Drzęla Bernard, Ékes József, Fazakas Szabolcs, Fenech Antonio, Fico Róbert, Filipek Krzysztof, Frendo Michael, Gałażewski Andrzej, Gawłowski Andrzej, Germič Ljubo, Giertych Maciej, Grabowska Genowefa, Gruber Attila, Grzebisz-Nowicka Zofia, Gurmai Zita, Gyürk András, Horvat Franc, Ilves Toomas Hendrik, Jaskiernia Jerzy, Kamiński Michał Tomasz, Kelemen András, Kiršteins Aleksandrs, Klich Bogdan, Kłopotek Eugeniusz, Klukowski Wacław, Kowalska Bronisława, Kriščiūnas Kęstutis, Kroupa Daniel, Kuzmickas Kęstutis, Kvietkauskas Vytautas, Laar Mart, Landsbergis Vytautas, Lepper Andrzej, Libicki Marcin, Lisak Janusz, Litwiniec Bogusław, Lydeka Arminas, Łyżwiński Stanisław, Macierewicz Antoni, Maldeikis Eugenijus, Manninger Jenő, Matsakis Marios, Mavrou Eleni, Őry Csaba, Pęczak Andrzej, Peterle Alojz, Pieniążek Jerzy, Pīks Rihards, Plokšto Artur, Podgórski Bogdan, Pospíšil Jiří, Protasiewicz Jacek, Reiljan Janno, Rutkowski Krzysztof, Savi Toomas, Sefzig Luděk, Siekierski Czesław, Smorawiński Jerzy, Surján László, Szczygło Aleksander, Tabajdi Csaba, Tomaka Jan, Vaculík Josef, Valys Antanas, Vareikis Egidijus, Vella George, Vėsaitė Birutė, Wenderlich Jerzy, Widuch Marek, Wiśniowska Genowefa, Wittbrodt Edmund.
BILAG I
AFSTEMNINGSRESULTATER
Tegnforklaring
|
+ |
vedtaget |
|
- |
forkastet |
|
↓ |
bortfaldt |
|
R |
taget tilbage |
|
AN |
afstemning ved navneopråb (for, imod, hverken/eller) |
|
VE (..., ..., ...) |
elektronisk afstemning (for, imod, hverken/eller) |
|
div |
opdelt afstemning |
|
vs |
særskilt afstemning |
|
æf. |
ændringsforslag |
|
AC |
kompromisændringsforslag |
|
PC |
tilsvarende tekstdel |
|
S |
tekstdel udgår |
|
= |
identiske ændringsforslag |
|
§ |
punkt/stk. |
|
art |
artikel |
|
cons. |
betragtning/punkt |
|
PR |
beslutningsforslag |
|
PRC |
fælles beslutningsforslag |
|
SEC |
hemmelig afstemning |
1. Beskyttelse af Jannis Sakellarious parlamentariske immunitet og privilegier
Betænkning: LEHNE (A5-0309/2003)
|
Angående |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
enkelt afstemning |
|
+ |
|
2. De politiske gruppers virksomhed og retsstilling (ændring af forretningsordenen)
Betænkning: DELL'ALBA (A5-0283/2003)
|
Angående |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
enkelt afstemning |
|
+ |
kvalificeret flertal |
3. Ændringsbudget nr. 4/2003
Betænkning: FÄRM (A5-0285/2003)
|
Angående |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
enkelt afstemning |
|
+ |
kvalificeret flertal |
4. Sirene-Håndbogen *
Betænkning: COELHO (A5-0288/2003)
|
Angående |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
enkelt afstemning |
AN |
+ |
369, 48, 39 |
Anmodning om AN,
PPE-DE: endelig afstemning
5. Flytrafik mellem Fællesskabet og tredjelande *
Betænkning: Hans-Peter MAYER (A5-0300/2003)
|
Angående |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
enkelt afstemning |
|
+ |
|
6. Sikre tredjelande *
Betænkning: Olle SCHMIDT (A5-0210/2003)
|
Angående |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
initiativet |
|
- |
|
|
lovgivningsmæssig beslutning |
|
+ |
|
7. Udnævnelse af formanden for ECB *
Betænkning: RANDZIO-PLATH (A5-0307/2003)
|
Angående |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
enkelt afstemning |
|
+ |
315, 83, 75 SEC (FO artikel 136, stk. 1) |
8. Kandidatlandenes beskæftigelsespolitikker
Betænkning: ETTL (A5-0282/2003)
|
Angående |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
enkelt afstemning |
|
+ |
|
9. Naturgasforsyningssikkerhed ***I
Betænkning: MOMBAUR (A5-0295/2003)
|
Angående |
æf. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
forslag til forkastelse |
20 |
EDD |
|
- |
|
|
ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et |
1-19 |
korr. udv. |
|
+ |
|
|
afstemning: ændret forslag |
|
+ |
|
||
|
afstemning: lovgivningsmæssig beslutning |
|
+ |
|
||
10. Olieproduktforsyning ***I
Betænkning: KARLSSON (A5-0297/2003)
|
Angående |
æf. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
forslag til forkastelse |
27 = 29 = |
CHICHESTER m.fl. ELDR |
VE |
+ |
337, 130, 6 henvist til fornyet udvalgsbeh. (FO artikel 68) |
|
ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et |
1-13 15-25 |
korr. udv. |
|
↓ |
|
|
art 3 |
28 |
PSE |
|
↓ |
|
|
14 |
korr. udv. |
|
↓ |
|
|
|
afstemning: ændret forslag |
|
↓ |
|
||
|
afstemning: lovgivningsmæssig beslutning |
|
↓ |
|
||
11. Mineralolieforsyning *
Betænkning: KARLSSON (A5-0293/2003)
|
Angående |
æf. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
afstemning: lovgivningsmæssig beslutning |
|
|
henvist til fornyet udvalgsbeh. |
||
|
afstemning: lovgivningsmæssig beslutning |
|
|
|
||
12. EF-varemærker *
Betænkning: BERENGUER FUSTER (A5-0236/2003)
|
Angående |
æf. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et |
1-10 |
korr. udv. |
|
+ |
|
|
afstemning: ændret forslag |
|
+ |
|
||
|
afstemning: lovgivningsmæssig beslutning |
AN |
+ |
464, 10, 30 |
||
Anmodning om AN,
PPE-DE: endelig afstemning
Diverse
Ordføreren havde stillet et mundtligt ændringsforslag til æf. 3 om at tilføje ordene »eller geografiske betegnelse «til ordene »EF-varemærke«.
Formanden havde konstateret, at der ikke var indsigelser mod at tage dette ændringsforslag i betragtning.
13. Bistand ved gennemrejse *
Betænkning: KIRKHOPE (A5-0291/2003)
|
Angående |
æf. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et |
1-4 |
korr. udv. |
|
+ |
|
|
ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning |
5 |
korr. udv. |
vs / VE |
+ |
294, 203, 0 |
|
art 3 |
6 |
PPE-DE |
|
- |
|
|
afstemning: ændret forslag |
|
+ |
|
||
|
afstemning: lovgivningsmæssig beslutning |
|
+ |
|
||
Anmodning om særskilt afstemning
Verts/ALE: æf. 5, 6
14. Skærpelse af sikkerheden til søs
Betænkning: STERCKX (A5-0278/2003)
|
Angående |
æf. nr. |
fra |
AN, osv. |
resultat |
AN/VE — bemærkninger |
|
før § 1 |
11 |
ELDR |
AN |
+ |
315, 183, 6 |
|
17 |
PSE + GUE + Verts/ALE + EDD |
|
↓ |
|
|
|
§ 3 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 4 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 5 |
|
originaltekst |
vs / VE |
- |
242, 259, 13 |
|
§ 7 |
|
originaltekst |
vs |
+ |
|
|
§ 9 |
18 S |
PSE |
|
R |
|
|
3 |
ELDR |
div |
|
|
|
|
1 / VE |
- |
247, 257, 1 ændret mundtligt |
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ |
originaltekst |
vs |
↓ |
|
|
|
§ 10 |
25 |
Verts/ALE |
|
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 3 |
|
19 |
PSE |
|
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 3 |
|
|
§ 11 |
|
originaltekst |
vs |
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 3 |
|
§ 12 |
20 S |
PSE |
|
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 3 |
|
§ 14 |
12/rev |
PPE-DE: |
AN |
- |
239, 268, 2 |
|
§ |
originaltekst |
vs |
- |
|
|
|
§ 16 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 17 |
26 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
§ 18 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 21 |
|
originaltekst |
div |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 22 |
|
originaltekst |
VE |
+ |
288, 229, 3 |
|
§ 23 |
4 |
ELDR |
|
+ |
|
|
§ |
originaltekst |
vs |
↓ |
|
|
|
§ 24 |
|
originaltekst |
vs |
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 4 |
|
§ 25 |
5 |
ELDR |
VE |
+ |
309, 203, 7 |
|
§ |
originaltekst |
vs |
↓ |
|
|
|
§ 26 |
|
originaltekst |
vs |
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 5 |
|
§ 27 |
|
originaltekst |
vs |
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 4 |
|
§ 33 |
|
originaltekst |
vs / VE |
+ |
310, 198, 5 |
|
§ 35 |
|
originaltekst |
vs / VE |
+ |
324, 196, 0 |
|
§ 36 |
|
originaltekst |
vs / VE |
+ |
317, 187, 3 |
|
§ 37 |
|
originaltekst |
vs |
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 5 |
|
§ 38 |
|
originaltekst |
vs |
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 5 |
|
§ 39 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 43 |
6 |
ELDR |
|
+ |
|
|
§ 45 |
|
originaltekst |
vs |
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 6 |
|
§ 46 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 48 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 50 |
|
originaltekst |
vs |
+ |
|
|
§ 51 |
7 |
ELDR |
|
+ |
|
|
§ 52 |
|
originaltekst |
vs |
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 7 |
|
efter § 53 |
27 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
§ 55 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 62 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 63 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 64 |
21 S |
PSE |
|
- |
|
|
§ 65 |
22 |
PSE |
VE |
- |
221, 286, 11 |
|
§ 66 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
efter § 66 |
28 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
§ 69 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 70 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 71 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 72 |
29 |
Verts/ALE |
VE |
+ |
291, 221, 4 |
|
§ 73 |
8 |
ELDR |
|
+ |
|
|
§ |
originaltekst |
vs |
↓ |
|
|
|
§ 74 |
|
originaltekst |
vs |
↓ |
bortfaldt ved vedtagelse af æf. 8 |
|
§ 75 |
|
originaltekst |
vs / VE |
+ |
320, 180, 5 |
|
§ 78 |
9 |
ELDR |
|
+ |
|
|
1 |
EDD |
|
↓ |
|
|
|
§ |
originaltekst |
vs |
↓ |
|
|
|
efter § 78 |
30 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
§ 80 |
2 S |
EDD |
|
- |
|
|
§ 82 |
|
originaltekst |
vs / VE |
+ |
278, 223, 1 |
|
efter § 82 |
31 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
efter § 84 |
10 |
ELDR |
|
+ |
|
|
§ 85 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 89 |
|
originaltekst |
vs / VE |
+ |
323, 184, 4 |
|
§ 90 |
|
originaltekst |
vs / VE |
+ |
298, 181, 0 |
|
§ 92 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 94 |
|
originaltekst |
vs / VE |
+ |
315, 193, 1 |
|
§ 95 |
|
originaltekst |
vs |
+ |
|
|
§ 97 |
|
originaltekst |
vs |
+ |
|
|
§ 98 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 99 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 100 |
|
originaltekst |
vs |
- |
|
|
§ 104 |
|
originaltekst |
vs / VE |
+ |
271, 231, 3 |
|
§ 106 |
32 S |
PSE |
|
+ |
|
|
§ 109 |
|
originaltekst |
vs |
+ |
|
|
§ 110 |
|
originaltekst |
vs / VE |
+ |
277, 228, 6 |
|
§ 111 |
|
originaltekst |
vs |
+ |
|
|
før cons A |
16 |
PSE + GUE + Verts/ALE + EDD |
AN |
+ |
294, 224, 7 |
|
cons B |
13 |
PSE |
|
- |
|
|
cons G |
14 |
PSE |
|
- |
|
|
cons L |
|
originaltekst |
vs |
+ |
|
|
cons M |
|
originaltekst |
vs |
+ |
|
|
cons N |
23 |
Verts/ALE |
VE |
+ |
288, 213, 12 |
|
cons O |
15 S |
PSE |
|
- |
|
|
cons P |
|
originaltekst |
div |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
cons R |
|
originaltekst |
vs |
+ |
|
|
efter cons R |
24 |
Verts/ALE |
|
+ |
|
|
afstemning: beslutning (som helhed) |
AN |
+ |
336, 171, 14 |
||
Anmodning om AN,
PPE-DE: æf. 11, 2
PSE: æf. 11, 12 + endelig afstemning
ELDR: æf. 11
Verts/ALE: æf. 11, 16 + endelig afstemning
Anmodning om opdelt afstemning
PPE-DE
cons P
1. del: indtil »... redde skibet«
2. del: resten
PSE
æf. 3
1. del: indtil »... indsats«
2. del: resten
ELDR
§ 21
1. del: indtil »... område«
2. del: resten
Anmodning om særskilt afstemning
PPE-DE: cons L, M, R; § 22, 25, 50, 75
ELDR: § 3, 4, 5, 7, 14, 16, 18, 23, 25, 33, 35, 36, 39, 46, 48, 62, 63, 66, 69, 70, 71, 73, 78, 82, 85, 89, 90, 92, 94, 95, 97, 98, 99, 100, 104, 109, 110, 111
Verts/ALE: cons O (afvist se æf. 15 S), § 55
Diverse
PSE-Gruppen havde taget æf. 18 tilbage.
ELDR-Gruppen havde stillet et mundtligt ændringsforslag til æf. 11, som mere end 32 medlemmer havde gjort indsigelse imod.
ELDR-Gruppen havde stillet et mundtligt ændringsforslag til æf. 3 gående ud på at erstatte »30 000 ton« med »14 000 ton«.
Formanden havde konstateret, at der ikke var indsigelser mod at tage dette ændringsforslag i betragtning.
BILAG II
RESULTAT AF AFSTEMNINGERNE VED NAVNEOPRÅB
1. Betænkning af Coelho A5-0288/2003Beslutning
Ja-stemmer: 369
EDD: Belder, Blokland, van Dam
ELDR: Andreasen, André-Léonard, Boogerd-Quaak, Calò, De Clercq, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Jensen, Manders, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Hager, Kronberger, de La Perriere, Pannella, Souchet, Speroni, Turco
PPE-DE: Andria, Arvidsson, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Bayona de Perogordo, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Brienza, Brok, Camisón Asensio, Cocilovo, Coelho, Cunha, Cushnahan, Daul, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hatzidakis, Hermange, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Koch, Korhola, Lamassoure, Langen, Lisi, Maat, McCartin, Maij-Weggen, Mann Thomas, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Naranjo Escobar, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Sudre, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Valdivielso de Cué, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, de Veyrinas, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carraro, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Rossa, Désir, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Gröner, Guy-Quint, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Leinen, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Marinho, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Trentin, Vairinhos, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen
UEN: Andrews, Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Echerer, Ferrández Lezaun, Frassoni, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, MacCormick, McKenna, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Sörensen, Staes, Wuori
Nej-stemmer: 48
EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk
GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta, Vinci, Wurtz
NI: Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Lang, Stirbois
PPE-DE: McMillan-Scott, Stockton
Hverken eller: 39
EDD: Abitbol, Bernié, Booth, Butel, Coûteaux, Esclopé, Farage, Kuntz, Raymond, Saint-Josse, Titford
PPE-DE: Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Corrie, Costa Raffaele, Dover, Elles, Evans Jonathan, Foster, Goodwill, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Khanbhai, Kirkhope, Nicholson, Parish, Perry, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Van Orden, Villiers
2. Betænkning af Randzio-Plath A5-0307/2003Beslutning — Hemmelig afstemning
EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Booth, Butel, Coûteaux, van Dam, Esclopé, Farage, Kuntz, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Sandbæk, Titford
ELDR: Andreasen, André-Léonard, Boogerd-Quaak, Calò, De Clercq, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Jensen, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta, Vinci, Wurtz
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Garaud, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, de La Perriere, Raschhofer, Souchet, Speroni, Stirbois
PPE-DE: Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brienza, Brok, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jarzembowski, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Koch, Konrad, Korhola, Lamassoure, Langen, Lechner, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, de Veyrinas, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Carlotti, Carnero González, Carraro, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbey, Darras, Dehousse, De Rossa, Désir, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Gröner, Guy-Quint, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Leinen, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Trentin, Vairinhos, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen
UEN: Andrews, Berlato, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Buitenweg, Celli, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Ferrández Lezaun, Frassoni, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, Mayol i Raynal, Onesta, de Roo, Rühle, Schörling, Staes, Turmes
3. Betænkning af Berenguer Fuster A5-0236/2003Beslutning
Ja-stemmer: 464
EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Sandbæk
ELDR: Andreasen, André-Léonard, Boogerd-Quaak, Calò, De Clercq, Dybkjær, Flesch, Gasòliba i Böhm, Jensen, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Brie, Caudron, Cossutta, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vinci
NI: Beysen, Borghezio, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, Raschhofer, Souchet, Speroni
PPE-DE: Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Bartolozzi, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brienza, Brok, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Lechner, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Theato, Thyssen, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carraro, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Rossa, Désir, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Gröner, Guy-Quint, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen
UEN: Berlato, Bigliardo, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Segni
Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Buitenweg, Celli, Echerer, Ferrández Lezaun, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes, Wuori
Nej-stemmer: 10
EDD: Abitbol, Booth, Farage, Titford
ELDR: Paulsen
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
NI: Garaud, de La Perriere
Hverken eller: 30
EDD: Coûteaux, Kuntz
GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bordes, Boudjenah, Cauquil, Krarup, Krivine, Laguiller, Vachetta, Wurtz
NI: Berthu, Cappato, Claeys, Della Vedova, Dillen, Gollnisch, Lang, Pannella, Stirbois, Turco
UEN: Andrews, Camre, Caullery, Marchiani, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro
4. Betænkning af Sterckx A5-0278/2003Nr. 11
Ja-stemmer: 315
EDD: Abitbol, Belder, Bernié, Blokland, van Dam, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Busk, Calò, De Clercq, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Jensen, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta, Vinci, Wurtz
NI: Berthu, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, de La Perriere, Pannella, Souchet, Stirbois, Turco
PPE-DE: Bourlanges, Coelho, Cornillet, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, De Sarnez, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Ferrer, Fourtou, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gawronski, Grosch, Grossetête, Hermange, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Lechner, Martin Hugues, Mombaur, Pacheco Pereira, Schaffner, Schröder Jürgen, Smet, Thyssen, van Velzen, de Veyrinas, Vlasto
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carraro, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Rossa, Désir, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Pérez Royo, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen
UEN: Andrews, Caullery, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Bouwman, Buitenweg, Celli, Dhaene, Echerer, Ferrández Lezaun, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori
Nej-stemmer: 183
EDD: Booth, Farage, Titford
ELDR: André-Léonard
NI: Beysen, Garaud, Martinez, Speroni
PPE-DE: Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Descamps, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Fiori, Flemming, Folias, Foster, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Langen, Laschet, Liese, Lisi, Lulling, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Marini, Marinos, Martens, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener
UEN: Bigliardo, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Segni, Turchi
Hverken eller: 6
EDD: Andersen, Bonde, Kuntz, Sandbæk
PPE-DE: Maat, Marques
5. Betænkning af Sterckx A5-0278/2003Nr. 12/ændr
Ja-stemmer: 239
EDD: Abitbol, Andersen, Bernié, Bonde, Butel, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Sandbæk
ELDR: Vallvé
GUE/NGL: Fraisse
NI: Berthu, Beysen, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Pannella, Souchet, Stirbois, Turco
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Corrie, Cunha, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Herranz García, Inglewood, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Laschet, Lechner, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Marini, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener
PSE: Valenciano Martínez-Orozco
UEN: Andrews, Bigliardo, Camre, Caullery, Collins, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi
Nej-stemmer: 268
EDD: Belder, Blokland, Booth, van Dam, Farage, Titford
ELDR: Andreasen, André-Léonard, Boogerd-Quaak, Busk, Calò, De Clercq, Dybkjær, Flesch, Formentini, Jensen, Manders, Monsonís Domingo, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta, Vinci, Wurtz
NI: Borghezio, Gorostiaga Atxalandabaso, Speroni
PPE-DE: Doorn
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carraro, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Rossa, Désir, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Dhaene, Echerer, Ferrández Lezaun, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori
Hverken eller: 2
EDD: Coûteaux
NI: Kronberger
6. Betænkning af Sterckx A5-0278/2003Nr. 16
Ja-stemmer: 294
EDD: Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Sandbæk
ELDR: Andreasen, André-Léonard, Boogerd-Quaak, Busk, Calò, De Clercq, Dybkjær, Flesch, Formentini, Jensen, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta, Vinci, Wurtz
NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois
PPE-DE: Brienza, Maij-Weggen, Smet, Thyssen
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carraro, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Rossa, Désir, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Pérez Royo, Piecyk, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen
UEN: Andrews, Camre, Ribeiro e Castro
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Dhaene, Echerer, Ferrández Lezaun, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori
Nej-stemmer: 224
EDD: Abitbol, Coûteaux, Kuntz
ELDR: Sanders-ten Holte
NI: Berthu, Beysen, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Garaud, Pannella, Raschhofer, Souchet, Speroni, Turco
PPE-DE: Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cunha, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferri, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Laschet, Lechner, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marini, Marinos, Marques, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Moreira Da Silva, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener
UEN: Berlato, Bigliardo, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Segni, Thomas-Mauro, Turchi
Hverken eller: 7
EDD: Booth, Farage, Titford
ELDR: Gasòliba i Böhm, Vallvé
NI: Kronberger
PPE-DE: Ferrer
7. Betænkning af Sterckx A5-0278/2003Beslutning
Ja-stemmer: 336
EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, van Dam, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Sandbæk
ELDR: Andreasen, André-Léonard, Boogerd-Quaak, Busk, Calò, De Clercq, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Jensen, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Sbarbati, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Brie, Caudron, Cauquil, Cossutta, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Koulourianos, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Puerta, Scarbonchi, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta, Vinci, Wurtz
NI: Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, Lang, Martinez, Pannella, Raschhofer, Stirbois, Turco
PPE-DE: Andria, Bourlanges, Cornillet, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, De Sarnez, De Veyrac, Ferrer, Ferri, Fourtou, Grosch, Grossetête, Hermange, Kauppi, Lamassoure, Langen, Laschet, Lulling, Maat, McCartin, Marini, Martin Hugues, Moreira Da Silva, Nisticò, Oomen-Ruijten, Podestà, Schaffner, Schnellhardt, Smet, Stockton, Thyssen, van Velzen, de Veyrinas, Vlasto, Wijkman
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carraro, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Darras, Dehousse, De Rossa, Désir, Díez González, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, Ettl, Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gebhardt, Ghilardotti, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Iivari, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Müller Rosemarie, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Pérez Royo, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rodríguez Ramos, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Schulz, Simpson, Skinner, Soares, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Van Brempt, Van Lancker, Vattimo, Veltroni, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen
UEN: Andrews, Camre, Ribeiro e Castro
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Celli, Dhaene, Echerer, Ferrández Lezaun, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wuori
Nej-stemmer: 171
EDD: Booth, Coûteaux, Farage, Kuntz, Titford
NI: Beysen, Garaud, de La Perriere
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bowis, Bradbourn, Brienza, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Camisón Asensio, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Corrie, Dimitrakopoulos, Dover, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Fiori, Florenz, Folias, Foster, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Graça Moura, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hieronymi, Inglewood, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lechner, Liese, Lisi, McMillan-Scott, Maij-Weggen, Mann Thomas, Marinos, Matikainen-Kallström, Mauro, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Morillon, Müller Emilia Franziska, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Ojeda Sanz, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Perry, Pirker, Piscarreta, Poettering, Posselt, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Sartori, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Tajani, Theato, Trakatellis, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Villiers, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener
UEN: Berlato, Bigliardo, Caullery, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Segni, Thomas-Mauro, Turchi
Hverken eller: 14
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
NI: Berthu, Borghezio, Souchet, Speroni
PPE-DE: Cocilovo, Doorn, Martens, Pex, Pronk
PSE: Sornosa Martínez
UEN: Queiró
VEDTAGNE TEKSTER
P5_TA(2003)0388
Beskyttelse af Jannis Sakellarious parlamentariske immunitet og privilegier
Europa-Parlamentets beslutning om anmodning om beskyttelse af Jannis Sakellarious parlamentariske immunitet og privilegier 2003/2023(IMM)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der fra Jannis Sakellariou har modtaget en anmodning af 20. januar 2003 om beskyttelse af hans immunitet i forbindelse med en retssag ved en græsk domstol, hvorom der blev givet meddelelse på plenarmødet den 29. januar 2003, |
|
— |
der henviser til artikel 9 og 10 i protokollen af 8. april 1965 vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter samt til artikel 4, stk. 2, i akten af 20. september 1976 om almindelige direkte valg af repræsentanterne i Europa-Parlamentet, |
|
— |
der henviser til De Europæiske Fællesskabers Domstols domme af 12. maj 1964 og 10. juli 1986 (1), |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 6 og 6 a, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked (A5-0309/2003), |
|
A. |
der henviser til, at Jannis Sakellariou blev valgt til medlem af Europa-Parlamentet ved det femte direkte valg den 10.-13. juni 1999, og at Europa-Parlamentet godkendte hans mandat den 15. december 1999 (2), |
|
B. |
der henviser til, at Europa-Parlamentets medlemmer hverken kan eftersøges, tilbageholdes eller retsligt forfølges på grund af meningstilkendegivelser eller stemmeafgivelser under udøvelsen af deres hverv (3), |
|
C. |
der henviser til, at medlemmerne under Europa-Parlamentets mødeperioder nyder fritagelse for enhver form for tilbageholdelse og retsforfølgning på en anden medlemsstats område (4), |
|
D. |
der henviser til, at Jannis Sakellariou blev valgt til Europa-Parlamentet i Forbundsrepublikken Tyskland og derfor nyder fritagelse for retsforfølgning på Den Hellenske Republiks område, |
|
E. |
der henviser til, at forbuddet mod retsforfølgning også omfatter et forbud mod forfølgning af et medlem af Europa-Parlamentet gennem et civilt søgsmål, |
|
1. |
vedtager at beskytte Jannis Sakellarious immunitet og privilegier; |
|
2. |
pålægger sin formand straks at sende denne afgørelse og udvalgets betænkning til Polimeles Protodikio, Athen, afdelingen for civile sager. |
(1) Sag 101/63, Wagner mod Fohrmann og Krier, Samling af Domstolens Afgørelser 1954-1964, s. 483, og sag 149/85, Wybot mod Faure, Sml. s. 2391.
(2) Europa-Parlamentets afgørelse om prøvelse af mandaterne efter det femte direkte valg til Europa-Parlamentet den 10.-13. juni 1999 (EFT C 296 af 18.10.2000, s. 93.
(3) Artikel 9 i protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter.
(4) Artikel 10, stk. 1, litra a), i protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter.
P5_TA(2003)0389
De politiske gruppers virksomhed og retsstilling (ændring af forretningsordenen)
Europa-Parlamentets afgørelse om indføjelse i forretningsordenen af en ny artikel 29 a om de politiske gruppers virksomhed og retsstilling (2003/2114(REG))
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til formandens skrivelse af 28. maj 2003, |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 180 og 181, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Konstitutionelle Anliggender (A5-0283/2003), |
|
1. |
vedtager at optage nedenstående ændringer i sin forretningsorden; |
|
2. |
gør opmærksom på, at disse ændringer træder i kraft den første dag i den næste mødeperiode; |
|
3. |
pålægger sin formand at sende denne afgørelse til orientering til Rådet og Kommissionen. |
|
NUVÆRENDE ORDLYD |
ÆNDRINGER |
|
Ændring 1 |
|
|
Artikel 29 a (ny) |
|
|
|
Artikel 29 a De politiske gruppers virksomhed og retsstilling De politiske grupper udøver deres funktioner inden for rammerne af Unionens virksomhed, herunder de opgaver, som er tillagt dem i forretningsordenen. De politiske grupper råder over et sekretariat inden for rammerne af Generalsekretariatets stillingsfortegnelse, de administrative ydelser og de bevillinger, som er fastsat i Parlamentets budget. Præsidiet fastsætter bestemmelser om tilrådighedsstillelse og anvendelse af samt kontrol med disse ydelser og disse bevillinger og den dertil knyttede uddelegering af beføjelser vedrørende budgettets gennemførelse. Disse bestemmelser omfatter regler om de administrative og finansielle konsekvenser ved opløsning af en politisk gruppe. |
|
Ændring 2 |
|
|
Artikel 30, stk. 2 a (nyt) |
|
|
|
2a. Præsidiet fastsætter endvidere bestemmelser om tilrådighedsstillelse og gennemførelse af samt kontrol med bevillinger, der er opført på Parlamentets budget til dækning af løsgængeres sekretariatsudgifter og administrative faciliteter. |
P5_TA(2003)0390
Ændringsbudget nr. 4/2003
Europa-Parlamentets beslutning om forslag til Den Europæiske Unions ændringsbudget nr. 4/2003 for regnskabsåret 2003, sektion III — Kommissionen (10620/2003 — C5-0339/2003 — 2003/2113(BUD))
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 272 og Euratom-traktatens artikel 177, |
|
— |
der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (1), særlig artikel 37 og 38, |
|
— |
der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2003, endeligt vedtaget den 19. december 2002 (2), |
|
— |
der henviser til den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (3), |
|
— |
der henviser til det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions ændringsbudget nr. 4/2003 for regnskabsåret 2003, forelagt af Kommissionen den 28. maj 2003 (SEK(2003) 626), |
|
— |
der henviser til forslaget til ændringsbudget nr. 4/2003, vedtaget af Rådet den 15. juli 2003 (10620/2003 — C5-0339/2003), |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 92 og bilag IV, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Budgetudvalget (A5-0285/2003), |
|
A. |
der henviser til, at ændringsbudget nr. 4/2003 vedrører budgettets indtægtsside og omfatter en række elementer, der har betydning for medlemsstaternes bidrag til Fællesskabets egne indtægter, |
|
B. |
der henviser til, at disse elementer vedrører den årlige revision af overslagene over told og moms- og BNI-grundlag og en teknisk korrektion af de bidrag, der er nødvendige for at finansiere UK-rabatten, |
|
C. |
der henviser til, at der i dette ændringsbudget desuden er taget højde for tilbagebetalingen af overskuddet fra garantifonden for aktioner i forhold til tredjelande for 2002, og at dette overskud opføres som en indtægt i 2003, |
|
1. |
godkender uden ændringer forslaget til ændringsbudget nr. 4/2003; |
|
2. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen. |
P5_TA(2003)0391
Sirene-Håndbogen * (afgørelse)
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Den Hellenske Republiks initiativ med henblik på vedtagelse af Rådets afgørelse om proceduren for ændring af Sirene-Håndbogen (7180/2003 — C5-0149/2003 — 2003/0808(CNS))
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til Den Hellenske Republiks initiativ (7180/2003) (1), |
|
— |
der henviser til Den Hellenske Republiks initiativ (7179/2003) (2), |
|
— |
der henviser til EU-traktatens artikel 30, stk. 1, litra a) og b), artikel 31, litra a) og b), og artikel 34, stk. 2, litra c), |
|
— |
der henviser til EU-traktatens artikel 39, stk. 1, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0149/2003), |
|
— |
der henviser til protokollen om integration af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet, |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 106 og 67, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A5-0288/2003), |
|
1. |
godkender Den Hellenske Republiks initiativ som ændret; |
|
2. |
opfordrer Rådet til at ændre initiativets tekst i overensstemmelse hermed; |
|
3. |
opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt; |
|
4. |
anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Den Hellenske Republiks initiativ i væsentlig grad; |
|
5. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til Den Hellenske Republiks regering. |
|
DEN HELLENSKE REPUBLIKS INITIATIV |
ÆNDRINGER |
|
Ændring 1 |
|
|
Betragtning 4 a (ny) |
|
|
|
(4 a) Selve Schengen-konventionen indeholder ingen udtrykkelig bestemmelse om oprettelse af Sirene-kontorer. |
|
Ændring 2 |
|
|
Betragtning 4 b (ny) |
|
|
|
(4 b) Med Amsterdam-traktaten blev det besluttet at integrere Schengen-aftalen og dens regelværk i Den Europæiske Union. Den tilknyttede Schengen-protokol indeholdt en bestemmelse om, at Rådet skulle træffe afgørelse om retsgrundlaget for de enkelte dele af dette regelværk. Da denne afgørelse blev truffet, var det ikke muligt at nå til enighed om et retsgrundlag for Sirene-Håndbogen, som derfor forblev under tredje søjle uden noget specifikt retsgrundlag. Med nærværende afgørelse fastlægges derfor retsgrundlaget for håndbogen. |
|
Ændring 3 |
|
|
Artikel 2, stk. 1 |
|
|
1. Indledningen, del 1 og del 2, indledningen til del 3 og punkt 3.1.1, 3.1.2, 3.1.3, 3.1.4, 3.1.5, 3.1.7, 3.1.8, 3.1.9, 3.1.10 og 3.2 i del 3 , indledningen til del 4 og punkt 4.1.1, 4.1.2, 4.2, 4.3, 4.3.1, 4.3.2, 4.3.3, 4.4, 4.4.1, 4.4.2, 4.4.3, 4.5.1, 4.5.2, 4.7, 4.8, 4.9 og 4.10 i del 4, indledningen til del 5 og punkt 5.1.1, 5.1.2.1, 5.1.2.3, 5.1.2.4, 5.1.2.5, 5.1.2.6, 5.1.2.7, 5.2 og 5.3 i del 5, bilag 1, 2, 3 og 4, indledningen og formular A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M og P i bilag 5, og bilag 6 i Sirene-Håndbogen ændres af Kommissionen i overensstemmelse med den i artikel 3 omhandlede forskriftsprocedure. |
1. Indledningen, del 2 (med undtagelse af punkt 2.1.3) , indledningen til del 4 og punkt 4.2, 4.3, 4.3.1, 4.3.2, 4.3.3, 4.4, 4.4.1, 4.4.2, 4.4.3, 4.5.1, 4.5.2, 4.7 og 4.8, i del 4, indledningen til del 5 og punkt 5.1.1, 5.1.2.1, 5.1.2.3, 5.1.2.4, 5.1.2.5, 5.1.2.6, 5.1.2.7, 5.2 og 5.3 i del 5, bilag 1, 2, 3 og 4, indledningen og formular A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M og P i bilag 5, og bilag 6 i Sirene-Håndbogen ændres af Kommissionen i overensstemmelse med den i artikel 3 omhandlede forskriftsprocedure. |
|
Ændring 4 |
|
|
Artikel 3 |
|
|
1. Når der henvises til denne artikel, bistås Kommissionen af et forskriftsudvalg , der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som formand. |
1. Kommissionen bistås af et forskriftsudvalg (herefter benævnt »udvalget«). |
|
2. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden på forslag af formanden på grundlag af en standardforretningsorden, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. |
2. Når der henvises til denne artikel, finder artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF tilsvarende anvendelse. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til to måneder. |
|
3. Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver udtalelse om udkastet inden for en frist, som formanden kan fastsætte alt efter, hvor meget spørgsmålet haster. Udvalget udtaler sig med det flertal, der efter EF-traktatens artikel 205, stk. 2, gælder for afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i udvalget vægtes de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, som anført i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen. |
3. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden. |
|
4. Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger, hvis de er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse. |
|
|
5. Er de påtænkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, eller er der ikke afgivet nogen udtalelse, forelægger Kommissionen straks Rådet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes, og underretter Europa-Parlamentet. |
|
|
6. Rådet kan træffe afgørelse om forslaget med kvalificeret flertal inden for et tidsrum på to måneder regnet fra forslagets forelæggelse for Rådet. Har Rådet inden for denne frist med kvalificeret flertal tilkendegivet, at det er imod forslaget, behandler Kommissionen forslaget på ny. Den kan forelægge Rådet et ændret forslag, forelægge sit forslag på ny eller fremsætte forslag til en retsakt. Har Rådet ved udløbet af denne frist hverken vedtaget den foreslåede gennemførelsesretsakt eller tilkendegivet, at det er imod forslaget til gennemførelsesforanstaltninger, vedtager Kommissionen den foreslåede gennemførelsesretsakt. |
|
P5_TA(2003)0392
Sirene-Håndbogen (forordning) *
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Den Hellenske Republiks initiativ med henblik på vedtagelse af Rådets forordning om proceduren for ændring af Sirene-Håndbogen (7179/2003 — C5-0148/2003 — 2003/0807(CNS))
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til Den Hellenske Republiks initiativ (7179/03) (1), |
|
— |
der henviser til Den Hellenske Republiks initiativ (7180/2003) (2), |
|
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 66, |
|
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 67, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0148/2003), |
|
— |
der henviser til protokollen om integration af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet, |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 106 og 67, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A5-0288/2003), |
|
1. |
godkender Den Hellenske Republiks initiativ som ændret; |
|
2. |
opfordrer Rådet til at ændre initiativets tekst i overensstemmelse hermed; |
|
3. |
opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt; |
|
4. |
anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Den Hellenske Republiks initiativ i væsentlig grad; |
|
5. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til Den Hellenske Republiks regering. |
|
DEN HELLENSKE REPUBLIKS INITIATIV |
ÆNDRINGER |
|
Ændring 5 |
|
|
Betragtning 4 a (ny) |
|
|
|
(4 a) Selve Schengen-konventionen indeholder ingen udtrykkelig bestemmelse om oprettelse af Sirene-kontorer. |
|
Ændring 6 |
|
|
Betragtning 4 b (ny) |
|
|
|
(4 b) Med Amsterdam-traktaten blev det besluttet at integrere Schengen-aftalen og dens regelværk i Den Europæiske Union. Den tilknyttede Schengen-protokol indeholdt en bestemmelse om, at Rådet skulle træffe afgørelse om retsgrundlaget for de enkelte dele af dette regelværk. Da denne afgørelse blev truffet, var det ikke muligt at nå til enighed om et retsgrundlag for Sirene-Håndbogen, som derfor forblev under tredje søjle uden noget specifikt retsgrundlag. Med nærværende forordning fastlægges derfor retsgrundlaget for håndbogen. |
|
Ændring 7 |
|
|
Artikel 2, stk. 1 |
|
|
1. Indledningen, del 1 og del 2, indledningen til del 3 og punkt 3.1.3, 3.1.5, 3.1.6, 3.1.8, 3.1.9 og 3.1.10 i del 3, indledningen til del 4 og punkt 4.3, 4.3.1, 4.3.3, 4.5.1, 4.6, 4.8 , 4.9 og 4.10 i del 4, indledningen til del 5 og punkt 5.1.1, 5.1.2.2, 5.2 og 5.3 i del 5, og bilag 1, 2 og 3, tabel 3 og 4 i bilag 4, indledningen og formular C, E, G, I, J, K, L, M, N og O i bilag 5, og bilag 6 i Sirene-Håndbogen ændres af udvalget i overensstemmelse med den i artikel 3 omhandlede forskriftsprocedure. |
1. Indledningen, del 2 (med undtagelse af punkt 2.1.3) , indledningen til del 4 og punkt 4.3, 4.3.1, 4.3.3, 4.5.1, 4.6 og 4.8 i del 4, indledningen til del 5 og punkt 5.1.1, 5.1.2.2, 5.2 og 5.3 i del 5, og bilag 1, 2 og 3, tabel 3 og 4 i bilag 4, indledningen og formular C, E, G, I, J, K, L, M, N og O i bilag 5, og bilag 6 i Sirene-Håndbogen ændres af udvalget i overensstemmelse med den i artikel 3 omhandlede forskriftsprocedure. |
P5_TA(2003)0393
Flytrafik mellem Fællesskabet og tredjelande *
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om ophævelse af forordning (EØF) nr. 3975/87 og om ændring af forordning (EØF) nr. 3976/87 og forordning (EF) nr. 1/2003 med hensyn til flytrafik mellem Fællesskabet og tredjelande (KOM(2003) 91 — C5-0107/2003 — 2003/0038(CNS))
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2003) 91) (1), |
|
— |
der henviser til ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om beskyttelse mod skader påført EF-luftfartsselskaber gennem støtte og illoyal priskonkurrence i forbindelse med levering af luftfartsydelser fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (KOM(2003) 228) (2), |
|
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 83, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0107/2003), |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 67, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål og udtalelse fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi (A5-0300/2003), |
|
1. |
godkender Kommissionens forslag som ændret; |
|
2. |
opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2; |
|
3. |
opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt; |
|
4. |
anmoder Rådet om at høre Parlamentet på ny, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad; |
|
5. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen. |
|
KOMMISSIONENS FORSLAG |
ÆNDRINGER |
|
Ændring 1 |
|
|
Betragtning - 1 (ny) |
|
|
|
(- 1)Den europæiske luftfartsindustri må i betragtning af sit internationale virkefelt sikres lige vilkår inden for det indre marked. Denne foranstaltning vil også kunne sikre de ansatte større jobsikkerhed. |
|
Ændring 2 |
|
|
Betragtning - 1 a (ny) |
|
|
|
(- 1 a) Der er behov for hurtige og effektive proceduremæssige mekanismer med henblik på at undersøge og håndhæve Fællesskabets konkurrencebestemmelser inden for luftfart mellem Fællesskabet og tredjelande, svarende til de mekanismer, der anvendes i forbindelse med de interne EU-ruter. |
|
Ændring 3 |
|
|
Artikel 1 |
|
|
Artikel 1 Forordning (EØF) nr. 3975/87 ophæves med undtagelse af artikel 6, stk. 3, som fortsat finder anvendelse på beslutninger, der er vedtaget i henhold til traktatens artikel 81, stk. 3, inden ikrafttrædelsen af forordning nr. (EF) nr. 1/2003, indtil disse beslutningers gyldighedsperiode udløber. |
udgår |
|
Ændring 4 |
|
|
Artikel 3 a (ny) |
|
|
|
Artikel 3 a Artikel 39 i forordning (EF) nr. 1/2003 ændres som følger: Artikel 39 Ændring af forordning (EØF) nr. 3975/87 Forordning (EØF) nr. 3975/87 ophæves med undtagelse af artikel 6, stk. 3, som fortsat finder anvendelse på beslutninger, der er vedtaget i henhold til traktatens artikel 81, stk. 3, inden ikrafttrædelsen af denne forordning og indtil disse beslutningers gyldighedsperiode udløber. |
(1) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(2) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
P5_TA(2003)0394
Sikre tredjelande *
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Republikken Østrigs initiativ med henblik på vedtagelse af Rådets forordning om opstilling af kriterier for bestemmelsen af, hvilke lande der kan betegnes som sikre tredjelande, med henblik på ansvaret for behandling af en asylansøgning, der indgives af en tredjelandsstatsborger i en medlemsstat, samt om fastlæggelse af en liste over sikre tredjelande i Europa (14712/2002 — C5-0010/2003 — 2003/0802(CNS))
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til Republikken Østrigs initiativ (14712/2002) (1), |
|
— |
der henviser til EU-traktatens artikel 63, |
|
— |
der henviser til EU-traktatens artikel 67, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0010/2003), |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 67 og artikel 61, stk. 4, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A5-0210/2003), |
|
1. |
forkaster Republikken Østrigs initiativ; |
|
2. |
henstiller til Rådet og Kommissionen snarest at forelægge det ændrede forslag til rådsdirektiv om minimumsstandarder for procedurer i medlemsstaterne for tildeling og fratagelse af flygtningestatus (2) for Europa-Parlamentet, og inden for rammerne heraf foreslå en løsning af problemet med sikre tredjelande; |
|
3. |
opfordrer Republikken Østrig til at tage sit initiativ tilbage; |
|
4. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til Republikken Østrigs regering. |
P5_TA(2003)0395
Udnævnelse af formanden for ECB *
Europa-Parlamentets beslutning om udnævnelse af Jean-Claude Trichet som formand for Den Europæiske Centralbank (10893/2003 — C5-0332/2003 — 2003/0819(CNS))
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til Rådets indstilling af 15. juli 2003 (C5-0332/2003), |
|
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 112, stk. 2, litra b, |
|
— |
der henviser til artikel 50 i protokol om statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 36, |
|
— |
der henviser til indstilling fra Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål (A5-0307/2003), |
|
A. |
der henviser til, at Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål på mødet den 11. september 2003 hørte Jean-Claude Trichet, der er foreslået af Rådet som kandidat til hvervet som formand for Den Europæiske Centralbank i embedsperioden på otte år, og på samme møde den 11. september 2003 vurderede kandidatens kvalifikationer på grundlag af kriterierne i EF-traktatens artikel 112, |
|
B. |
der henviser til, at kandidaten har indgivet en skriftlig erklæring og er blevet hørt i Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål den 11. september 2003 med henblik på behandling i Parlamentet, |
|
C. |
der henviser til, at ECB skal være politisk uafhængig, selv om udnævnelsen af kandidater til ECB's Direktion er en politisk opgave, |
|
1. |
bekræfter Jean-Claude Trichets udnævnelse som en passende kandidat til hvervet som formand for ECB; |
|
2. |
pålægger sin formand at sende denne udtalelse til Rådets formand med henblik på fremsendelse til medlemsstaternes regeringer. |
P5_TA(2003)0396
Kandidatlandenes beskæftigelsespolitikker
Europa-Parlamentets beslutning om Kommissionens meddelelse til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Økonomiske og Sociale Udvalg samt Regionsudvalget: Situation om gennemførelsen af de fælles evalueringsrapporter om kandidatlandenes beskæftigelsespolitikker (KOM(2003) 37 — 2003/2105(INI))
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til meddelelse fra Kommissionen (KOM(2003) 37, |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 47, stk. 2, og artikel 163, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A5-0282/2003), |
|
A. |
der henviser til, at tiltrædelseslandene og Kommissionen er nået til enighed om gennemførelsen og overvågningen af de beskæftigelsespolitiske opgaver i de fælles evalueringsrapporter, |
|
B. |
der henviser til, at der med retningslinjerne for medlemsstaternes beskæftigelsespolitik og konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Lissabon den 23.-24. marts 2000 er skabt grundlag for bekæmpelse af arbejdsløsheden, |
|
C. |
der henviser til, at god forvaltning indebærer, at alle menneskers unikke karaktertræk, evner og talenter udnyttes, og at de får mulighed for at udvikle sig i fællesskab med andre mennesker på en arbejdsplads; der henviser til, at arbejdet således er vigtigt for menneskets mulighed for at udvikle sin identitet, |
|
D. |
der henviser til, at den hurtige tilpasningsproces, der er nødvendig inden for industri, tjenesteydelser og landbrug, kræver hurtige projektorienterede støtteforanstaltninger, der garanterer en bæredygtig udvikling, men som også forbedrer konkurrenceevnen, |
|
E. |
der henviser til, at grundlaget for opnåelse af konkurrenceevne bør være bedre koordinering af beskæftigelses-, erhvervsuddannelses- og socialpolitikkerne, |
|
1. |
konstaterer, at kravene til kandidatlandene om en stabil beskæftigelsespolitik forudsætter en særlig indsats og en særlig indfølingsevne fra EU-medlemsstaternes side; |
|
2. |
kræver, at Kommissionen foreslår foranstaltninger, der letter udnyttelsen af midlerne fra de forskellige støtteprogrammer, idet man f.eks. fjerner de bureaukratiske hindringer; |
|
3. |
støtter oprettelsen af socialsikringssystem i kandidatlandene, der er af høj standard og tilgængeligt for alle; kræver i den forbindelse en yderligere indsats for forebyggelse og bekæmpelse af illegalt arbejde, der udgør en alvorlig trussel mod det finansielle grundlag for solidarisk finansierede socialsikringssystemer, herunder især sygesikring og pensioner; |
|
4. |
gør opmærksom på, at subsidiaritetsprincippet og princippet om lige adgang til tjenesteydelser af høj kvalitet uanset de økonomiske, sociale og geografiske forhold skal overholdes i forbindelse med udformningen af socialsikringssystemer; |
|
5. |
opfordrer kandidatlandene til at udvikle beskæftigelsesstrategier for særlige kriseregioner for at forebygge yderligere afvandring og fattigdom; |
|
6. |
opfordrer de pågældende lande, hvor ungdomsarbejdsløsheden er på 20% eller mere, til at gøre en særlig indsats for i det mindste at reducere den til den gennemsnitlige arbejdsløshed i EU for at forhindre resignation og radikalisering; |
|
7. |
efterlyser en målrettet politik for placering af virksomheder i kandidatlandene for at afværge tendensen til fattiggørelse af befolkningen gennem tab af arbejdspladser og det deraf følgende tab af uddannelses- og videreuddannelsessteder; anser det ligeledes for meget vigtigt at fremme god iværksætterkultur f.eks. gennem skoleuddannelsen; |
|
8. |
kræver, at der inden for rammerne af strukturstøtteorganisationerne oprettes et yderligere hjælpeinstrument, der forhindrer fattiggørelse af regionerne som et resultat af industriel omstrukturering; |
|
9. |
understreger, at en repræsentativ og uafhængig dialog er et uundværligt element i tiltrædelsesforberedelserne, og opfordrer kandidatlandene til at inddrage arbejdsmarkedets parter og ngo'erne i den økonomiske og samfundspolitiske beslutningstagning; |
|
10. |
opfordrer til fremme af grænseoverskridende kontakt og samarbejde mellem arbejdsmarkedets parter i grænseområder med henblik på at bidrage til at udbrede EU's sociale partnerskabsmodeller; |
|
11. |
kræver foranstaltninger til udvikling af planlagte strukturer med en blandet økonomi, der forhindrer opbygning af industrielle monokulturer og fremmer et alsidigt erhvervsliv; minder om, at visse aktivitetsområder (f.eks. produktionsfællesskaber) med fordel kan udvikles i virksomheder inden for den tredje sektor under overgangen til markedsøkonomi; |
|
12. |
der minder om den grundlæggende forudsætning for udvikling af industri- og erhvervsmæssigt blandede strukturer, nemlig en bred og gennemførlig skolings- og uddannelsesstrategi, der muliggør processen med livslang læring; |
|
13. |
kræver fortsat gennemførelse af de gældende fællesskabsbestemmelser på området sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen; erkender, at der er overordentligt høje omkostninger forbundet med gennemførelsen af fællesskabsbestemmelserne på dette område; opfordrer kandidatlandene til med henblik på forbedring af leve- og arbejdsvilkårene at forelægge Komissionen en realistisk vurdering af vanskelighederne i forbindelse med den praktiske gennemførelse af den gældende fællesskabsret vedrørende sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen; opfordrer kandidatlandene til at styrke kapaciteten inden for deres arbejdstilsyn, især i indsatsen for at støtte virksomhederne ved gennemførelsen af den gældende fællesskabsret; |
|
14. |
opfordrer Kommissionen til at give en høj prioritet til indsatsen for at sikre et godt arbejdsmiljø i de nye medlemsstater; |
|
15. |
minder om, at corporate governance (selskabsstyring) anses for at være en grundlæggende forudsætning for en effektiv og holdbar udvikling af konkurrencedygtige virksomheder; mener, at corporate governance bør involvere arbejdstagere og arbejdsgivere som væsentlige elementer i den moderne virksomhedsledelse; er af den opfattelse, at en afbalanceret virksomhedsstrategi sørger for, at der tages større hensyn til arbejdstagernes rettigheder, og at virksomhederne bliver mere bevidste om deres etiske og sociale ansvar; |
|
16. |
kræver, at der stilles offentlige midler til rådighed til investering i menneskelig kapital og F&U; mener, at der i den forbindelse også kan skabes skattemæssige incitamenter for innovation; |
|
17. |
opfordrer private investorer fra EU til at afsætte en del af deres investeringer til uddannelse og videreuddannelse af deres ansatte for dermed at understøtte arbejdstagerne i tilfælde af vanskeligheder med at tilpasse sig de nye deregulerede arbejdsmarkeder; |
|
18. |
er af den opfattelse, at arbejdstagernes mobilitet som led i en moderne beskæftigelsespolitik f.eks. skal manifestere sig i uddannelsessystemerne og den faglige videreuddannelse samt en stærk iværksætterkultur; mener, at kun en mobilitetspolitik udformet efter dette princip gør det muligt at undgå, at der i fremtiden i det udvidede EU opstår emigrationsregioner, som arbejdstagerne må flygte fra på grund af manglende beskæftigelsesmuligheder; |
|
19. |
opfordrer Kommissionen til at afdække, hvilke finansielle barrierer der eksisterer for borgerne i de nye medlemsstater, for så vidt angår deres muligheder for at uddanne og videreuddanne sig i andre lande, og til at overveje yderligere foranstaltninger til fremme af bevægelighed på tværs af grænserne inden for uddannelsesområdet; |
|
20. |
bifalder bestræbelserne på at skabe moderne, efterspørgselsorienterede arbejdsmarkedsinstitutioner; kræver dog en større indsats for at etablere et net af regionale og lokale serviceorganisationer, da der i kandidatlandene findes regioner med særlige svagheder; |
|
21. |
opfordrer Kommissionen til ikke kun at bedømme landbrugsbedrifter ud fra en rent driftsøkonomisk synsvinkel, men også at anerkende deres betydning for såvel miljøbeskyttelse som landskabspleje samt de lettelser, de indebærer på det sociale område, så længe der ikke er et tilstrækkeligt antal arbejdspladser som alternativ til landbruget; understreger i den forbindelse betydningen af uddannelsesprogrammer, som sigter mod at kontrollere disse forandringer, og som giver særligt kvinderne i landbrugssektoren mulighed for at udvikle nyskabende aktiviteter; |
|
22. |
mener, at privatiseringen ikke må resultere i, at de offentlige serviceydelser forsvinder; opfordrer Kommissionen til i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet at respektere de nationale, regionale og lokale myndigheders rolle, idet de skal sikre deres borgeres velfærd og garantere mulighederne for at træffe demokratiske valg; understreger de lokale myndigheders betydning ved formuleringen af beskæftigelsesstrategier, som er tilpasset de særlige problemer, der opstår i de regioner, der er ramt af industriel omstilling og omstrukturering, og i aktiviseringen af de områder, der er særlig berørt af forandringerne i landbrugssektoren; |
|
23. |
konstaterer, at der er et behov for en indsats til fordel for de særligt dårligt stillede personer (som følge af kvalifikationer eller alder), de handicappede og mindretallene i form af programmer til forhindring af forskelsbehandling i henhold til EF-traktatens artikel 13, og anmoder Kommissionen om at sikre nemmere adgang til den finansiering, der ydes hertil som led i fællesskabsprogrammerne; |
|
24. |
understreger de ikke-statslige organisationers betydning i forbindelse med levering af sociale tjenesteydelser for de etniske mindretal og mennesker med handicap; understreger det faktum, at kandidatlandene bør give roma-mindretallet mulighed for i stadig større omfang at deltage i planlægning, gennemførelse og evaluering af projekter og specifikke tiltag til fremme af deres integrering; |
|
25. |
bifalder de nationale handlingsplaner til bekæmpelse af forskelsbehandling og forbedring af mindretallenes levevilkår i kandidatlandene; henviser til, at forskelsbehandling stadig forekommer, og kræver derfor, at kandidatlandene udfolder yderligere bestræbelser for at sikre tilnærmelsen af deres retsforskrifter til EU-bestemmelserne for forebyggelse af forskelsbehandling; |
|
26. |
kræver særlige programmer for hurtigt og på passende vis at sikre ligebehandling af handicappede i forbindelse med beskæftigelse og erhverv samt for gradvist at øge beskæftigelsesfrekvensen; mener, at grundlaget for dette bør være en regelmæssig og reel overvågning af beskæftigede med handicap; |
|
27. |
opfordrer kandidatlandene til aktivt at deltage i de europæiske bestræbelser med henblik på social integration ved brug af den åbne koordinationsmetode; |
|
28. |
kræver udvikling af egnede individuelle foranstaltninger i de pågældende tiltrædelseslande for at fremme ligestillingen mellem kvinder og mænd; |
|
29. |
kræver beskæftigelsesforanstaltninger og -praksis baseret på ligestilling mellem kønnene (lige løn for lige arbejde) samt konkrete foranstaltninger (som fastlagt i traktatens artikel 141) for at fremme kvinders adgang til uddannelse, erhvervsuddannelse og beskæftigelse, forbedre kvinders og mænds stilling på arbejdsmarkedet, gøre det muligt at forene familie- og arbejdsliv og forhindre forskelsbehandling; |
|
30. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen, arbejdsmarkedets parter i Europa samt medlemsstaternes og kandidatlandenes parlamenter. |
P5_TA(2003)0397
Naturgasforsyningssikkerhed ***I
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om foranstaltninger til opretholdelse af naturgasforsyningssikkerheden (KOM(2002) 488 — C5-0449/2002 — 2002/0220(COD))
(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2002) 488) (1), |
|
— |
der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og artikel 95 (C5-0449/2002), |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 67, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi og udtalelse fra Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål (A5-0295/2003), |
|
1. |
godkender Kommissionens forslag som ændret; |
|
2. |
anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst; |
|
3. |
understreger, at det af Kommissionen foreslåede retsgrundlag er passende, og anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Rådet agter at ændre retsgrundlaget; |
|
4. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen. |
P5_TC1-COD(2002)0220
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 23. september 2003 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/.../EF om foranstaltninger til opretholdelse af naturgasforsyningssikkerheden
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95,
under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (3),
efter proceduren i traktatens artikel 251 (4), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/30/EF af 22. juni 1998 om fælles regler for det indre marked for naturgas (5) har bidraget betydeligt til gennemførelsen af det indre marked for gas. Direktiv 98/30/EF giver medlemsstaterne mulighed for at pålægge naturgasselskaberne offentlige serviceforpligtelser, bl. a. af hensyn til forsyningssikkerheden. |
|
(2) |
Det Europæiske Råd opfordrede på sit møde i Barcelona til en hurtig vedtagelse af de foreliggende forslag om fuldførelse af det indre marked for gas og elektricitet. Fuldførelsen af det indre marked for gas vil ændre markedsvilkårene betydeligt og må suppleres med fælles regler med hensyn til forsyningssikkerheden og den politik, der kræves i denne forbindelse. |
|
(3) |
Stor forsyningssikkerhed er således en afgørende forudsætning for, at det indre marked for gas kan fungere tilfredsstillende. Med henblik på fuldførelsen af det interne marked for gas og for i den forbindelse at sikre lige markedsvilkår er det nødvendigt, at forsyningssikkerheden behandles med et mindstemål af ensartethed for at undgå markedsforvridninger. |
|
(4) |
Gas bliver et stadig vigtigere led i EU's energiforsyning. På grund af gassens voksende betydning får det stadig større strategisk betydning at sikre et funktionsdygtigt indre marked for gas i EU ved at opretholde gasforsyningssikkerheden. |
|
(5) |
Et konkurrencepræget indre EU-marked for gas forudsætter en gennemsigtig forsyningssikkerhedspolitik, som udelukker forskelsbehandling og er forenelig med et sådant markeds krav. For at sikre det indre markeds funktionsdygtighed og opretholde gasforsyningssikkerheden er det af afgørende betydning at få fastlagt de forskellige markedsdeltageres opgaver og ansvar klart, samtidig med at der ikke skabes hindringer for nye markedsdeltagere eller betydelige vanskeligheder for selskaber med små markedsandele. |
|
(6) |
Som det fremgår af grønbogen »På vej mod en europæisk strategi for energiforsyningssikkerhed«, vil Den Europæiske Union på længere sigt blive mere og mere afhængig af gas, som importeres fra forsyningskilder uden for EU. Den Europæiske Unions afhængighed af naturgasimport vil ifølge Kommissionens skøn ligge på 75% i 2020. En yderligere stigning i afhængigheden af naturgasimport øger også risikoen for usikker naturgasforsyning. |
|
(7) |
Som det anføres i Kommissionens meddelelse om alternative brændsler til vejtransport, er naturgas en af tre muligheder for på mellemlang sigt at substituere oliebaserede brændstoffer til køretøjer. |
|
(8) |
For at kunne tilfredsstille den voksende gasefterspørgsel og for som en forudsætning for et konkurrencepræget indre gasmarked at sprede gasforsyningerne må EU i de kommende årtier skaffe sig betydelig større gasmængder, hvoraf nogle vil komme fra fjerntliggende kilder og skal transporteres over store afstande. |
|
(9) |
Den Europæiske Union og gasleverandør- og gastransitlandene har en stærk fælles interesse i at sikre fortsat investering i gasforsyningsinfrastrukturen. Der må i den forbindelse ikke ses bort fra problemet med afhængighed af naturgasimport. Afhængighed medfører risici på grund af politisk ustabilitet i producentlandene, hvorved gasforsyningssikkerheden kan blive truet. |
|
(10) |
Langtidskontrakter har spillet en vigtig rolle i Europas gasforsyningssikkerhed og forventes fortsat at gøre det. Selv om omfanget af langtidskontrakter er mere end tilfredsstillende på fællesskabsplan, forventes de fortsat at ville være et væsentligt bidrag til de samlede gasforsyninger, fordi selskaberne vedbliver med at inkludere sådanne kontrakter i deres generelle kontraktportefølje for gasforsyninger, og der bør skabes et sikkerhedsnet på dette område. |
|
(11) |
Udvikling af likvide gasforsyninger på det indre marked spiller en vigtig rolle, fordi det sætter det indre marked i stand til at fungere hensigtsmæssigt og konkurrencepræget. Der er gjort betydelige fremskridt med at udvikle likvide handelspladser og gennem programmer for frigivelse af gas på nationalt plan. Denne tendens forventes at fortsætte. Det er dog ikke desto mindre hensigtsmæssigt at indføre et sikkerhedsnet på dette område. |
|
(12) |
Det er vigtigt, at medlemsstaterne fastsætter klare rammebestemmelser, som fremmer forsyningssikkerheden og tilskynder til investeringer i gasforsyningsinfrastrukturen. Det er vigtigt at påse, at der træffes hensigtsmæssige foranstaltninger for at sikre, at de lovgivnings- og beskatningsmæssige rammer for efterforskning, produktion, oplagring og transport af naturgas indeholder de rette investeringsincitamenter. |
|
(13) |
Fællesskabets gasressourcer og foranstaltninger, såsom tilførsel af biogas, der uden forskelsbehandling og i overensstemmelse med et konkurrencepræget indre naturgasmarkeds krav og med konkurrencereglerne søger at gøre dem mere tilgængelige, bidrager til at øge forsyningssikkerheden på det indre marked for gas. |
|
(14) |
Da sikre gasforsyninger er afgørende for et funktionsdygtigt indre marked for gas, bør udbuds- og efterspørgselsbalancen i de enkelte medlemsstater overvåges, og der bør træffes passende foranstaltninger, hvis forsyningssikkerheden bringes i fare på fællesskabsplan. |
|
(15) |
For at det indre marked for gas kan fungere hensigtsmæssigt og af hensyn til forsyningssikkerheden er det vigtigt, at der i tilfælde af forsyningskrise er solidaritet mellem medlemsstaterne. |
|
(16) |
Oprettelse og udvikling af et indre marked vil bevirke, at medlemsstaterne bliver stadig mere afhængige af hinanden, når det gælder forsyningssikkerhed. Hvis en enkelt medlemsstat undlader at træffe fyldestgørende foranstaltninger, kan det få alvorlige følger for det indre markeds funktion i hele Fællesskabet. Skal det indre marked fungere hensigtsmæssigt, er det derfor nødvendigt at sikre et mindstemål af harmonisering mellem de enkelte medlemsstaters gasforsyningspolitik. |
|
(17) |
I tilfælde af en usædvanlig gasforsyningssituation bør Kommissionen, alt efter forsyningssituationens alvor, træde til for at sikre, at der træffes de nødvendige foranstaltninger, så de medlemsstater, der særlig rammes af gasforsyningsafbrydelsen, kan få bistand for at sikre, at det indre marked for gas forbliver funktionsdygtigt i det omfang, det er muligt. |
|
(18) |
For at bistå Fællesskabet med at udarbejde og gennemføre lovgivning for gasforsyningssikkerhed, overvåge dens anvendelse og vurdere gældende foranstaltningers effektivitet samt for bedre at kunne følge gasforsyningssikkerhedens udvikling bør der under Kommissionen oprettes et observationssystem for kulbrinteforsyning. |
|
(19) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (6). |
|
(20) |
Målene for den påtænkte foranstaltning, nemlig at gennemføre et fuldt funktionsdygtigt indre marked for gas, som bygger på loyal konkurrence og gasforsyningssikkerhed, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af foranstaltningens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Dette direktiv indeholder foranstaltninger til opretholdelse af naturgasforsyningssikkerheden . Det opstiller de fælles rammer for, hvordan medlemsstaterne skal fastlægge en gennemsigtig forsyningssikkerhedspolitik, som udelukker forskelsbehandling , såfremt naturgasforsyningssikkerheden ikke, ikke rettidigt eller ikke i tilstrækkeligt omfang kan garanteres med markedsøkonomiske midler.
Artikel 2
I dette direktiv forstås ved:
|
1) |
»gasforsyningskilde«: gasforsyning fra et enkelt gasleverandørland |
|
2) |
»langtidskontrakt«: en gasforsyningskontrakt, hvis løbetid i reglen er 15 år eller mere |
|
3) |
» sårbare kunder«: private husholdninger samt andre slutforbrugere, der ikke med kort varsel kan skifte over til andre brændstoffer. |
Artikel 3
1. Medlemsstaterne træffer foranstaltninger for at fastlægge den generelle forsyningssikkerhedspolitik på grundlag af den pågældende medlemsstats nationale forudsætninger. Disse foranstaltninger skal så vidt muligt være forenelige med et funktionsdygtigt indre marked for naturgas. For så vidt kravene i dette direktiv opfyldes, er det mere detaljerede indhold af forsyningssikkerhedspolitikken og den måde, hvorpå denne politik fastlægges, underlagt subsidiaritetsprincippet.
2. Foranstaltninger til at opretholde forsyningssikkerheden skal være i overensstemmelse med stk. 3 i denne artikel og med artikel 4. Disse foranstaltninger iværksættes på en gennemsigtig måde uden forskelsbehandling og offentliggøres.
3. Når medlemsstaterne fastlægger de foranstaltninger, der nævnes i stk. 1, tager de det videst mulige hensyn til:
|
a) |
behovet for at sikre fortsatte gasforsyninger under objektivt vanskelige forhold til privatkunder, jf. artikel 2, nr. 25, i direktiv 2003/55/EF (7) |
|
b) |
behovet for at kunne tiltrække nye gasforsyninger fra interne og eksterne kilder til det indre europæiske marked for gas eller i givet fald sikre tilstrækkeligt omfattende gaslagre eller erstatningsbrændstoffer |
|
c) |
risikoen for det alvorligst tænkelige systemsvigt eller for afbrydelse af den vigtigste naturgasforsyningskilde og omkostningerne ved at imødegå en sådan forsyningsafbrydelse |
|
d) |
det indre marked og mulighederne for grænseoverskridende samarbejde i forbindelse med gasforsyningssikkerheden |
|
e) |
betydningen af langtidskontrakter og disses fleksibilitet. |
4. Hver medlemsstat gennemfører sin forsyningssikkerhedspolitik på en sådan måde, at forskelsbehandling udelukkes . Den må ikke hindre nye deltagere i at få adgang til markedet .
Artikel 4
1. For at kunne gennemføre den forsyningssikkerhedspolitik, der nævnes i artikel 3, træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger for, at forsyningerne til sårbare kunder så vidt muligt sikres i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats nationale forudsætninger. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de trufne foranstaltninger.
2. Medlemsstaterne kan med henblik herpå benytte en kombination af i hvert fald følgende midler:
|
a) |
leveringer til afbrydelige kunder |
|
b) |
gasoplagring |
|
c) |
forsyningsfleksibilitet |
|
d) |
spotmarkeder |
|
e) |
spredning af gasforsyningskilderne, herunder gennem udnyttelse af biogas. |
Artikel 5
1. Medlemsstaterne udarbejder og offentliggør hvert år en rapport i henhold til artikel 5 i direktiv 2003/55/EF, som de sender til Kommissionen.
2. Kommissionen forelægger blandt andet på grundlag af medlemsstaternes rapporter en rapport i henhold til artikel 31 i direktiv 2003/55/EF.
Artikel 6
Senest ... (8) forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport over erfaringerne med dette direktivs anvendelse, så Europa-Parlamentet og Rådet i tide kan tage stilling til, om der kræves tilpasninger.
Artikel 7
For at øge naturgasforsyningssikkerheden træffer medlemsstaterne passende foranstaltninger, der skal sikre, at procedurerne for byggetilladelse til naturgastransportledninger, lager- og LNG-faciliteter ikke medfører forskelsbehandling, og fjerner enhver hindring for opførelse af sådanne faciliteter. Disse procedurer skal gælde uden forskel for naturgasselskaber fra EU og gasleverandører fra lande uden for EU.
Artikel 8
Fører
|
— |
afbrydelse af enkelte ledningsforbindelser eller |
|
— |
afbrydelse af forsyningerne fra hele naturgasproducentlande |
til ekstraordinære forsyningssituationer, som ikke kan afhjælpes af markedsdeltagerne og medlemsstaterne, selv ikke i samarbejde med andre markedsdeltagere eller medlemsstater, kan de berørte medlemsstater meddele dette til Kommissionen. I sådanne tilfælde kan Kommissionen rådføre sig med medlemsstaterne og virksomhederne, træffe andre hensigtsmæssige foranstaltninger og i givet fald ved efter proceduren i artikel 9, stk. 2, pålægge medlemsstaterne at træffe særlige foranstaltninger for at hjælpe de medlemsstater, der i særlig grad er ramt af gasforsyningsafbrydelsen.
Træffes der foranstaltninger efter proceduren i artikel 9, stk. 2, skal der sikres en erstatnings- eller kompensationsydelse, der er tilpasset den aktuelle markedspris.
Artikel 9
1. Kommissionen bistås af et udvalg, der består af repræsentanter for medlemsstaterne og har Kommissionens repræsentant som formand.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i Rådet afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en uge.
3. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden .
Artikel 10
Kommissionen overvåger, hvordan medlemsstaterne gennemfører dette direktiv, navnlig om de foranstaltninger, der træffes, er i overensstemmelse med artikel 4. På baggrund af denne overvågnings resultater forelægger Kommissionen, hvis det er påkrævet, men dog senest ... (9) forslag til yderligere foranstaltninger til forbedring af forsyningssikkerheden .
Kommissionen fremsætter i givet fald henstillinger eller forelægger forslag.
Artikel 11
Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest ... (10). De underretter straks Kommissionen herom.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 12
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 13
1. Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i
På Europa-Parlamentets vegne
formand
På Rådets vegne
formand
(1) EUT C 331 E af 31.12.2002, s. 262 .
(2) EUT C 133 af 6.6.2003, s. 16 .
(3) EUT C ...
(4) Europa-Parlamentets holdning af 23. september 2003.
(5) EFT L 204 af 21.7.1998, s. 1.
(6) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(7) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 98/30/EF (EUT L 176 af 15.7.2003, s. 57).
(8) Fem år efter dette direktivs ikrafttræden.
(9) Fem år efter dette direktivs ikrafttræden.
(10) To år efter dette direktivs ikrafttræden.
BILAG
OPLAGRINGSKAPACITET I EU — VEJLEDENDE NATIONALE MÅL
Tabellen viser gasoplagringskapaciteten såvel i absolutte tal som i % set i forhold til forbruget.
Gasoplagringskapacitet pr. 1. januar 2001
|
|
Arbejds-gasvolumen (mia.m3) |
I % af 2000 efterspørgsel |
Udtræks-kapacitet (mio. m3/dag) |
2010-mål Oplagring (mia. m3) |
2010-mål % |
2010-mål Udtræks-kapacitet (mio.m3/dag) |
|
Østrig |
2,295 |
31,6 |
24 |
|
|
|
|
Belgien |
0,675 |
4,2 |
19 |
|
|
|
|
Danmark |
0,810 |
17,6 |
25 |
|
|
|
|
Frankrig |
11,1 |
26,2 |
180 |
|
|
|
|
Finland |
0,0 |
0,0 |
0 |
|
|
|
|
Tyskland |
18,556 |
22,3 |
425 |
|
|
|
|
Grækenland |
0,075 |
3,8 |
5 |
|
|
|
|
Irland |
0,0 |
0,0 |
0 |
|
|
|
|
Italien |
15,1 |
22,0 |
265 |
|
|
|
|
Luxembourg |
0,0 |
0,0 |
0 |
|
|
|
|
Nederlandene |
2,5 |
6,1 |
145 |
|
|
|
|
Portugal |
0,0 |
0,0 |
0 |
|
|
|
|
Spanien |
1,0 |
5,5 |
8 |
|
|
|
|
Sverige |
0,0 |
0,0 |
0 |
|
|
|
|
UK |
3,577 |
3,7 |
137 |
|
|
|
|
EU-15 |
55,688 |
14,2% |
1 233 |
|
|
|
P5_TA(2003)0398
EF-varemærker *
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker (KOM(2002) 767 — C5-0009/2003 — 2002/0308(CNS))
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2002) 767) (1), |
|
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 308, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0009/2003), |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 67, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked (A5-0236/2003), |
|
1. |
godkender Kommissionens forslag som ændret; |
|
2. |
opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2; |
|
3. |
opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt; |
|
4. |
kræver, at der indledes samrådsprocedure, jf. fælleserklæringen af 4. marts 1975, hvis Rådet ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt; |
|
5. |
anmoder Rådet om at høre Parlamentet på ny, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad; |
|
6. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen. |
|
KOMMISSIONENS FORSLAG |
ÆNDRINGER |
||||||||||||||
|
Ændring 1 |
|||||||||||||||
|
ARTIKEL 1, NR. 1 a (NYT) Artikel 7, stk. 1, litra j (forordning (EF) nr. 40/94) |
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
Ændring 2 |
|||||||||||||||
|
ARTIKEL 1, NR. 2 Artikel 7, stk. 1, litra k (forordning (EF) nr. 40/94) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Ændring 3 |
|||||||||||||||
|
ARTIKEL 1, NR. 3 a (NYT) Artikel 8, stk. 5 (forordning (EF) nr. 40/94) |
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
Ændring 4 |
|||||||||||||||
|
ARTIKEL 1, NR. 19 Artikel 60, overskrift (forordning (EF) nr. 40/94) |
|||||||||||||||
|
Berigtigelse af afgørelser i ex parte-sager |
Afgørelse før appel |
||||||||||||||
|
Ændring 5 |
|||||||||||||||
|
ARTIKEL 1, NR. 21 Artikel 77 a (forordning (EF) nr. 40/94) |
|||||||||||||||
|
Har Harmoniseringskontoret truffet en afgørelse eller foretaget en indførelse i registret, som berører en parts rettigheder, og er denne afgørelse eller indførelse behæftet med en åbenbar materiel fejl, der er i strid med forordningen, kan Harmoniseringskontoret tilbagekalde denne afgørelse eller indførelse, såfremt dette er nødvendigt for at berigtige fejlen og lovliggøre forholdet, i det omfang de rettigheder, som den eller de parter har, der har lidt skade som følge af tilbagekaldelsen, ikke overstiger hensynet til de interesser, som den eller de parter har, der berøres positivt af tilbagekaldelsen, og såfremt hensynet til offentlige interesser i berigtigelsen går forud for hensynet til ikke at berigtige fejlen. En sådan tilbagekaldelse kan kun antages, for så vidt som den meddeles inden for seks måneder regnet fra den dato, på hvilken afgørelsen eller indførelsen, der skal tilbagekaldes, blev truffet eller foretaget. |
Har Harmoniseringskontoret truffet en afgørelse eller foretaget en indførelse i registret, som berører en parts rettigheder, og er denne afgørelse eller indførelse behæftet med en åbenbar materiel fejl, der er i strid med forordningen, kan Harmoniseringskontoret tilbagekalde denne afgørelse eller indførelse, såfremt dette er nødvendigt for at berigtige fejlen og lovliggøre forholdet. En sådan tilbagekaldelse kan komme på tale inden for seks måneder regnet fra den dato, på hvilken afgørelsen eller indførelsen, der skal tilbagekaldes, blev truffet eller foretaget, idet det forudsættes, at hensynet til offentlige interesser berettiger det, samtidig med at det ikke krænker de interesserede parter, som har krav på beskyttelse . |
||||||||||||||
|
Ændring 6 |
|||||||||||||||
|
ARTIKEL 1, NR. 32 Artikel 127, stk. 2 (forordning (EF) nr. 40/94) |
|||||||||||||||
|
2. Indsigelsesafdelingerne træffer afgørelse i en afdeling bestående af tre medlemmer, idet mindst et af medlemmerne skal være retskyndigt. I visse særlige tilfælde, som fastsættes i gennemførelsesforordningen, træffes der afgørelse af et enkelt medlem. Afgørelser truffet af et enkelt medlem skal under alle omstændigheder vedrøre enkle sager . |
2. Indsigelsesafdelingerne træffer afgørelse i en afdeling bestående af tre medlemmer, idet mindst et af medlemmerne skal være retskyndigt. I visse særlige tilfælde, som fastsættes i gennemførelsesforordningen, træffes der afgørelse af et enkelt medlem. |
||||||||||||||
|
Ændring 7 |
|||||||||||||||
|
ARTIKEL 1, NR. 33 Artikel 129, stk. 2 (forordning (EF) nr. 40/94) |
|||||||||||||||
|
2. Annullationsafdelingerne træffer afgørelse i en afdeling bestående af tre medlemmer, idet mindst et af medlemmerne skal være retskyndigt. I visse særlige tilfælde, som fastsættes i gennemførelsesforordningen, træffes der afgørelse af et enkelt medlem. Afgørelser truffet af et enkelt medlem skal under alle omstændigheder vedrøre enkle sager . |
2. Annullationsafdelingerne træffer afgørelse i en afdeling bestående af tre medlemmer, idet mindst et af medlemmerne skal være retskyndigt. I visse særlige tilfælde, som fastsættes i gennemførelsesforordningen, træffes der afgørelse af et enkelt medlem. |
||||||||||||||
|
Ændring 8 |
|||||||||||||||
|
ARTIKEL 1, NR. 34 Artikel 130 (forordning (EF) nr. 40/94) |
|||||||||||||||
|
34) Artikel 130 ændres således: |
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Ændring 9 |
|||||||||||||||
|
ARTIKEL 1, NR. 35 Artikel 131 (forordning (EF) nr. 40/94) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Formanden for appelkamrene har ansvaret for administrative og organisatoriske anliggender, herunder særlig for:
|
2. Formanden for Forvaltningsdomstolen har ansvaret for administrative og organisatoriske anliggender, herunder særlig for:
|
||||||||||||||
|
Disse beføjelser suppleres efter behov i overensstemmelse med kamrenes forretningsorden, jf. artikel 140, stk. 3. 2. Medlemmerne af appelkamrene, herunder formændene, udnævnes for et tidsrum på fem år af Administrationsrådet. Genudnævnelse kan finde sted for yderligere fem år, eller indtil den pågældende går på pension, hvis han når pensionsalderen i løbet af det nye tidsrum. 3. Disciplinære foranstaltninger over for formændene for og medlemmerne af appelkamrene træffes af Domstolen på begæring af Administrationsrådet og efter forslag fra formanden for kamrene. 4. Medlemmerne af kamrene er uafhængige. De er ikke ved deres afgørelser bundet af nogen instrukser. 5. Formændene for og medlemmerne af kamrene må ikke være undersøgere eller medlemmer af indsigelsesafdelingerne, afdelingen for administration af varemærker og for juridiske spørgsmål eller annullationsafdelingerne. |
Disse beføjelser suppleres efter behov i overensstemmelse med kamrenes forretningsorden, jf. artikel 140, stk. 3. |
||||||||||||||
|
Ændring 10 |
|||||||||||||||
|
ARTIKEL 1, NR. 35 a (NYT) Artikel 131 a (forordning (EF) nr. 40/94) |
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
(1) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
P5_TA(2003)0399
Bistand ved gennemrejse *
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Forbundsrepublikken Tysklands initiativ med henblik på vedtagelse af Rådets direktiv om bistand ved gennemrejse i forbindelse med udsendelse ad luftvejen (14848/2002 — C5-0011/2003 — 2003/0801(CNS))
(Høringsprocedure)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til Forbundsrepublikken Tysklands initiativ (14848/2002) (1), |
|
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 63, stk. 3, litra b), |
|
— |
der henviser til EF-traktatens artikel 67, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0011/2003), |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 67 og 63, |
|
— |
der henviser til udtalelse fra Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked om retsgrundlaget, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A5-0104/2003), |
|
— |
der henviser til anden betænkning fra Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A5-0291/2003), |
|
1. |
godkender Forbundsrepublikken Tysklands initiativ som ændret; |
|
2. |
opfordrer Rådet til at ændre teksten i overensstemmelse hermed; |
|
3. |
opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt; |
|
4. |
anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Forbundsrepublikken Tysklands initiativ i væsentlig grad; |
|
5. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til Forbundsrepublikken Tysklands regering. |
|
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLANDS INITIATIV |
ÆNDRINGER |
||||
|
Ændring 1 |
|||||
|
Betragtning 4 |
|||||
|
(4) Medlemsstaternes ret til at fastsætte bestemmelser — navnlig med hensyn til anvendelse af tvangsforanstaltninger over for personer , der modsætter sig udsendelse — berøres ikke af dette direktiv. |
(4) Medlemsstaternes ret til at fastsætte bestemmelser — navnlig med hensyn til anvendelse af tvangsforanstaltninger over for ulovligt bosatte tredjelandsstatsborgere , der modsætter sig udsendelse — berøres ikke af dette direktiv. |
||||
|
Ændring 2 |
|||||
|
Artikel 5, stk. 1, litra f) |
|||||
|
|
||||
|
Ændring 3 |
|||||
|
Artikel 5, stk. 1, litra g a) (nyt) |
|||||
|
|
|
||||
|
Ændring 4 |
|||||
|
Artikel 5, stk. 3 |
|||||
|
3. Ledsagere har ingen offentligretlige beføjelser på den anmodede medlemsstats område. Dette berører dog ikke almindelige nødværge- og nødretshandlinger i medfør af den anmodede medlemsstats retsorden. Ledsagerne må ikke være bevæbnede under gennemrejsen og skal på den anmodede medlemsstats forlangende fremvise behørig tjenstlig legitimation. |
3. Ledsagere har ingen offentligretlige beføjelser på den anmodede medlemsstats område. De kan imidlertid iværksætte nødvendige foranstaltninger med henblik på nødværge- og nødretshandlinger i medfør af den anmodede medlemsstats retsorden. Ledsagerne må ikke være bevæbnede under gennemrejsen og skal på den anmodede medlemsstats forlangende fremvise behørig tjenstlig legitimation. |
||||
|
Ændring 5 |
|||||
|
Artikel 7 a (ny) |
|||||
|
|
Artikel 7 a I overensstemmelse med artikel 4 i protokol nr. 4 til den europæiske konvention om beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og artikel 19 i chartret om grundlæggende rettigheder yder den anmodede medlemsstat ikke bistand i forbindelse med kollektiv udvisning og i forbindelse med udvisning til lande, hvor de grundlæggende politiske, sociale eller kulturelle rettigheder ikke respekteres. |
||||
P5_TA(2003)0400
Skærpelse af sikkerheden til søs
Europa-Parlamentets beslutning om skærpelse af sikkerheden til søs efter olietankeren Prestiges forlis (2003/2066(INI))
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til Erika-pakke I og II, |
|
— |
der henviser til sin beslutning af 21. november 2002 om katastrofen forårsaget af tankskibet Prestiges forlis ud for Galiciens kyst (1) samt til sine tidligere beslutninger om sikkerhed til søs, |
|
— |
der henviser til sin beslutning af 19. december 2002 om søfartssikkerhed og hjælpeforanstaltninger i forbindelse med olietankeren Prestiges forlis (2), |
|
— |
der henviser til Kommissionens meddelelse af 3. december 2002 om skærpelse af sikkerheden til søs efter olietankeren Prestiges forlis (KOM(2002) 681 — C5-0156/2003), |
|
— |
der henviser til konklusionerne fra Rådet (transport) den 6. december 2002, |
|
— |
der henviser til konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i København den 12.-13. december 2002, |
|
— |
der henviser til Kommissionens meddelelse af 5. marts 2003 om opfølgning på virkningerne af Prestige-katastrofen (KOM(2003) 105), |
|
— |
der henviser til rapporten af 7. marts 2003 om sikkerheden til søs og Prestige-katastrofen, udarbejdet af det spanske transportministerium, |
|
— |
der henviser til Kommissionens interne arbejdsdokument af 17. marts 2003 om olietankerens Prestiges forlis (SEK(2003) 351), |
|
— |
der henviser til rapporten fra den internationale sammenslutning af klassifikationsselskaber (IACS) om den ad-hoc-kontrol, der blev udført af American Bureau of Shipping (ABS) i anledning af Prestiges forlis, |
|
— |
der henviser til den tekniske analyse af 28. februar 2003 udarbejdet af American Bureau of Shipping om Prestiges forlis, |
|
— |
der henviser til den skriftlige forklaring fra kaptajn Apostolos Mangouras, Prestiges skibsfører, til Europa-Parlamentet, som blev fremlagt under den offentlige høring den 19.-20. marts 2003, |
|
— |
der henviser til forklaringerne fra Serafin Diaz Regueiro, havnemester i La Coruña, og H. van Rooij, direktør for bjergningsselskabet Smit Salvage under den offentlige høring den 19.-20. marts 2003, |
|
— |
der henviser til rapporten fra Prestiges reder, Universe Maritime LTD, |
|
— |
der henviser til konklusionerne fra Det Europæiske Råds forårsmøde den 20.-21. marts 2003, |
|
— |
der henviser til beslutningen på den internationale konference i Den Internationale Søfartsorganisation (IMO) den 12.-16. maj 2003 om oprettelse af en supplerende fond for erstatning af skader ved olieforurening, |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 163, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme og udtalelser fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi, Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik og Fiskeriudvalget (A5-0278/2003), |
|
A. |
mener, at denne parlamentariske betænkning udgør en vigtigt skridt henimod en klarlæggelse af årsagerne til Prestige-ulykken; mener imidlertid, at det parlamentariske arbejde på baggrund af den omfattende udvikling, som for nylig er sket, de nye skøn over mængden af olieudslippet fra vraget og behovet for at fastslå ethvert ansvar, bør ajourføres og fortsættes, således at man kan få et fuldstændigt billede af årsagerne til og følgerne af ulykken; |
|
B. |
der henviser til, at Prestige-forliset har påført såvel havmiljøet og kystområderne i Spanien og Frankrig og navnlig i Galicien som befolkningerne i disse områder og deres livsform store skader, |
|
C. |
der henviser til, at de lokale spanske myndigheders foranstaltninger sammen med en usædvanlig stor indsats fra lokalbefolkningens side og fra flere tusinde frivillige medlemmer af miljø- og andre organisationer i månederne efter ulykken har forhindret endnu større skader på kystområderne, |
|
D. |
der henviser til, at der fortsat skyller svær brændselsolie fra Prestige i land på de galiciske kyster, på de nordlige kyster af den iberiske halvø og den franske Atlanterhavskyst, og at den bevæger sig forbi Bretagne og tilmed truer de engelske kyster, |
|
E. |
der henviser til, at der først og fremmest bør fastlægges fyldestgørende bestemmelser vedrørende hjælp til skibe i nød og tilstedeværelse af og adgang til tilflugtsområder og nødhavne, |
|
F. |
der henviser til, at det vil være meget vanskeligt at efterforske den virkelige årsag til skaderne på Prestige, fordi skibet sank på meget dybt vand og ikke kan bjerges, |
|
G. |
der henviser til, at en stor del af ladningen er sunket med skibet og på længere sigt kan udgøre en ny trussel, |
|
H. |
der henviser til, at det er fastslået, at skaderne på Prestige den 13. november 2002 opstod på det sted i ballasttankene, hvor der i 2001, dvs. kun 18 måneder tidligere, i Guanzhou (Kina) var foretaget større reparationer og, at inspektørerne fra klassifikationsselskabet ABS ved den sidste inspektion, som fandt sted i Dubai i maj 2002, ikke havde undersøgt disse ballasttanke indvendigt, |
|
I. |
der henviser til, at Prestige i cirka et år havde fungeret som flydende reservoir, hvilket betød, at andre skibe ustandseligt lagde til og fra det samme sted på skibets side; det er vigtigt, at risikofyldt anvendelse af sådan art meddeles til klassifikationsselskabet, således at det kan foretage en mere intensiv inspektion eller fokusere inspektionen på sådanne specifikke risici, |
|
J. |
der henviser til, at de spanske myndigheders vurdering af skibets tilstand, besætningens fagkundskab og kvaliteten af de inspektioner, som skibet havde gennemgået, ikke stemmer overens med vidneforklaringerne fra bl.a. Smit Salvage, forsikringsselskabet og klassifikationsselskabet; der henviser til, at en »sort boks«, hvis der havde været en sådan ombord, kunne have skabt klarhed på dette punkt, |
|
K. |
der henviser til, at tidsfaktoren altid er afgørende ved sådanne katastrofer; men at man ikke kunne nå frem til nødbugseranordningen på agterdækket på grund af skibets tilstand, og at det bl.a. på grund af for lidt mandskab tog næsten 24 timer at få Prestige fastgjort til slæbebåde, |
|
L. |
der henviser til, at alle involverede parter fra første færd var af den opfattelse, at skaderne på Prestige var så alvorlige, at skibet ikke ville kunne klare en storm, |
|
M. |
der henviser til, at der kun var sket et udslip på mellem 1000 og 3000 tons olie fra skibet på det tidspunkt, hvor det kunne have været bugseret til et tilflugtsområde, som det fremgår af eksperternes forklaring under Parlamentets høring, |
|
N. |
der henviser til, at man kunne have undgået yderligere udslip i et tilflugtsområde, og at man der kunne have koncentreret udstyret til opsugning af olien og derved have undgået den omfattende forurening og skibets forlis, |
|
O. |
der henviser til, at de spanske myndigheder havde beordret det nødstedte skib bragt i rum sø i den overbevisning, at de derved ville få mere tid til at bekæmpe forureningen; denne afgørelse bevirkede, at forureningen bredte sig over et meget større geografisk område; konstaterer, at de spanske myndigheder, ifølge de foreliggende oplysninger, inden de traf en beslutning om, hvad der skulle gøres med Prestige, ikke foretog den fornødne inspektion for at fastslå omfanget af skaderne på skibets skrog; |
|
P. |
der henviser til, at beslutningen om at bugsere skibet væk fra kysten fik støtte fra et flertal i befolkningen og de lokale institutioner i området, der grænser op til ulykkesstedet, |
|
Q. |
der henviser til, at bjergningsselskabet og kaptajnen derimod gentagne gange anmodede om tilladelse til at bringe skibet til et tilflugtsområde eller en nødhavn i den overbevisning, at de derved kunne begrænse forureningen og redde skibet, og at de spanske myndigheder konsekvent afslog disse anmodninger, |
|
R. |
der henviser til, at en analyse af hændelsesforløbet viser, at alle involverede parter i katastrofetilfælde under stort tidspres og konfronteret med de farer for personer, ejendom og miljø, som sådanne omstændigheder indebærer, under vanskelige forhold må træffe afgørelser med vidtrækkende økonomiske og økologiske konsekvenser; der henviser til, at det derfor er meget vigtigt, at de kompetente myndigheder råder over en protokol om fælles indsats, klare kommandoveje, katastrofeberedskab og veludstyrede nødhavne, |
|
S. |
der henviser til, at de samlede produktionstab for Galiciens fiskerisektor (ifølge officielle statistikker) i de første 15 uger af 2003 sammenlignet med den samme periode i 2002 beløber sig til 32 millioner euro og, at disse tab for visse havnes vedkommende udgør op til 50% af det foregående års produktion; der endvidere henviser til, at fangsten for Galicien som helhed ikke er på mere end 50-60% af fangsten i samme periode det foregående år; der kan i biologisk henseende konstateres en tilbagegang for visse arter og en forringelse af deres marine levesteder (tangskove), |
|
T. |
der henviser til, at næsten 400 soldater, som deltog i oprydningsarbejdet for at fjerne olieforureningen fra Prestige, ifølge spanske regeringskilder indtil marts 2003 har haft forskellige helbredsproblemer, mens indvirkningerne på befolkningens og de frivilliges helbred fortsat undersøges, og at antallet af sygdomstilfælde vil kunne vokse yderligere, |
|
U. |
der henviser til, at Prestiges kaptajn i henhold til en retskendelse skal stå til rådighed for det spanske retsvæsen og derfor til Parlamentets beklagelse ikke kunne deltage personligt i den offentlige høring, og beklager, at heller ikke IMO var repræsenteret ved denne lejlighed, |
|
1. |
opfordrer formandskonferencen til at behandle enhver anmodning om nedsættelse af et midlertidigt udvalg positivt, som efter en detaljeret analyse vil foretage en tilbundsgående undersøgelse af årsagerne til og følgerne af katastrofen forårsaget af Prestiges forlis, vurdere søsikkerhedsnormerne mere generelt og fastslå, om de er i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen, søge at sikre, at henstillingerne i denne beslutning gennemføres, og foreslå yderligere foranstaltninger, som anses for nødvendige for at undgå en gentagelse af katastrofen forårsaget af Prestige og dens følger; |
|
2. |
anmoder Kommissionen om at holde Parlamentet og offentligheden underrettet om nye resultater af undersøgelserne af årsagerne til og omstændighederne omkring Prestige-katastrofen, om de planer, som medlemsstaterne har vedtaget og iværksat for at opsuge olien i vraget og bringe de fortsatte forurenende udslip til ophør, om den finansielle kompensation til alle skadelidte, om reetablering af alle nødlidende økonomiske aktiviteter og om genoprettelse af miljøskaderne i området; |
|
3. |
udtrykker beundring for den usædvanlige indsats, som søfolk og deres organisationer og frivillige i Galicien og de øvrige berørte lande har gjort, som var afgørende for at hindre olien i at nå ind i flodmundingerne, og for det nødvendige og meget store arbejde, de har udført med at rense strande og klipper; |
|
4. |
glæder sig over, at der ikke er sket tab af menneskeliv i forbindelse med forliset, idet bestemmelserne om sikkerhed til søs i første instans har til formål at redde menneskeliv; |
|
5. |
mener, at prioriteterne på den ene side bør være at sikre skibsbesætningernes sikkerhed i tilfælde af alvorlige ulykker på havet, hvor besætningen til enhver tid må kunne lokaliseres og reddes i land, og på den anden side at sikre deres økonomiske aktivitet og beskytte havet som ressource, |
|
6. |
kræver, at den styrbordsplade, som løsnede sig, inden skibet sank, hæves og undersøges med henblik på analyse af metallets og svejsningernes kvalitet; |
|
7. |
beklager, at vraget — som stadig indeholder mere end 14 000 tons olie — næsten et år efter ulykken stadig lækker; er i denne forbindelse forfærdet over den manglende gennemskuelighed i forbindelse med de vedtagne afgørelser og procedurer indtil dato, som ikke har forhindret gentagne olieudslip langs Atlanterhavskysten; opfordrer Rådet, Kommissionen og Det Europæiske Agentur for Søfartssikerhed (EMSA) til med alle forhåndenværende midler at bistå de spanske myndigheder med at standse lækagen og hæve vraget; opfordrer Kommissionen til at foretage regelmæssige ajourføringer af behandlingen af vraget; anmoder om, at den indsamlede olie behandles og oplagres på et egnet og beskyttet sted; anmoder med henblik herpå om en oversigt over oplagringspladser for affald stammende fra tidligere oliforurening af fællesskabskyster og om, at der indhentes oplysninger fra de relevanter myndigheder om, hvordan affaldet behandles, og hvilke behandlingsmetoder der anvendes, samt om, at der udarbejdes en tidsplan for bortskaffelse eller behandling af dette affald, idet forbrænding kun bør tillades som behandlingsmetode, hvis den sker efter bestemmelserne i fællesskabslovgivningen; |
Forbedring af søfartssikkerheden på EU-plan
|
8. |
understreger, at der navnlig med Erika-pakke I og II allerede er truffet vigtige foranstaltninger til at øge søfartssikkerheden i EU-farvande og, at medlemsstaternes hurtige og fuldstændige gennemførelse og fremfor alt strenge håndhævelse af disse bestemmelser derfor bør have første prioritet; glæder sig over Kommissionens forslag om at afkorte gennemførelsesfristerne; |
|
9. |
fastslår, at Prestige-katastrofen klart har vist, at bestemmelserne vedrørende hjælp til nødstedte skibe fortsat er utilstrækkelige; opfordrer medlemsstaterne til i samarbejde med EMSA at sikre hurtig og fuld overensstemmelse mellem de nationale katastrofeberedskaber og udpegning af tilflugtsområder, idet medlemsstaterne bl.a. skal oplyse, under hvilke omstændigheder det er obligatorisk at anvende tilflugtsområder, og bevilge de midler, der er nødvendige for gennemførelsen af de respektive beredskabsplaner; |
|
10. |
opfordrer Kommissionen til allerede inden februar 2004 at fremlægge forslag om en finansiel kompensation til tilflugtszonerne og at undersøge mulighederne for en ordning, der pålægger havne, der afviser nødstedte skibe, en finansiel erstatningspligt; |
|
11. |
kræver, at alle medlemsstater skal disponere over en klar beslutningstagningsstruktur og kommandovej ved katastrofer på havet og over en uafhængig myndighed, som har den fornødne juridiske, finansielle og tekniske kompetence til at træffe afgørelser af bindende karakter i tilfælde af katastrofesituationer i de territoriale farvande og i den eksklusive økonomiske zone; |
|
12. |
anmoder Kommissionen om at lade EMSA udarbejde en oversigt over de forskellige kommandoveje og kompetente myndigheder i forbindelse med katastrofer på havet (f.eks. den franske »Préfecture maritime« og den britiske »Secretary of State's Representative«) og fremsætte anbefalinger med henblik på udveksling af bedste praksis, fremme af samarbejdet mellem medlemsstaterne og indførelse af EU-retningslinjer eller mindstekrav på dette område; |
|
13. |
anser det for nødvendigt, at der opstilles særlige beredskabsplaner for stærkt trafikerede områder, og at myndighederne i de berørte områder har den nødvendige autonomi til at tage affære i tilfælde af alvorlige ulykker; |
|
14. |
anmoder EU om gennem Kommissionens tjenestegrene at etablere en koordinerings- og interveneringsstruktur, som gør det muligt i nødsituationer at yde EU-bistand lige fra første færd; |
|
15. |
glæder sig over Kommissionens forslag om at udstyre EMSA med olieopsugningsskibe og dertil knyttet teknisk udstyr; |
|
16. |
opfordrer Rådet og Kommissionen til inden for IMO at iværksætte etableringen af obligatoriske ruter og trafiksepareringssystemer miljømæssigt sårbare områder og områder, hvor det er svært at navigere, ved at anvende den eksisterende erfaring i medlemsstaterne og aflægge beretning herom til Europa-Parlamentet; |
|
17. |
opfordrer Kommissionen til så hurtigt som muligt at forelægge Rådet og Parlamentet et forslag, der skal sikre, at bunkerolie, der anvendes som brændstof i nye skibe, også lagres i sikre dobbeltskrogstanke, da fragt- eller containerskibe ofte som brændstof har svær olie i deres bunkertanke i mængder, der tit er meget større end lasten på mindre olietankskibe; |
|
18. |
er opmærksom på, at forsvarsspørgsmål alene henhører under de enkelte medlemsstaters kompetence, men opfordrer alligevel medlemsstaterne til fra deres militære flåder at fjerne enkeltskrogede tankskibe og andre skibe, som i henhold til Fællesskabets lovgivning skal fjernes fra de europæiske farvande; |
|
19. |
opfordrer medlemsstaterne til at føre en effektiv kontrol med den illegale udrensning af bundtanke i havet, idet udslip herfra er en af hovedårsagerne til forurening; |
|
20. |
glæder sig over oliesektorens initiativ til at forpligte olietankskibe til døgnet rundt at være dækket af et Emergency Response System, som i nødstilfælde kan yde bistand i form af en vurdering af skibets tilstand og sikre, at skibets tilstand stabiliseres; foreslår, at dette initiativ udvides til alle skibe, der transporterer farligt eller forurenende gods; |
|
21. |
henviser til, at der er særlige sikkerhedsrisici for dobbeltskrogede skibe (korrosion, metaltræthed, eksplosionsfare, skibsvæggenes styrke, risici ved påsejling); opfordrer Kommissionen til snarest mulig at lade EMSA undersøge dette med henblik på at foreslå foranstaltninger, der kan minimere sådanne risici; |
|
22. |
opfordrer endvidere EU til at fremme bygning af dobbeltskrogede skibe på europæiske skibsværfter og navnlig, hvis det er muligt, som en kompenserende foranstaltning i de regioner, der er stærkest berørt af ulykker i forbindelse med søtransport af farligt gods; |
|
23. |
opfordrer medlemsstaterne til nøje at kontrollere og overvåge trafikken af skibe, der transporterer farligt og forurenende gods inden for deres 200-sømilezone; er dog bekymret over, at en række medlemsstater har besluttet at holde disse skibe væk fra deres 200-sømilezone; frygter, at disse skibe derved bliver tvunget til at sejle for langt fra kysten og, at der derved i tilfælde af havsnød (storm eller havari) kan opstå stor fare for besætningen og miljøet; opfordrer endvidere medlemsstaterne til at sikre, at de i sådanne tilfælde har det fornødne redningsudstyr til rådighed til redning af besætningen og beskyttelse af havmiljøet; |
|
24. |
anmoder om, at det kommende forbud mod, at enkeltskrogsskibe, der transporterer brændselsolie og farligt gods generelt, anvender EU-havne eller -ankerpladser, udvides på grundlag af en EU-lovbestemmelse til også at omfatte gennemsejling af EU's farvande; |
|
25. |
tilslutter sig Kommissionens forslag om at iværksætte en samordnet aktion fra medlemsstaternes side med henblik på at undersøge og analysere en række løsninger, så der kan træffes foranstaltninger til beskyttelse af kystfarvandene, navnlig territorialfarvande og den eksklusive økonomiske zone, mod fartøjer, som udgør en trussel for havmiljøet, idet det skal være obligatorisk for kyststaterne at nægte adgang til deres farvande for fartøjer, som åbenlyst udgør en risiko for miljøet, og som ikke overholder de mest grundlæggende sikkerhedsbestemmelser; |
|
26. |
opfordrer Kommissionen til at fremme brugen inden for skibstrafiksystemer og skibsrutesystemer af de nyeste satellit- og transponderteknologier, der gør det muligt at følge skibene nøje og over store afstande, samt til i den forbindelse at drage nytte af udviklingen af Galileo-projektet og GMES-tjenester; |
|
27. |
opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til inden for IMO at undersøge, om det er nyttigt at indføre supplerende tekniske krav for alle skibe, der transporterer farligt gods med henblik på at forbedre sikkerheden, navnlig den obligatoriske bestemmelse om, at der skal forefindes et nødslæbeudstyr eller midler til omgående håndtering af forurening i mindre målestok samt indvendig inspektion af alle ballasttanke, som skal foretages en gang om året for skibe, der er ældre end 15 år; |
|
28. |
glæder sig over Kommissionens positive holdning til de skattemæssige foranstaltninger, der er truffet i visse medlemsstater for at fremme genindflagning under europæisk flag; opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at sikre, at der er tilstrækkelig administrativ kapacitet til at muliggøre genindflagning og indføre en streng flagstatkontrol; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at genoverveje etablering af et europæisk skibsregister; |
|
29. |
anmoder Kommissionen om snarest muligt at forelægge et forslag til styrkelse af havnestatskontrollen ved at nedbringe intervallerne mellem inspektionerne af skibe med en forhøjet risiko og udvide kravene til lodsers indberetning til også at omfatte skibe i transit ud for Europas kyst og anvende målet med 25 % (procentssats af inspicerede skibe) for hver havn, som har »en betydelig skibstrafik«, i stedet for på landet som helhed; mener, at definitionen af »en betydelig skibstrafik« bør baseres på trafikvolumen og mængden af farligt og forurenende gods, der transporteres; anmoder medlemsstaterne om at stille de fornødne midler til rådighed til denne havnestatsinspektion og derfor også øge antallet af inspektører såvel som tage de nødvendige skridt til at forbedre deres arbejdsvilkår og udstyr; |
|
30. |
mener, at problemet med et fælles sprog for operatører på havet også bør løses; er af den opfattelse, at den »standardordliste«, som IMO har udarbejdet, skal forbedres, f.eks. ved at IMO overtager ansvaret for de såkaldte »uddannelse-på-jobbet« videoer, som visse skibsredere i øjeblikket lader cirkulere om bord på skibene; |
|
31. |
glæder sig over forslaget til et direktiv om forurening fra skibe og om indførelse af sanktioner, herunder strafferetlige sanktioner, for ulovlig forurening (KOM(2003) 92), eftersom havforurening for det meste skyldes ulovlige udledninger, |
|
32. |
er foruroliget over den tiltagende kriminalisering af de søfarende og den skade, som det påfører søfartserhvervets image; |
|
33. |
beklager, at kaptajn Mangouras er blevet behandlet som en forbryder, skønt han ikke er ansvarlig for de skader, som hans skib har forårsaget; opfordrer de spanske retsmyndigheder til at ophæve den husarrest, som Prestiges kaptajn er sat i; |
|
34. |
opfordrer til oprettelse af en europæisk kystvagt, der udstyres med de dertil fornødne beføjelser og redskaber, som sammen med streng kontrol med og strafferetslig forfølgelse af ulovlige udledninger fra skibe samt håndhævelse af bestemte sejlruter først og fremmest skal sikre hurtigst mulig koordinering og iværksættelse af de nødvendige foranstaltninger i tilfælde af havari, herunder anvisning af tilflugtsområder og nødhavne; |
|
35. |
fastslår, at undersøgelser af ulykker og uheld på havet i øjeblikket gennemføres af den pågældende flagstat og kyststaten; anser det for nødvendigt med henblik på at forebygge yderligere ulykker og uheld, at der inden for EU udarbejdes klare retningslinjer for gennemførelse af en uafhængig undersøgelse af ulykker og uheld på havet; mener, at denne opgave bør varetages af et uvildigt undersøgelsesorgan på nationalt plan eller i påkommende fald på EU-plan; |
Forbedring af søfartssikkerheden på verdensplan
|
36. |
opfordrer medlemsstaterne til at lade EU tiltræde IMO og give Kommissionen mandat til på Unionens vegne at deltage i forhandlinger inden for IMO; |
|
37. |
opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at gøre alt for at nå frem til en aftale med IMO om verdensomspændende udfasning af enkeltskrogede tankskibe gennem en ændring af Marpol-konventionen; |
|
38. |
opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at gøre alt for at nå frem til en aftale inden for IMO om en international konvention om tilflugtsområder; |
|
39. |
opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at tage IMO-klassifikationssystemet op til revision og skærpe kravene med hensyn til skibsredernes pligt til at give oplysninger til klassifikationsselskaberne om ændret anvendelse af skibe; |
|
40. |
gentager, at det er nødvendigt, at der på såvel internationalt som europæisk plan vedtages udtømmende tekniske inspektionsmekanismer, der gør det muligt at få et troværdigt kendskab til skibenes faktiske tilstand; |
|
41. |
opfordrer til en tilpasning af fortolkningen og anvendelsen af de artikler i FN's havretskonvention, der omhandler sejlads inden for den eksklusive økonomiske zone og på åbent hav, således at kyststaterne får mulighed for at gribe ind over for skibe, der udgør en trussel mod miljøet og sikkerheden til søs; |
|
42. |
opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til inden for IMO at nå frem til indførelse af obligatoriske skibsfartruter og begrænsning af skibstrafikken i særligt følsomme områder med henblik på at beskytte kysterne, samt en obligatorisk kontrolprocedure for flagstater med det sigte at bekæmpe skibe under bekvemmelighedsflag og indføre strengere krav for havnestatkontrol; |
|
43. |
understreger betydningen af velfungerende kommunikation, navnlig i nødsituationer, mellem skib, bjergningsmandskab og myndigheder til lands; slår derfor til lyd for tilstrækkelige engelskkundskaber inden for søfarten; |
Økonomiske aspekter
|
44. |
slår til lyd for, at skibsredernes andel i erstatningspligten udvides gennem en intern ændring af IMO-reglerne vedrørende den internationale ordning for erstatning og ansvar; opfordrer, såfremt dette ikke skulle lykkes, Kommissionen til at fremlægge forslag til en erstatnings- og ansvarsordning inden for den udvidede Europæiske Union; |
|
45. |
kræver, at princippet om, at forureneren skal betale, anvendes fuldt ud på havet gennem et system for strafferetligt ansvar, der gør det muligt at straffe dem, der er ansvarlige for uheld, og at ordningen med en international erstatningsfond udvikles yderligere i overensstemmelse med princippet om, at forureneren betaler, med henblik på betaling af skadeserstatning til kystsamfundene og finansiering af genoprettelse af miljøet; mener, at hele transportkæden (flagstater, redere, lastens ejere og skibets ejere) skal inddrages i finansieringen af denne fond; mener endvidere, at fonden skal bestå af to dele — en for transport af kulbrinter og en anden for transport af andre farlige stoffer; |
|
46. |
glæder sig over IMO-beslutningen om at hæve loftet over IOPC-fonden (International Oil Pollution Compensation Fund) til en maksimumserstatning på ca. 1 milliard euro pr. ulykke; opfordrer medlemsstaterne til snarest muligt at ratificere den pågældende protokol; opfordrer Kommissionen og Rådet til at sikre, at ofrene i forbindelse med Prestiges forlis snarest muligt får fuld erstatning; |
|
47. |
opfordrer EU til snarest muligt at vedtage en forhøjelse af forsikringsloftet for alle søtransportkædens aktører under hensyntagen til de lovgivningserfaringer, USA har kunnet indhøste efter Exxon Valdez' forlis; mener, at en sådan beslutning fra EU' s vil afstedkomme den fornødne ændring af de gældende IMO-normer til gavn for alle have og lande, navnlig udviklingslandene; |
|
48. |
opfordrer Kommissionen til at vedtage de nødvendige foranstaltninger for at løse problemerne på kortere og længere sigt inden for de forskellige økonomiske sektorer, der er blevet økonomisk og socialt ramt, og som bortset fra turistsektoren og fiske- og skaldyrssektoren også omfatter andre erhvervssektorer, som f.eks konservesindustri, handel, transport, reparation og vedligeholdelse samt hotelvirksomhed, osv.; mener, at denne hjælp bør omfatte incitamenter til genoprettelse af det private initiativ og kampagner til fremme af turismen, når det er fastslået, at miljøskaderne er helt genoprettede; |
|
49. |
mener, at store tankskibes manøvredygtighed i farlige situationer kan forøges betydeligt ved kraftige nødmotorer og kan medvirke til at undgå truende havari; henviser til allerede eksisterende nødmotorkoncepter inden for europæisk skibsbygningsteknologi og opfordrer i den forbindelse Kommissionen til at støtte og fremme, at skibene udstyres med kraftige nødmotorer; |
|
50. |
anmoder Rådet og Kommissionen om at sikre, at der fortsat kan ydes støtte i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 2372/2002 af 20. december 2002 (3) til alle de personer og virksomheder inden for den spanske fiskeri-, skaldyrs- og akvakultursektor, der stadig lider under følgerne af forliset, navnlig de mest direkte berørte personer og virksomheder; anmoder ligeledes Kommissionen om at forelægge et forslag, der omfatter de franske områder i lighed med det allerede forelagte forslag til fordel for de berørte spanske kystområder; |
|
51. |
anmoder om mobilisering af alle relevante fællesskabsfonde og tekniske midler og oprettelse af net for udveksling af erfaringer på området for forurening med kulbrinter; anmoder Kommissionen om at underrette Parlamentet om, hvilke omprogrammeringer, der eventuelt skal foretages af strukturfondene og Samhørighedsfonden 2000-2006, som måske vil være nødvendige med henblik på at yde støtte til de områder, der er berørt af Prestiges forlis; henstiller, at denne omprogrammering sker hurtigt og både tager sigte på økologisk genoprettelse af kyststrækningen og økonomisk rehabilitering af de berørte sektorer; |
|
52. |
mener, at omfattende skibskatastrofer som f.eks. Prestiges forlis bør være omfattet af enten EU's solidaritetsfond i forbindelse med naturkatastrofer eller af en særlig fond for støtte i forbindelse med alvorlige miljøskader. |
|
53. |
anmoder Kommissionen om i arbejdsprogrammet for 2004 for det sjette rammeprogram for forskning og teknologisk udvikling at medtage forskning både med henblik på fastlæggelse af beredskabsplaner for alle EU's kyststrækninger, der gør det muligt at imødegå alle former for risici og katastrofer, og med henblik på udformning og bygning af nye teknologisk avancerede skibe til indsamling og oprensning af forurenende udslip i havet, og fremme af nye teknologier til genopretning af miljøet og behandling af affald; |
|
54. |
anmoder Kommissionen om et år efter Prestige-katastrofen at udarbejde en rapport med en evaluering af virkningerne af fællesskabsforanstaltningerne til afhjælpning af denne katastrofe og herunder lægge særlig vægt på miljøgenopretningen og støtten til de forskellige berørte fiskeri- og industrisektorer; |
Miljøaspekter
|
55. |
understreger nødvendigheden af at fjerne de farlige skibsvrag i europæiske farvande af hensyn til søfartssikkerheden og miljøet; opfordrer Kommissionen til at fremme investeringer på dette område; |
|
56. |
noterer sig, at den fremskyndede udfasning af enkeltskrogede skibe vil føre til en betydelig stigning i antallet af skibe, der sendes til ophugning; opfordrer til, at der af hensyn til beskyttelse af menneskers sundhed og miljøet indføres bindende IMO-retningslinjer, som bl.a. tager højde for forberedelse af skibe til genanvendelse, begrænsning af affald og anvendelse af farlige materialer samt fremme af internationalt samarbejde på dette område; |
|
57. |
opfordrer Kommissionen til sideløbende med udarbejdelsen af IMO-retningslinjer og i henhold til cost-benefit-analysen at forelægge forslag om etablering af mindstekrav på miljø- og sundhedbeskyttelse, for så vidt angår genanvendelse af udrangerede skibe suppleret med en certificeringsordning; |
|
58. |
beklager ud fra et folkesundhedssynspunkt, at der ikke er blevet offentliggjort data om graden af indre kontaminering for personer, som direkte eller indirekte kan være blevet påvirket af forureningen fra Prestige, og at der med hensyn til indsamling af oplysninger om olieudslippets konsekvenser for befolkningen er spildt kostbar tid; |
|
59. |
anmoder Kommissionen om at tilpasse de europæiske direktiver vedrørende svær svovlholdig brændselsolie af type 2 — hvis anvendelse er forbudt i EU, men som imidlertid kan produceres og transporteres i Europa og europæiske havne og eksporteres til andre lande til energiformål; kræver følgelig forbud mod produktion af denne type kulbrinte; |
|
60. |
insisterer på, at der foretages en evaluering af de negative miljømæssige konsekvenser for de foreslåede Natura 2000-områder og for de økologisk værdifulde zoner i det område, der er berørt af olieforureningen, samt på, at der træffes foranstaltninger til at råde bod på de forvoldte skader; anmoder om, at de foreslåede Natura 2000-områder vedtages øjeblikkeligt; |
|
61. |
kræver, at direktiv 92/43/EØF (habitat-direktivet) (4) omgående håndhæves i de økologisk værdifulde områder, der findes i de relevante kystregioner i EU, og at de omgående medtages i Natura 2000-netværket; |
|
62. |
henviser til, at der mangler udstyr til opsamling og behandling af affald i mange fællesskabshavne, og kræver, at der på grundlag af en europæisk plan tilvejebringes de nødvendige infrastrukturer til tømning og rensning af skibe i alle Fællesskabets havne, idet havnene bør være i stand til at kunne håndtere flere større problemer på én gang; |
|
63. |
anmoder om, at EU bliver medlem af IMO, at medlemsstaterne ratificerer den internationale konvention fra 1996 om erstatningsansvar for skader forvoldt i forbindelse med farlige og skadelige stoffer (HNS-konventionen), og at FN-konventionen om international havret (Montego Bay-konventionen) styrkes på området »sikkerhed på havet og beskyttelse af havmiljøet«, navnlig kapitel XII; |
|
64. |
kræver, at der udføres europæiske undersøgelser af udvikling og genoprettelse af økosystemerne og en epidemiologisk undersøgelse af befolkninger, som har været udsat for brændselsolie, så der kan tilvejebringes data om helbredelsesmæssige konsekvenser på kort sigt (bindehindebetændelse, hovedpine, luftvejslidelser) og på mellemlang og lang sigt (konsekvenser, som kan vise sig på et senere tidspunkt som følge af langvarig eksponering for potentielt giftige stoffer); |
|
65. |
opfordrer Kommissionen til at foreslå foranstaltninger til forebyggelse af alle former for forurening i havnene, som alvorligt forringer havmiljøet og påvirker de berørte ansattes sundhed; |
|
66. |
kræver, at der sikres en bedre, mere effektiv og hurtigere koordinering af foranstaltninger til beskyttelse af den vilde fauna i tilfælde af uheld til søs; mener, at der bør sikres en infrastruktur til rehabiliteringsforanstaltninger for dyr, samt høje standarder og velstrukturerede netværk af organisationer med erfaringer på området; |
|
67. |
kræver, at de organer, som har erfaring med at rense dyr og fugle, der er blevet ofre for forurening, får stillet finansielle midler til rådighed til denne opgave; |
|
68. |
foreslår, at der oprettes et fælles arkiv over olieudslip (historiske data, undersøgelser, iværksatte foranstaltninger), som indbefatter en database, der ajourføres og er let tilgængelig for alle institutioner og offentligheden; |
Sociale aspekter
|
69. |
understreger, at det er vigtigt at have kvalificerede søfolk, og opfordrer medlemsstaterne til i forbindelse med havnestatskontrol navnlig at kontrollere om besætningen har de rigtige kvalifikationer og erfaringer; kræver forbedring af sømændenes uddannelse, og deres leve- og arbejdsvilkår, hvilket vil medvirke til at forbedre sikkerheden til søs; opfordrer Kommissionen til at fremme harmonisering og opgradering af søfartserhvervet på EU-plan; |
|
70. |
opfordrer Kommissionen til ved udarbejdelsen af bestemmelserne om sikkerhed til søs at tage hensyn til besætningens sikkerhed i forbindelse med redningsaktioner i tilfælde af ulykker; |
|
71. |
henviser til, at uddannelse i sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen bør følges op af en permanent indsats for at fremme en forebyggelseskultur i betragtning af de særlige risici, der er forbundet hermed, søfolkenes demografiske baggrund og det forhold, at fartøjet er deres hjem; mener, at dette bør ske i overensstemmelse med ånden i den europæiske strategi for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen 2002-2006; |
|
72. |
opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til inden for deres respektive beføjelser og via de internationale organisationer at overveje nødvendigheden af at foretage en gennemgribende revision af den internationale havret, hvor der skal tages hensyn til den moderne søtransports krav til sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen; |
|
73. |
glæder sig over initiativet fra det private erhvervsliv til at stimulere beskæftigelsen i de berørte områder, f.eks. Costa da Morte, som er et af de hårdest ramte kystområder i Galicien; |
Fiskeriaspekter
|
74. |
fastslår, at fiskere og akvakulturbedrifter er de mest direkte berørte af havforureningen, da den ressource, de lever af, er direkte berørt, og de lider store indtægtstab; |
|
75. |
henviser til og udtrykker stor anerkendelse af den store indsats og motivation, som fiskere og akvakulturbedrifter har udvist i forbindelse med bekæmpelsen af forureningen, idet de på eget initiativ og med deres egne arbejdsredskaber oprettede forureningsbekæmpende fiskerflåder, der var bemærkelsesværdigt effektive; retter en varm tak til de mange frivillige fra hele Europa for deres indsats i forbindelse med oprensningen; |
|
76. |
opfordrer Kommissionen til at finansiere et program, der fremmer inddragelse af fiskere og akvakulturbedrifter i beskyttelse af havmiljøet i tilfælde af katastrofer, så de kan udstyres med de erfaringsmæssigt bedst egnede midler hertil; |
|
77. |
gentager derfor de anmodninger, det fremsatte i sine ovennævnte beslutninger af henholdsvis 21. november 2002 og 19. december 2002 om, at der udpeges europæiske havfiskeriområder, der er særligt følsomme på grund af deres fiske- og skaldyrsressourcer og den lokale befolknings afhængighed heraf, som det f.eks. er tilfældet for Galicien; |
|
78. |
kræver, at der ved fastlæggelsen af nødhavne og tilflugtsområder tages hensyn til de områder, hvor der drives fiskeri og akvakultur; |
|
79. |
anmoder om, at forureningsbekæmpende fiskerflåder fremover indgår i beredskabsplaner, så fiskerne fuldt ud kan inddrages i bekæmpelsen af forurening og anerkendes som effektive og motiverede aktører; |
*
* *
|
80. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen. |
(1) P5_TA(2002)0575.
(2) P5_TA(2002)0629.