Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52025PC0773

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Østrig til at ændre sin eksisterende bilaterale aftale om vejtransport med Schweiz med henblik på at tillade cabotagekørsel i forbindelse med udøvelse af international personbefordring ad vej med bus i grænseregionerne mellem de to lande

COM/2025/773 final

Bruxelles, den 18.12.2025

COM(2025) 773 final

2025/0407(COD)

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

om bemyndigelse af Østrig til at ændre sin eksisterende bilaterale aftale om vejtransport med Schweiz med henblik på at tillade cabotagekørsel i forbindelse med udøvelse af international personbefordring ad vej med bus i grænseregionerne mellem de to lande


BEGRUNDELSE

1.BAGGRUND FOR FORSLAGET

Forslagets begrundelse og formål

Om emnet

Grænseregionerne mellem Østrig og Schweiz er tæt integrerede. Mange østrigere pendler til arbejde i Schweiz og omvendt, og der forekommer i høj grad grænseoverskridende personbefordring ad landevej. Der er en række busruter hen over grænsen, som derved forbinder de to landes grænseregioner.

Den bilaterale godstransport og personbefordring ad landevej mellem Schweiz og EU reguleres af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om godstransport og personbefordring med jernbane og ad landevej 1 (herefter "landtransportaftalen").

I henhold til landtransportaftalens artikel 20, stk. 1, "giver [denne aftale] ikke tilladelse til befordring mellem to punkter på samme kontraherende parts område udført af transportvirksomheder med hjemsted på den anden kontraherende parts område". Det betyder, at de transportvirksomheder, der udfører grænseoverskridende personbefordring, kun må befordre passagerer over grænsen eller inden for området i den kontraherende part, hvor de har deres hjemsted. Transportvirksomheder med hjemsted i Schweiz må ikke befordre passagerer mellem to punkter på den østrigske side af grænsen, og transportvirksomheder med hjemsted i EU må ikke befordre passagerer mellem to punkter på den schweiziske side af grænsen.

Landtransportaftalens artikel 20, stk. 2, tillader, at eksisterende rettigheder i henhold til de bilaterale aftaler, der blev indgået mellem de enkelte medlemsstater og Schweiz, og som var gældende, da landtransportaftalen blev indgået, fortsat udøves, forudsat at der ikke sker forskelsbehandling mellem EU-transportvirksomheder og ikke sker konkurrencefordrejning. Cabotagekørsel inden for personbefordring med bus kan derfor forekomme i forbindelserne med Schweiz, hvis der blev taget højde for dette i de aftaler mellem de enkelte medlemsstater og Schweiz, der var gældende den 21. juni 1999. I praksis tog ingen af de relevante bilaterale aftaler mellem medlemsstaterne og Schweiz, der var gældende på daværende tidspunkt, højde for cabotagerettigheder inden for personbefordring med bus 2 .

Ved brev af 17. marts 2025 meddelte Østrig Kommissionen, at landet ønskede en bemyndigelse fra Unionen i medfør af artikel 2, stk. 1, i TEUF til at ændre sin bilaterale aftale om vejtransport med Schweiz af 22. oktober 1958 3 med henblik på at tillade cabotagekørsel i forbindelse med udøvelse af personbefordring med bus i grænseregionerne mellem de to lande. På mødet i juni 2025 i landtransportudvalget EU/Schweiz, der blev nedsat ved landtransportaftalen, meddelte Schweiz Kommissionen, at landet også var interesseret i at ændre denne aftale med henblik herpå.

Cabotagekørsel inden for personbefordring med bus kan forbedre effektiviteten af transportoperationer, da det giver mulighed for at øge køretøjets lastfaktor. EU ser derfor generelt positivt på, at markedet for cabotagekørsel åbnes, således som det er blevet gjort inden for EU i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1073/2009 om fælles regler for adgang til det internationale marked for buskørsel 4 (i det følgende benævnt "forordning (EF) nr. 1073/2009"). Tilladelse til cabotagekørsel i forbindelse med udøvelse af international personbefordring med bus i grænseregionerne mellem Østrig og Schweiz vil gøre det muligt for berørte transportvirksomheder at blive mere konkurrencedygtige og effektive.

Det er værd at bemærke, at lignende tilladelser tidligere er blevet givet til Tyskland 5 og Italien 6 .

Om EU's kompetence

I artikel 3, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) fastsættes følgende: "Unionen har ligeledes enekompetence til at indgå internationale aftaler, når indgåelsen har hjemmel i en lovgivningsmæssig EU-retsakt, eller når den er nødvendig for at give Unionen mulighed for at udøve sin kompetence på internt plan, eller for så vidt den kan berøre fælles regler eller ændre deres rækkevidde".

I henhold til forordning (EF) nr. 1073/2009 er det kun transportvirksomheder, der har en fællesskabstilladelse, der kan udføre cabotagekørsel i Unionen på visse betingelser. Internationale forpligtelser, der tillader, at andre transportvirksomheder, navnlig transportvirksomheder fra tredjelande, udfører transport af denne type, påvirker ovennævnte forordning, jf. artikel 3, stk. 2, i TEUF 7 .

Endvidere påvirker sådanne internationale forpligtelser også landtransportaftalen, navnlig aftalens artikel 20. De tillades ikke efter nævnte artikels stk. 1, jf. dog undtagelsen i nævnte artikels stk. 2.

Forpligtelser såsom de af Østrig påtænkte er således omfattet af Unionens enekompetence. I henhold til artikel 2, stk. 1, i TEUF kan Unionen dog give medlemsstaterne bemyndigelse til at handle på områder, hvor den har enekompetence.

Formålet med nærværende forslag er at bemyndige Østrig til at ændre sin eksisterende bilaterale aftale om vejtransport med Schweiz med henblik på at tillade cabotagekørsel i forbindelse med international personbefordring ad vej med bus i de to landes respektive grænseregioner.

Om proceduren

Cabotagekørsel inden for Unionen, der udføres af transportvirksomheder fra tredjelande, som ikke har en fællesskabstilladelse i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1073/2009, påvirker funktionen af det indre marked for buskørsel som fastsat af EU-lovgiveren i forordning (EF) nr. 1073/2009. Det er derfor nødvendigt, at enhver bemyndigelse efter artikel 2, stk. 1, i TEUF, tildeles af EU-lovgiveren i overensstemmelse med den i artikel 91 i TEUF omtalte lovgivningsmæssige procedure.

Sammenhæng med de gældende regler på samme område

Landtransportaftalen tillader på nuværende tidspunkt ikke nogen former for cabotagekørsel i forbindelse med personbefordring ad vej med bus. Landtransportaftalens artikel 20, stk. 2, giver dog specifikt tilladelse til fortsat at udøve eksisterende cabotagerettigheder, forudsat at der ikke sker forskelsbehandling mellem EU-transportvirksomheder og ikke sker konkurrencefordrejning. En aftale mellem Østrig og Schweiz, der tillader cabotagekørsel i forbindelse med udøvelse af international personbefordring med bus, vil ikke medføre ændringer af Schweiz' rettigheder i henhold til landtransportaftalen. En ændring af den eksisterende bilaterale aftale, der begrænses til cabotagekørsel i de respektive grænseregioner, og forudsat at der ikke sker forskelsbehandling og ikke sker konkurrencefordrejning i henhold til betingelser svarende til dem i landtransportaftalens artikel 20, stk. 2, er desuden i overensstemmelse med den politik, der ligger til grund for undtagelsen i nævnte bestemmelse.

Inden for EU tillades cabotagekørsel i forbindelse med personbefordring ad vej med bus i henhold til bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1073/2009. I artikel 15 i nævnte forordning tillades cabotagekørsel i EU: 1) ved lejlighedsvis kørsel, 2) ved speciel rutekørsel, forudsat at der er indgået en aftale herom mellem arrangøren og transportvirksomheden og 3) ved rutekørsel under international rutekørsel, undtagen befordring til opfyldelse af transportbehovene i en bykerne eller et byområde og af transportbehovene mellem en bykerne eller et byområde og de dertil hørende forstæder. Anvendelsen af nævnte forordning vil blive påvirket af den ændring af den bilaterale aftale om vejtransport, som Østrig har anmodet om, men påvirkningen vil være tilstrækkeligt begrænset, såfremt der gives tilladelse i henhold til de betingelser, der er beskrevet ovenfor.

Sammenhæng med Unionens politik på andre områder

En ændring af den eksisterende vejtransportaftale mellem Østrig og Schweiz med henblik på at tillade cabotagekørsel i forbindelse med udøvelse af international personbefordring med bus i de to landes respektive grænseregioner vil ikke være uforenelig med anden EU-politik.

2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET

Retsgrundlag

Retsgrundlaget for dette forslag er artikel 2, stk. 1, TEUF og artikel 91 i TEUF.

Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)

Forslaget hører under Unionens enekompetence.

Proportionalitetsprincippet

Det eneste formål med dette forslag er at bemyndige Østrig til i medfør af artikel 2, stk. 1, i TEUF at ændre sin eksisterende bilaterale aftale om vejtransport med Schweiz med henblik på at tillade cabotagekørsel i forbindelse med udførelse af international personbefordring med bus i grænseregionerne mellem de to lande. Forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse går derfor ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

Valg af instrument

Cabotagekørsel inden for Unionen, der udføres af transportvirksomheder fra tredjelande, som ikke har en fællesskabstilladelse i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1073/2009, påvirker funktionen af det indre marked for buskørsel som fastsat af EU-lovgiveren i forordning (EF) nr. 1073/2009. Det er derfor nødvendigt, at enhver bemyndigelse efter artikel 2, stk. 1, i TEUF, tildeles af EU-lovgiveren i overensstemmelse med den i artikel 91 i TEUF omtalte lovgivningsmæssige procedure. Den foreslåede retsakt, der udgør en individuel bemyndigelse, skal vedtages som svar på en tilsvarende anmodning, der er fremsat af Østrig. Den bør derfor udformes som en afgørelse, der rettes til Østrig. Forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse er således et passende instrument til i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1, i TEUF at bemyndige Østrig til at handle på dette område.

3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSENTER OG KONSEKVENSANALYSER

Høringer af interessenter

Dette forslag er baseret på en anmodning fra Østrig og vedrører kun denne medlemsstat.

4.BUDGETMÆSSIGE VIRKNINGER

Dette forslag har ingen virkninger for EU-budgettet.

2025/0407 (COD)

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

om bemyndigelse af Østrig til at ændre sin eksisterende bilaterale aftale om vejtransport med Schweiz med henblik på at tillade cabotagekørsel i forbindelse med udøvelse af international personbefordring ad vej med bus i grænseregionerne mellem de to lande

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 2, stk. 1, og artikel 91,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 8 ,

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget 9 ,

efter den almindelige lovgivningsprocedure, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)I henhold til artikel 20, stk. 1, i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om godstransport og personbefordring med jernbane og ad landevej 10 ("landtransportaftalen") er personbefordring med bus mellem to punkter på samme kontraherende parts område udført af transportvirksomheder med hjemsted på den anden kontraherende parts område, kendt som cabotagekørsel, ikke tilladt.

(2)I landtransportaftalens artikel 20, stk. 2, fastsættes det, at eksisterende cabotagerettigheder i henhold til bilaterale aftaler indgået mellem medlemsstater og Schweiz, som var gældende, da landtransportaftalen blev indgået, nemlig den 21. juni 1999, fortsat kan udøves, forudsat at der ikke sker forskelsbehandling mellem transportvirksomheder med hjemsted i Unionen og ikke sker konkurrencefordrejning. Den bilaterale aftale om vejtransport mellem Østrig og Schweiz af 22. oktober 1958 11 tillader ikke cabotagekørsel i forbindelse med udøvelse af personbefordring med bus mellem de to lande. Derfor er retten til at udføre sådan kørsel ikke blandt de rettigheder, der er omfattet af landtransportaftalens artikel 20, stk. 2.

(3)Internationale forpligtelser, der tillader transportvirksomheder med hjemsted i Schweiz at udføre cabotagekørsel inden for Unionen, kan påvirke landtransportaftalens artikel 20 i det omfang, at denne bestemmelse ikke tillader sådan kørsel.

(4)Desuden er det i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/2009 12 kun transportvirksomheder, der har en fællesskabstilladelse, som kan udføre cabotagekørsel i Unionen på visse betingelser. Internationale forpligtelser, der tillader transportvirksomheder fra tredjelande, som ikke har en sådan tilladelse, at udføre denne form for kørsel, kan påvirke nævnte forordning.

(5)Sådanne internationale forpligtelser hører derfor under Unionens eksterne enekompetence. Medlemsstaterne kan kun forhandle eller indgå sådanne forpligtelser, hvis de har fået bemyndigelse hertil af Unionen i henhold til artikel 2, stk. 1, i TEUF.

(6)Cabotagekørsel udført inden for Unionen af transportvirksomheder fra tredjelande, som ikke har en fællesskabstilladelse i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1073/2009, påvirker funktionen af det indre marked for buskørsel som fastsat i nævnte forordning. Det er derfor nødvendigt, at enhver bemyndigelse efter artikel 2, stk. 1, i TEUF, tildeles af EU-lovgiveren i overensstemmelse med den i artikel 91 i TEUF omtalte lovgivningsmæssige procedure.

(7)Ved brev af 17. marts 2025 anmodede Østrig Unionen om bemyndigelse til at ændre sin aftale om vejtransport med Schweiz med henblik på at tillade cabotagekørsel i forbindelse med udøvelse af personbefordring med bus i de to landes respektive grænseregioner.

(8)Cabotagekørsel giver mulighed for at øge køretøjernes lastfaktor, hvilket øger ydelsernes økonomiske effektivitet. Det er derfor hensigtsmæssigt at tillade denne form for kørsel i forbindelse med udøvelse af international personbefordring med bus i grænseregionerne i Østrig og Schweiz. Dette kan yderligere styrke den tætte integration af disse grænseregioner.

(9)For at sikre at den omhandlede cabotagekørsel ikke i alt for høj grad påvirker funktionen af det indre marked for buskørsel, jf. forordning (EF) nr. 1073/2009, bør tilladelsen til cabotagekørsel være betinget af, at der ikke sker forskelsbehandling mellem transportvirksomheder med hjemsted i Unionen, og at der ikke sker konkurrencefordrejning.

(10)Af samme årsag bør der kun gives tilladelse til cabotagekørsel i Østrigs grænseregioner i forbindelse med udøvelse af personbefordring med bus mellem Østrig og Schweiz. I denne forbindelse er det nødvendigt at definere Østrigs grænseregioner i denne afgørelse på en måde, der tager behørigt hensyn til virkningen af forordning (EF) nr. 1073/2009 og samtidig giver mulighed for at øge effektiviteten af den pågældende kørsel —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Østrig bemyndiges herved til at ændre sin bilaterale aftale om vejtransport med Schweiz af 22. oktober 1958 med henblik på at tillade cabotagekørsel i grænseregionerne i Østrig og Schweiz i forbindelse med udøvelse af personbefordring med bus mellem de to lande, forudsat at der ikke sker forskelsbehandling mellem transportvirksomheder med hjemsted i Unionen og ikke sker konkurrencefordrejning.

De administrative områder Bludenz, Bregenz, Dornbirn og Feldkirch i regionen Vorarlberg og området Landeck i regionen Tyrol anses for at være Østrigs grænseregioner som omhandlet i første afsnit.

Artikel 2

Østrig underretter Kommissionen om ændringen af sin bilaterale aftale om vejtransport med Schweiz af 22. oktober 1958 i henhold til artikel 1 i denne afgørelse og giver Kommissionen meddelelse om ordlyden af den ændrede aftale. Kommissionen underretter Rådet og Europa-Parlamentet herom.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Republikken Østrig.

Udfærdiget i Bruxelles, den .

På Europa-Parlamentets vegne    På Rådets vegne

Formand    Formand

(1)    EFT L 114 af 30.4.2002, s. 91, ELI:  http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2002/309(3)/oj .
(2)    Selv om det i landtransportaftalens artikel 20, stk. 2, sidste punktum, fremgår, at de tilsvarende rettigheder er opført i bilag 8 til aftalen, indeholder bilag 8 i øjeblikket kun en liste over rettigheder i forbindelse med personbefordring i form af trekantstransport (jf. landtransportaftalens artikel 19, stk. 2), og ikke nogen rettigheder i forbindelse med cabotagekørsel.
(3)    BGBl. (Østrig) Nr. 123/1959, 1959_123_0.pdf .
(4)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) Nr. 1073/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler for adgang til det internationale marked for buskørsel og om ændring af forordning (EF) nr. 561/2006 (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 88, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1073/oj ).
(5)    Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2020/853 af 18. juni 2020 om bemyndigelse af Tyskland til at ændre sin bilaterale aftale om vejtransport med Schweiz med henblik på at tillade cabotagekørsel i forbindelse med udøvelse af international personbefordring ad vej med bus i grænseregionerne mellem de to lande (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 44, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dec/2020/853/oj ).
(6)    Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2020/854 af 18. juni 2020 om bemyndigelse af Italien til at forhandle og indgå en aftale med Schweiz med henblik på at tillade cabotagekørsel i forbindelse med udøvelse af international personbefordring ad vej med bus i grænseregionerne mellem de to lande (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 47, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dec/2020/854/oj ).
(7)    Jf. EU-Domstolens udtalelse 2/15 af 16. maj 2017, EU:C:2017:376, præmis 189 og 190, for en lignende situation.
(8)    EUT C […], […], s. […].
(9)    EUT C […], […], s. […].
(10)    EFT L 114 af 30.4.2002, s. 91, ELI:  http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2002/309(3)/oj .
(11)    BGBl. (Østrig) Nr. 123/1959
(12)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) Nr. 1073/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler for adgang til det internationale marked for buskørsel og om ændring af forordning (EF) nr. 561/2006 (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 88, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1073/oj ).
Top