Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0181

    Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om ændring af beslutning 2004/162/EF om særtoldordningen i de franske oversøiske departementer for så vidt angår dens anvendelsesperiode

    /* COM/2014/0181 final - 2014/0101 (CNS) */

    52014PC0181

    Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om ændring af beslutning 2004/162/EF om særtoldordningen i de franske oversøiske departementer for så vidt angår dens anvendelsesperiode /* COM/2014/0181 final - 2014/0101 (CNS) */


    BEGRUNDELSE

    1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET

    Bestemmelserne i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) finder anvendelse på afsides beliggende regioner i EU. Ikke desto mindre udelukkes de franske regioner i den yderste periferi fra det territoriale anvendelsesområde for moms- og punktafgiftsdirektiverne.

    Bestemmelserne i TEUF, særlig artikel 110, tillader i princippet ingen afgiftsforskelle i de franske regioner i den yderste periferi mellem lokale varer og varer, der kommer fra det franske hovedland, andre medlemsstater eller tredjelande. Artikel 349 i TEUF (tidl. artikel 299, stk. 2, EF-traktaten) åbner dog mulighed for at indføre særlige foranstaltninger for disse afsides beliggende regioner på grund af de varige ugunstige vilkår, der påvirker deres sociale og økonomiske situation. Disse foranstaltninger hviler på forskellige politikker, bl.a. finanspolitikken.

    Rådets beslutning 2004/162/EF af 10. februar 2004 (som ændret ved Rådets beslutning 2008/439/EF af 9. juni 2008 og Rådets afgørelse 448/2011/EU af 19. juli 2011), der blev vedtaget på basis af EF-traktatens artikel 299, stk. 2, tillader, at Frankrig indtil den 1. juli 2014 indrømmer fritagelse for eller nedsættelse af særafgiften "octroi de mer" på bestemte varer, der er produceret i de franske regioner i den yderste periferi (Saint Martin undtaget). Bilaget til den førnævnte beslutning indeholder listen over varer, for hvilke der kan indrømmes fritagelse for eller nedsættelse af afgiften. Afhængigt af den pågældende vare må afgiftsforskellen mellem lokalt producerede varer og andre varer ikke overstige 10, 20 eller 30 procentpoint.

    Beslutning 2004/162/EF indeholder begrundelser for de særlige foranstaltninger: regionernes afsides beliggenhed, afhængigheden af råstoffer og energi, nødvendigheden af at opbygge større lagre, det lokale markeds beskedne størrelse kombineret med en svag eksportaktivitet osv. De ugunstige vilkår medfører samlet set en forøgelse af produktionsomkostningerne og dermed af kostprisen for lokalt producerede varer, der uden særforanstaltninger vil være mindre konkurrencedygtige end varer udefra, selv når der tages hensyn til omkostningerne ved transporten til de franske oversøiske departementer. Uden særforanstaltninger ville det være endnu vanskeligere at opretholde en lokal produktion. De særlige foranstaltninger i beslutning 2004/162/EF tjener dermed til at styrke det lokale erhvervsliv og øge dets konkurrenceevne.

    De franske myndigheder mener, at de franske regioner i den yderste periferis ugunstige vilkår er vedblivende og har gennem en række skrivelser til Europa-Kommissionen mellem den 25. januar og den 7. juni 2013 anmodet om at fastholde et differentieret beskatningssystem svarende til det nuværende efter den 1. juli 2014 og frem til den 31. december 2020.

    Gennemgangen af listerne over varer, for hvilke de franske myndigheder ønsker at anvende en differentieret beskatning, kræver et omfattende stykke arbejde for at kontrollere berettigelsen til differentieret beskatning og dens størrelse, og sikre at en sådan beskatning ikke underminerer fællesskabsrettens, det indre markeds og de fælles politikkers integritet og sammenhæng.

    Dette arbejde er endnu ikke færdiggjort givet omfanget af varer (hundredvis) og den informationsmængde, der skal indhentes vedrørende markedsstrukturen for de pågældende varer: eksistensen af lokal produktion, eksistensen af betydelig "import" (herunder det franske hovedland og andre medlemsstater), der kan gøre det vanskeligt at opretholde den lokale produktion, fraværet af monopol eller monopollignende tilstande i den lokale produktion, berettigelsen af højere produktionsomkostninger, som stiller de lokale varer ringere end "importerede" varer, kontrol af fraværet af uoverensstemmelse mellem en differentieret beskatning og andre EU-politikker.

    Hvis der ikke vedtages et forslag inden den 1. juli 2014 risikerer det at medføre et juridisk tomrum, eftersom enhver differentieret beskatning i de franske oversøiske departementer vil være udelukket efter den 1. juli 2014, selv for de varer, for hvilke fastholdelsen af en differentieret beskatning i sidste ende er berettiget.

    En yderligere frist på seks måneder er derfor nødvendig for at færdiggøre det igangværende arbejde og for at give Kommissionen tid til at fremsætte et afbalanceret forslag, der tager hensyn til de involverede parters interesser.

    2.           RESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER

    Europa-Kommissionens kompetente generaldirektorater er blevet hørt om teksten til nærværende forslag.

    Europa-Kommissionen har ikke foretaget en konsekvensanalyse.

    3.           JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET

    Resumé af forslaget Forslaget giver mulighed for at forlænge gyldigheden af Rådets beslutning 2004/162/EF af 10. februar 2004 indtil den 31. december 2014 i stedet for den 1. juli 2014.

    Retsgrundlag Artikel 349 i TEUF.

    Nærhedsprincippet Rådet har enekompetence til på grundlag af EUF-traktatens artikel 349 at vedtage særlige foranstaltninger til fordel for afsides beliggende regioner med henblik på at tilpasse anvendelsen af traktaterne til disse regioner, herunder de fælles politikker, på grund af de varige ugunstige vilkår, der påvirker disse regioners sociale og økonomiske situation. Forslaget er derfor i overensstemmelse med nærhedsprincippet.

    Proportionalitetsprincippet Forslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet af følgende grunde:

    Forslaget har til formål at forlænge den nuværende ordning med seks måneder, med henblik på at kunne afslutte, for hver enkel vare, den fuldstændige undersøgelse af anmodningen om at tillade differentieret beskatning for at kompensere for de ugunstige vilkår, som de lokale produktioner lider under. ||

    En eventuel yderligere forlængelse vil kun blive tilladt efter denne undersøgelse, for hver enkel vare, af de franske myndigheders anmodning.

    Reguleringsmiddel

    Foreslået reguleringsmiddel: rådsafgørelse.

    Andre midler vil ikke være hensigtsmæssige af følgende grunde: Det dokument, som danner grundlag for ændringen, er en rådsafgørelse, der er vedtaget på samme retsgrundlag (daværende artikel 299, stk. 2, i EF-traktaten).

    4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET

    Forslaget har ingen konsekvenser for EU's budget.

    2014/0101 (CNS)

    Forslag til

    RÅDETS AFGØRELSE

    om ændring af beslutning 2004/162/EF om særtoldordningen i de franske oversøiske departementer for så vidt angår dens anvendelsesperiode

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 349,

    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

    under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet[1],

    efter en særlig lovgivningsprocedure og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)       Rådets beslutning 2004/162/EF[2] giver Frankrig bemyndigelse til at indrømme fritagelser for eller nedsættelser af særafgiften "octroi de mer" for varer, der er lokalt fremstillet i de franske oversøiske departementer, og som er anført i bilaget til beslutningen. Afhængigt af den pågældende vare må afgiftsforskellen mellem lokalt producerede varer og andre varer ikke overstige 10, 20 eller 30 procentpoint. Disse fritagelser eller nedsættelser udgør særlige foranstaltninger, der tager sigte på at kompensere for de særlige begrænsninger nævnt i traktatens artikel 349, som afsides beliggende regioner er konfronteret med, og som bevirker, at lokale virksomheders produktionsomkostninger forøges, og at deres varer står ringe i konkurrencen med tilsvarende varer importeret fra det franske hovedland, andre medlemsstater eller tredjelande. Derfor støtter disse fritagelser for eller nedsættelser af særafgiften "octroi de mer" for den lokale produktion skabelsen, vedligeholdelsen og udviklingen af lokal produktion. Beslutning 2004/162/EF anvendes indtil den 1. juli 2014.

    (2)       Frankrig mener, at de franske oversøiske departementers ugunstige vilkår er vedblivende og har anmodet Kommissionen om at fastholde et differentieret skattesystem svarende til det nuværende fra den 1. juli 2014 til den 31.december 2020.

    (3)       Dog kræver gennemgangen af listerne over varer, for hvilke de franske myndigheder ønsker at anvende en differentieret beskatning, et omfattende stykke arbejde for hver vare for at kontrollere berettigelsen til differentieret beskatning og dens størrelse og sikre, at en sådan beskatning ikke underminerer fællesskabsrettens, det indre markeds og de fælles politikkers integritet og sammenhæng.

    (4)       Dette arbejde er endnu ikke færdiggjort givet omfanget af varer og den informationsmængde, der skal indhentes, særligt vedrørende beregning af de højere produktionsomkostninger, som stiller de lokale varer ugunstigt, og vedrørende markedsstrukturen for de pågældende varer.

    (5)       Hvis der ikke vedtages et forslag inden den 1. juli 2014, risikerer det at medføre et juridisk tomrum, eftersom enhver differentieret beskatning i de franske oversøiske departementer vil være udelukket efter den 1. juli 2014.

    (6)       En yderligere frist på seks måneder er derfor nødvendig for at færdiggøre det igangværende arbejde og for at give Kommissionen tid til at fremsætte et afbalanceret forslag, der tager hensyn til de involverede parters interesser.

    (7)       Beslutning 2004/162/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    I artikel 1, stk. 1, i beslutning 2004/162/EF erstattes datoen "1. juli 2014" af "31. december 2014".

    Artikel 2

    Denne afgørelse anvendes fra den 2. juli 2014.

    Artikel 3

    Denne afgørelse er rettet til Den Franske Republik.

    Udfærdiget i Bruxelles, den […].

                                                                           På Rådets vegne

                                                                           Formand

    [1]               EUT C […] af […], s. […].

    [2]               Rådets beslutning 2004/162/EF af 10. februar 2004 om særtoldordningen i de franske oversøiske departementer og om forlængelse af beslutning 89/688/EØF (EUT L 52 af 21.2.2004, s. 64).

    Top