This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XC1023(03)
Invitation to submit comments on the draft Commission Regulation on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of fisheries products
Opfordring til at fremkomme med bemærkninger til udkastet til Kommissionens forordning om anvendelsen af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer
Opfordring til at fremkomme med bemærkninger til udkastet til Kommissionens forordning om anvendelsen af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer
EUT C 248 af 23.10.2007, p. 13–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 248/13 |
Opfordring til at fremkomme med bemærkninger til udkastet til Kommissionens forordning om anvendelsen af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer
(2007/C 248/10)
Interesserede parter kan senest en måned efter datoen for offentliggørelsen af udkastet til forordning sende deres bemærkninger til:
European Commission |
Directorate-General for Fisheries and Maritime Affairs |
DG FISH-D3 (Legal issues) |
Rue Joseph II, 99 |
B-1049 Brussels |
Fax (32-2) 295 19 42 |
E-mail: fish-aidesdetat@ec.europa.eu |
Denne tekst vil også kunne ses på følgende websted:
http://ec.europa.eu/fisheries/legislation/state_aid_en.htm
UDKAST TIL KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. …/…
af […]
om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 994/98 af 7. maj 1998 om anvendelse af artikel 92 og 93 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab på visse former for horisontal statsstøtte (1), særlig artikel 1, stk. 1, litra a), nr. i),
efter offentliggørelse af udkast til denne forordning (2),
efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 994/98 bemyndiges Kommissionen til i overensstemmelse med traktatens artikel 87 erklære, at støtte til små og mellemstore virksomheder på visse betingelser er forenelig med fællesmarkedet og ikke er omfattet af anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3. |
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder (3) gælder ikke for aktiviteter i forbindelse med fremstilling, forarbejdning eller afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 om den fælles markedsordning for fiskerivarer og akvakulturprodukter (4). |
(3) |
Kommissionen har i en lang række beslutninger anvendt traktatens artikel 87 og 88 på små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer, og har desuden redegjort for sin politik, senest i retningslinjer for behandling af statsstøtte til fiskeri og akvakultur (5) (i det følgende benævnt »retningslinjer for fiskeri«). På baggrund af Kommissionens store erfaring med disse artiklers anvendelse på små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer, bør Kommissionen, for at sikre effektiv kontrol og forenklet forvaltning uden samtidig af svække overvågningen, gøre brug af beføjelserne i medfør af forordning (EF) nr. 994/98 også i forbindelse med små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer, for så vidt som traktatens artikel 89 er blevet erklæret anvendelig på sådanne varer |
(4) |
Kommissionen vurderer, om statsstøtte inden for fiskeriet er forenelig med fællesmarkedet, ud fra såvel konkurrencepolitikkens som den fælles fiskeripolitiks mål. |
(5) |
Denne forordning bør gælde for diverse former for støtte i fiskerisektoren, som Kommissionen allerede i mange år har godkendt rutinemæssigt. Det er ikke nødvendigt, at Kommissionen i hvert enkelt tilfælde vurderer, om sådan støtte er forenelig med fællesmarkedet, hvis den opfylder betingelserne i forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om Den Europæiske Fiskerifond (6) og visse andre betingelser. Selv om forordning (EF) nr. 1198/2006 først trådte i kraft den 4. september 2006, har Kommissionen på basis af de nuværende retningslinjer for fiskeri samlet tilstrækkelig erfaring med anvendelsen af lignende betingelser for den pågældende type foranstaltninger til at kunne fastslå, at betingelserne i forordningen er præcise nok til, at det er berettiget ikke at kræve en vurdering i hvert enkelt tilfælde. |
(6) |
Denne forordning bør ikke være til hinder for, at medlemsstaterne kan anmelde støtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer. Kommissionen bør vurdere sådanne anmeldelser på grundlag af nærværende forordning og retningslinjerne for fiskeri. |
(7) |
For støtte, som medlemsstaterne agter at yde i fiskerisektoren, men som ikke omfattes af denne forordning eller af andre forordninger vedtaget på grundlag af artikel 1 i forordning (EF) nr. 994/98, bør anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, fortsat gælde. Sådan støtte vil blive vurderet på baggrund af denne forordning og retningslinjerne for fiskeri. |
(8) |
Denne forordning bør fritage enhver form for støtte, der opfylder alle deri fastsatte krav, og enhver støtteordning, hvis den støtte, der kan ydes i henhold til en sådan ordning, opfylder alle relevante krav i denne forordning. Støtteordninger og individuel støtte, som ikke er omfattet af nogen støtteordning, bør indeholde en direkte henvisning til denne forordning. |
(9) |
Af hensyn til sammenhængen med andre EF-finansierede støtteforanstaltninger bør støttelofterne i denne forordning være de samme som dem, der fastsættes for den samme form for støtte i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
(10) |
Det er af afgørende betydning, at der ikke ydes støtte i tilfælde, hvor EF-retten og navnlig den fælles fiskeripolitiks regler ikke overholdes. Medlemsstater kan derfor kun yde støtte i fiskerisektoren, hvis de finansierede foranstaltninger og deres virkninger er forenelige med EF-retten. Inden der ydes støtte, bør medlemsstaterne sikre, at statsstøttemodtagerne overholder den fælles fiskeripolitiks regler. |
(11) |
For at sikre, at støtten står i forhold til målet og begrænses til det nødvendige beløb, bør tærsklerne så vidt muligt udtrykkes i støtteintensitet i forhold til en række støtteberettigede omkostninger. Med henblik på beregning af støtteintensiteten bør støtte, der udbetales i flere rater, tilbagediskonteres til sin værdi på det tidspunkt, hvor den blev ydet. Den rentesats, der skal anvendes ved tilbagediskontering og ved beregning af støtte, der ikke ydes som tilskud, bør være referencesatsen gældende på det tidspunkt, hvor støtten ydes. For støtte i form af risikovillig kapital, hvor de støtteberettigede omkostninger er vanskelige at fastslå, bør tærsklen være udtrykt som maksimumsstøtte. |
(12) |
Da det er nødvendigt at finde den rette ligevægt mellem at begrænse konkurrencefordrejningen i den støttede sektor til et minimum og denne forordnings mål, bør forordningen ikke fritage individuel støtte over et fast maksimumsbeløb, også selv om den ydes under en støtteordning, der er fritaget i henhold til denne forordning. |
(13) |
Denne forordning bør ikke gælde for eksportrelaterede aktiviteter eller støtte, der begunstiger indenlandske produkter frem for importerede. Den bør navnlig ikke gælde for støtte til finansiering af etablering og drift af distributionsnet i andre lande. Støtte til dækning af udgifter til deltagelse i varemesser eller til undersøgelser eller konsulenttjenester, der er nødvendige for at lancere et nyt eller eksisterende produkt på et nyt marked, udgør normalt ikke eksportstøtte. |
(14) |
Støtte til kriseramte virksomheder som omhandlet i Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder (7) bør vurderes på grundlag af disse rammebestemmelser for at forhindre, at de omgås. |
(15) |
Kommissionen skal sikre, at godkendt støtte ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der er i strid med den almene interesse. Derfor bør støtte til en støttemodtager, der ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere beslutning har erklæret ulovlig og uforenelig med fællesmarkedet, udelukkes fra denne forordnings anvendelsesområde. |
(16) |
For at undgå forskelle, der kunne medføre konkurrencefordrejninger, og for at fremme samordningen mellem Fællesskabets og medlemsstaternes forskellige initiativer med hensyn til små og mellemstore virksomheder bør der i denne forordning anvendes samme definition af »små og mellemstore virksomheder« som i bilag I til forordning (EF) nr. 70/2001. |
(17) |
For at sikre gennemsigtighed, ligebehandling og effektivt tilsyn bør denne forordning kun gælde for støtte, som er gennemsigtig. Gennemsigtig støtte er støtte, hvis bruttosubventionsækvivalent kan forudberegnes præcist, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering. |
(18) |
Under henvisning til traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), bør støtten normalt ikke udelukkende have den virkning, at de driftsomkostninger, som støttemodtageren normalt selv skal afholde, nedbringes løbende eller med visse mellemrum, ligesom støtten bør stå i et rimeligt forhold til de ulemper, der skal afhjælpes for at opnå de socioøkonomiske fordele, der anses for at være i Fællesskabets interesse. Statsstøtteforanstaltninger, som blot har til formål at forbedre producenternes økonomiske situation, men som på ingen måde bidrager til sektorens udvikling, og især støtte, der udelukkende ydes på grundlag af pris, mængde, produktionsenhed eller produktionsmiddelenhed, anses for at være driftsstøtte, som er uforenelig med fællesmarkedet. Desuden vil sådan støtte sandsynligvis også kunne forstyrre mekanismerne i de fælles markedsordninger. Derfor bør denne forordnings anvendelsesområde begrænses til investeringsstøtte og støtte til visse socioøkonomiske foranstaltninger. |
(19) |
For at sikre, at støtten er nødvendig og virker som et incitament til at udvikle bestemte aktiviteter, bør denne forordning ikke gælde for støtte til aktiviteter, som støttemodtageren også ville være rede til at iværksætte på almindelige markedsvilkår og uden støtte. |
(20) |
For at fastslå om de individuelle anmeldelsestærskler og de maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i denne forordning, overholdes, tages den samlede offentlige støtte til den støttede aktivitet eller det støttede projekt i betragtning, uanset om støtten finansieres af lokale, regionale eller nationale kilder eller af Fællesskabet. |
(21) |
Denne forordning bør gælde for følgende støtte: støtte til endeligt og midlertidigt ophør med fiskeri, støtte til finansiering af socioøkonomiske foranstaltninger, støtte til produktive investeringer i akvakultur, støtte til miljøvenlige akvakulturforanstaltninger, støtte til folke- og dyresundhedsforanstaltninger, støtte til indlandsfiskeri, støtte til forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter, støtte til foranstaltninger af almen interesse, som gennemføres med aktiv medvirken af aktørerne selv og organisationer, der optræder på producenternes vegne, eller andre organisationer anerkendt af medlemsstaterne, støtte til foranstaltninger af almen interesse, der skal beskytte og udvikle den akvatiske fauna og flora, samtidig med at vandmiljøet forbedres, støtte til investeringer i offentlige og private fiskerihavne, fiskelandingspladser og fiskerinødhavne, støtte til foranstaltninger af almen interesse med henblik på indførelse af en kvalitets- og forædlingspolitik, udvikling af nye markeder eller gennemførelse af salgsfremstød for fiskevarer og akvakulturprodukter, støtte til pilotprojekter, støtte til ombygning af fiskerfartøjer med henblik på at anvende sådanne fartøjer til andre formål og støtte til teknisk bistand. |
(22) |
Af hensyn til retssikkerheden bør afgiftsfritagelser, der gælder for hele fiskerisektoren, og som medlemsstaterne kan indføre efter artikel 15 i Rådets direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (8), eller efter artikel 14 eller artikel 15 i Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (9), i det omfang de udgør statsstøtte, erklæres forenelige med fællesmarkedet og fritages fra anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3. Afgiftsfritagelser, som medlemsstaterne er forpligtet til at indføre efter disse bestemmelser, er ikke statsstøtte. |
(23) |
For at sikre gennemsigtighed og effektivt tilsyn, jf. artikel 3 i forordning (EF) nr. 994/98, bør der fastlægges et standardformat, som medlemsstaterne bør anvende, når de giver Kommissionen kortfattede oplysninger om gennemførelse af en støtteordning eller ydelse af individuel støtte i henhold til denne forordning. Kommissionen giver hver støtteforanstaltning, som den får meddelelse om, et identifikationsnummer. Tildelingen af et sådant nummer til en støtteforanstaltning betyder ikke, at Kommissionen har undersøgt, om støtten opfylder betingelserne i denne forordning. Det skaber derfor ingen berettigede forventninger hos medlemsstaten eller støttemodtageren om støtteforanstaltningens eventuelle forenelighed med denne forordning. |
(24) |
Med hensyn til de årsrapporter, som medlemsstaterne skal forelægge Kommissionen, bør der af samme grunde fastlægges særlige krav til form og indhold. Desuden bør der fastlægges regler for de fortegnelser, som medlemsstaterne bør føre over støtteordninger og individuel støtte fritaget ved denne forordning. |
(25) |
Under hensyn til udløbsdatoen for forordning (EF) nr. 1198/2006 og den omstændighed, at betingelserne for ydelse af støtte efter nærværende forordning er blevet afpasses efter betingelserne for gennemførelse af Den Europæiske Fiskerifond, bør nærværende forordnings anvendelsesperiode begrænses, så den udløber på samme dato som forordning (EF) nr. 1198/2006. Hvis denne forordning udløber uden at være blevet forlænget, bør støtteordninger, der er allerede er fritaget ved forordningen, fortsat være fritaget i seks måneder. |
(26) |
Der bør fastsættes overgangsbestemmelser for anmeldelser, der er indgivet inden denne forordnings ikrafttræden, og for støtte, der er ydet inden forordningens ikrafttræden, og som i strid med forpligtelsen i traktatens artikel 88, stk. 3, ikke er blevet anmeldt, samt for støtte, der opfylder betingelserne i forordning (EF) nr. 1595/2004 af 8. september 2004 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer (10) — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Anvendelsesområde
1. Denne forordning gælder for gennemsigtig støtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer.
2. Denne forordning gælder ikke for:
a) |
støtte, der fastsættes ud fra prisen for eller mængden af produkter, der bringes på markedet |
b) |
støtte til eksportrelaterede aktiviteter, dvs. støtte direkte knyttet til de eksporterede mængder, til oprettelse og drift af distributionsnet og til andre løbende udgifter i forbindelse med medlemsstaters eksportaktiviteter |
c) |
støtte, som er betinget af, at der anvendes indenlandske produkter frem for importerede |
d) |
støtte til kriseramte virksomheder |
e) |
støtteordninger, som ikke udtrykkeligt udelukker ydelse af individuel støtte til en støttemodtager, der ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere beslutning har erklæret ulovlig og uforenelig med fællesmarkedet, og individuel støtte til samme støttemodtager |
f) |
individuel støtte til en virksomhed, der ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere beslutning har erklæret ulovlig og uforenelig med fællesmarkedet. |
3. Denne forordning gælder ikke for støtte til individuelle projekter, hvor de støtteberettigede udgifter er på over 2 mio. EUR, eller når støttebeløbet er på over 1 mio. EUR pr. støttemodtager pr. år.
4. Denne forordning gælder kun for støtte med incitamentvirkning. Dette er tilfældet, når det drejer sig om aktiviteter eller projekter, som støttemodtageren ikke ville have gennemført som sådan uden støtte.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a) |
»støtte«: enhver foranstaltning, der opfylder samtlige kriterier i traktatens artikel 87, stk. 1 |
b) |
»støtteordning«: enhver ordning, efter hvilken der, uden at der skal træffes yderligere gennemførelsesforanstaltninger, kan ydes individuel støtte til virksomheder, som i ordningen er defineret generelt og abstrakt, og enhver ordning, efter hvilken der til én eller flere virksomheder kan ydes støtte, som ikke er knyttet til et bestemt projekt, i en tidsubegrænset periode og/eller af en ubestemt beløbsstørrelse |
c) |
»støtteintensitet«: støttebeløbet udtrykt i procent af de støtteberettigede omkostninger |
d) |
»fiskevare«: både varer, der er fanget i havet eller indvande, og akvakulturprodukterne anført i artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 |
e) |
»forarbejdning og afsætning«: alle aktiviteter, herunder håndtering, behandling, produktion og distribution, mellem landings- eller høsttidspunktet og færdigvarestadiet |
f) |
»små og mellemstore virksomheder« (SMV'er): virksomheder som defineret i bilag I til forordning (EF) nr. 70/2001 |
g) |
»gennemsigtig støtte«: støtte, hvis bruttosubventionsækvivalent kan forudberegnes præcist, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering. |
Artikel 3
Betingelser for fritagelse
1. Individuel støtte, der ikke indgår i nogen støtteordning, og som opfylder alle betingelser i denne forordning, er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat at de kortfattede oplysninger som omhandlet i artikel 24, stk. 1, er indsendt, og støtten indeholder en direkte henvisning til denne forordning i form af angivelse af dens titel og en henvisning til dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.
2. Støtteordninger, der opfylder alle betingelser i denne forordning, er forenelige med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at enhver støtte, der kan ydes efter en sådan ordning, opfylder alle betingelser i denne forordning |
b) |
at ordningen indeholder en direkte henvisning til denne forordning i form af angivelse af dens titel og en henvisning til dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende |
c) |
at de kortfattede oplysninger som fastsat i artikel 24, stk. 1, er indsendt. |
3. Støtte, der ydes efter ordninger som omhandlet i stk. 2, er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3, hvis støtten umiddelbart opfylder alle betingelser i denne forordning.
4. Inden medlemsstaterne yder støtte efter denne forordning, kontrollerer de, at de finansierede foranstaltninger og virkningerne deraf er forenelige med EF-retten. I støtteperioden kontrollerer medlemsstaterne, at støttemodtagerne overholder den fælles fiskeripolitiks regler. Hvis det i nævnte periode konstateres, at støttemodtageren ikke overholder den fælles fiskeripolitiks regler, skal støtten tilbagebetales i forhold til, hvor alvorlig en overtrædelse der er tale om.
Artikel 4
Støttegennemsigtighed
1. Denne forordning gælder kun for gennemsigtig støtte. Især følgende former for støtte betragtes som gennemsigtige:
a) |
støtte indeholdt i lån, når bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på basis af de gældende markedsrenter på det tidspunkt, hvor lånet blev ydet, og under hensyn til normal sikkerhedsstillelse og/eller unormal risiko i forbindelse med lånet |
b) |
støtte indeholdt i garantiordninger, hvor metoden til beregning af bruttosubventionsækvivalenten er blevet godkendt af Kommissionen på grundlag af en anmeldelse, og den godkendte metode udtrykkeligt vedrører den garantitype og den underliggende transaktionstype som er relevant ved anvendelsen af denne forordning |
c) |
støtte indeholdt i skatteforanstaltninger, når foranstaltningerne omfatter et loft, som sikrer, at den gældende tærskel ikke overskrides. |
2. Følgende former for støtte betragtes ikke som gennemsigtige:
a) |
støtte indeholdt i kapitaltilførsler |
b) |
støtte indeholdt i risikokapitalforanstaltninger. |
3. Støtte i form af tilbagebetalingspligtige lån betragtes kun som gennemsigtige, hvis hele det tilbagebetalingspligtige lån ikke overstiger den gældende tærskel efter denne forordning. Hvis tærsklen er udtrykt i støtteintensitet, må hele det tilbagebetalingspligtige lån, udtrykt i procent af de støtteberettigede omkostninger, ikke overstige den gældende støtteintensitet.
Artikel 5
Kumulering
1. Ved vurderingen af, om de tærskler for anmeldelse af individuel støtte, der er fastsat i artikel 1, og den maksimale støtteintensitet, der er fastsat i kapitel II, er overholdt, tages den samlede offentlige støtte til de støttede aktivitet eller det støttede projekt i betragtning, uanset om støtten finansieres af lokale, regionale eller nationale kilder eller af Fællesskabet.
2. Støtte, der er fritaget ved denne forordning, kan kumuleres med enhver anden form for støtte, som er fritaget ved denne forordning, når blot disse støtteforanstaltninger vedrører forskellige, identificerbare støtteberettigede omkostninger.
Hvis de identificerbare, støtteberettigede omkostninger ved forskellige støtteforanstaltninger fritaget ved denne forordning delvis eller fuldstændigt overlapper hinanden, gælder den maksimale støtteintensitet eller det maksimale støttebeløb efter denne forordning for den overlappende del.
3. Støtte, der er fritaget ved denne forordning, må ikke kumuleres med anden statsstøtte som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 1, andre støtteforanstaltninger, herunder støtte, der opfylder betingelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 1860/2004 (11), eller anden EF-finansiering i forbindelse med de samme støtteberettigede omkostninger, hvis en sådan kumulering medfører, at den maksimale støtteintensitet eller det maksimale støttebeløb for sådan støtte efter denne forordning overskrides.
KAPITEL II
STØTTEKATEGORIER
Artikel 6
Støtte til endeligt ophør med fiskeri
Støtte til endeligt ophør med fiskeri er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 23 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 7
Støtte til midlertidigt ophør med fiskeri
Støtte til midlertidigt ophør med fiskeri er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 24 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 8
Støtte til socioøkonomisk kompensation for flådeforvaltning
Støtte til finansiering af socioøkonomiske foranstaltninger er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 26, stk. 3, og artikel 27 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 9
Støtte til produktive investeringer i akvakultur
Støtte til produktive investeringer i akvakultur er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 28 og 29 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 10
Støtte til miljøvenlige akvakulturforanstaltninger
Støtte til kompensation for at anvende akvakulturproduktionsmetoder, der er med til at beskytte og forbedre miljøet og bevare naturen, er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 28 og 30 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 11
Støtte til folkesundhedsforanstaltninger
Støtte til kompensation til bløddyrsopdrættere for midlertidigt ophør med høst af opdrættede bløddyr er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 28 og 31 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 12
Støtte til dyresundhedsforanstaltninger
Støtte til dyresundhedsforanstaltninger er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 28 og 32 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 13
Støtte til indlandsfiskeri
Støtte til indlandsfiskeri er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 33 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 14
Støtte til forarbejdning og afsætning
Støtte til forarbejdning og afsætning af fiskevarer er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 34 og 35 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 15
Støtte til kollektive foranstaltninger
Støtte til foranstaltninger af almen interesse, som gennemføres med aktiv medvirken af aktørerne selv og organisationer, der optræder på producenternes vegne, eller andre organisationer anerkendt af medlemsstat, er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 36 og 37 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 16
Støtte til foranstaltninger til beskyttelse og udvikling af den akvatiske fauna og flora
Støtte til foranstaltninger til beskyttelse og udvikling af den akvatiske fauna og flora er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget fra anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 36 og 38 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 17
Støtte til investeringer i fiskerihavne, fiskelandingspladser og fiskerinødhavne
Støtte til investeringer i offentlige eller privat fiskerihavne, fiskelandingspladser og fiskerinødhavne er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 36 og 39 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 18
Støtte til udvikling af nye markeder og til salgsfremstød
Støtte til foranstaltninger af almen interesse med henblik på indførelse af en kvalitets- og forædlingspolitik, udvikling af nye markeder eller gennemførelse af salgsfremstød for fiskevarer og akvakulturprodukter er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget fra anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 36 og 40 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 19
Støtte til pilotprojekter
Støtte til pilotprojekter er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 36 og 41 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 20
Støtte til ombygning af fiskerfartøjer med henblik på at anvende sådanne fartøjer til andre formål
Støtte til ombygning af fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag og er registreret i Fællesskabet, med henblik på at anvende sådanne fartøjer til uddannelses- eller forskningsformål inden for fiskerisektoren eller til andre aktiviteter end fiskeri er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget fra anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 36 og 42 i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 21
Støtte til teknisk bistand
Støtte til teknisk bistand er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat:
a) |
at støtten opfylder betingelserne i artikel 46, stk. 2 og 3, i forordning (EF) nr. 1198/2006 |
b) |
at støttebeløbet udtrykt som subventionsækvivalent ikke overstiger det samlede maksimum for offentlige tilskud som fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1198/2006. |
Artikel 22
Afgiftsfritagelser i henhold til direktiv 77/388/EØF og 2003/96/EF
Afgiftsfritagelser gældende for hele fiskerisektoren, som medlemsstaterne indfører i henhold til artikel 15 i direktiv 77/388/EØF eller artikel 14 eller artikel 15 i direktiv 2003/96/EF, er, i det omfang de udgør statsstøtte, forenelige med fællesmarkedet og fritaget fra anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3.
KAPITEL III
ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 23
Inden der ydes støtte
For at støtte kan fritages efter denne forordning, må den kun ydes til aktiviteter, der gennemføres, eller tjenesteydelser, der ydes, efter at støtteordningen er blevet indført og offentliggjort i henhold til denne forordning.
Hvis støtteordningen stifter en automatisk ret til at modtage støtte, uden at dette kræver yderligere administrativ handling, kan selve støtten først ydes, efter at støtteordningen er indført og offentliggjort i henhold til denne forordning.
Artikel 24
Gennemsigtighed og tilsyn
1. Senest ti arbejdsdage inden en støtteordnings ikrafttræden eller ydelse af individuel støtte uden for en støtteordning sender medlemsstaterne elektronisk Kommissionen kortfattede oplysninger om støtten i det format, der er fastlagt i bilag I, med henblik på offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende og på Kommissionens websted. Senest ti arbejdsdage efter modtagelsen af de kortfattede oplysninger sender Kommissionen medlemsstaten et modtagelsesbevis, hvori den pågældende støtteforanstaltnings identifikationsnummer er angivet.
2. Så snart en støtteordning træder i kraft, eller der ydes individuel støtte i henhold til denne forordning, offentliggør medlemsstaterne på internettet en sådan støtteforanstaltnings fulde ordlyd og dens identifikationsnummer som tildelt af Kommissionen, jf. stk. 1, med oplysning om, efter hvilke kriterier og på hvilke betingelser støtten ydes, og den støtteydende myndigheds identitet. Internetadressen meddeles Kommissionen sammen med de kortfattede oplysninger om støtten, jf. stk. 1. Adressen skal også anføres i den årsrapport, der indsendes i henhold til stk. 4.
3. Medlemsstaterne henviser til det identifikationsnummer, som Kommissionen har tildelt i henhold til stk. 1, i hver enkelt beslutning om støtte, der er rettet til en endelig støttemodtager.
4. I henhold til kapitel III i Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 (12) udarbejder medlemsstaterne en rapport i elektronisk form om anvendelsen af denne forordning for hvert hele kalenderår eller for hver del af et kalenderår, hvor nærværende forordning gælder.
5. Medlemsstaterne fører detaljerede fortegnelser over individuel støtte eller støtteordninger, der er fritaget ved denne forordning. Disse fortegnelser skal indeholde gennemsigtig og specificeret dokumentation og alle oplysninger, der er nødvendige for at fastslå, om betingelserne i denne forordning er opfyldt, herunder oplysninger om de virksomheders status, hvis ret til støtte eller forhøjet støtte afhænger af virksomhedernes status som SMV, oplysninger om støttens incitamentvirkning og oplysninger, der gør det muligt at fastslå de nøjagtige støtteberettigede omkostninger med henblik på anvendelsen af denne forordning.
6. De registrerede oplysninger om individuel støtte skal opbevares i ti år fra det tidspunkt, hvor støtten blev ydet. De registrerede oplysninger om en støtteordning skal opbevares i ti år fra det tidspunkt, hvor der sidst blev udbetalt støtte i henhold til ordningen.
7. Kommissionen skal regelmæssigt føre tilsyn med de støtteforanstaltninger, den er blevet underrettet om i henhold til stk. 1.
8. Hvis Kommissionen skriftligt anmoder om det, skal de pågældende medlemsstater inden 20 dage eller inden for en længere frist, der måtte være fastsat i anmodningen, give Kommissionen alle oplysninger, den finder nødvendige for at kunne føre tilsyn med anvendelsen af denne forordning.
Hvis Kommissionen ikke modtager sådanne oplysninger inden for denne periode eller en anden aftalt periode, sender den en rykker med en ny frist for indsendelse af oplysningerne. Hvis den pågældende medlemsstat på trods af en sådan rykker ikke meddeler de ønskede oplysninger, kan Kommissionen, efter at have givet den pågældende medlemsstat lejlighed til at fremsætte sine bemærkninger, vedtage en beslutning om, at alle fremtidige individuelle støtteforanstaltninger, der er vedtaget på basis af ordningen, skal anmeldes til Kommissionen.
Artikel 25
Overgangsbestemmelser
1. Anmeldelser, der ikke er færdigbehandlet ved denne forordnings ikrafttræden, vurderes på grundlag af forordningens bestemmelser. Hvis forordningens betingelser ikke er opfyldt, undersøger Kommissionen sådanne verserende anmeldelser efter retningslinjerne for fiskeri.
Støtte, der er anmeldt før denne forordnings ikrafttræden, eller støtte, der er ydes inden denne dato uden Kommissionens tilladelse og i strid med anmeldelseskravet i traktatens artikel 88, stk. 3, er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget, hvis den opfylder alle betingelserne i artikel 3 i denne forordning, bortset fra kravet i samme artikels stk. 1 og stk. 2, litra b), om en direkte henvisning til forordningen. Al støtte, der ikke opfylder disse betingelser, vurderes af Kommissionen efter de relevante rammebestemmelser, retningslinjer og meddelelser.
2. Al støtte, der er ydet før forordningens ikrafttræden, og som ikke opfylder betingelserne i denne forordning, men opfylder betingelserne i forordning (EF) nr. 1595/2004, er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget fra anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3.
3. Støtteordninger, som fritages ved denne forordning, forbliver fritaget i en seksmåneders tilpasningsperiode fra den dato, der er fastsat i artikel 26, stk. 2.
Artikel 26
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes indtil den 31. december 2013.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Kommissionens vegne
[…]
Medlem af Kommissionen
BILAG I
Format, der skal anvendes ved meddelelse af kortfattede oplysninger, når der gennemføres en støtteordning, som er fritaget ved denne forordning, og når der uden for en sådan støtteordning ydes individuel støtte, som er fritaget ved denne forordning
1. |
Medlemsstat |
2. |
Støtteydende region/myndighed |
3. |
Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte |
4. |
Retsgrundlag (anfør det nøjagtige nationale retsgrundlag) |
5. |
Forventede årlige udgifter under ordningen eller ydet individuel støtte |
6. |
Maksimal støtteintensitet |
7. |
Ikrafttrædelsesdato |
8. |
Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed (højst indtil 31. december 2013). Anfør:
|
9. |
Støttens formål |
10. |
Anfør hvilken eller hvilke af artiklerne 4-20 der anvendes |
11. |
Aktivitet |
12. |
Navn og adresse på den støtteydende myndighed |
13. |
Websted, hvor støtteordningens fulde tekst og kriterierne og betingelserne for tildeling af individuel støtte uden for en støtteordning kan findes |
14. |
Begrundelse: Anfør, hvorfor der er oprettet en statsstøtteordning i stedet for at udnytte støttemulighederne under Den Europæiske Fiskerifond |
BILAG II
Format, der skal anvendes for den regelmæssige rapport til Kommissionen
Medlemsstaterne skal ved opfyldelse af deres rapporteringsforpligtelser over for Kommissionen i henhold til gruppefritagelsesforordninger, der er vedtaget på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 994/98, elektronisk meddele Kommissionen nedenstående oplysninger om alle støtteforanstaltninger, der er omfattet af denne forordning, i det format, som Kommissionen har meddelt medlemsstaterne.
1. |
Medlemsstat |
2. |
Benævnelse |
3. |
Sagsnr. |
4. |
Udløbsår |
5. |
Støttens formål |
6. |
Antal begunstigede |
7. |
Støttekategori (dvs. direkte tilskud, lån til nedsat rente osv.) |
8. |
Årlige udgifter i alt |
9. |
Bemærkninger |
(1) EFT L 142 af 14.5.1998, s. 1.
(2) EUT C 248 af 23.10.2007, s. 13.
(3) EFT L 10 af 13.1.2001, s. 33. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1857/2006 (EFT L 358 af 16.12.2006, s. 3).
(4) EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1759/2006 (EUT L 335 af 1.12.2006, s. 3).
(5) EUT C 229 af 14.9.2004, s. 5.
(6) EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1.
(7) EUT C 244 af 1.10.2004, s. 2.
(8) EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2006/18/EF (EUT L 51 af 22.2.2006, s. 12).
(9) EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51. Senest ændret ved direktiv 2004/75/EF (EUT L 159 af 2.6.2004, s. 31).
(10) EUT L 291 af 14.9.2004, s. 3.
(11) EUT L 325 af 28.10.2004, s. 4.
(12) EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1.