Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025R2037

Rådets forordning (EU) 2025/2037 af 23. oktober 2025 om ændring af forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

ST/12403/2025/INIT

EUT L, 2025/2037, 23.10.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/2037/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/2037/oj

European flag

Den Europæiske Unions
Tidende

DA

L-udgaven


2025/2037

23.10.2025

RÅDETS FORORDNING (EU) 2025/2037

af 23. oktober 2025

om ændring af forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,

under henvisning til Rådets afgørelse 2014/145/FUSP af 17. marts 2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (1),

under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 (2) giver virkning til restriktive foranstaltninger, der er fastsat i afgørelse 2014/145/FUSP.

(2)

Den 23. oktober 2025 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2025/2036 (3) om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP.

(3)

Ved afgørelse (FUSP) 2025/2036 indføres et yderligere kriterium for listeopførelse af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som er ansvarlige for, støtter eller gennemfører tiltag eller politikker, der bidrager til tvangsforflytning, tvangsoverførsel, tvungen assimilering, herunder indoktrinering, eller militariseret uddannelse af ukrainske mindreårige.

(4)

Ved afgørelse (FUSP) 2025/2036 udvides den eksisterende fravigelse vedrørende betalinger, der udgør en godtgørelse eller fordel, der er ydet som følge af en risikos indtræden, til to forsikringsselskaber, der allerede er opført på listen.

(5)

Da disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er regulering på EU-plan nødvendig, navnlig for at sikre, at alle medlemsstater anvender dem ensartet.

(6)

Den terminologi, der anvendes på tværs af EU-retsakter, bør harmoniseres for dermed at sikre ensartet anvendelse af forordning (EU) nr. 269/2014 og for at sikre overensstemmelse med andre rammer for Unionens restriktive foranstaltninger. Denne sammenhæng er afgørende for at undgå tvetydighed, øge retssikkerheden og sikre effektivitet af Unionens restriktive foranstaltninger på tværs af forskellige sanktionsordninger. Derfor bør der i forordning (EU) nr. 269/2014 medtages definitioner af »eje« og »kontrollere« for så vidt angår en juridisk person, en enhed eller et organ med henblik på at sikre overensstemmelse med definitionerne i Rådets forordning (EF) nr. 2580/2001 (4).

(7)

Bestemmelsen om indefrysningen af midler og økonomiske ressourcer, der tilhører personer, der er opført på listen, og forbuddet mod at stille pengemidler og økonomiske ressourcer til rådighed for sådanne personer, bør også præciseres.

(8)

Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) nr. 269/2014 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 1 tilføjes følgende litra:

»i)

»at eje« juridiske personer, enheder eller organer: at være i besiddelse af 50 % eller derover af ejendomsretten til juridiske personer, enheder eller organer, eller at have en majoritetsinteresse deri

j)

»at kontrollere« juridiske personer, enheder eller organer: omfatter, men er ikke begrænset til:

i)

at have ret til eller udøver beføjelsen til at udnævne eller afsætte et flertal af medlemmerne i juridiske personers, enheders eller organers administrations-, ledelses- eller tilsynsorganer

ii)

alene i kraft af udøvelsen af sine stemmerettigheder at have udnævnt flertallet af de medlemmer i juridiske personers, enheders eller organers administrations-, ledelses- eller tilsynsorganer, som har fungeret i indeværende og det foregående regnskabsår

iii)

i medfør af en aftale med andre aktionærer i eller medlemmer af juridiske personer, enheder eller organer selv at kontrollere flertallet af aktionærernes eller medlemmernes stemmerettigheder i de pågældende juridiske personer, enheder eller organer

iv)

at have ret til at udøve en dominerende indflydelse over juridiske personer, enheder eller organer, i medfør af en aftale med de pågældende juridiske personer, enheder eller organer eller i medfør af en bestemmelse i deres vedtægter, når det efter den lovgivning, som de juridiske personer, enheder eller organer henhører under, er tilladt, at de underkastes sådanne aftaler eller vedtægtsbestemmelser

v)

at have de facto beføjelse til at udøve retten til at udøve en dominerende indflydelse, jf. nr. iv), uden at besidde denne ret

vi)

at have ret til at benytte alle eller nogle af de juridiske personers, enheders eller organers aktiver

vii)

at forvalte juridiske personer, enheder eller organer under fælles ledelse, for hvilke der offentliggøres konsoliderede regnskaber, eller

viii)

at hæfte solidarisk for juridiske personers, enheders eller organers finansielle forpligtelser eller garantere herfor.«

2)

Artikel 2 affattes således:

»Artikel 2

1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af en fysisk eller juridisk person, enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I, indefryses.

2.   Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I.«

3)

I artikel 3, stk. 1, tilføjes følgende litra:

»n)

fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som er ansvarlige for, støtter eller gennemfører tiltag eller politikker, der bidrager til tvangsforflytning, tvangsoverførsel, tvungen assimilering, herunder indoktrinering, eller militariseret uddannelse af ukrainske mindreårige«.

4)

I artikel 6b, stk. 5e, foretages følgende ændringer:

a)

I indledningen ændres ordene »den enhed, der er opført under nummer 270« til »de enheder, der er opført under nummer 56, 270 og 579«.

b)

I litra a) ændres ordene »den enhed, der er opført under nummer 270« til »de enheder, der er opført under nummer 56, 270 og 579«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. oktober 2025.

På Rådets vegne

M. BJERRE

Formand


(1)   EUT L 78 af 17.3.2014, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/145(1)/oj.

(2)  Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 af 17. marts 2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 78 af 17.3.2014, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/269/oj).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2025/2036 af 23. oktober 2025 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L, 2025/2036, 23.10.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2036/oj).

(4)  Rådets forordning (EF) nr. 2580/2001 af 27. december 2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme (EUT L 344 af 28.12.2001, s. 70, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2580/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/2037/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)


Top