Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D0983

    Rådets afgørelse (EU) 2023/983 af 15. maj 2023 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i ekspertgruppen vedrørende den europæiske overenskomst om arbejde, der udføres af det kørende personale i international vejtransport (AETR), i Arbejdsgruppen vedrørende Vejtransport under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa og, hvis det er relevant, i forbindelse med en meddelelse fra De Forenede Nationers generalsekretær i henhold til artikel 21, stk. 1, i AETR, for så vidt angår en ændring med sigte på indførelse af en force majeure-klausul

    ST/8096/2023/INIT

    EUT L 134 af 22.5.2023, p. 41–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/983/oj

    22.5.2023   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 134/41


    RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2023/983

    af 15. maj 2023

    om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i ekspertgruppen vedrørende den europæiske overenskomst om arbejde, der udføres af det kørende personale i international vejtransport (AETR), i Arbejdsgruppen vedrørende Vejtransport under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa og, hvis det er relevant, i forbindelse med en meddelelse fra De Forenede Nationers generalsekretær i henhold til artikel 21, stk. 1, i AETR, for så vidt angår en ændring med sigte på indførelse af en force majeure-klausul

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Den europæiske overenskomst om arbejde, der udføres af det kørende personale i international vejtransport (AETR) (1), trådte i kraft den 5. januar 1976. Den blev senest ændret den 20. september 2010.

    (2)

    I henhold til artikel 21 i AETR kan alle kontraherende parter forelægge forslag om ændring af AETR for De Forenede Nationers generalsekretær. Før forslagene forelægges De Forenede Nationers generalsekretær, drøftes de først i Arbejdsgruppen vedrørende Vejtransport (»SC.1«) under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (UNECE).

    (3)

    UNECE har nedsat en ekspertgruppe inden for rammerne af AETR. Denne gruppe har bemyndigelse til at udarbejde og forelægge forslag om ændring af AETR for Arbejdsgruppen vedrørende Vejtransport under UNECE.

    (4)

    AETR-ekspertgruppen skal på sit planlagte 32. møde den 12. juni 2023 drøfte et forslag fra Republikken Belarus og Den Russiske Føderation om at ændre artikel 4 i AETR ved at indføre en force majeure-klausul, jf. ECE/TRANS/SC.1/GE.21/2023/2/Rev.1.

    (5)

    Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i AETR-ekspertgruppen og eventuelt i Arbejdsgruppen vedrørende Vejtransport under UNECE, bør fastlægges, da den ændring af AETR, som de vil blive opfordret til at tage stilling til og godkende, vil være bindende i henhold til folkeretten i overensstemmelse med artikel 21, stk. 6, i AETR og vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af EU-lovgivningen, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 (2) og (EU) nr. 165/2014 (3).

    (6)

    I sin dom af 31. marts 1971 i sag 22/70 (4) fastslog Den Europæiske Unions Domstol, at Unionen har ekstern enekompetence i forhold til tredjelande vedrørende arbejde, der udføres af det kørende personale i vejtransport. Denne kompetence er siden blevet udøvet i talrige lovgivningsmæssige EU-retsakter vedtaget af Unionens fælles lovgivere, herunder i forordning (EF) nr. 561/2006 og (EU) nr. 165/2014. Da genstanden for AETR falder ind under anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 561/2006, har Unionen enekompetence til at forhandle og indgå AETR og enhver ændring heraf, jf. artikel 3, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

    (7)

    Den foreslåede ændring har til formål at løse et praktisk problem for Republikken Belarus og Den Russiske Føderation, der sandsynligvis følger af Den Russiske Føderations angrebskrig mod Ukraine, hvori Republikken Belarus spiller en medvirkende rolle, og som har ført til, at Unionen har pålagt restriktive foranstaltninger mod Den Russiske Føderation og Republikken Belarus. Disse restriktive foranstaltninger har bl.a. medført, at visse virksomheder, der er etableret i Unionen, herunder virksomheder, der normalt leverer digitale takografkort og chips til de kortudstedende myndigheder i Den Russiske Føderation og Republikken Belarus, har indstillet deres aktiviteter inden for og med disse to lande. Som følge heraf hævder disse to kontraherende parter at befinde sig i en situation, hvor det er vanskeligt eller umuligt for dem at levere takografkort til førere i disse lande, som derfor ikke kan overholde AETR, når de udfører international vejtransport, der falder ind under AETR's anvendelsesområde. Den foreslåede ændring vil gøre det muligt for en kontraherende part ensidigt at meddele, at den ikke længere kan opfylde et af hovedkravene i AETR, nemlig anvendelsen af et harmoniseret kontrolapparat til køretøjer i international transport (den digitale takograf), på grund af force majeure, som ikke vil være underlagt nogen form for validering eller vurdering.

    (8)

    Den påtænkte ændring vil efter en erklæring af force majeure fra en kontraherende part ikke gøre det muligt at kræve anvendelse af digitale takografer og digitale takografkort for køretøjer, der er registreret i den pågældende kontraherende part, når de udfører international vejtransport. Det ville således gøre det betragteligt vanskeligere at håndhæve førernes overholdelse af køre- og hviletider som fastsat andre steder i AETR, hvilket ville skabe et smuthul, der sandsynligvis ville bringe hele AETR's formål i fare.

    (9)

    Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i AETR-ekspertgruppen og i Arbejdsgruppen vedrørende Vejtransport under UNECE, bør være ikke at støtte den foreslåede ændring for at forhindre en betydelig svækkelse af håndhævelsen af de køre- og hviletidsregler, der er fastsat i AETR, og at sikre den fulde virkning af de restriktive foranstaltninger vedtaget af Unionen.

    (10)

    Det kan ikke udelukkes, at Republikken Belarus eller Den Russiske Føderation i henhold til artikel 21, stk. 1, i AETR formelt forelægger De Forenede Nationers generalsekretær forslaget om ændring af AETR uden hensyntagen til drøftelserne i UNECE's organer. I så fald bør medlemsstaterne gøre indsigelse mod dette forslag i henhold til artikel 21, stk. 2, litra a), i AETR.

    (11)

    Unionens holdning skal fremføres af de af Unionens medlemsstater, som er medlem af AETR-ekspertgruppen og af Arbejdsgruppen vedrørende Vejtransport under UNECE, og som handler i fællesskab i Unionens interesse —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    1.   Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på det 32. møde i ekspertgruppen vedrørende den europæiske overenskomst om arbejde, der udføres af det kørende personale i international vejtransport (AETR), og, hvis det er relevant, på det næste møde i Arbejdsgruppen vedrørende Vejtransport under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (UNECE) eller på ethvert efterfølgende møde, skal være ikke at støtte den foreslåede ændring af AETR, jf. ECE/TRANS/SC.1/GE.21/2023/2/Rev.1, med henblik på at medtage en force majeure-klausul, samt ikke at støtte enhver lignende indholdsmæssig ændring.

    2.   Den holdning, der er omhandlet i stk. 1, udtrykkes af de EU-medlemsstater, der er medlemmer af AETR-ekspertgruppen og af UNECE's Arbejdsgruppe vedrørende Vejtransport, og som handler i fællesskab i Unionens interesse.

    Artikel 2

    Hvis De Forenede Nationers generalsekretær i henhold til artikel 21, stk. 1, i AETR meddeler medlemsstaterne, at en kontraherende part uden hensyntagen til drøftelserne i UNECE's organer formelt har foreslået den ændring, der er fastsat i ECE/TRANS/SC.1/GE.21/2023/2/Rev.1, for så vidt angår indførelsen af en force majeure-klausul, eller enhver lignende indholdsmæssig ændring, skal den holdning, som medlemsstaterne skal indtage på Unionens vegne, være at gøre indsigelse mod forslaget i henhold til artikel 21, stk. 2, litra a), i AETR.

    Artikel 3

    Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 15. maj 2023.

    På Rådets vegne

    J. FORSSMED

    Formand


    (1)   EFT L 95 af 8.4.1978, s. 1.

    (2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 af 15. marts 2006 om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransport og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 og (EF) nr. 2135/98 samt ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 (EUT L 102 af 11.4.2006, s. 1).

    (3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 165/2014 af 4. februar 2014 om takografer inden for vejtransport, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 om kontrolapparatet inden for vejtransport og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransport (EUT L 60 af 28.2.2014, s. 1).

    (4)  ECLI:EU:C:1971:32.


    Top