This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R2473
Commission Regulation (EU) 2022/2473 of 14 December 2022 declaring certain categories of aid to undertakings active in the production, processing and marketing of fishery and aquaculture products compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union
Kommissionens forordning (EU) 2022/2473 af 14. december 2022 om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af statsstøtte til virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter
Kommissionens forordning (EU) 2022/2473 af 14. december 2022 om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af statsstøtte til virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter
C/2022/9139
EUT L 327 af 21.12.2022, p. 82–139
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/12/2023
21.12.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 327/82 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2022/2473
af 14. december 2022
om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af statsstøtte til virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 108, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EU) 2015/1588 af 13. juli 2015 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse former for horisontal statsstøtte (1), særlig artikel 1, stk. 1, litra a), nr. i), ii), vi), vii) og x),
efter offentliggørelse af udkast til denne forordning (2),
efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Statslig finansiering, som opfylder kriterierne i artikel 107, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»traktaten«), udgør statsstøtte og skal anmeldes til Kommissionen i henhold til traktatens artikel 108, stk. 3. I medfør af traktatens artikel 109 kan Rådet imidlertid bestemme, at visse former for støtte er fritaget for denne anmeldelsespligt. I henhold til traktatens artikel 108, stk. 4, kan Kommissionen vedtage forordninger vedrørende disse former for støtte. |
(2) |
Ved forordning (EU) 2015/1588 tillægges Kommissionen beføjelse til efter traktatens artikel 109 at erklære, at visse kategorier af statsstøtte på visse betingelser er fritaget fra anmeldelsespligten. Kommissionen har i talrige afgørelser anvendt traktatens artikel 107 og 108 på virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter. Den har også redegjort for sin politik i de retningslinjer, den har udsendt om statsstøtte til denne sektor. I lyset af erfaringerne med anvendelsen af disse bestemmelser finder Kommissionen, at den fortsat bør gøre brug af de beføjelser, den fik tillagt ved forordning (EU) 2015/1588. Således bør støtte til mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder (SMV'er), der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter, samt støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer, støtte til at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, støtte til innovation og støtte til bevarelse af biologiske ressourcer i havet og i ferskvandsområder, der ydes til virksomheder, som er aktive på dette område, uanset den støttemodtagende virksomheds størrelse, på visse betingelser erklæres forenelig med det indre marked og ikke være omfattet af anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3. Fritagelsen for anmeldelsespligten bør også gælde for støtte til at råde bod på skader forårsaget af beskyttede dyrs adfærd, uanset støttemodtagerens størrelse, som en foranstaltning til bevarelse af biologiske ressourcer i havet og i ferskvandsområder. Forordning (EU) 2015/1588 tillægger ikke Kommissionen beføjelse til i medfør af traktatens artikel 109 at fastslå, at statsstøtte til offentligretlige organer, offentlige myndigheder eller offentlige eller halvoffentlige organisationer kan fritages for anmeldelsespligten. |
(3) |
Der bør fortsat gøres brug af de beføjelser, der er givet ved forordning (EU) 2015/1588, med henblik på at fritage støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer ydet til virksomheder, uanset støttemodtagerens størrelse. |
(4) |
Forordning (EU) 2015/1588 giver Kommissionen beføjelse til at fritage støtte til at råde bod på skader forårsaget af visse ugunstige vejrforhold inden for fiskerisektoren fra anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3. På grundlag af denne beføjelse fastsættes der i denne forordning klare forenelighedsbetingelser for denne kategori af støtte, og forordningens anvendelsesområde omfatter således støtte ydet til virksomheder uanset støttemodtagerens størrelse. |
(5) |
Kommissionens forenelighedsvurdering af statsstøtte i fiskeri- og akvakultursektoren foretages ud fra målsætningerne for den fælles fiskeripolitik som fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (3). Af hensyn til sammenhængen med EU-finansierede støtteforanstaltninger bør den maksimale støtteintensitet, der fastsættes i denne forordning, være identisk med den støtteintensitet, der gælder for samme form for støtte i henhold til artikel 41 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1139 (4). |
(6) |
Det er vigtigt at sikre, at der ikke ydes støtte i tilfælde, hvor EU-retten og navnlig reglerne i forordning (EU) nr. 1380/2013 ikke overholdes. Medlemsstaterne må derfor kun yde støtte i fiskeri- og akvakultursektoren, hvis de finansierede foranstaltninger og deres virkninger er i overensstemmelse med EU-retten. |
(7) |
Denne forordning bør gøre det muligt bedre at prioritere regelhåndhævelsesindsatsen på statsstøtteområdet, forenkle reglerne, øge gennemsigtigheden, fremme en effektiv evaluering og styrke kontrollen med statsstøttereglernes overholdelse på nationalt plan og på EU-plan og samtidig sikre, at Kommissionen og medlemsstaterne bevarer deres institutionelle kompetencer. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for nå disse mål. |
(8) |
De generelle betingelser for anvendelsen af denne forordning bør fastsættes på grundlag af en række fælles principper, som sikrer, at statsstøtte fremmer udviklingen af en økonomisk aktivitet, har en klar tilskyndelsesvirkning, er nødvendig og hensigtsmæssig og står i et rimeligt forhold til målet, ydes under fuld gennemsigtighed og er genstand for kontrol og regelmæssig evaluering og ikke påvirker samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse. |
(9) |
Støtte, der opfylder alle betingelserne i denne forordning, såvel de generelle betingelser som de betingelser, der er specifikke for de relevante støttekategorier, bør være fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3. |
(10) |
Statsstøtte efter traktatens artikel 107, stk. 1, der ikke er omfattet af denne forordning eller andre forordninger vedtaget i henhold til artikel 1 i forordning (EU) 2015/1588, er fortsat anmeldelsespligtig efter traktatens artikel 108, stk. 3. Denne forordning berører ikke medlemsstaternes ret til at anmelde støtte, der kan være omfattet af denne forordning. En sådan støtte vil blive vurderet på grundlag af retningslinjerne for vurdering af statsstøtte i fiskeri- og akvakultursektoren (5). |
(11) |
Denne forordning bør ikke finde anvendelse på støtte, der er betinget af, at der anvendes indenlandske produkter frem for importerede, eller på støtte til eksportrelaterede aktiviteter. Den bør navnlig ikke gælde for støtte til finansiering af etablering og drift af distributionsnet i andre medlemsstater eller tredjelande. Støtte til omkostninger ved deltagelse i messer eller udgifter til undersøgelser eller konsulenttjenester, der er nødvendige for at lancere et nyt eller eksisterende produkt på et nyt marked i en anden medlemsstat eller et tredjeland, bør normalt ikke betragtes som støtte til eksportrelaterede aktiviteter. |
(12) |
Kommissionen bør sikre, at godkendt støtte ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse. Derfor bør denne forordning ikke finde anvendelse på støtte, som ydes til en virksomhed, der ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere afgørelse eller beslutning har erklæret ulovlig og uforenelig med det indre marked, med undtagelse af støtteordninger til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer eller af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe. Eftersom det vil skabe en urimelig administrativ byrde at identificere individuelle støttemodtagere, som deltager i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, bør denne undtagelse ligeledes gælde for begrænsede støttebeløb til SMV'er ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet. |
(13) |
ñStøtte til kriseramte virksomheder bør i princippet ikke være omfattet af denne forordning, idet en sådan støtte bør vurderes i henhold til rammebestemmelserne for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte ikkefinansielle virksomheder (6). Det er imidlertid nødvendigt at fastsætte visse undtagelser til denne regel, hvor det er relevant. En sådan støtte kan undtagelsesvis ydes efter denne forordning til kompensation for omkostninger til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme eller til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer eller af visse ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe. Derudover bør denne forordning finde anvendelse på kriseramte virksomheder i tilfælde af støtte til SMV'er, som deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, når det er vanskeligt at identificere de individuelle støttemodtagende virksomheder under sådanne ordninger. Af hensyn til retssikkerheden bør der opstilles klare kriterier for at afgøre, om en virksomhed i relation til denne forordning skal anses for at være kriseramt. |
(14) |
Håndhævelsen af statsstøttereglerne beror i høj grad af medlemsstaternes samarbejde. Derfor bør medlemsstaterne træffe alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at denne forordning overholdes, herunder også i forbindelse med individuelle støtteforanstaltninger, der er omfattet af denne forordning. |
(15) |
For at sikre den rette balance mellem nødvendigheden af at mindske konkurrencefordrejninger i den støttede sektor mest muligt og virkeliggørelsen af denne forordnings mål bør forordningen ikke fritage individuel støtte, der overstiger et bestemt maksimumsbeløb, uanset om den ydes inden for rammerne af en ved denne forordning fritaget støtteordning. |
(16) |
Af hensyn til gennemsigtigheden og for at sikre ligebehandling og effektiv kontrol bør denne forordning kun finde anvendelse på støtte, hvis bruttosubventionsækvivalent kan forudberegnes præcist, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering (»gennemsigtig støtte«). |
(17) |
Det bør i denne forordning fastsættes, på hvilke betingelser visse specifikke støtteinstrumenter såsom lån, garantier, skatteforanstaltninger og især tilbagebetalingspligtige forskud kan betragtes som gennemsigtige. Støtte indeholdt i garantier bør anses for at være gennemsigtig, når bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på basis af de minimumspræmier, der gælder for den pågældende virksomhedstype. For SMV'er fremgår det af Kommissionens meddelelse om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte i form af garantier (7), hvor stor den årlige garantipræmie skal være, for at en statsgaranti kan anses for ikke at udgøre statsstøtte. Kapitalindskud og risikofinansieringsforanstaltninger bør i relation til denne forordning ikke betragtes som gennemsigtig støtte. |
(18) |
For at sikre, at støtten er nødvendig og fungerer som tilskyndelse til at videreudvikle aktiviteter eller projekter, bør denne forordning ikke finde anvendelse på støtte til aktiviteter, som den støttemodtagende virksomhed også ville iværksætte uden støtten. Støtte bør efter denne forordning kun være fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis arbejdet med det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte, først påbegyndes, efter at den støttemodtagende virksomhed har indgivet en skriftlig ansøgning om støtten. |
(19) |
I forbindelse med enhver ad hoc-støtte, der er omfattet af denne forordning, og som ydes til en stor virksomhed, bør medlemsstaten ud over at efterprøve, om de betingelser angående tilskyndelsesvirkning, der gælder for SMV'er, er opfyldt, også sikre sig, at støttemodtageren i et internt dokument har analyseret mulighederne for at gennemføre det pågældende projekt eller den pågældende aktivitet med og uden støtte. Medlemsstaten bør kontrollere, at det interne dokument godtgør, at der sker en væsentlig forøgelse af projektets eller aktivitetens størrelse eller omfang, en væsentlig forøgelse af det samlede beløb, støttemodtageren afsætter til det projekt eller den aktivitet, støtten ydes til, eller en væsentligt hurtigere gennemførelse af det pågældende projekt eller den pågældende aktivitet. Det bør desuden være muligt at godtgøre en tilskyndelsesvirkning på basis af, at investeringsprojektet eller aktiviteten ikke ville være blevet gennemført som sådant i det pågældende landdistrikt uden støtten. |
(20) |
Automatiske støtteordninger i form af skattefordele bør fortsat være underlagt en særlig betingelse med hensyn til tilskyndelsesvirkningen, da denne form for støtte ydes efter procedurer, der er forskellige fra dem, der gælder for andre kategorier af støtte. Sådanne ordninger bør være vedtaget, før arbejdet med det støttede projekt eller den støttede aktivitet er påbegyndt. Denne betingelse finder imidlertid ikke anvendelse på efterfølgerordninger på skatteområdet, såfremt den relevante aktivitet allerede var omfattet af de foregående ordninger med skattefordele. Ved vurderingen af sådanne ordningers tilskyndelsesvirkning er det det tidspunkt, hvor den skattemæssige foranstaltning første gang blev indført i den oprindelige ordning, som derved blev erstattet af efterfølgerordningen, der er afgørende. |
(21) |
Ved beregningen af støtteintensiteten bør der alene medtages støtteberettigede omkostninger. Denne forordning bør ikke kunne føre til fritagelse af støtte, der overstiger den relevante støtteintensitet, fordi der er medtaget omkostninger, der ikke er støtteberettigede. Fastlæggelsen af de støtteberettigede omkostninger skal understøttes af klar, detaljeret og ajourført dokumentation. Alle de anvendte tal bør være tallene før ethvert fradrag af skatter eller andre udgifter. Støtte, der udbetales i flere rater, tilbagediskonteres til værdien på den dato, hvor støtten blev tildelt. De støtteberettigede omkostninger bør ligeledes tilbagediskonteres til deres værdi på det tidspunkt, hvor støtten blev tildelt. Ved støtte, der ikke ydes som tilskud, bør den rentesats, der skal anvendes til tilbagediskonteringsformål og til beregning af støttebeløbet, være henholdsvis den kalkulationsrentesats og den referencesats, som var gældende på tildelingstidspunktet, som fastsat i Kommissionens meddelelse om revision af metoden for fastsættelse af referencesatsen og kalkulationsrenten (8). Hvis støtten ydes i form af skattefordele, skal tilbagediskonteringen af støttetrancher ske på grundlag af de kalkulationsrenter, der var gældende på de forskellige tidspunkter, hvor skattefordelene får virkning. Ydelse af støtte i form af tilbagebetalingspligtige forskud bør fremmes, idet disse risikodelingsinstrumenter er indrettet således, at de er befordrende for støttens tilskyndelsesvirkning. Det bør derfor fastsættes, at hvis der ydes støtte i form af tilbagebetalingspligtige forskud, vil de støtteintensiteter, der gælder i henhold til denne forordning, kunne forhøjes. |
(22) |
For skattefordele i relation til fremtidig skat kendes den relevante diskonteringssats og støttetranchernes præcise størrelse ikke nødvendigvis i forvejen. I sådanne tilfælde bør medlemsstaten på forhånd fastsætte et loft over støttens tilbagediskonterede værdi under overholdelse af den gældende støtteintensitet. Når støttetranchens størrelse på et givet tidspunkt kendes, kan tilbagediskonteringen så finde sted med udgangspunkt i den på det pågældende tidspunkt gældende kalkulationsrente. Den tilbagediskonterede værdi af hver støttetranche bør trækkes fra det samlede beløbsloft. |
(23) |
Ved vurderingen af, om de anmeldelsestærskler og de maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i denne forordning, er overholdt, er det den samlede statsstøtte til den pågældende aktivitet eller det pågældende projekt, der bør lægges til grund. Desuden bør denne forordning præcisere, under hvilke omstændigheder forskellige kategorier af støtte kan kumuleres. Støtte, der er fritaget ved denne forordning, kan kumuleres med enhver anden forenelig støtte, der er fritaget i henhold til en anden forordning eller godkendt af Kommissionen, så længe disse foranstaltninger vedrører forskellige identificerbare støtteberettigede omkostninger. Når der fra forskellige kilder ydes støtte til de samme – helt eller delvist overlappende – identificerbare støtteberettigede omkostninger, bør kumulering tillades op til den højeste støtteintensitet eller det højeste støttebeløb, der i henhold til denne forordning kan finde anvendelse på den relevante støtte. Denne forordning bør også fastsætte særlige regler om kumulation med de minimis-støtte. Det er ofte tilfældet med de minimis-støtte, at den ikke ydes til eller ikke kan henføres til specifikke identificerbare støtteberettigede omkostninger. Hvor det er tilfældet, bør det være muligt at kumulere de minimis-støtte med statsstøtte, der er fritaget efter denne forordning. Er der derimod ydet de minimis-støtte til de samme identificerbare støtteberettigede omkostninger som den statsstøtte, der er fritaget efter denne forordning, bør kumulation kun tillades op til den maksimale støtteintensitet, der er fastsat i denne forordnings kapitel III. |
(24) |
Da statsstøtte i henhold til traktatens artikel 107, stk. 1, i princippet er forbudt, er det vigtigt, at der er mulighed for at kontrollere, om en støtte er ydet i overensstemmelse med de gældende regler. Det har derfor afgørende betydning for den korrekte anvendelse af traktatens bestemmelser, at statsstøtten er gennemsigtig, og gennemsigtighed fører desuden til bedre overholdelse af reglerne og større ansvarlighed, muliggør peer review og medfører i sidste ende en mere effektiv anvendelse af offentlige midler. For at sikre gennemsigtighed bør det kræves, at medlemsstaterne etablerer centrale statsstøttewebsteder på regionalt eller nationalt plan med kortfattede oplysninger om hver enkelt støtteforanstaltning, der er fritaget efter denne forordning. Denne forpligtelse bør være en betingelse for den enkelte støtteforanstaltnings forenelighed med det indre marked. I overensstemmelse med standardpraksis ved offentliggørelse af oplysninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024 (9) bør der benyttes et standardformat, som giver let adgang til søgning, download og offentliggørelse af oplysninger på internettet. Der bør offentliggøres links til alle medlemsstaternes statsstøttewebsteder på Kommissionens websted. I henhold til artikel 3 i forordning (EU) 2015/1588 bør der på Kommissionens websted offentliggøres kortfattede oplysninger om hver enkelt støtteforanstaltning, der er fritaget efter denne forordning. |
(25) |
Med henblik på at sikre en effektiv overvågning af støtteforanstaltninger i overensstemmelse med forordning (EU) 2015/1588 bør der fastsættes krav til medlemsstaternes indberetning af støtteforanstaltninger, der er fritaget i henhold til nærværende forordning. Desuden bør der i lyset af den forældelsesfrist, der er fastsat i artikel 17 i Rådets forordning (EU) 2015/1589 (10), fastsættes regler for de registre, som medlemsstaterne bør føre om støtte, der er fritaget efter nærværende forordning. Endelig bør der ved enhver individuel støtte udtrykkeligt henvises til denne forordning. |
(26) |
Med henblik på at styrke effektiviteten af de forenelighedsbetingelser, der fastsættes i denne forordning, bør Kommissionen kunne inddrage gruppefritagelsen for fremtidige støtteforanstaltninger, hvis disse betingelser ikke overholdes. Kommissionen bør kunne begrænse inddragelsen af gruppefritagelsen, så den kun inddrages for visse støttetyper, bestemte støttemodtagende virksomheder eller foranstaltninger vedtaget af bestemte myndigheder, når det kun er for en begrænset gruppe af foranstaltningers eller for bestemte myndigheders vedkommende, at denne forordning ikke er overholdt. En sådan målrettet inddragelse af gruppefritagelsen bør være en rimelig og direkte følge af den konstaterede manglende overholdelse af denne forordning. |
(27) |
For at undgå forskelle, der kunne medføre konkurrencefordrejninger, og lette samordningen mellem EU-initiativer og medlemsstaternes initiativer vedrørende SMV'er, samt for at skabe administrativ klarhed og retssikkerhed, bør den definition af SMV, der gælder ved anvendelsen af denne forordning, baseres på definitionerne i Kommissionens henstilling 2003/361/EF (11). |
(28) |
Denne forordning bør gælde for de former for støtte i fiskeri- og akvakultursektoren, som Kommissionen hidtil systematisk har godkendt. For disse former for støtte er det ikke nødvendigt, at Kommissionen i hvert enkelte tilfælde vurderer støttens forenelighed med det indre marked, forudsat at den opfylder betingelserne i forordning (EU) nr. 1380/2013 og forordning (EU) 2021/1139, alt efter omstændighederne. |
(29) |
Støtte, hvis formål er at råde bod på skader, der er forårsaget af naturkatastrofer eller af andre usædvanlige begivenheder, er i henhold til traktatens artikel 107, stk. 2, litra b), forenelig med det indre marked. Af hensyn til retssikkerheden er det nødvendigt at definere, hvilke typer begivenheder der kan udgøre en naturkatastrofe i relation til fritagelse efter denne forordning. |
(30) |
Fiskeri og akvakultur er sektorer, som er særlig udsat for ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, og for dyresygdomme. Erfaringerne viser, at disse sektorer rammes uforholdsmæssigt kraftigt af sådanne begivenheder, og at fiskerne lider betydelig skade som følge heraf. Foranstaltninger til at sikre passende forsikring mod og kompensation for sådanne skader anses for at være et hensigtsmæssigt redskab til at hjælpe virksomheder med at komme sig efter sådanne skader og dermed forblive aktive og således sikre udviklingen af økonomiske aktiviteter i sektorerne. |
(31) |
Skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, såsom storm, frost, hagl, is, regn eller alvorlig tørke, der opstår mere regelmæssigt, bør ikke betragtes som naturkatastrofer efter traktatens artikel 107, stk. 2, litra b). Dog bør støtte til at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, i det omfang deres indvirkning på den økonomiske aktivitet er af en sådan art, at de kan sidestilles med en naturkatastrofe, betragtes som forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c). |
(32) |
For at sikre, at den støtte, der fritages, ydes med det formål at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer og af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, bør denne forordning i overensstemmelse med etableret praksis fastsætte betingelser, som skal være opfyldt, for at støtte, hvis formål er at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer, kan falde ind under gruppefritagelsen. Disse betingelser bør bl.a. være baseret på krav om, at de kompetente myndigheder i medlemsstaterne officielt har anerkendt begivenheden som en naturkatastrofe eller ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, og at der består en direkte årsagssammenhæng mellem naturkatastrofen eller de ugunstige vejrforhold og de skader, som den støttemodtagende virksomhed, herunder eventuelt kriseramte virksomheder, har lidt, og bør sikre, at overkompensation undgås. Kompensationen bør ikke overstige, hvad der er nødvendigt for at sætte den støttemodtagende virksomhed i samme situation, som før begivenheden indtraf. |
(33) |
Fiskeri og akvakultur er sektorer, hvor der ikke er tilstrækkeligt incitament til at træffe individuelle foranstaltninger, selv om en kombination af sådanne individuelle foranstaltninger ville komme alle til gode. Derfor bør støtte, der ydes til beskyttelse og genopretning af marin biodiversitet og marine økosystemer, samt erstatningsordninger inden for rammerne af bæredygtigt fiskeri, herunder indsamling af affald fra havet, betragtes som forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c). |
(34) |
Denne forordning tager hensyn til den særlige situation i regionerne i Unionens yderste periferi som anerkendt i traktatens artikel 349, der indeholder bestemmelser om særlige foranstaltninger. |
(35) |
Støtte ydet til SMV'er ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet har ringe betydning for konkurrencen, navnlig i betragtning af den positive rolle, som støtten spiller for videndeling, især for lokalsamfundene, og af støttens ofte kollektive karakter, og da den er af forholdsvis lille omfang. Sådanne projekter er integrerede, omfatter ofte mange forskellige aktører og mange forskellige sektorer, hvilket kan skabe visse vanskeligheder med hensyn til deres klassificering efter statsstøttereglerne. Kommuner er i kraft af deres natur ikke omfattet af definitionen af SMV'er (12). De spiller imidlertid ofte en væsentlig rolle i tilrettelæggelsen og gennemførelsen af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet. Når lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet gennemføres med henblik på en af målsætningerne i artikel 1 i Rådets forordning (EU) 2015/1588, bør det derfor ligeledes være muligt at gruppefritage støtte ydet til kommuner i forbindelse med sådanne projekter. Eftersom lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet er af lokal karakter og udvælges på grundlag af en flerårig lokaludviklingsstrategi, der fastlægges og gennemføres af offentligprivate partnerskaber, og da de ofte er rettet mod samfundsmæssige, sociale, miljømæssige og klimamæssige interesser, bør denne forordning søge at imødegå nogle af de udfordringer, som lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet står over for med henblik på at lette overholdelsen af statsstøttereglerne. Dette bør også gælde kommuner, som direkte eller indirekte drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, der forfølger en af målsætningerne i artikel 1 i forordning (EU) 2015/1588. |
(36) |
I henhold til artikel 15, stk. 1, litra f), og artikel 15, stk. 3, i Rådets direktiv 2003/96/EF (13) kan medlemsstaterne indføre afgiftsfritagelser eller -lempelser for ferskvandsfiskeri og akvakultur. Sådanne foranstaltninger bør derfor fortsat være fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, når betingelserne i nævnte direktiv er opfyldt. Afgiftsfritagelser, som medlemsstaterne i henhold til nævnte direktivs artikel 14, stk. 1, litra c), indfører for fiskeri i EU-farvande, kan ikke tilregnes staten og bør derfor ikke betragtes som statsstøtte. |
(37) |
Kommissionens erfaringer på dette område har vist, at det er nødvendigt regelmæssigt at revidere statsstøttereglerne. Derfor bør anvendelsesperioden for denne forordning begrænses, og der bør fastsættes overgangsbestemmelser. Da betingelserne for ydelse af støtte efter nærværende forordning er nært forbundne med betingelserne for anvendelsen af forordning (EU) 2021/1139 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond (EHFAF) for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027, bør nærværende forordnings anvendelsesperiode ensrettes efter anvendelsesperioden for EHFAF. For at sikre kontinuitet og retssikkerhed i en overgangsperiode bør denne forordning anvendes indtil den 31. december 2029. |
(38) |
Såfremt denne forordning udløber uden at blive forlænget, bør støtteordninger, der allerede er fritaget efter forordningen, af hensyn til kontinuiteten og retssikkerheden fortsat være fritaget i seks måneder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
Fælles bestemmelser
Artikel 1
Anvendelsesområde
1. Denne forordning finder anvendelse på støtte ydet til:
a) |
mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (SMV), der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter |
b) |
kommuner, jf. artikel 54 og 55, og |
c) |
fiskerihavne, landingssteder, auktionshaller og nødhavne, jf. artikel 29. |
2. Denne forordning finder også anvendelse på støtte til enhver virksomhed, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter, uanset den støttemodtagende virksomheds størrelse, der ydes med henblik på:
a) |
at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer |
b) |
at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe |
c) |
at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr |
d) |
innovation inden for fiskeri og akvakultur. |
3. Denne forordning finder ikke anvendelse på:
a) |
støtte, hvis beløb fastsættes ud fra prisen for eller mængden af de produkter, der bringes på markedet |
b) |
støtte til aktiviteter, der er knyttet til eksport til tredjelande eller medlemsstater, dvs. støtte, der er direkte knyttet til de eksporterede mængder, etablering og drift af distributionsnet eller andre løbende udgifter i forbindelse med eksportaktiviteten |
c) |
støtte, som er betinget af, at der anvendes indenlandske produkter frem for importerede |
d) |
ad hoc-støtte til en virksomhed som omhandlet i stk. 5 |
e) |
støtte til operationer eller udgifter
|
f) |
støtte til en virksomhed, der:
|
4. Denne forordning finder ikke anvendelse på støtte til kriseramte virksomheder, med undtagelse af:
a) |
støtte til virksomheder, der deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet |
b) |
støtte til kompensation for omkostninger til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme |
c) |
støtteordninger til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer eller |
d) |
følgende former for støtte, forudsat at virksomheden blev kriseramt på grund af tab eller skader forårsaget af en af nedennævnte begivenheder:
|
5. Denne forordning finder ikke anvendelse på støtteordninger, der ikke udtrykkeligt udelukker udbetaling af individuel støtte til en virksomhed, som ikke har efterkommet et tilbagebetalingspåbud udstedt af Kommissionen i en afgørelse eller beslutning, hvor en støtte er fundet ulovlig og uforenelig med det indre marked, bortset fra:
a) |
støtteordninger til at råde bod på skader forårsaget af en naturkatastrofe eller af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, eller |
b) |
støtteordninger til dækning af SMV'ers omkostninger ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet og støtte til virksomheder, der deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, jf. artikel 54 og 55. |
6. Denne forordning finder ikke anvendelse på statsstøtteforanstaltninger, der i sig selv, som følge af de betingelser, der er knyttet til dem, eller i kraft af deres finansieringsmåde uundgåeligt vil føre til en overtrædelse af EU-retten, navnlig:
a) |
støtte, hvis ydelse er betinget af, at den støttemodtagende virksomhed har sit hovedkontor eller hovedsageligt er etableret i den relevante medlemsstat. Det er dog tilladt at stille krav om et forretningssted eller en filial i den støtteydende medlemsstat på tidspunktet for støttens udbetaling |
b) |
støtte, hvis ydelse er betinget af, at den støttemodtagende virksomhed gør brug af nationalt producerede varer eller nationale tjenesteydelser |
c) |
støtte, der begrænser den støttemodtagende virksomheds mulighed for at udnytte forsknings-, udviklings- og innovationsresultaterne i andre medlemsstater |
d) |
habitatdirektivet, fugledirektivet, direktivet om forurening fra skibe og bestemmelserne om affaldshåndtering. |
7. Denne forordning finder ikke anvendelse på:
a) |
støtte ydet i forbindelse med støtteordninger efter artikel 20, 21, 24, 26-30, 33, 43, 46, 48, 50 og 52, hvis den opfylder betingelserne i Article 12, efter 1. juli 2023. |
b) |
ændringer af de i litra a) omhandlede ordninger med undtagelse af ændringer, som ikke kan påvirke støtteordningens forenelighed efter denne forordning eller ikke i væsentlig grad kan påvirke indholdet af den godkendte evalueringsplan. |
Efter en vurdering af den relevante evalueringsplan, som medlemsstaten har indsendt til Kommissionen, kan Kommissionen bestemme, at denne forordning fortsat skal finde anvendelse i en længere periode på enhver af de i litra a) nævnte støtteformer.
Artikel 2
Definitioner
1. I denne forordning forstås ved:
1) |
»ad hoc-støtte«: støtte, der ikke ydes inden for rammerne af en støtteordning |
2) |
»ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe«: ugunstige vejrforhold såsom frost, storm, hagl, is, kraftig eller vedvarende regn eller alvorlig tørke, som reducerer den gennemsnitlige produktion med mere end 30 % beregnet på basis af enten:
|
3) |
»støtte«: enhver foranstaltning, der opfylder alle kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1 |
4) |
»støtteintensitet«: bruttostøttebeløbet udtrykt i procent af de støtteberettigede omkostninger, før ethvert fradrag af skat og andre afgifter |
5) |
»støtteordning«: enhver retsakt, i henhold til hvilken der kan tildeles individuel støtte til virksomheder, som i retsakten er defineret generelt og abstrakt, uden at der er behov for yderligere gennemførelsesforanstaltninger, og enhver retsakt, i henhold til hvilken der til en eller flere virksomheder kan ydes støtte, som ikke er knyttet til et bestemt projekt, i en ikke nærmere defineret periode og/eller for et ikke nærmere defineret beløb |
6) |
»biosikring«: håndteringsforanstaltninger og fysiske foranstaltninger til begrænsning af risikoen for introduktion, udvikling og spredning af sygdomme til, fra og inden for: a) en dyrebestand eller b) en virksomhed, en zone, et kompartment, et transportmiddel eller en hvilken som helst anden facilitet, lokalitet eller et hvilket som helst andet sted |
7) |
»bekæmpelses- og udryddelsesforanstaltninger«: foranstaltninger til bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme, hvis udbrud er officielt anerkendt af en kompetent myndighed, eller, for så vidt angår planteskadegørere eller invasive ikkehjemmehørende arter, hvis indtræden er officielt anerkendt af en kompetent myndighed |
8) |
»dato for støttens tildeling«: den dato, hvor den støttemodtagende virksomhed gives ret til at modtage støtten i henhold til de gældende nationale retsregler |
9) |
»plyndring af fangsten«: rov eller angreb på fisk, der er fanget i net eller holdes i damme, som forvoldes af beskyttede dyr såsom sæler, havoddere og havfugle |
10) |
»evalueringsplan«: et dokument, der omfatter en eller flere støtteordninger, og som mindst indeholder følgende: målene med den støtteordning, der skal evalueres, evalueringsspørgsmålene, resultatindikatorerne, den metode, der planlægges anvendt ved evalueringen, kravene til dataindsamling, den foreslåede tidsplan for evalueringen, herunder datoen for indgivelse af den mellemliggende og den endelige evalueringsrapport, en beskrivelse af det uafhængige organ, der skal foretage evalueringen, eller de kriterier, der vil blive anvendt ved udvælgelsen af organet, samt den fremgangsmåde, der vil blive fulgt for at sikre, at evalueringen offentliggøres |
11) |
»efterfølgerordning på skatteområdet«: en ordning i form af skattefordele, som udgør en ændret udgave af og erstatter en tidligere eksisterende ordning i form af skattefordele |
12) |
»fisker«: enhver fysisk person, der driver erhvervsfiskeri som anerkendt af den pågældende medlemsstat |
13) |
»fiskevarer og akvakulturprodukter«: de varer og produkter, der er anført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 (17) |
14) |
»fiskeri- og akvakultursektoren«: den økonomiske sektor, der omfatter alle aktiviteter inden for produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer eller akvakulturprodukter |
15) |
»fiskerikapacitet«: et fartøjs tonnage i GT (bruttotonnage) og dets effekt i kW, jf. artikel 4 og 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1130 (18) |
16) |
»fiskerihavn«: et land- og vandområde til søs eller inde i landet, som er officielt anerkendt af en medlemsstat, og som består af sådan infrastruktur og sådant udstyr, at den hovedsagelig tillader modtagelse af fiskerfartøjer, lastning og losning af deres fangster, oplagring, modtagelse og levering af disse fangster samt ind- og udskibning af fiskere |
17) |
»bruttosubventionsækvivalent«: den beløbsværdi, støtten ville have, hvis den var blevet ydet i form at et tilskud til den støttemodtagende virksomhed, før ethvert fradrag af skatter og afgifter |
18) |
»individuel støtte«: ad hoc-støtte og støtte ydet til individuelle støttemodtagere på grundlag af en støtteordning |
19) |
»indlandsfiskeri«: erhvervsfiskeri i ferskvand udført med fartøjer eller andre anordninger, herunder dem, der anvendes i forbindelse med isfiskeri |
20) |
»invasive ikkehjemmehørende arter«: invasive ikkehjemmehørende arter, som er problematiske på EU-plan, og invasive ikkehjemmehørende arter, som er problematiske på medlemsstatsplan, som defineret i artikel 3, nr. 3) og 4), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 (19) |
21) |
»naturkatastrofer«: jordskælv, laviner, jordskred, oversvømmelser, tornadoer, orkaner, vulkanudbrud og naturligt opståede ukontrollable brande |
22) |
»regioner i den yderste periferi«: de regioner, der er omhandlet i traktatens artikel 349 |
23) |
»beskyttede dyr«: ethvert dyr, bortset fra fisk, der er beskyttet ved enten EU-lovgivning eller national lovgivning |
24) |
»tilbagebetalingspligtigt forskud«: et lån til et projekt, der udbetales i en eller flere rater, og hvor betingelserne for tilbagebetalingen afhænger af projekts resultater |
25) |
»SMV'er« eller »mikrovirksomheder, små virksomheder og mellemstore virksomheder«: virksomheder, der opfylder kriterierne i bilag I |
26) |
»kystfiskeri af mindre omfang«: fiskeri, der udøves af: a) havfiskerfartøjer og fiskerfartøjer til ferskvandsfiskeri med en længde overalt på under 12 meter, som ikke anvender trukne redskaber som defineret i artikel 2, nr. 1), i Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 (20), eller b) fiskere til fods, herunder skaldyrssamlere |
27) |
»arbejdets påbegyndelse«: enten påbegyndelsen af anlægsarbejdet i forbindelse med investeringsprojektet eller det første retligt bindende tilsagn om køb af udstyr eller indgåelse af andre forpligtelser, som gør investeringen irreversibel, alt efter hvad der indtræffer først. Køb af jord og forberedende arbejde såsom indhentning af tilladelser og gennemførlighedsundersøgelser betragtes ikke som en påbegyndelse af arbejdet. I forbindelse med virksomhedsovertagelser er »arbejdets påbegyndelse« tidspunktet for erhvervelsen af aktiver, der er direkte knyttet til den erhvervede virksomhed |
28) |
»subsidierede tjenester«: en form for støtte, der ydes til den endelige støttemodtagende virksomhed indirekte i naturalier, og som betales til leverandøren af den pågældende tjeneste eller aktivitet |
29) |
»kriseramt virksomhed«: en virksomhed, der opfylder betingelserne i artikel 2, nr. 18), i Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 (21). |
2. Foruden definitionerne i stk. 1 finder definitionerne i artikel 4 i forordning (EU) nr. 1380/2013, artikel 2 i forordning (EU) 2021/1139 og artikel 5 i forordning (EU) 1379/2013 også anvendelse.
Artikel 3
Anmeldelsestærskel
1. Denne forordning finder ikke anvendelse på individuel støtte til projekter med støtteberettigede omkostninger på over 2,5 mio. EUR, eller hvor støttens bruttosubventionsækvivalent overstiger 1,25 mio. EUR pr. virksomhed pr. år.
2. De i stk. 1 fastsatte tærskler må ikke omgås ved en kunstig opsplitning af støtteordninger eller støtteprojekter.
Artikel 4
Betingelser for fritagelse
1. Støtteordninger, individuel støtte, der ydes inden for rammerne af støtteordninger, og ad hoc-støtte er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 2 eller 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, når støtten opfylder alle betingelserne i denne forordnings kapitel I samt de specifikke betingelser for den relevante kategori af støtte i denne forordnings kapitel III.
2. Støtteforanstaltninger er kun fritaget efter denne forordning, hvis de indeholder en udtrykkelig bestemmelse om, at støttemodtagerne i støtteperioden skal overholde den fælles fiskeripolitiks regler, og at støttemodtagerne, hvis det i denne periode konstateres, at de ikke overholder den fælles fiskeripolitiks regler, skal tilbagebetale støtten i forhold til, hvor alvorlig overtrædelsen er.
Artikel 5
Støttens gennemsigtighed
1. Denne forordning finder kun anvendelse på støtte, hvis bruttosubventionsækvivalent kan forudberegnes præcist, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering (»gennemsigtig støtte«).
2. Følgende kategorier af støtte betragtes som gennemsigtige:
a) |
støtte indeholdt i tilskud, rentetilskud og subsidierede tjenester |
b) |
støtte indeholdt i lån, når bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på basis af de gældende referencesatser på det tidspunkt, hvor lånet blev ydet |
c) |
støtte indeholdt i garantier, når
|
d) |
støtte i form af skattefordele, når foranstaltningen omfatter et loft, som sikrer, at den gældende tærskel ikke overskrides |
e) |
støtte i form af tilbagebetalingspligtige forskud, hvis det samlede pålydende ikke overstiger de tærskler, der finder anvendelse i henhold til denne forordning, eller hvis metoden til beregning af bruttosubventionsækvivalenten for det tilbagebetalingspligtige forskud inden gennemførelsen af foranstaltningen er blevet godkendt af Kommissionen på grundlag af en anmeldelse. |
3. Ved anvendelsen af denne forordning betragtes følgende kategorier af støtte ikke som gennemsigtige:
a) |
støtte indeholdt i kapitaltilførsler |
b) |
støtte indeholdt i risikofinansieringsforanstaltninger. |
Artikel 6
Tilskyndelsesvirkning
1. Denne forordning finder kun anvendelse på støtte, der har en tilskyndelsesvirkning.
2. Støtte anses for at have tilskyndelsesvirkning, hvis den støttemodtagende virksomhed før projektets eller aktivitetens påbegyndelse har indgivet en skriftlig støtteansøgning til den pågældende medlemsstat. Ansøgningen om støtte skal mindst indeholde følgende oplysninger
a) |
virksomhedens navn og størrelse |
b) |
en beskrivelse af projektet eller aktiviteten, med angivelse af start- og afslutningsdato |
c) |
projektets eller aktivitetens gennemførelsessted |
d) |
en liste over de støtteberettigede omkostninger og |
e) |
støttens form (tilskud, lån, garanti, tilbagebetalingspligtigt forskud m.v.) samt størrelsen af den offentlige finansiering, der er nødvendig for projektet/aktiviteten. |
3. Ad hoc-støtte til store virksomheder anses for at have tilskyndelsesvirkning, når medlemsstaten ud over at sikre, at betingelsen i stk. 2 er opfyldt, inden den yder den pågældende ad hoc-støtte, har kontrolleret, at den dokumentation, som den støttemodtagende virksomhed har udarbejdet, godtgør, at støtten vil resultere i en eller flere af følgende virkninger
a) |
en væsentlig udvidelse af projektets/aktivitetens omfang på grund af støtten |
b) |
en væsentlig forhøjelse af det samlede beløb, som den støttemodtagende virksomhed bruger til projektet/aktiviteten, på grund af støtten |
c) |
en væsentligt hurtigere gennemførelse af projektet/aktiviteten |
d) |
ved ad hoc-investeringsstøtteinvesteringsstøtte: at der gennemføres et projekt eller en aktivitet, som ikke ville være blevet gennemført i samme form i det pågældende område eller ikke ville have været tilstrækkeligt rentabelt for den støttemodtagende virksomhed i det pågældende område uden støtten. |
4. Støtteforanstaltninger i form af skattefordele anses for at have tilskyndelsesvirkning, når følgende betingelser er opfyldt:
a) |
foranstaltningen giver ret til støtte efter objektive kriterier, og uden at medlemsstaten skal tage yderligere stilling dertil, og |
b) |
foranstaltningen er vedtaget og trådt i kraft, før arbejdet med det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte, er påbegyndt. Dette krav gælder dog ikke, hvor der er tale om efterfølgerordninger på skatteområdet, såfremt aktiviteten allerede var omfattet af de foregående skattefordelsordninger. |
5. Uanset stk. 1 og 2 gælder kravet om tilskyndelsesvirkning ikke, eller en tilskyndelsesvirkning formodes at bestå, for følgende kategorier af støtte
a) |
støtte til kompensation for omkostninger til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme, hvis betingelserne i artikel 42, 49, 51 og 53 er opfyldt |
b) |
støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer, hvis betingelserne i artikel 42, 49, 51 og 53 er opfyldt |
c) |
støtte til at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe |
d) |
støtte til at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr, hvis betingelserne i artikel 42, 49, 51 og 53 er opfyldt |
e) |
støtte i form af afgiftsfritagelser eller -lempelser indført af medlemsstaterne i henhold til artikel 15, stk. 1, litra f), og artikel 15, stk. 3, i direktiv 2003/96/EF, hvis betingelserne i nærværende forordnings artikel 56 er opfyldt |
f) |
støtte til SMV'er, som deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, hvis de relevante betingelser i artikel 54 og 55 er opfyldt |
g) |
støtte til afsætningsforanstaltninger som omhandlet i artikel 45, stk. 1, litra b), nr. vii), hvis de relevante betingelser i artikel 45 er opfyldt |
h) |
støtte til fremme af partnerskaber mellem videnskabsfolk og fiskere, hvis de relevante betingelser i artikel 17 er opfyldt |
i) |
støtte til fremme af menneskelig kapital, jobskabelse og social dialog, hvis de relevante betingelser i artikel 18 er opfyldt. |
Artikel 7
Støtteintensitet og støtteberettigede omkostninger
1. Ved beregning af støtteintensitet og støtteberettigede omkostninger skal alle anvendte tal opgøres før ethvert fradrag af skat og andre afgifter. Der skal foreligge klar, specificeret og aktuel dokumentation for de støtteberettigede omkostninger. Merværdiafgift (moms) er ikke en støtteberettiget omkostning, medmindre momsen ikke er refusionsberettiget efter national momslovgivning.
2. Hvis støtten ydes som andet end tilskud, er støttebeløbet lig med støttens bruttosubventionsækvivalent.
3. Støtte, der udbetales i flere rater, tilbagediskonteres til værdien på den dato, hvor støtten blev tildelt. De støtteberettigede omkostninger tilbagediskonteres ligeledes til deres værdi på den dato, hvor støtten blev tildelt. Den rentesats, der anvendes til tilbagediskonteringsformål, er den gældende kalkulationsrente på støttetidspunktet.
4. Hvis støtten ydes i form af skattefordele, tilbagediskonteres støttetrancherne på grundlag af de gældende kalkulationsrentesatser på det tidspunkt, hvor skattefordelen får virkning.
5. Hvis støtten ydes for at råde bod på skaden eller som godtgørelse for indkomsttabet, fratrækkes den eventuelle omkostninger, som ikke direkte skyldes begivenheden.
6. Når støtten ydes i form af tilbagebetalingspligtige forskud, der i mangel af en godkendt metode til beregning af deres bruttosubventionsækvivalent er udtrykt som en procentdel af de støtteberettigede omkostninger, og det indgår i foranstaltningen, at forskuddene, såfremt projektet på basis af en rimelig og forsigtig hypotese kan betegnes som vellykket, skal tilbagebetales med en forrentning svarende mindst til den gældende kalkulationsrente, da forskuddet blev ydet, kan de maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i kapitel III, forhøjes med 10 procentpoint, uden dog at overstige en maksimal støtteintensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
7. De støtteberettigede omkostninger skal opfylde kravene i artikel 53 til 57 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 2021/1060 (22).
Artikel 8
Kumulering
1. Ved vurderingen af, om anmeldelsestærsklerne i artikel 3 og de maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i kapitel III, er overholdt, skal der tages hensyn til den samlede støtte, der er ydet til aktiviteten eller projektet eller virksomheden, uanset om denne støtte finansieres med lokale, regionale eller nationale midler eller af Unionen.
2. Støtte, som er fritaget efter denne forordning, kan kumuleres med
a) |
enhver anden støtte, når denne vedrører andre identificerbare støtteberettigede omkostninger, eller |
b) |
enhver anden støtte til de samme støtteberettigede omkostninger, hvad enten de overlapper delvist eller helt, på betingelse af, at en sådan kumulering ikke medfører en overskridelse af den maksimale støtteintensitet eller det maksimale støttebeløb, der finder anvendelse på denne støtte i henhold til denne forordning. |
3. Støtte, der er fritaget efter denne forordning, må ikke kumuleres med nogen form for de minimis-støtte til de samme støtteberettigede omkostninger, hvis en sådan kumulering ville medføre en overskridelse af de støtteintensiteter, der er fastsat i denne forordnings kapitel III.
Artikel 9
Offentliggørelse og oplysninger
1. Den berørte medlemsstat offentliggør i Kommissionens modul om gennemsigtighed eller på et omfattende statsstøttewebsted på nationalt eller regionalt niveau:
a) |
de i artikel 11 nævnte kortfattede oplysninger i det standardiserede format, der er fastsat i bilag II, eller et link hertil |
b) |
den fulde ordlyd af hver enkelt støtteforanstaltning, jf. artikel 11, eller et link, der giver adgang hertil |
c) |
oplysninger om alle individuelle støttetildelinger på over 10 000 EUR. |
De i litra a), b) og c) nævnte oplysninger offentliggøres i overensstemmelse med bilag III.
2. For ordninger i form af skattefordele anses betingelserne i stk. 1, litra c), for at være opfyldt, når medlemsstaterne offentliggør de krævede oplysninger om individuelle støttetildelinger i følgende beløbstrancher (i mio. EUR):
a) |
0,01-0,2 |
b) |
0,2-0,4 |
c) |
0,4-0,6 |
d) |
0,6-0,8 |
e) |
0,8-1. |
3. De i stk. 1, litra c), nævnte oplysninger angives og gøres tilgængelige på den i bilag III fastlagte standardiserede måde med effektive søge- og downloadfunktioner. De i stk. 1 nævnte oplysninger offentliggøres senest seks måneder efter datoen for støttens tildeling, eller, hvis det drejer sig om støtte i form af skattefordele, senest et år efter udløbet af fristen for indgivelse af skatteangivelsen, og skal være tilgængelige i mindst 10 år fra det tidspunkt, hvor støtten blev tildelt.
4. Hver støtteordning og hver afgørelse om tildeling af individuel støtte skal indeholde en udtrykkelig henvisning til denne forordning med angivelse af dens titel og en henvisning til dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende samt de særlige bestemmelser i kapitel III i relation til støtten eller eventuelt til den nationale lov, der sikrer overholdelse af denne forordnings relevante bestemmelser. Desuden angives gennemførelsesbestemmelser til og ændringer af ordningen eller foranstaltningen.
5. De krav om offentliggørelse, der er fastlagt i stk. 1, gælder ikke for støtte ydet til lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet efter artikel 54 og 55.
6. Kommissionen offentliggør på sit websted:
a) |
links til medlemsstaternes statsstøttewebsteder som omhandlet i stk. 1 |
b) |
de i artikel 11, stk. 2, omhandlede kortfattede oplysninger. |
KAPITEL II
Procedurekrav
Artikel 10
Inddragelse af gruppefritagelsen
Hvis en medlemsstat yder støtte, der hævdes at være fritaget for anmeldelsespligten efter denne forordning, uden at leve op til betingelserne i kapitel I, II og III, kan Kommissionen, efter at have givet den pågældende medlemsstat lejlighed til at fremsætte sine bemærkninger, vedtage en afgørelse om, at alle eller nogle af de fremtidige støtteforanstaltninger, som den pågældende medlemsstat vedtager, og som i øvrigt lever op til betingelserne i denne forordning, skal anmeldes til Kommissionen i overensstemmelse med traktatens artikel 108, stk. 3. De foranstaltninger, der skal anmeldes, kan være begrænset til bestemte typer støtte, støtte ydet til bestemte støttemodtagere eller støtteforanstaltninger vedtaget af bestemte af den pågældende medlemsstats myndigheder.
Artikel 11
Rapportering
1. Medlemsstaterne fremsender i elektronisk form og i overensstemmelse med kapitel III i Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 (23) en årlig rapport til Kommissionen om anvendelsen af nærværende forordning for hvert hele kalenderår eller for den del af et kalenderår, hvor den finder anvendelse.
2. Medlemsstaterne fremsender desuden kortfattede oplysninger om hver enkelt støtteforanstaltning, der er fritaget efter denne forordning, til Kommissionen i det standardiserede format, som er fastsat i bilag II, sammen med et link, der giver adgang til støtteforanstaltningens fulde ordlyd, herunder ændringer af den; disse oplysninger fremsendes senest 20 arbejdsdage efter foranstaltningens ikrafttræden via Kommissionens elektroniske notifikationssystem.
3. Stk. 1 gælder ikke for støtte ydet til lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet efter artikel 54 og 55.
Artikel 12
Evaluering
1. Støtteordninger gøres til genstand for efterfølgende evaluering, hvis statsstøttebudgettet eller de afholdte udgifter overstiger 150 mio. EUR i et givet år eller 750 mio. EUR i hele deres samlede løbetid, dvs. den samlede varighed af støtteordningen og eventuelle tidligere støtteordninger, der dækker et lignende mål og det samme geografiske område, fra den 1. januar 2023. Der foretages kun efterfølgende evaluering af støtteordninger, hvis samlede varighed overstiger tre år regnet fra den 1. januar 2023.
2. Der kan dispenseres fra kravet om efterfølgende evaluering for støtteordninger, der følger umiddelbart efter en ordning, der dækker et lignende mål og geografisk område og har været genstand for en evaluering, som har resulteret i en endelig evalueringsrapport i overensstemmelse med den evalueringsplan, der er godkendt af Kommissionen, som ikke har givet anledning til negative konklusioner. Hvis den endelige evalueringsrapport for en støtteordning ikke er i overensstemmelse med den godkendte evalueringsplan, suspenderes ordningen med øjeblikkelig virkning. Eventuelle efterfølgere til en sådan støtteordning er ikke omfattet af gruppefritagelsen.
3. Formålet med evalueringen er at kontrollere, om de antagelser og betingelser, der ligger til grund for støtteordningens forenelighed, er opfyldt, navnlig støtteforanstaltningens nødvendighed og effektivitet sammenholdt med dens generelle og specifikke mål. Evalueringen skal også undersøge ordningens virkninger på konkurrencen og samhandelen.
4. For støtteordninger, der er underlagt evalueringskravet i stk. 1, skal medlemsstaterne anmelde et udkast til evalueringsplan til Kommissionen
a) |
senest 20 arbejdsdage efter støtteordningens ikrafttræden, hvis støtteordningens budget overstiger 150 mio. EUR i et givet år eller 750 mio. EUR i hele dens samlede varighed |
b) |
senest 30 arbejdsdage efter en betydelig ændring, som øger støtteordningens budget til over 150 mio. EUR i et givet år eller 750 mio. EUR i hele støtteordningens samlede varighed |
c) |
senest 30 arbejdsdage efter bogføringen i det officielle regnskab af udgifter under støtteordninger, der overstiger 150 mio. EUR i et givet år. |
5. Udkastet til evalueringsplan skal være i overensstemmelse med de fælles metodeprincipper, som Kommissionen har fastlagt (24). Medlemsstaterne offentliggør den evalueringsplan, som Kommissionen har godkendt.
6. Den efterfølgende evaluering foretages af en ekspert, som er uafhængig af den støtteydende myndighed, på grundlag af evalueringsplanen. Hver evaluering skal omfatte mindst én mellemliggende og en endelig evalueringsrapport. Medlemsstaterne offentliggør begge rapporter.
7. Den endelige evalueringsrapport forelægges Kommissionen senest ni måneder før den fritagne støtteordnings udløb. Denne periode kan afkortes for støtteordninger, der udløser evalueringskravet i de sidste to år for gennemførelse af ordningen. Den nøjagtige rækkevidde og de nærmere bestemmelser for hver evaluering fastlægges i Kommissionens afgørelse om godkendelse af evalueringsplanen. Ved anmeldelsen af efterfølgende støtteforanstaltninger med et lignende mål skal det beskrives, hvordan der er taget hensyn til resultaterne af evalueringen.
Artikel 13
Tilsyn
Medlemsstaterne fører detaljerede fortegnelser indeholdende alle de oplysninger og al den dokumentation, der er nødvendige for at fastslå, at alle betingelserne i denne forordning er opfyldt. De registrerede oplysninger opbevares i 10 år fra det tidspunkt, hvor ad hoc-støtten blev ydet, eller hvor der senest blev ydet støtte inden for rammerne af støtteordningen. På Kommissionens anmodning indsender medlemsstaten inden for en frist på 20 arbejdsdage eller en i anmodningen eventuelt fastsat længere frist alle de oplysninger og al den dokumentation, som Kommissionen finder nødvendige for at kunne føre tilsyn med anvendelsen af denne forordning.
KAPITEL III
Særlige bestemmelser om de forskellige kategorier af støtte
Artikel 14
Generelle krav
Støtte, der ydes i henhold til denne afdeling, skal opfylde alle følgende generelle betingelser:
a) |
hvis der ydes støtte i forbindelse med et EU-fiskerfartøj, må dette fartøj ikke overføres eller omflages uden for Unionen i mindst fem år efter den endelige betaling til den støttede operation. Hvis et fartøj overføres eller omflages inden for denne tidsramme, inddrives beløb, der uretmæssigt er udbetalt i forbindelse med operationen, af medlemsstaten i en størrelse, der står i forhold til den periode, hvor betingelsen fastsat i nærværende stykkes første punktum ikke er blevet opfyldt |
b) |
driftsomkostninger er ikke støtteberettigede, medmindre andet er udtrykkeligt angivet i denne afdeling. |
Artikel 15
Støtte til innovation i fiskeriet
1. Støtte til innovation i fiskeriet, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten tager sigte på at udvikle eller indføre nye eller væsentligt forbedrede produkter eller nyt eller væsentligt forbedret udstyr, nye eller forbedrede processer og teknikker eller nye og forbedrede forvaltnings- og organisationssystemer, også på forarbejdnings- og afsætningsniveau.
2. Subsidierede tjenester, der finansieres af støtten, gennemføres af eller i samarbejde med et videnskabeligt eller teknisk organ, der er anerkendt af medlemsstaten eller Unionen. Dette videnskabelige eller tekniske organ validerer resultaterne af sådanne operationer. Støtten udbetales direkte til forsknings- og/eller videnformidlingsorganisationen.
3. Resultaterne af de operationer, som modtager støtte, skal have passende offentlig omtale i medlemsstaten.
4. Støtten må ydes til følgende støtteberettigede omkostninger
a) |
direkte personaleomkostninger til forskere, teknikere og hjælpepersonale, i det omfang de arbejder på projektet |
b) |
udgifter til instrumenter og udstyr, i det omfang og i den periode de eller det anvendes til operationerne; hvis sådanne instrumenter og sådant udstyr ikke anvendes til operationerne i hele deres livscyklus, anses kun afskrivningsomkostningerne under operationens varighed beregnet på grundlag af alment anerkendt regnskabspraksis for støtteberettigede |
c) |
udgifter til bygninger og jord, i det omfang og i den periode der gøres brug deraf til operationerne og på følgende betingelser:
|
d) |
omkostninger ved kontraktforskning og køb eller licensering af viden og patenter fra eksterne kilder på armslængdevilkår samt omkostninger til rådgivning og tilsvarende tjenester, som udelukkende anvendes til operationerne, eller |
e) |
yderligere generalomkostninger og andre driftsudgifter, herunder udgifter til materialer, forsyninger og lignende produkter, der afholdes i direkte tilknytning til operationerne. |
5. Bruttosubventionsækvivalenten for støttebeløbet i henhold til denne artikel må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 16
Støtte til konsulentbistand
1. Støtte til konsulentbistand, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten forbedrer virksomhedernes overordnede resultater og konkurrenceevne og fremmer bæredygtigt fiskeri |
b) |
støtten kan opnås af alle støtteberettigede virksomheder i det pågældende område på grundlag af objektivt fastlagte betingelser og |
c) |
konsulentbistanden antager en af følgende former
|
2. Gennemførlighedsundersøgelserne, konsulentbistanden og rådgivningen som omhandlet i stk. 1, litra b), leveres af videnskabelige, akademiske, professionelle eller tekniske organer eller enheder, der yder økonomisk rådgivning, og som har de kompetencer, der kræves efter national ret.
3. Støtten skal tage form af en subsidieret tjeneste eller et direkte tilskud.
4. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 17
Støtte til fremme af partnerskaber mellem videnskabsfolk og fiskere
1. Støtte, der ydes med det formål at fremme partnerskaber mellem videnskabsfolk og fiskere, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten har til formål at fremme overførsel af viden mellem videnskabsfolk og fiskere |
b) |
støtten ydes med henblik på at støtte:
|
2. Støtten skal tage form af en subsidieret tjeneste eller et direkte tilskud.
3. Der må alene ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger, der afholdes i direkte tilknytning til det støttede projekt:
a) |
direkte lønudgifter |
b) |
deltagergebyrer |
c) |
rejseudgifter |
d) |
udgifter til publikationer |
e) |
købte dataindsamlingstjenester, undersøgelser, pilotprojekter |
f) |
leje af udstillingslokaler og stande samt udgifter til opsætning og nedtagning heraf |
g) |
omkostninger til udbredelse af videnskabelig viden og faktuel information. |
4. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 18
Støtte til fremme af menneskelig kapital og social dialog
1. Støtte, der ydes med det formål at fremme menneskelig kapital og social dialog, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at den støtter følgende:
a) |
erhvervsuddannelse, livslang læring, fælles projekter, formidling af viden af økonomisk, teknisk, lovgivningsmæssig eller videnskabelig karakter og af innovativ praksis samt tilegnelse af nye erhvervsmæssige færdigheder, især med tilknytning til bæredygtig forvaltning af marine økosystemer, hygiejne, sundhed, sikkerhed og aktiviteter inden for den maritime sektor, innovation og iværksætteri |
b) |
netværk og udveksling af erfaringer og bedste praksis mellem interessenter, blandt andet organisationer til fremme af ligestilling mellem mænd og kvinder, som fremmer kvinders rolle i fiskerisamfund og støtter underrepræsenterede grupper, der er involveret i kystfiskeri af mindre omfang, eller fiskeri til fods eller |
c) |
den sociale dialog på EU-plan, nationalt, regionalt eller lokalt plan med inddragelse af fiskere, arbejdsmarkedets parter og andre relevante interessenter. |
2. Støtte til fordel for de i stk. 1 anførte aktiviteter, kan også ydes til selvstændige fiskeres ægtefæller eller til selvstændige fiskeres livsledsagere – hvis og i det omfang disse anerkendes i national ret – der uden at være lønmodtagere eller forretningspartnere sædvanligvis og på vilkår fastsat i den nationale lovgivning deltager i den selvstændige fiskers aktiviteter og udfører de samme eller supplerende arbejdsopgaver.
3. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger, medmindre der er tale om uddannelse i erhvervsmæssig sejlads og sikkerhed, hvor den maksimale støtteintensitet er på 100 %. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 19
Støtte til fremme af diversificering og skabelse af nye former for indkomst
1. Støtte, der ydes med det formål at fremme diversificering og skabe nye former for indkomst, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
den har til formål at støtte investeringer, der bidrager til diversificering af fiskeres indkomst gennem udvikling af supplerende aktiviteter, herunder investeringer om bord, i fisketurisme, restauranter, miljøtjenester vedrørende fiskeri og uddannelsesaktiviteter vedrørende fiskeri |
b) |
den støtter fiskere, der
|
2. Støtte i henhold til stk. 1, litra a), må kun ydes, såfremt de supplerende aktiviteter har tilknytning til fiskerens primære fiskerivirksomhed.
3. Størrelsen af den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må hverken overstige 50 % af det beløb, der er fastsat i forretningsplanen for hver operation, eller et maksimumsbeløb på 75 000 EUR for hver støttemodtagende virksomhed.
Artikel 20
Støtte til første erhvervelse af et fiskerfartøj
1. Støtte, der ydes til første erhvervelse af et fiskerfartøj eller til første erhvervelse af delvist ejerskab heraf, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten bidrager til styrkelse af økonomisk, socialt og miljømæssigt bæredygtige fiskeriaktiviteter, og den støttemodtagende virksomhed har fremlagt verificerbare oplysninger og en forretningsplan som dokumentation herfor, og |
b) |
støtten ydes til den første erhvervelse af et fiskerfartøj af en fysisk person, som ikke er over 40 år på datoen for indgivelse af støtteansøgningen, og som har arbejdet mindst fem år som fisker eller har opnået tilstrækkelige kvalifikationer. |
2. Støtte i henhold til stk. 1 kan også ydes til juridiske enheder, der ejes fuldt ud af en eller flere fysiske personer, som hver især opfylder betingelserne i stk. 1.
3. Støtte i henhold til denne artikel kan ydes til fælles første erhvervelse af et fiskerfartøj foretaget af flere fysiske personer, som hver især opfylder betingelserne i stk. 1.
4. Støtte i henhold til denne artikel kan også ydes til første erhvervelse af delvist ejerskab af et fiskerfartøj af en fysisk person, der opfylder betingelserne i stk. 1, og som anses for at have kontrollerende rettigheder over det pågældende fartøj ved at eje mindst 33 % af fiskerfartøjet eller af aktierne i fiskerfartøjet, eller af en juridisk enhed, der opfylder betingelserne i stk. 2, og som anses for at have kontrollerende rettigheder over det pågældende fartøj ved at eje mindst 33 % af fiskerfartøjet eller af aktierne i fiskerfartøjet.
5. Der må alene ydes støtte til fiskerfartøjer, som opfylder samtlige følgende betingelser:
a) |
det hører til et flådesegment, hvor der ifølge den seneste fiskerikapacitetsrapport som omhandlet i artikel 22, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er balance i de fiskerimuligheder, der er til rådighed for det pågældende segment |
b) |
det er udstyret til fiskeriaktiviteter |
c) |
det har ikke en længde overalt på over 24 meter |
d) |
det har været registreret i EU-flåderegistret i mindst tre kalenderår forud for det år, hvor støtteansøgningen blev indgivet, hvis der er tale om et fartøj til kystfiskeri af mindre omfang, og i mindst fem kalenderår, hvis der er tale om en anden fartøjstype, og |
e) |
det har været registreret i EU-fiskerflåderegistret i højst 30 kalenderår forud for det år, hvor støtteansøgningen blev indgivet. |
6. Bruttosubventionsækvivalenten for det støttebeløb, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 40 % af de støtteberettigede omkostninger og må under alle omstændigheder ikke overstige 75 000 EUR per fisker og fiskerfartøj.
Artikel 21
Støtte til forbedring af fiskeres sundhed, sikkerhed eller arbejdsvilkår
1. Støtte, der ydes til forbedring af fiskeres sundhed, sikkerhed og arbejdsvilkår, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten kun ydes i forbindelse med investeringer om bord eller i personligt udstyr, og investeringerne går videre end de krav, der er fastsat i EU-retten eller national ret, og |
b) |
støtten ikke støtter operationer, der forøger et fiskerfartøjs bruttotonnage. |
2. For operationer, der har til formål at forbedre sikkerheden for fiskere, er indkøb og eventuel installation af følgende dele støtteberettigede:
a) |
redningsflåder |
b) |
hydrostatiske udløsningsapparater til redningsflåder |
c) |
personpositionsbestemmelsessendere såsom radioapparat og radiofyr til lokalisering i nødsituationer (EPIRB), som kan integreres i fiskeres redningsveste og arbejdstøj |
d) |
personligt flydeudstyr, særlig beskyttelses- og overlevelsesdragter, redningskranse og -veste |
e) |
nødblus |
f) |
linekastningsapparater |
g) |
bjærgningssystemer til mand-over-bord-ulykker |
h) |
brandslukningsudstyr, såsom brandslukkere, brandtæpper, brand- og røgalarmer, røgdykkerapparater |
i) |
brandsikre døre |
j) |
brændstofspærreventiler |
k) |
gasdetektorer og gasalarmsystemer |
l) |
lænsepumper og -alarmer |
m) |
udstyr til radio- og satellitkommunikation |
n) |
vandtætte luger og døre |
o) |
beskyttelsesskærme på maskineri, såsom spil og nettromler |
p) |
landgangsbroer og adgangsstiger |
q) |
søgelys samt dæk- og nødbelysning |
r) |
sikkerhedsudløsningsmekanismer for tilfælde, hvor fiskeredskaberne sidder fast i en forhindring under vandlinjen |
s) |
sikkerhedskameraer og -monitorer |
t) |
udstyr og elementer, der er nødvendige for at forbedre sikkerheden på dækket. |
3. For operationer eller tilvejebringelse af udstyr, der har til formål at forbedre de sundhedsmæssige betingelser for fiskere, er følgende tiltag støtteberettigede:
a) |
indkøb og installation af førstehjælpskasser |
b) |
indkøb af lægemidler og udstyr til akut behandling |
c) |
levering af telemedicin, herunder e-teknologi, udstyr og medicinsk billedteknik, der anvendes ved fjernkonsultation fra fartøjerne |
d) |
levering af vejledninger og håndbøger til forbedring af sundheden |
e) |
oplysningskampagner til forbedring af sundheden. |
4. For operationer eller tilvejebringelse af udstyr, der har til formål at forbedre hygiejneforholdene for fiskere, er indkøb og eventuel installation af følgende dele støtteberettigede:
a) |
sanitære faciliteter, såsom toilet- og vaskefaciliteter |
b) |
køkkenfaciliteter og udstyr til opbevaring af fødevareforsyninger |
c) |
vandrensningsanlæg til drikkevand |
d) |
ventilations-, rengørings- eller desinfektionsudstyr eller -systemer til at opretholde passende hygiejneforhold om bord |
e) |
vejledninger og håndbøger om forbedring af hygiejneforholdene om bord, herunder softwareværktøjer. |
5. For operationer eller tilvejebringelse af udstyr, der har til formål at forbedre arbejdsvilkårene for fiskere om bord på fiskerfartøjer, er indkøb og eventuel installation af følgende dele støtteberettigede:
a) |
rælinger |
b) |
beskyttelseskonstruktioner på dækket og modernisering af kahytter med henblik på at øge beskyttelsen mod ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe |
c) |
elementer til forbedring af sikkerheden i kahytterne og til at stille fællesarealer til rådighed for besætningen |
d) |
udstyr, som skal mindske antallet af tunge løft med håndkraft, undtagen maskiner med direkte forbindelse til fiskeriet, såsom spil |
e) |
skridsikker maling og gummimåtter |
f) |
udstyr til isolering mod støj, varme eller kulde samt udstyr til forbedring af ventilation |
g) |
arbejdstøj og sikkerhedsudstyr såsom vandtætte sikkerhedsstøvler, øjenbeskyttelse og åndedrætsværn, beskyttelseshandsker og -hjelme, eller udstyr til beskyttelse mod fald |
h) |
advarselsskilte med sikkerhedsanvisninger |
i) |
risikoanalyser og -vurderinger til identificering af risici for fiskere, både i havn og til søs, med henblik på at træffe forebyggende foranstaltninger eller foranstaltninger til reduktion af risici |
j) |
vejledninger og håndbøger om forbedring af arbejdsvilkår om bord |
k) |
kollektive køretøjer til transport fra skaldyrsområder til førstesalgssteder |
l) |
landbaserede anlæg for fiskere til fods, som forbedrer arbejdsvilkårene, såsom omklædningsrum, badefaciliteter og andre sanitære faciliteter, især faciliteter, der fremmer kvinders indtræden på arbejdsmarkedet. |
6. Støtten ydes til fiskeren, herunder også fiskeren til fods hvor det er relevant, eller ejerne af fiskerfartøjer.
7. Når operationen består i en investering om bord, må der ikke ydes støtte mere end én gang i perioden mellem den 1. januar 2023 og den 31. december 2029 for den samme type investering og til det samme fiskerfartøj. Når operationen består i en investering i personligt udstyr, må der ikke ydes støtte mere end én gang i perioden mellem den 1. januar 2023 og den 31. december 2029 for den samme type udstyr og til den samme støttemodtagende virksomhed.
8. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 22
Støtte til betaling af forsikringspræmier og til dækning af finansielle bidrag til gensidige fonde
1. Støtte, der ydes til betaling af forsikringspræmier og til dækning af finansielle bidrag til gensidige fonde, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten har til formål at bidrage til betalinger til forsikringer eller gensidige fonde, som betaler økonomisk godtgørelse til fiskere for økonomiske tab forårsaget af beskyttede dyrs adfærd, folkesundhedskriser, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, eller miljøhændelser eller for redningsomkostninger for fiskere eller fiskerfartøjer i tilfælde af en ulykke til havs i forbindelse med deres fiskeriaktiviteter |
b) |
kombinationen af betaling af økonomisk godtgørelse fra gensidige fonde efter denne artikel med andre EU-instrumenter, nationale instrumenter eller forsikringsordninger ikke fører til overkompensation, som overstiger det lidte økonomiske tab |
c) |
forsikringen ikke er knyttet til noget krav om arten eller størrelsen af den fremtidige produktion, og støtten ikke er begrænset til forsikringer fra et bestemt forsikringsselskab eller en bestemt forsikringskoncern, og |
d) |
den gensidige fond er godkendt af en medlemsstats kompetente myndighed i overensstemmelse med national ret. |
2. Med henblik på denne artikel:
a) |
forstås ved folkesundhedskriser, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, miljøhændelser eller ulykker til havs som omhandlet i stk. 1, litra a), sådanne, der formelt anerkendes som havende fundet sted af medlemsstatens kompetente myndighed |
b) |
forstås ved »gensidig fond« en ordning, som medlemsstaten har godkendt i henhold til national ret, og som giver de tilsluttede fiskere mulighed for at forsikre sig selv, hvorved der ydes godtgørelse til de tilsluttede fiskere for økonomiske tab forårsaget af de i stk. 1, litra a), omhandlede begivenheder eller hændelser. Den gensidige fond skal have en gennemsigtig politik i forhold til betalinger til og udbetalinger fra fonden samt klare regler om fordeling af ansvar for eventuel gæld. |
3. Støtteintensiteten må højst udgøre:
a) |
50 % af de beløb, som den gensidige fond betaler som finansiel kompensation til fiskere |
b) |
100 % af de administrative omkostninger i forbindelse med oprettelse af den gensidige fond |
c) |
70 % af udgifterne til forsikringspræmien |
d) |
50 % af fondens startkapital. |
4. Der ydes kun bidrag som omhandlet i stk. 1, litra a), for at dække tab forårsaget af folkesundhedskriser, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, miljøhændelser eller ulykker til havs.
Artikel 23
Støtte til ordninger for tildeling af fiskerimuligheder
1. Støtte, der ydes til ordninger for tildeling af fiskerimuligheder, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten har til formål at støtte udformningen, udviklingen, overvågningen, evalueringen og forvaltningen af systemer for tildeling af fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, jf. artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, med henblik på at tilpasse fiskeriaktiviteterne til fiskerimulighederne, og |
b) |
støtten ydes til juridiske eller fysiske personer eller fiskeriorganisationer, der er anerkendt af medlemsstaten, herunder anerkendte producentorganisationer, der deltager i kollektiv forvaltning af systemerne for tildeling af fiskerimuligheder. |
2. Støtten skal tage form af en subsidieret tjeneste eller et direkte tilskud.
3. Der må alene ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:
a) |
direkte lønudgifter |
b) |
køb eller leasing af materielle eller immaterielle aktiver op til aktivets markedsværdi |
c) |
udgifter til publikationer |
d) |
køb af design- og udviklingstjenester eller undersøgelser. |
4. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 24
Støtte til begrænsning af fiskeriets indvirkning på miljøet og tilpasning af fiskeriet til beskyttelsen af arter
1. Støtte, der ydes med det formål at begrænse fiskeriets indvirkning på miljøet og tilpasse fiskeriet til beskyttelsen af arter, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten har til formål at mindske fiskeriets indvirkning på havmiljøet, fremme en gradvis eliminering af udsmid og lette overgangen til en bæredygtig udnyttelse af de levende marine biologiske ressourcer i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
2. Der må ydes støtte i forbindelse med:
a) |
investeringer i udstyr, der forbedrer størrelsesselektiviteten eller artsselektiviteten af fiskeredskaberne |
b) |
investeringer om bord eller i udstyr til eliminering af udsmid ved at undgå og reducere uønskede fangster af kommercielle bestande eller til håndtering af uønskede fangster, der skal landes i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013 |
c) |
investeringer i udstyr, der begrænser og, hvis det er muligt, eliminerer fiskeriets fysiske og biologiske indvirkning på økosystemet eller havbunden |
d) |
investeringer i udstyr, der beskytter fiskeredskaber og fangster mod pattedyr og fugle, der er beskyttet i henhold til Rådets direktiv 92/43/EØF (25) eller Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF (26), forudsat at det ikke undergraver selektiviteten af fiskeredskaberne, og at alle relevante foranstaltninger træffes for at undgå at skade rovdyrene fysisk. |
3. Der må ikke ydes støtte mere end én gang i perioden mellem den 1. januar 2023 og den 31. december 2029 til den samme type udstyr på det samme EU-fiskerfartøj.
4. Der ydes kun støtte, når fiskeredskaberne eller det andet udstyr, der er omhandlet i stk. 2, har en påviseligt bedre størrelsesselektivitet eller påviseligt mindre indvirkning på økosystemet og ikkemålrettede arter end standardredskaberne eller det andet udstyr, som er tilladt ifølge EU-ret eller ifølge relevant national ret vedtaget inden for rammerne af regionalisering som fastsat i forordning (EU) nr. 1380/2013.
5. Støtten ydes til:
a) |
ejere af EU-fiskerfartøjer, som er registreret som aktive fartøjer, og som har udført fiskeriaktiviteter til havs i mindst 60 dage i løbet af de to kalenderår, der går forud for datoen for indgivelse af støtteansøgningen |
b) |
fiskere, som ejer redskaber, der skal erstattes, og som har arbejdet om bord på et EU-fiskerfartøj i mindst 60 dage i løbet af de to kalenderår, der går forud for datoen for indgivelse af støtteansøgningen |
c) |
fiskeriorganisationer, der er anerkendt af medlemsstaten. |
6. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 25
Støtte til innovation i tilknytning til bevarelse af marine biologiske ressourcer
1. Støtte, der ydes til innovation i tilknytning til bevarelse af marine biologiske ressourcer, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten har til formål at bidrage til en gradvis eliminering af udsmid og bifangster og lette overgangen til udnyttelse af havets levende biologiske ressourcer i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 samt at mindske fiskeriets indvirkning på havmiljøet og beskyttede dyr |
b) |
støtten ydes til operationer, der har til formål at udvikle eller indføre ny teknisk eller organisatorisk viden, som kan mindske fiskeriaktiviteters indvirkning på miljøet, herunder bedre fangstmetoder og redskabsselektivitet, eller der har til formål at give en mere bæredygtig udnyttelse af havets biologiske ressourcer og sameksistens med beskyttede dyr |
c) |
de støttede operationer gennemføres af eller i samarbejde med et videnskabeligt eller teknisk organ, der er anerkendt af den medlemsstat, som validerer resultaterne af sådanne operationer, og |
d) |
resultaterne af de støttede operationer har passende offentlig omtale i medlemsstaten. |
2. Støtten skal tage form af en subsidieret tjeneste.
3. Fiskerfartøjer, der deltager i projekter, som finansieres i henhold til denne artikel, må ikke udgøre mere end 5 % af antallet af fiskerfartøjer i den nationale flåde eller 5 % af den nationale flådetonnage i bruttotonnage beregnet på tidspunktet for vedtagelsen af støtteinstrumentet.
4. Der må alene ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:
a) |
direkte personaleomkostninger til forskere, teknikere og hjælpepersonale, i det omfang de arbejder på projektet |
b) |
udgifter til instrumenter og udstyr, i det omfang og i den periode de eller det anvendes til projektet; hvis sådanne instrumenter og sådant udstyr ikke anvendes til projektet i hele deres livscyklus, anses kun afskrivningsomkostningerne under projektets varighed beregnet på grundlag af alment anerkendt regnskabspraksis for støtteberettigede |
c) |
udgifter til bygninger og jord, i det omfang og i den periode der gøres brug deraf til projektet og på følgende betingelser:
|
d) |
omkostninger ved kontraktforskning og køb eller licensering af viden og patenter fra eksterne kilder på armslængdevilkår samt omkostninger til rådgivning og tilsvarende tjenester, som udelukkende anvendes til det støttede projekt |
e) |
yderligere generalomkostninger og andre driftsudgifter, herunder udgifter til materialer, forsyninger og lignende produkter, der afholdes i direkte tilknytning til projektet. |
5. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 26
Støtte til beskyttelse og genopretning af marin biodiversitet og marine økosystemer og ordninger inden for rammerne af bæredygtigt fiskeri
1. Støtte, der ydes til beskyttelse og genopretning af marin biodiversitet og marine økosystemer og ordninger inden for rammerne af bæredygtigt fiskeri, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3.
2. Støtte ydet i henhold til denne artikel skal støtte følgende operationer:
a) |
fiskeres indsamling af affald fra havet såsom passiv indsamling af tabte fiskeredskaber og affald i havet; der må kun ydes støtte til følgende tiltag:
|
b) |
bygning, etablering eller modernisering af faste eller mobile anlæg, der skal beskytte og fremme den marine fauna og flora, herunder den videnskabelige forberedelse og evaluering heraf; der må kun ydes støtte til følgende tiltag:
Anskaffelse af et fartøj, som skal sænkes og anvendes som kunstigt rev, er ikke støtteberettiget |
c) |
bidrag til en bedre forvaltning eller bevarelse af havets biologiske ressourcer gennem installation af følgende dele eller gennemførelse af følgende tiltag og projekter:
|
d) |
deltagelse i andre tiltag, som har til formål at opretholde og fremme biodiversitet og økosystemtjenester, f.eks. genopretning af specifikke habitater i hav- og kystområder til støtte for bæredygtige fiskebestande, herunder den videnskabelige forberedelse og evaluering heraf; der må ydes støtte til omkostningerne ved følgende tiltag:
|
3. Støtte i henhold til stk. 2, litra d), forudsætter, at medlemsstaternes kompetente myndigheder formelt anerkender sådanne ordninger eller foranstaltninger. Medlemsstaterne bør også sikre, at der ikke forekommer overkompensation som følge af en kombination af støtteordninger på EU-plan, nationalt og privat plan.
4. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 27
Støtte til forbedring af energieffektiviteten og til afbødning af klimaændringer
1. Støtte, som ydes med det formål at forbedre energieffektiviteten og afbøde klimaændringer, bortset fra støtte til udskiftning eller modernisering af motorer, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3.
2. Støtte i henhold til denne artikel må udelukkende ydes til følgende foranstaltninger:
a) |
investeringer i udstyr eller investeringer om bord, som har til formål at reducere emissionen af forurenende stoffer eller drivhusgasser og øge energieffektiviteten for fiskerfartøjer. Investeringer i fiskeredskaber er også støtteberettigede, forudsat at de ikke undergraver disse fiskeredskabers selektivitet |
b) |
energieffektivitetsrevisioner og -ordninger eller |
c) |
undersøgelser for at vurdere, hvorvidt alternative fremdriftssystemer og skrogets udformning bidrager til fiskerfartøjers energieffektivitet. |
3. Støtte i henhold til stk. 2 må kun ydes til ejere af fiskerfartøjer, og må ikke ydes mere end én gang for den samme type investering i perioden mellem den 1. januar 2023 og den 31. december 2029 til det samme fiskerfartøj.
4. De støtteberettigede omkostninger er de direkte meromkostninger, der følger af de pågældende operationer. I forbindelse med stk. 2, litra a), for støtteberettigede omkostninger i relation til:
i) |
foranstaltninger, der tager sigte på at forbedre skibsskrogets hydrodynamik, må de støtteberettigede omkostninger alene omfatte:
|
ii) |
foranstaltninger, der tager sigte på at forbedre fartøjets fremdriftssystem, må de støtteberettigede omkostninger alene omfatte udgifter til indkøb og installation (hvor det er relevant) af følgende dele:
|
iii) |
investeringer i fiskeredskaber og -udstyr, må de støtteberettigede omkostninger alene omfatte omkostninger i forbindelse med følgende foranstaltninger:
|
iv) |
investeringer, der har til formål at reducere el- og varmeenergiforbruget, må de støtteberettigede omkostninger alene omfatte:
|
Omkostninger til grundlæggende vedligeholdelse af skroget er ikke støtteberettigede efter stk. 2, litra a).
5. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 28
Støtte til skabelse af merværdi, højnelse af produktkvaliteten og anvendelse af uønskede fangster
1. Støtte, der ydes med det formål at skabe merværdi, højne produktkvaliteten og finde anvendelse for uønskede fangster, og som opfylder betingelserne i kapitel I til denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten har til formål at øge merværdien eller kvaliteten af fiskefangsten |
b) |
støtten alene dækker følgende støtteberettigede omkostninger:
|
2. Den støtte, der er omhandlet i stk. 1, litra b), nr. ii), forudsætter, at der anvendes selektive redskaber for at minimere uønskede fangster, og må kun ydes til ejere af EU-fiskerfartøjer, som har udført fiskeriaktiviteter til havs i mindst 60 dage i løbet af de to kalenderår, der går forud for datoen for indgivelse af ansøgningen.
3. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 29
Støtte til fiskerihavne, landingssteder, auktionshaller og nødhavne
1. Støtte, der ydes til fiskerihavne, landingssteder, auktionshaller og nødhavne, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten har til formål at øge kvaliteten af, kontrollen med og sporbarheden for de produkter, der landes, at øge energieffektiviteten, at bidrage til miljøbeskyttelsen og at forbedre sikkerheden og arbejdsvilkårene |
b) |
støtten kun dækker følgende støtteberettigede omkostninger, der:
|
2. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 30
Støtte til ferskvandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande
1. Støtte til ferskvandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten har til formål at:
a) |
reducere ferskvandsfiskeriets indvirkning på miljøet |
b) |
øge energieffektiviteten |
c) |
øge værdien eller kvaliteten af den landede fisk eller |
d) |
forbedre sundhed, sikkerhed, arbejdsvilkår, menneskelig kapital og uddannelse. |
2. Støtte i henhold til denne artikel må udelukkende ydes til følgende støtteberettigede omkostninger:
a) |
investeringer i fremme af menneskelig kapital, jobskabelse og social dialog som omhandlet i artikel 18 og på de betingelser, der er fastsat i samme artikel |
b) |
investeringer om bord eller i personlige værnemidler som omhandlet i artikel 21 og på de betingelser, der er fastsat i samme artikel |
c) |
investeringer i udstyr som omhandlet i artikel 24 og på de betingelser, der er fastsat i samme artikel |
d) |
investeringer i forbedringen af energieffektivitet og modvirkningen af virkningerne af klimaændringer som omhandlet i artikel 27 og på de betingelser, der er fastsat i samme artikel |
e) |
investeringer i forøgelse af merværdien eller kvaliteten af fiskefangsten som omhandlet i artikel 28 og på de betingelser, der er fastsat i samme artikel |
f) |
investeringer i fiskerihavne, nødhavne og landingssteder som omhandlet i artikel 29 og på de betingelser, der er fastsat i samme artikel eller |
g) |
investeringer i net eller andre fiskeredskaber, der udsættes for større slid som følge af skader forvoldt af andre dyr end fisk, herunder invasive arter, samt i tilhørende udstyr. |
3. Der kan ydes støtte til innovation, jf. artikel 15, til konsulentbistand, jf. artikel 16, og til partnerskaber mellem videnskabsfolk og fiskere, jf. artikel 17.
4. For at fremme diversificering hos ferskvandsfiskere kan der ydes støtte til diversificering af fiskeriaktiviteter i ferskvand til supplerende aktiviteter på de betingelser, der er fastsat i artikel 19.
5. Med henblik på denne artikels stk. 2:
a) |
forstås henvisningerne i artikel 21, 24, 27 og 28 til fiskerfartøjer som henvisninger til fartøjer, der udelukkende opererer i indre farvande |
b) |
forstås henvisninger i artikel 24 til havmiljøet som henvisninger til det miljø, hvor fiskerfartøjet til ferskvandsfiskeri opererer |
c) |
gælder betingelserne i artikel 21, 24 og 27, som er specifikke for havfiskerfartøjer, ikke i forbindelse med ferskvandsfiskeri. |
6. For at beskytte og udvikle den akvatiske fauna og flora må der kun ydes støtte til:
a) |
forvaltning, genopretning og overvågning af Natura 2000-områder, som er berørt af fiskeriaktiviteter, og genoprettelse af ferskvandsområder i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF (28), herunder vandrende arters gydepladser og vandringsveje, jf. dog nærværende forordnings artikel 26, stk. 2, litra d), og, hvis det er relevant, med deltagelse af ferskvandsfiskere |
b) |
bygning, modernisering eller etablering af faste eller mobile anlæg, der skal beskytte og fremme den akvatiske fauna og flora, herunder den videnskabelige forberedelse, overvågning og evaluering heraf. |
7. Medlemsstaterne sørger for, at de fiskerfartøjer, der modtager støtte i henhold til denne artikel, fortsætter med udelukkende at operere i ferskvand.
8. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger, undtagen i forbindelse med foranstaltningen i stk. 2, litra g), hvor den maksimale støtteintensitet er på 40 %. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 31
Generelle krav
1. Støtte, der ydes i henhold til denne afdeling, skal opfylde følgende generelle betingelser:
a) |
den ydes kun til akvakulturvirksomheder, medmindre andet er fastsat i denne forordning |
b) |
hvis operationer består af investeringer i udstyr eller infrastruktur, som skal sikre, at fremtidige krav relateret til miljø, menneskers eller dyrs sundhed, hygiejne eller dyrevelfærd i henhold til EU-lovgivningen opfyldes, kan støtten ydes indtil den dato, hvor sådanne krav bliver obligatoriske for virksomhederne |
c) |
den ydes ikke til opdræt af genetisk modificerede organismer |
d) |
den ydes ikke til akvakulturaktiviteter i beskyttede havområder, hvis medlemsstatens kompetente myndighed på grundlag af en miljøkonsekvensvurdering har fastslået, at den pågældende aktivitet vil få en betydelig negativ indvirkning på miljøet, som ikke kan modvirkes på tilstrækkelig vis. |
2. Støtte i henhold til denne afdeling, som ydes til investeringer med henblik på udnyttelse af nye markeder, må kun ydes, hvis den støttemodtagende virksomhed kan dokumentere, at der findes gode og bæredygtige markedsudsigter for projektet.
3. Støtte til investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU (29) kræver en miljøvurdering, skal være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet tilladelse til investeringsprojektet.
Artikel 32
Støtte til innovation i fiskeriet
1. Støtte til innovation i akvakultur, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten stimulerer til innovation inden for akvakultur |
b) |
støtten ydes med henblik på:
|
2. Subsidierede tjenester i henhold til denne artikel udføres af eller i samarbejde med offentlige eller private videnskabelige eller tekniske organer, der er anerkendt i de enkelte medlemsstater, og som skal validere resultaterne af sådanne subsidierede tjenester.
3. Resultaterne af de projekter, som modtager støtte, skal have passende offentlig omtale i medlemsstaten.
4. Støtten må ydes til følgende støtteberettigede omkostninger
a) |
direkte personaleomkostninger til forskere, teknikere og hjælpepersonale, i det omfang de arbejder på projektet |
b) |
udgifter til instrumenter og udstyr, i det omfang og i den periode de eller det anvendes til projektet; |
c) |
udgifter til bygninger, i det omfang og i den periode der gøres brug deraf til projektet og på følgende betingelser:
|
d) |
omkostninger ved kontraktforskning og køb eller licensering af viden og patenter fra eksterne kilder på armslængdevilkår samt omkostninger til rådgivning og tilsvarende tjenester, som udelukkende anvendes til det støttede projekt |
e) |
yderligere generalomkostninger og andre driftsudgifter, herunder udgifter til materialer, forsyninger og lignende produkter, der afholdes i direkte tilknytning til projektet. |
Hvad angår litra b), hvis sådanne instrumenter og sådant udstyr ikke anvendes til projektet i hele deres livscyklus, anses kun afskrivningsomkostningerne under projektets varighed beregnet på grundlag af alment anerkendt regnskabspraksis for støtteberettigede
5. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 33
Støtte til investeringer, som øger produktiviteten eller har positiv indvirkning på miljøet inden for akvakultur
1. Støtte til investeringer, som øger produktiviteten eller har positiv indvirkning på miljøet inden for akvakultur, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten går til:
a) |
produktive investeringer i akvakultur |
b) |
diversificering af akvakulturproduktion og opdrættede arter |
c) |
modernisering af akvakulturenheder, herunder forbedring af arbejds- og sikkerhedsforholdene for akvakulturarbejdere |
d) |
forbedringer og modernisering vedrørende dyrs sundhed og velfærd, herunder indkøb af udstyr, der skal beskytte fiskebrugene mod vildtlevende rovdyr |
e) |
investeringer, der reducerer de negative konsekvenser eller styrker de positive virkninger for miljøet og forøgelse af ressourceeffektiviteten |
f) |
investeringer i forbedring af kvaliteten af eller tilføjelse af værdi til akvakulturprodukter |
g) |
genopretning af eksisterende akvakulturdamme eller -laguner gennem fjernelse af slam eller investeringer til at forebygge slamaflejring |
h) |
diversificering af akvakulturvirksomheders indkomst gennem udvikling af supplerende aktiviteter |
i) |
investeringer, der medfører en betydelig reduktion af akvakulturvirksomheders indvirkning på vandforbruget og -kvaliteten, navnlig ved at reducere den benyttede mængde vand eller kemikalier, antibiotika og andre lægemidler, eller ved at forbedre kvaliteten af produktionsvandet, herunder ved anvendelse af multitrofiske akvakultursystemer |
j) |
fremme af lukkede akvakultursystemer, hvor akvakulturprodukter opdrættes i lukkede recirkuleringssystemer, hvilket minimerer vandforbruget |
k) |
investeringer i forbedring af energieffektiviteten og fremme af omlægningen af akvakulturvirksomheder til vedvarende energikilder. |
2. Støtte som omhandlet i stk. 1, litra h), må kun ydes til akvakulturvirksomheder, hvis de supplerende aktiviteter vedrører virksomhedens forretning med hensyn til akvakultur, herunder fisketurisme, miljøtjenester relateret til akvakultur eller uddannelsesaktiviteter vedrørende akvakultur.
3. Støtte som omhandlet i denne artikels stk. 1 må ydes til investeringer, der øger produktionen og/eller moderniseringen af eksisterende akvakulturvirksomheder, eller til opførelse af ny produktionskapacitet, forudsat at udviklingen er i overensstemmelse med planen for udvikling af akvakultur som omhandlet i artikel 34 i forordning (EU) nr. 1380/2013.
4. De i stk. 1, litra e), omhandlede investeringer omfatter investeringer relateret til anvendelse af mere bæredygtige fodermidler, reduktion og håndtering af udledningen af nærings- og affaldsstoffer, reduktion af undslippere, anvendelse af kemikalier og lægemidler med lavere indvirkning på miljøet, indførelse af en mere cirkulær tilgang til håndtering af affald, bortskaffelse af akvakulturredskaber eller anvendelse af bionedbrydelige akvakulturredskaber for at undgå havaffald og forvaltning af rovdyr samt investeringer, der yder et målbart bidrag til genopretning af biodiversiteten eller økologisk kontinuitet.
5. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse. Ved operationer, der har en positiv indvirkning på miljøet, er den maksimale støtteintensitet på 80 %, medmindre der kan anvendes en højere støtteintensitet i henhold til bilag IV.
Artikel 34
Støtte til management-, vikar- og rådgivningstjenester for akvakulturbrug
1. Støtte, der ydes til management-, vikar- og rådgivningstjenester for akvakulturbrug, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten forbedrer akvakulturbrugs overordnede resultater og konkurrenceevne |
b) |
støtten mindsker akvakulturens negative indvirkning på miljøet og |
c) |
støtten går til indkøb af rådgivningstjenester af teknisk, videnskabelig, juridisk, miljømæssig eller økonomisk art. |
Med henblik på litra c) må støtten kun ydes til SMV'er inden for akvakultur eller til akvakulturorganisationer, herunder akvakulturproducentorganisationer og sammenslutninger af akvakulturproducentorganisationer.
2. Rådgivningstjenesterne i stk. 1, litra c), omfatter:
a) |
forvaltningsbehovene til at gøre akvakulturbrug i stand til at overholde Unionens og national miljølovgivning såvel som kravene til fysisk havplanlægning |
b) |
vurdering af virkningerne på miljøet, jf. direktiv 2011/92/EU og direktiv 92/43/EØF |
c) |
forvaltningsbehovene til at gøre akvakulturbrug i stand til at overholde national lovgivning og EU-lovgivning om akvatisk dyresundhed og -velfærd eller folkesundhed |
d) |
normer baseret på Unionens og national lovgivning |
e) |
afsætnings- og forretningsstrategier eller |
f) |
gennemførlighedsundersøgelser og rådgivningstjenester, der vurderer levedygtigheden af foranstaltninger, der kan være støtteberettigede i henhold til afsnit II, kapitel III, i forordning (EU) 2021/1139. |
3. De i stk. 1 omhandlede rådgivningstjenester skal leveres af videnskabelige eller tekniske organer samt enheder, der yder juridisk eller økonomisk rådgivning, og som har de fornødne kompetencer som anerkendt i medlemsstaten. Støtten skal tage form af en subsidieret tjeneste eller et direkte tilskud.
4. Støttemodtagende virksomheder må ikke modtage støtte mere end én gang om året for hver kategori af rådgivningstjeneste opført i stk. 2.
5. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 35
Støtte til fremme af menneskelig kapital og netværk i akvakulturerhvervet
1. Støtte til fremme af menneskelig kapital og netværk i akvakulturerhvervet, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten går til følgende:
a) |
erhvervsuddannelse, livslang læring, formidling af videnskabelig og teknisk viden og innovativ praksis, tilegnelse af nye erhvervsmæssige færdigheder inden for akvakultur og vedrørende mindskelse af miljøbelastningen fra akvakulturaktiviteter |
b) |
forbedring af arbejdsvilkår og fremme af sikkerhed på arbejdspladsen og |
c) |
netværk og udveksling af erfaringer og bedste praksis blandt akvakulturvirksomheder eller erhvervsorganisationer og andre interessenter, herunder videnskabelige og tekniske organer eller organer, der fremmer ligestilling mellem mænd og kvinder. |
2. Støtten skal tage form af en subsidieret tjeneste eller et direkte tilskud.
3. Der må alene ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger, der afholdes i direkte tilknytning til det støttede projekt:
a) |
direkte lønudgifter |
b) |
deltagergebyrer |
c) |
rejseudgifter |
d) |
udgifter til publikationer |
e) |
købte dataindsamlingstjenester, undersøgelser, pilotprojekter |
f) |
leje af udstillingslokaler og stande samt udgifter til opsætning og nedtagning heraf eller |
g) |
omkostninger til udbredelse af videnskabelig viden og faktuel information. |
4. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 36
Støtte til forøgelse af potentialet på akvakultursteder
1. Støtte, der ydes med det formål at forøge akvakulturbrugs potentiale, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten bidrager til udviklingen af akvakulturbrug og -infrastrukturer og mindsker operationernes negative indvirkning på miljøet |
b) |
støtten ydes med henblik på at støtte:
|
Med henblik på stk. 1, litra b), nr. iv), må støtten kun ydes til vedtagelse af handlingsplaner for skaldyr, der sigter mod beskyttelse, genopretning og forvaltning, herunder støtte til skaldyrsproducenter til vedligeholdelse af naturlige skaldyrsbanker og afvandingsområder.
2. De støtteberettigede omkostninger må være følgende omkostninger, der er afholdt direkte som følge af projektet:
a) |
omkostningerne ved investering i materielle og immaterielle aktiver |
b) |
direkte lønudgifter |
c) |
udgifter til konsulentbistand, kontraktforskning og støttetjenester ydet af eksterne konsulenter. |
3. Støttemodtagende virksomheder efter denne artikel må kun være virksomheder, som af medlemsstaten har fået overdraget de opgaver, der er omhandlet i stk. 1, litra b).
4. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 37
Iværksætterstøtte til nye bæredygtige akvakulturbrug
1. Iværksætterstøtte til nye bæredygtige akvakulturbrug, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten fremmer iværksætteri inden for akvakultur, og |
b) |
støtten går til nye iværksætteres oprettelse af bæredygtige akvakulturvirksomheder. |
2. Støtten ydes til iværksættere inden for akvakultur, der går ind i sektoren, forudsat at:
a) |
de har tilstrækkelige erhvervsmæssige færdigheder og kompetencer |
b) |
det er første gang, de starter en SMV op inden for akvakultur som leder af en sådan virksomhed, og |
c) |
de forelægger en forretningsplan for udviklingen af deres akvakulturaktiviteter. |
3. For at opnå passende erhvervsmæssige færdigheder kan iværksættere inden for akvakultur, der går ind i sektoren, modtage støtte i henhold til artikel 35, stk. 1.
4. De støtteberettigede omkostninger må være følgende omkostninger, der er afholdt direkte som følge af projektet:
a) |
lønudgifter |
b) |
yderligere generalomkostninger og andre omkostninger, herunder udgifter til materialer og leverancer |
c) |
udgifter til udstyr eller |
d) |
investeringer i materielle og immaterielle aktiver. |
5. Bruttosubventionsækvivalenten for støttebeløbet i henhold til denne artikel må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 38
Støtte til omlægning til miljøledelse, miljørevision og økologisk akvakultur
1. Støtte, der ydes til omlægning til miljøledelse, miljørevision og økologisk akvakultur, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten fremmer udviklingen af økologisk eller energieffektiv akvakultur |
b) |
støtten ydes med henblik på at støtte en af følgende:
|
2. Der må kun ydes støtte til omlægning af støttemodtagende virksomheder, som forpligter sig til at deltage i EMAS i mindst tre år eller til at overholde kravene til økologisk produktion i mindst fem år. Forpligtelser, der indgås i henhold til dette stykke, skal indeholde en revisionsklausul for at sikre, at de tilpasses i tilfælde af ændringer af de relevante obligatoriske krav, normer og betingelser, der er omhandlet i denne artikel.
3. Støtten har form af godtgørelse for maksimalt tre år i løbet af virksomhedens omlægning til økologisk produktion eller i løbet af forberedelsen af deltagelsen i EMAS. Medlemsstaterne beregner denne godtgørelse på grundlag af enten:
a) |
indtægtstabet eller de påløbne meromkostninger i perioden med omlægning fra konventionel til økologisk produktion til operationer, der er støtteberettigede i henhold til stk. 1, litra b), nr. i), eller |
b) |
de meromkostninger, som skyldes anvendelse og forberedelse af deltagelsen i EMAS for operationer, der er støtteberettigede i henhold til stk. 1, litra b), nr. ii). |
4. Hvis den støttemodtagende virksomhed ikke er i stand til at opfylde forpligtelserne efter stk. 2 på grund af ekstraordinære omstændigheder, der ligger uden for dens kontrol, fratrækkes og tilbagesøges det støttebeløb, der er beregnet i henhold til stk. 3, forholdsmæssigt på grundlag af den oprindelige forpligtelses varighed og det tidspunkt, hvor forpligtelserne ikke blev opfyldt.
5. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 39
Støtte til miljøtjenester
1. Støtte til virksomheder inden for akvakultur, der leverer miljøtjenester, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten fremmer udviklingen af den del af akvakultursektoren, der yder miljøtjenester og |
b) |
støtten ydes med henblik på at støtte en af følgende foranstaltninger:
|
2. Støtte som omhandlet i denne artikels stk. 1, litra b), nr. i), har form af årlig godtgørelse. De støtteberettigede omkostninger er de påløbne meromkostninger og/eller indkomsttabet som følge af ledelseskravene inden for de pågældende områder med tilknytning til gennemførelsen af direktiv 92/43/EØF eller 2009/147/EF.
3. Med henblik på stk. 1, litra b), nr. ii), er de støtteberettigede omkostninger de direkte meromkostninger, der følger af de pågældende operationer.
4. Støtte som omhandlet i stk. 1, litra b), nr. iii), ydes kun, hvis den støttemodtagende virksomhed forpligter sig til i mindst fem år at opfylde vandmiljøkrav, som går videre end til blot at anvende Unionens eller national lovgivning. Miljøfordelene ved operationen skal være påvist ved en forhåndsvurdering, som foretages af de kompetente organer, der er udpeget af medlemsstaten, medmindre miljøfordelene ved den operation allerede er anerkendte.
5. Støtte som omhandlet i stk. 1, litra b), nr. iii), har form af årlig godtgørelse. De støtteberettigede omkostninger er de direkte påløbne meromkostninger og/eller indkomsttabet.
6. Resultaterne af de operationer, som modtager støtte i henhold til denne artikel, skal have passende offentlig omtale i medlemsstaten.
7. Forpligtelser, der indgås i henhold til dette stykke, skal indeholde en revisionsklausul for at sikre, at de tilpasses i tilfælde af ændringer af de relevante obligatoriske krav, normer og betingelser, der er omhandlet i denne artikel.
8. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 40
Støtte til folkesundhedsforanstaltninger
1. Støtte til folkesundhedsforanstaltninger, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten ydes til en godtgørelsesordning, hvorigennem der ydes godtgørelse til bløddyrsopdrættere for midlertidig indstilling af høst af opdrættede bløddyr, når sådan indstilling udelukkende sker af hensyn til folkesundheden.
2. Støtten i henhold til stk. 1 ydes kun, når lukningen af det klassificerede produktions- eller genudlægningsområde, jf. artikel 62 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/627 (35), skyldes spredning af toksisk plankton eller forekomst af plankton indeholdende biotoksiner over de grænseværdier, der er fastsat i bilag III, afsnit VII, kapitel V, til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 (36), og forudsat at:
a) |
kontamineringen varer i mere end fire måneder i træk, eller |
b) |
tabet som følge af indstillingen af høsten beløber sig til mere end 25 % af den pågældende virksomheds årsomsætning beregnet på grundlag af denne virksomheds gennemsnitsomsætning i tre kalenderår forud for det år, hvor høsten blev indstillet. |
Med henblik på første afsnit, litra b), kan medlemsstaterne indføre særlige beregningsmetoder for virksomheder, der har været aktive i mindre end tre år.
3. Der kan højst ydes godtgørelse i 12 måneder i perioden mellem den 1. januar 2023 og den 31. december 2029. Dette kan i behørigt begrundede tilfælde forlænges en gang med højst endnu 12 måneder op til samlet højst 24 måneder.
4. De støtteberettigede omkostninger er de direkte påløbne meromkostninger og/eller indkomsttabet, der følger af de pågældende operationer. Den beregnede godtgørelse skal fratrækkes eventuelle omkostninger, som ikke direkte skyldes begivenheden, og som støttemodtageren ellers ville have haft.
5. Støtten må sammen med andre modtagne betalinger til kompensation for skaden, herunder forsikringsydelser, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 41
Støtte til foranstaltninger vedrørende dyresundhed og dyrevelfærd
1. Støtte, der ydes til foranstaltninger vedrørende dyresundhed og dyrevelfærd i akvakulturvirksomheder, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten har til formål at fremme dyresundhed og dyrevelfærd i akvakulturvirksomheder, bl.a. med hensyn til forebyggelse og biosikkerhed og |
b) |
støtten alene ydes med henblik på at støtte en af følgende foranstaltninger:
|
Med henblik på litra b) kan medlemsstaterne indføre særlige beregningsmetoder for virksomheder, der har været aktive i mindre end tre år.
Støtte i henhold til litra b), nr. iii), dækker ikke indkøb af veterinærmedicin.
Resultaterne af de undersøgelser, der finansieres i henhold til litra b), nr. iii), skal have passende offentlig omtale i medlemsstaten.
2. Støtten skal tage form af en subsidieret tjeneste eller et direkte tilskud.
3. Med henblik på stk. 1, litra b), nr. i)-iv), er de støtteberettigede omkostninger de direkte meromkostninger, der følger af de pågældende foranstaltninger. Med henblik på stk. 1, litra b), nr. v) er de støtteberettigede omkostninger de direkte meromkostninger og/eller indkomsttabet, der følger af de pågældende foranstaltninger.
4. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 42
Støtte til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af sygdomme
1. Støtte til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af sygdomme i akvakulturvirksomheder, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten går til omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af:
a) |
sygdomme inden for akvakultur, der er opført i artikel 5, stk. 1, i forordning (EU) 2016/429 eller på listen over dyresygdomme i sundhedskodeksen for akvatiske dyr fra Verdensorganisationen for Dyresundhed, herunder de driftsomkostninger, der er nødvendige for at opfylde forpligtelserne i en udryddelsesplan |
b) |
nye sygdomme, som opfylder kriterierne i artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) 2016/429 |
c) |
zoonoser hos akvatiske dyr, som er oplistet i bilag III, punkt 2, til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 (37) eller |
d) |
andre sygdomme end en listeopført sygdom, jf. artikel 9, stk. 1, litra d), i forordning (EU) 2016/429, som opfylder kriterierne i samme forordnings artikel 226. |
2. Støtten udbetales udelukkende i forbindelse med sygdomme hos akvatiske dyr, for hvilke der er fastsat EU-bestemmelser eller nationale forskrifter, det være sig i form af love eller administrative bestemmelser.
3. Støtten må alene dække følgende støtteberettigede omkostninger til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse:
a) |
udgifter til sundhedsundersøgelser, analyser, test og andre screeningmetoder |
b) |
udgifter til forbedring af biosikring |
c) |
udgifter til indkøb, opbevaring, anvendelse eller distribution af vacciner, medicin, dyrebehandlingspræparater |
d) |
udgifter til slagtning, aflivning og destruktion af dyr |
e) |
udgifter til destruktion af animalske produkter og produkter knyttet til dyr |
f) |
udgifter til rengøring, desinfektion og skadedyrsbekæmpelse af bedrifter og udstyr, eller |
g) |
udgifter i forbindelse med skader opstået som følge af slagtning, aflivning eller destruktion af dyr, animalske produkter og produkter knyttet til dyr. |
4. Støtten må ikke ydes til foranstaltninger, for hvilke omkostningerne i henhold til EU-lovgivningen skal bæres af støttemodtageren, medmindre omkostningerne ved sådanne foranstaltninger helt dækkes af obligatoriske afgifter, som påhviler støttemodtagerne.
5. Støtteordninger vedrørende en dyresygdom skal være indført senest tre år efter og støtten være udbetalt senest fire år efter den dato, hvor de omkostninger eller det tab, som dyresygdommen har forårsaget, opstod.
6. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 43
Støtte til investeringer i forebyggelse og afhjælpning af skader forårsaget af dyresygdomme
1. Støtte til investeringer i forebyggelse og afhjælpning af skader forårsaget af dyresygdomme inden for akvakultur, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at investeringen primært har til formål at forebygge eller afbøde skader forårsaget af dyresygdomme, der er omhandlet i denne forordnings artikel 42, stk. 1, litra a).
2. Støtten må alene dække støtteberettigede omkostninger, der er direkte relateret til og specifikt vedrører forebyggelsesforanstaltningen. Disse må kun omfatte omkostninger til:
a) |
opførelse, erhvervelse, herunder leasing, eller forbedring af fast ejendom, eller |
b) |
køb eller leasing med købsforpligtelse af udstyr og maskiner, op til aktivets markedsværdi. |
3. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 65 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 44
Støtte til akvakulturforsikring
1. Støtte til akvakulturforsikring, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten søger at sikre akvakulturproducenternes indkomst, og |
b) |
støtten bidrager til en akvakulturforsikring, som dækker økonomiske tab som følge af mindst et af følgende forhold:
|
2. Forekomsten af de i stk. 1, litra b), nr. i), ii) og v), nævnte omstændigheder inden for akvakultur skal være formelt anerkendt af den berørte medlemsstat.
3. Medlemsstaterne kan, hvis det er hensigtsmæssigt, på forhånd fastlægge kriterier for, hvordan en sådan formel anerkendelse som omhandlet i stk. 2 anses for givet.
4. De bidrag, der er omhandlet i stk. 1, litra b), skal vedrøre beløb til dækning af udgifter på op til 70 % af præmien for en aftale, der dækker op til 100 % af det potentielle økonomiske tab.
Artikel 45
Støtte til afsætningsforanstaltninger
1. Støtte til afsætningsforanstaltninger, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
støtten fremmer afsætningsforanstaltninger for fiskevarer og akvakulturprodukter, og |
b) |
støtten har til formål at:
|
2. Støtten skal tage form af en subsidieret tjeneste eller et direkte tilskud.
3. Der må alene ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:
a) |
direkte lønudgifter |
b) |
deltagergebyrer |
c) |
rejseudgifter |
d) |
udgifter til publikationer |
e) |
købte undersøgelser |
f) |
leje af udstillingslokaler og stande samt udgifter til opsætning og nedtagning heraf eller |
g) |
omkostninger til udbredelse af videnskabelig viden og faktuel information om generiske fiskevarer og deres ernæringsmæssige fordele og brug. |
4. Operationerne omhandlet i stk. 1, litra b), kan omfatte produktions-, forarbejdnings- og afsætningsaktiviteter i forsyningskæden. Operationerne omhandlet i stk. 1, litra b), nr. vii), må ikke henvise til nogen bestemt virksomhed, noget bestemt varemærke eller nogen bestemt oprindelse.
5. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 46
Støtte til forarbejdning af fiskevarer og akvakulturprodukter
1. Støtte til forarbejdning af fiskevarer og akvakulturprodukter, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten går til investeringer i forarbejdning af fiskevarer og akvakulturprodukter, og at støtten er rettet mod foranstaltninger, der:
a) |
bidrager til energibesparelser eller til at mindske indvirkningen på miljøet, herunder affaldsbehandling |
b) |
forbedrer sikkerhed, hygiejne, sundhed og arbejdsvilkår |
c) |
støtter forarbejdning af fangster af kommercielle fisk, der ikke kan anvendes til direkte konsum |
d) |
vedrører forarbejdning af biprodukter hidrørende fra hovedforarbejdningsaktiviteter |
e) |
vedrører forarbejdning af økologiske akvakulturprodukter i henhold til artikel 7 og 8 i forordning (EU) 2018/848 |
f) |
fører til nye eller forbedrede produkter, nye eller forbedrede processer eller nye eller forbedrede forvaltnings- og organisationssystemer |
g) |
opfylder betingelserne vedrørende omkostninger til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af de sygdomme, der er omhandlet i Article 42, stk. 1, litra a), eller |
h) |
opfylder betingelserne vedrørende investeringer til forebyggelse og afbødning i artikel 43. |
2. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 50 % af de støtteberettigede omkostninger. Bruttosubventionsækvivalenten for støtte ydet til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af sygdomme, jf. stk. 1, litra g), må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger. Bruttosubventionsækvivalenten for støtte ydet til investeringer til forebyggelse og afbødning af skader, jf. stk. 1, litra h), må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 65 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 47
Støtte til indsamling, forvaltning, anvendelse og behandling af data i fiskerisektoren
1. Støtte til indsamling, forvaltning, anvendelse og behandling af biologiske, miljømæssige, tekniske og socioøkonomiske data i fiskerisektoren, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten går til indsamling, forvaltning og anvendelse af data, jf. artikel 25, stk. 1 og 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013, og som nærmere specificeret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 2017/1004 (39).
2. Der må alene ydes støtte til følgende foranstaltninger:
a) |
indsamling, forvaltning og anvendelse af data til videnskabelige analyser og gennemførelse af den fælles fiskeripolitik |
b) |
nationale, tværnationale og subnationale flerårige stikprøveprogrammer, forudsat at de vedrører bestande, der er omfattet af den fælles fiskeripolitik |
c) |
overvågning af erhvervsfiskeri og rekreativt fiskeri til havs, herunder overvågning af bifangster af marine organismer såsom havpattedyr og fugle |
d) |
forskningsundersøgelser til havs, eller |
e) |
forbedring af dataindsamlings- og dataforvaltningssystemer og gennemførelse af pilotundersøgelser med henblik på at forbedre de nuværende dataindsamlings- og dataforvaltningssystemer. |
3. Der må alene ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger, der afholdes i direkte tilknytning til den støttede foranstaltning:
a) |
direkte lønudgifter |
b) |
deltagergebyrer |
c) |
rejseudgifter |
d) |
udgifter til publikationer |
e) |
investeringer i dataindsamlings- og dataforvaltningssystemer |
f) |
købte dataindsamlingstjenester. |
4. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 48
Støtte til forebyggelse og afbødning af skader forårsaget af naturkatastrofer
1. Støtte, der har til formål at forebygge og afbøde skader forårsaget af naturkatastrofer, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at investeringen primært har til formål at forebygge eller afbøde skader forårsaget af naturkatastrofer.
2. Støtte til investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU kræver en miljøvurdering, skal være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet tilladelse til investeringsprojektet.
3. Støtten må alene dække støtteberettigede omkostninger, der er direkte relateret til og specifikt vedrører forebyggelsesforanstaltningen. Disse må kun omfatte omkostninger ved følgende:
a) |
opførelse, erhvervelse, herunder leasing, eller forbedring af fast ejendom |
b) |
køb eller leasing med købsforpligtelse af udstyr og maskiner, op til aktivets markedsværdi. |
4. Bruttosubventionsækvivalenten for den ydede støtte må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 65 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 49
Støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer
1. Støtte, der har til formål at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 2, litra b), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
den indtrufne begivenhed er officielt anerkendt af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat som en naturkatastrofe, og |
b) |
der består en direkte årsagsforbindelse mellem naturkatastrofen og den skade, som virksomheden har lidt. |
2. Medlemsstaterne kan, hvis det er hensigtsmæssigt, på forhånd fastlægge kriterier for, hvordan en sådan formel anerkendelse som omhandlet i stk. 1, litra a), anses for givet.
3. Støtten udbetales direkte til den berørte virksomhed eller til en producentsammenslutning eller -organisation, som virksomheden er medlem af. Hvis støtten udbetales til en producentsammenslutning eller -organisation, må støttebeløbet ikke overstige det støttebeløb, virksomheden er berettiget til.
4. Støtteordninger for konkrete naturkatastrofer skal være indført senest tre år efter den dato, hvor naturkatastrofen indtraf. Støtten skal være udbetalt senest fire år efter denne dato.
5. De støtteberettigede omkostninger kan være omkostningerne ved den skade, der er lidt som en direkte følge af naturkatastrofen ifølge en vurdering foretaget af en kompetent offentlig myndighed, en af den støtteydende myndighed anerkendt uafhængig ekspert eller et forsikringsselskab. Den skade, hvortil støtten ydes, kan bestå i:
a) |
materiel skade på aktiver såsom bygninger, udstyr, maskiner, lagre og produktionsmidler eller |
b) |
indkomsttab som følge af hel eller delvis ødelæggelse af fiskeri- eller akvakulturproduktionen eller af produktionsmidlerne højst seks måneder efter den dato, hvor katastrofen indtraf. |
6. Beregningen af den materielle skade baseres på reparationsomkostningerne ved det berørte aktiv eller dets økonomiske værdi, før katastrofen indtraf. Det opgjorte beløb kan ikke overstige reparationsomkostningerne eller den reduktion af aktivernes markedsværdi, som naturkatastrofen har forårsaget, dvs. forskellen mellem aktivets værdi umiddelbart før og efter naturkatastrofen.
7. Indtægtstabet beregnes ved at fratrække:
a) |
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den mængde fiskevarer eller akvakulturprodukter, som er produceret i året med naturkatastrofen eller i hvert efterfølgende år påvirket af ødelæggelsen af alle eller nogle af produktionsmidlerne, med den gennemsnitlige salgspris, der er opnået i dette år, fra |
b) |
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den gennemsnitlige årligt producerede mængde fiskevarer eller akvakulturprodukter i treårsperioden forud for naturkatastrofen eller et treårsgennemsnit baseret på femårsperioden forud for naturkatastrofen, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes, med den gennemsnitlige salgspris, der blev opnået. |
8. Skaden beregnes for hver individuel virksomhed. Hvis en SMV blev etableret mindre end tre år, før begivenheden indtraf, skal henvisningen til treårsperioderne i stk. 7, litra b), forstås således, at der tages udgangspunkt i den omsætning eller den mængde fiskevarer og akvakulturprodukter, der er opnået henholdsvis produceret af en gennemsnitlig virksomhed af samme størrelse som ansøgeren (dvs. en mikrovirksomhed eller en lille eller mellemstor virksomhed) i den nationale eller regionale sektor, der er berørt af de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe.
9. Den ydede støtte må sammen med andre modtagne betalinger til kompensation for skaden, herunder forsikringsydelser, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 50
Støtte til forebyggelse og afbødning af skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe
1. Støtte til investeringer i forebyggelse og afbødning af skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten opfylder betingelserne i nærværende artikel.
2. Støtte til investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU kræver en miljøvurdering, skal være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet tilladelse til investeringsprojektet.
3. Støtten må alene dække støtteberettigede omkostninger, der er direkte relateret til og specifikt vedrører forebyggelsesforanstaltningen. Omkostningerne kan omfatte omkostninger ved:
a) |
opførelse, erhvervelse, herunder leasing, eller forbedring af fast ejendom, |
b) |
køb eller leasing med købsforpligtelse af udstyr og maskiner, op til aktivets markedsværdi. |
4. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 65 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 51
Støtte til at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe
1. Støtte, der har til formål at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at den opfylder betingelserne i nærværende artikel.
2. Støtten opfylder følgende betingelser:
a) |
den indtrufne begivenhed er officielt anerkendt af medlemsstatens kompetente myndighed som ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, og |
b) |
der er en direkte årsagssammenhæng mellem de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, og den skade, som virksomheden har lidt. |
3. Medlemsstaterne kan, hvis det er hensigtsmæssigt, på forhånd fastlægge kriterier for, hvordan en sådan formel anerkendelse som omhandlet i stk. 2, litra a), anses for givet.
4. Støtten udbetales direkte til den berørte virksomhed.
5. Støtteordningerne skal være indført senest tre år efter den dato, hvor de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, indtraf. Støtten skal være udbetalt senest fire år efter denne dato.
6. De støtteberettigede omkostninger kan være omkostningerne ved den skade, der er lidt som en direkte følge af de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, ifølge en vurdering foretaget af en offentlig myndighed, en af den støtteydende myndighed anerkendt uafhængig ekspert eller et forsikringsselskab. Den skade, hvortil støtten ydes, kan bestå i:
a) |
materiel skade på aktiver såsom bygninger, udstyr, maskiner, lagre og produktionsmidler eller |
b) |
indkomsttab som følge af hel eller delvis ødelæggelse af fiskeri- eller akvakulturproduktionen eller af produktionsmidlerne i en periode på højst seks måneder efter den dato, hvor de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, indtraf. |
7. Beregningen af den materielle skade baseres på reparationsomkostningerne ved det berørte aktiv eller dets økonomiske værdi, før de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, indtraf. Det opgjorte beløb må ikke overstige reparationsomkostningerne eller den reduktion af aktivernes markedsværdi, som de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, har forårsaget, dvs. forskellen mellem aktivets værdi umiddelbart før og efter de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe.
8. Indtægtstabet beregnes ved at fratrække:
a) |
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den mængde fiskevarer eller akvakulturprodukter, som er produceret i året med de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, eller i hvert efterfølgende år påvirket af ødelæggelsen af alle eller nogle af produktionsmidlerne, med den gennemsnitlige salgspris, der er opnået i dette år, fra |
b) |
det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den gennemsnitlige årligt producerede mængde fiskevarer eller akvakulturprodukter i treårsperioden forud for de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, eller et treårsgennemsnit baseret på femårsperioden forud for de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes, med den gennemsnitlige salgspris, der blev opnået. |
9. Skaden beregnes for hver individuel virksomhed. Hvis en SMV blev etableret mindre end tre år, før begivenheden indtraf, skal henvisningen til treårsperioderne i stk. 7, litra b), forstås således, at der tages udgangspunkt i den omsætning eller den mængde fiskevarer og akvakulturprodukter, der er opnået henholdsvis produceret af en gennemsnitlig virksomhed af samme størrelse som ansøgeren (dvs. en mikrovirksomhed eller en lille eller mellemstor virksomhed) i den nationale eller regionale sektor, der er berørt af de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe.
10. Den ydede støtte må sammen med andre modtagne betalinger til kompensation for skaden, herunder forsikringsydelser, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 52
Støtte til forebyggelse og afbødning af skader forvoldt af beskyttede dyr
1. Støtte til investeringer i forebyggelse og afbødning af skader forvoldt af beskyttede dyr i fiskeri- og akvakultursektoren, som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
investeringen primært har til formål at forebygge eller afbøde skader forvoldt af de beskyttede dyrs adfærd |
b) |
for så vidt angår fiskeri skal formålet med investeringen være at forebygge og afbøde plyndring af fangsten eller at forebygge og afbøde skader på fiskeredskaber eller andet driftsmateriel forvoldt af et beskyttet dyrs adfærd. |
2. Støtte til investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU kræver en miljøvurdering, skal være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet tilladelse til investeringsprojektet.
3. Støtten må alene dække støtteberettigede omkostninger, der er direkte relateret til og specifikt vedrører forebyggelsesforanstaltningen. Omkostningerne kan omfatte omkostningerne ved:
a) |
opførelse, erhvervelse, herunder leasing, eller forbedring af fast ejendom |
b) |
køb eller leasing med købsforpligtelse af udstyr og maskiner, op til aktivets markedsværdi. |
4. Bruttosubventionsækvivalenten for den støtte, der ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige en maksimal støtteintensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger. De specifikke maksimale støtteintensiteter er fastsat i bilag IV. Hvis en operation falder ind under flere af rækkerne 1 til 11 i bilag IV, finder den højeste maksimale støtteintensitet anvendelse.
Artikel 53
Støtte til at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr
1. Støtte, der ydes med det formål at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr i fiskeri- og akvakultursektoren, og som opfylder betingelserne i kapitel I i denne forordning, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, forudsat at:
a) |
der består en direkte årsagssammenhæng mellem den lidte skade og de beskyttede dyrs adfærd |
b) |
de støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved den skade, der er lidt som en direkte følge af den skadevoldende begivenhed, ifølge en vurdering foretaget af en offentlig myndighed, en af den støtteydende myndighed anerkendt uafhængig ekspert eller et forsikringsselskab og |
c) |
for fiskeri skal støtten i forbindelse med skader på dyr være begrænset til skader på fangster. |
2. Den skade, der skal rådes bod på, kan bestå i:
a) |
skader på akvakulturdyr: de støtteberettigede omkostninger baseres på markedsværdien af de dyr, der er blevet skadet eller dræbt af det beskyttede dyr |
b) |
skader på fangster i fiskerisektoren forvoldt af beskyttede dyr eller |
c) |
materielle skader på følgende aktiver: udstyr, maskiner, ejendom. |
3. Den i stk. 2 omhandlede markedsværdi opgøres på grundlag af dyrenes værdi umiddelbart før det beskyttede dyrs skadevoldende adfærd, som hvis dyrene ikke var blevet berørt af de beskyttede dyrs adfærd.
4. Beregningen af den materielle skade baseres på reparationsomkostningerne ved det berørte aktiv eller dets økonomiske værdi, før skaden opstod. Det opgjorte beløb må ikke overstige reparationsomkostningerne eller den reduktion af aktivernes markedsværdi, som de beskyttede dyr har forvoldt, dvs. forskellen mellem aktivets værdi umiddelbart før og efter at skaden opstod.
5. Beløbet for den skade, der skal rådes bod på, kan forhøjes med andre udgifter, som den støttemodtagende virksomhed har haft som følge af de beskyttede dyrs adfærd, og skal reduceres med eventuelle udgifter, som ikke er en direkte følge af de beskyttede dyrs adfærd, og som den støttemodtagende virksomhed ellers ville have haft, samt med eventuelle indtægter som følge af salg af produkter med tilknytning til de beskadigede eller dræbte dyr.
6. For at mindske risikoen for konkurrencefordrejninger og skabe et incitament til at minimere risikoen skal der, bortset fra ved det første angreb fra beskyttede dyr, kræves en rimelig indsats fra den støttemodtagende virksomhed. Denne minimumsindsats skal bestå i forebyggende foranstaltninger, som f.eks. sikkerhedshegn, der står i rimeligt forhold til risikoen for skader forvoldt af de beskyttede dyrs adfærd i det pågældende område, medmindre sådanne foranstaltninger ikke med rimelighed lader sig gøre.
7. Støtten udbetales direkte til den berørte virksomhed eller til en producentsammenslutning eller -organisation, som virksomheden er medlem af. Hvis støtten udbetales til en producentsammenslutning eller -organisation, må støttebeløbet ikke overstige det støttebeløb, virksomheden er berettiget til.
8. Støtteordningen skal være indført senest tre år efter den skadevoldende begivenhed. Støtten skal være udbetalt senest fire år efter denne dato.
9. Den ydede støtte må sammen med andre modtagne betalinger til kompensation for skaden, herunder forsikringsydelser, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.
Artikel 54
Støtte til lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet
1. Støtte til SMV'ers omkostninger ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, jf. forordning (EU) 2021/1139, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at den opfylder betingelserne i denne artikel og i kapitel I.
2. Støtte til kommuners omkostninger ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, jf. artikel 31 i forordning (EU) 2021/1060, der er udpeget som Leader-lokaludvikling inden for rammerne af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond, jf. stk. 3, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at den opfylder betingelserne i denne artikel og i kapitel I.
3. Følgende omkostninger er støtteberettigede i forbindelse med lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet:
a) |
udgifter til forberedelsesstøtte, kapacitetsopbygning, uddannelse og netværkssamarbejde med henblik på forberedelse og gennemførelse af en strategi for lokaludvikling styret af lokalsamfundet, jf. artikel 33 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 1303/2013 (40) |
b) |
gennemførelse af godkendte operationer |
c) |
forberedelse og gennemførelse af gruppens samarbejdsaktiviteter |
d) |
driftsomkostninger i forbindelse med forvaltningen af gennemførelsen af lokaludviklingsstrategien styret af lokalsamfundet |
e) |
aktivitetsstyring under lokaludviklingsstrategien styret af lokalsamfundet med henblik på at lette udveksling mellem interessenterne for at skaffe oplysninger og fremme strategien og projekterne samt bistå potentielle støttemodtagere med henblik på udvikling af aktioner og forberedelse af ansøgninger. |
4. Omkostninger afholdt af kommuner ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, jf. stk. 1, er alene støtteberettigede i henhold til denne artikel, forudsat at projekterne gennemføres inden for et af følgende områder:
a) |
forskning, udvikling og innovation |
b) |
miljø |
c) |
beskæftigelse og uddannelse |
d) |
kultur og bevarelse af kulturarven |
e) |
bevarelse af havets og ferskvandsområdernes biologiske ressourcer |
f) |
fremme af fødevarer, der ikke er opført i bilag I til traktaten |
g) |
sport. |
5. Støtteintensiteten må ikke overstige de maksimale støttesatser, der er fastsat for hver type operation i forordning (EU) 2021/1139.
Artikel 55
Begrænsede støttebeløb til lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet
1. Støtte til virksomheder, som deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, jf. artikel 54, stk. 1, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikel samt kapitel I.
2. Støtte til kommuner, som deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret at lokalsamfundet, jf. artikel 54, stk. 1, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at den opfylder betingelserne i denne artikel og i kapitel I.
3. Omkostninger afholdt af kommuner ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, jf. stk. 1, er alene støtteberettigede i henhold til denne artikel, forudsat at projekterne gennemføres inden for et af følgende områder:
a) |
forskning, udvikling og innovation |
b) |
miljø |
c) |
beskæftigelse og uddannelse |
d) |
kultur og bevarelse af kulturarven |
e) |
bevarelse af havets og ferskvandsområdernes biologiske ressourcer |
f) |
fremme af fødevarer, der ikke er opført i bilag I til traktaten |
g) |
sport. |
4. Det samlede støttebeløb, som ydes i henhold til denne artikel, må ikke overstige 200 000 EUR per projekt.
Artikel 56
Afgiftsfritagelser og afgiftslempelser i henhold til direktiv 2003/96/EF
1. Støtte, der ydes i form af afgiftsfritagelser eller afgiftslempelser indført af medlemsstaterne i henhold til artikel 15, stk. 1, litra f), og artikel 15, stk. 3, i direktiv 2003/96/EF, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis betingelserne i direktiv 2003/96/EF og i nærværende forordnings kapitel I er opfyldt.
2. Den virksomhed, der modtager disse afgiftsfritagelser eller -lempelser, udvælges på grundlag af gennemsigtige og objektive kriterier. De udvalgte støttemodtagende virksomheder skal mindst betale den relevante minimumsafgiftssats, der er fastsat i direktiv 2003/96/EF.
KAPITEL IV
Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
Artikel 57
Fortsat anvendelse af forordning (EU) nr. 1388/2014
I henhold til artikel 47 i Kommissionens forordning (EU) nr. 1388/2014 (41) finder nævnte forordning anvendelse indtil den 31. december 2022. Nærværende forordning erstatter forordning (EU) nr. 1388/2014, når den udløber.
Artikel 58
Overgangsbestemmelser
1. Denne forordning finder anvendelse på individuel støtte, der ydes inden forordningens ikrafttrædelse, hvis støtten opfylder alle denne forordnings betingelser, med undtagelse af artikel 9.
2. Støtte, der ikke er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, efter denne eller andre tidligere gældende forordninger vedtaget i medfør af artikel 1 i forordning (EU) 2015/1588, vurderes af Kommissionen i overensstemmelse med de relevante rammebestemmelser, retningslinjer og meddelelser.
3. Støtte, der er ydet før den 1. januar 2023 i henhold til enhver tidligere gældende forordning vedtaget i medfør af artikel 1 i forordning (EU) 2015/1588, er forenelig med det indre marked og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.
4. Ved udløbet af denne forordnings gyldighedsperiode er støtteordninger, der er fritaget i henhold til nærværende forordning, fortsat fritaget i en seksmåneders tilpasningsperiode.
Artikel 59
Ikrafttrædelse og anvendelse
Denne forordning træder i kraft den 1. januar 2023.
Den anvendes fra den 1. januar 2023 til den 31. december 2029.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 248 af 24.9.2015, s. 1.
(2) EUT C 185 af 6.5.2022, s. 1.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1139 af 7. juli 2021 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om ændring af forordning (EU) 2017/1004 (EUT L 247 af 13.7.2021, s. 1).
(5) EUT C 217 af 2.7.2015, s. 1.
(6) Meddelelse fra Kommissionen – Rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte ikkefinansielle virksomheder (EUT C 249 af 31.7.2014, s. 1).
(7) EUT C 155 af 20.6.2008, s. 10.
(8) EUT C 14 af 19.1.2008, s. 6.
(9) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024 af 20. juni 2019 om åbne data og videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (EUT L 172 af 26.6.2019, s. 56).
(10) Rådets forordning (EU) 2015/1589 af 13. juli 2015 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af artikel 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (EUT L 248 af 24.9.2015, s. 9).
(11) Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).
(12) Ifølge definitionen af SMV'er, som fremgår af bilag I til denne forordning, betragtes en virksomhed ikke som en SMV, hvis mindst 25 % af dens kapital eller dens stemmerettigheder kontrolleres direkte eller indirekte af et eller flere offentlige organer enkeltvis eller i fællesskab (jf. bilagets artikel 3, stk. 4).
(13) Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51).
(14) Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999 (EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1).
(15) Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006. (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1).
(16) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/99/EF af 19. november 2008 om strafferetlig beskyttelse af miljøet (EUT L 328 af 6.12.2008, s. 28).
(17) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 af 11. december 2013 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1184/2006 og (EF) nr. 1224/2009 og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 1).
(18) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1130 af 14. juni 2017 om definition af fiskerfartøjers karakteristika (EUT L 169 af 30.6.2017, s. 1).
(19) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014 om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive ikkehjemmehørende arter (EUT L 317 af 4.11.2014, s. 35).
(20) Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 af 21. december 2006 om forvaltningsforanstaltninger til bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne i Middelhavet, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1626/94 (EUT L 409 af 30.12.2006, s. 11).
(21) Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1).
(22) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).
(23) Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 af 21. april 2004 om gennemførelse af Rådets forordning (EU) 2015/1589 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af artikel 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1).
(24) Arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, Fælles metodologi til evaluering af statsstøtte (SWD (2014) 179 final af 28.5.2014).
(25) Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7).
(26) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde fugle (EUT L 20 af 26.1.2010, s. 7).
(27) Meddelelse fra Kommissionen, Grøn infrastruktur – Styrkelse af Europas naturkapital (COM(2013) 249 final af 6.5.2013).
(28) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1).
(29) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (EUT L 26 af 28.1.2012, s. 1).
(30) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1).
(31) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689 af 17. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler om overvågning, programmer for udryddelse og status som sygdomsfri for visse listeopførte og nye sygdomme (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 211).
(32) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EF) nr. 834/2007 (EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1).
(33) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1165 af 15. juli 2021 om godkendelse af visse produkter og stoffer til anvendelse i økologisk produktion og udarbejdelse af en liste over disse (EUT L 253 af 16.7.2021, s. 13).
(34) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1221/2009 af 25. november 2009 om organisationers frivillige deltagelse i en fællesskabsordning for miljøledelse og miljørevision (EMAS) og om ophævelse af forordning (EF) nr. 761/2001 og Kommissionens beslutning 2001/681/EF og 2006/193/EF (EUT L 342 af 22.12.2009, s. 1).
(35) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/627 af 15. marts 2019 om ensartede praktiske ordninger for gennemførelse af offentlig kontrol af animalske produkter til konsum, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625, og om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 2074/2005 for så vidt angår offentlig kontrol (EUT L 131 af 17.5.2019, s. 51).
(36) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55).
(37) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 af 28. april 2021 om oprettelse af et program for det indre marked, virksomheders, herunder små og mellemstore virksomheders, konkurrenceevne, plante-, dyre-, fødevare- og foderområdet og europæiske statistikker (programmet for det indre marked) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 99/2013, (EU) nr. 1287/2013, (EU) nr. 254/2014 og (EU) nr. 652/2014 (EUT L 153 af 3.5.2021, s. 1).
(38) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1).
(39) Europa- Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1004 af 17. maj 2017 om fastlæggelse af en EU-ramme for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskerisektoren samt støtte til videnskabelig rådgivning vedrørende den fælles fiskeripolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 199/2008 (EUT L 157 af 20.6.2017, s. 1).
(40) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320).
(41) Kommissionens forordning (EU) nr. 1388/2014 af 16. december 2014 om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af statsstøtte til virksomheder, der beskæftiger sig med fremstilling, forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter (EUT L 369 af 24.12.2014, s. 37).
BILAG I
Små og mellemstore virksomheder (SMV'er)
1. Virksomhed
Som virksomhed betragtes enhver enhed, uanset dens retlige form, der udøver en økonomisk aktivitet. Herunder hører også enkeltmandsvirksomheder og familievirksomheder, der udøver en håndværksmæssig aktivitet eller andre aktiviteter, samt partnerskaber eller foreninger, der regelmæssigt udøver en økonomisk aktivitet.
2. Antal beskæftigede og finansielle tærskler til afgrænsning af virksomhedskategorierne
2.1. |
Kategorien mikrovirksomheder samt små og mellemstore virksomheder (SMV'er) omfatter virksomheder, som beskæftiger under 250 personer, og som har en årlig omsætning på højst 50 mio. EUR og/eller en samlet årlig balance på højst 43 mio. EUR. |
2.2. |
Ved små virksomheder i kategorien SMV forstås virksomheder, som beskæftiger under 50 personer, og som har en årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 10 mio. EUR. |
2.3. |
Ved mikrovirksomheder i kategorien små og mellemstore virksomheder forstås virksomheder, som beskæftiger under 10 personer, og som har en årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 2 mio. EUR. |
3. Typer af virksomheder, som tages i betragtning ved beregning af antal beskæftigede og beløbsstørrelser
3.1. |
Ved »uafhængig virksomhed« forstås enhver virksomhed, der ikke betegnes som partnervirksomhed, jf. punkt 3.2, eller som tilknyttet virksomhed, jf. punkt 3.3. |
3.2. |
Ved »partnervirksomhed« forstås alle virksomheder, der ikke betegnes som tilknyttede virksomheder, jf. punkt 3.3, og mellem hvilke der består følgende forbindelse: en virksomhed (den overordnede virksomhed) besidder alene eller i fællesskab med en eller flere tilknyttede virksomheder, jf. punkt 3.3, 25 % eller derover af kapitalen eller stemmerettighederne i en anden virksomhed (den underordnede virksomhed).
En virksomhed kan dog stadig betegnes som uafhængig, dvs. uden partnervirksomheder, selv om 25 %-tærsklen er nået eller overskrides, hvis der er tale om følgende investorkategorier, forudsat at disse hverken enkeltvis eller i fællesskab er tilknyttet den pågældende virksomhed som defineret i stk. 3:
|
3.3. |
Ved »tilknyttede virksomheder« forstås virksomheder, mellem hvilke der består en af følgende former for forbindelse:
Der består en formodning om, at der ikke foreligger bestemmende indflydelse, hvis de i punkt 3.2 nævnte investorer hverken direkte eller indirekte blander sig i forvaltningen af den pågældende virksomhed, når der ses bort fra de rettigheder, som de har i deres egenskab af indehavere af kapitalandele. Virksomheder mellem hvilke der, via en eller flere andre virksomheder, eller med de i punkt 3.2 nævnte investorer, består en eller flere forbindelser som nævnt i første afsnit, betragtes også som tilknyttede virksomheder. Virksomheder, mellem hvilke der via en fysisk person eller en gruppe af fysiske personer, som handler i fællesskab, består en eller flere af disse forbindelser, betragtes også som tilknyttede virksomheder, hvis disse virksomheder udøver deres aktiviteter eller en del af deres aktiviteter på det samme relevante marked eller på tilgrænsende markeder. Som »tilgrænsende marked« betragtes markedet for et produkt eller en tjenesteydelse i et foregående eller efterfølgende omsætningsled i forhold til det relevante marked. |
3.4. |
Bortset fra de tilfælde, der er omhandlet i punkt 3.2, betragtes en virksomhed ikke som en SMV, hvis mindst 25 % af dens kapital eller dens stemmerettigheder kontrolleres direkte eller indirekte af et eller flere offentlige organer enkeltvis eller i fællesskab. |
3.5. |
Virksomhederne kan afgive en erklæring om deres status som uafhængig virksomhed, partnervirksomhed eller tilknyttet virksomhed samt om dataene vedrørende de i punkt 2 nævnte tærskler. Selv om kapitalen er spredt på en sådan måde, at det ikke er muligt præcist at afgøre, hvem der ejer den, kan en sådan erklæring afgives, ved at virksomheden i god tro erklærer, at den med rimelighed kan antage, at en enkelt virksomhed eller flere indbyrdes tilknyttede virksomheder i fællesskab eller fysiske personer eller en gruppe af fysiske personer ikke ejer mindst 25 % af den. Sådanne erklæringer bevirker ingen indskrænkning af den kontrol, som er fastlagt i de nationale regler eller i EU-reglerne. |
4. Data, der skal anvendes ved beregning af antal beskæftigede, beløbsstørrelser og referenceperiode
4.1. |
De data, der anvendes ved beregning af antal beskæftigede og beløbsstørrelser, er dataene fra det seneste afsluttede regnskabsår, og de beregnes på årsbasis. De anvendes fra datoen for regnskabsafslutningen. Det pågældende omsætningsbeløb beregnes eksklusive moms og andre indirekte skatter og afgifter. |
4.2. |
Hvis en virksomhed på datoen for regnskabsafslutningen konstaterer, at tærsklerne for antal beskæftigede eller de finansielle tærskler, som anført i punkt 2, på årsbasis er overskredet eller ikke er nået, medfører dette kun, at virksomheden får eller mister status som mellemstor virksomhed, lille virksomhed eller mikrovirksomhed, hvis tærsklerne er overskredet i to på hinanden følgende regnskabsår. |
4.3. |
Hvis der er tale om nyetablerede virksomheder, hvis regnskaber endnu ikke er afsluttet, beregnes de pågældende data på grundlag af et skøn foretaget i god tro i løbet af regnskabsåret. |
5. Antal beskæftigede
Antal beskæftigede er lig antallet af årsværk, dvs. det antal personer, der på fuld tid har arbejdet i den pågældende virksomhed eller for denne virksomheds regning i løbet af hele det pågældende år. Arbejde præsteret af personer, der ikke har arbejdet hele året, personer som har arbejdet på deltid, uanset arbejdsforholdets varighed, og sæsonarbejdende indgår som brøkdele af årsværk. Til beskæftigede medregnes:
a) |
lønmodtagere |
b) |
personer, der arbejder for virksomheden, har et underordnelsesforhold til denne og sidestilles med lønmodtagere i national ret |
c) |
aktive virksomhedsejere |
d) |
partnere, der regelmæssigt arbejder i virksomheden og nyder godt af økonomiske fordele fra virksomhedens side. |
Lærlinge og elever under erhvervsuddannelse, som har indgået en lærlingekontrakt eller en erhvervsuddannelseskontrakt, medregnes ikke i antal beskæftigede. Barselsorlov og forældreorlov medregnes ikke.
6. Fastlæggelse af data om en virksomhed
6.1. |
Er der tale om en uafhængig virksomhed, fastsættes dataene, herunder antal beskæftigede, udelukkende på grundlag af denne virksomheds regnskaber. |
6.2. |
Er der tale om en virksomhed, der har partnervirksomheder eller tilknyttede virksomheder, fastsættes dataene, herunder antal beskæftigede, på grundlag af virksomhedens regnskaber og andre data eller — såfremt sådanne foreligger — virksomhedens konsoliderede regnskab eller de konsoliderede regnskaber, hvori virksomheden indgår ved konsolidering.
De i første afsnit nævnte data forenes med dataene for den pågældende virksomheds eventuelle partnervirksomheder, der er umiddelbart over- eller underordnet denne. Foreningen sker proportionelt med den højeste af enten den procentvise andel af kapitalen eller af stemmerettighederne. Er der tale om gensidig deltagelse, anvendes den højeste af disse procentsatser. Til de i første og andet afsnit nævnte data lægges 100 % af dataene for eventuelle virksomheder, der er direkte eller indirekte tilknyttet den pågældende virksomhed, og som ikke allerede indgår i regnskaberne ved konsolidering. |
6.3 |
Ved anvendelse af punkt 6.2:
|
6.4 |
Hvis antallet af beskæftigede i en given virksomhed ikke fremgår af det konsoliderede regnskab, beregnes antallet ved proportionel forening af dataene for de virksomheder, som denne virksomhed er partnervirksomhed med, og med tillæg af dataene vedrørende de virksomheder, som den er tilknyttet. |
BILAG II
Oplysninger vedrørende statsstøtte, der er fritaget efter denne forordning
DEL I
fremsendes via Kommissionens elektroniske notifikationssystem, jf. artikel 11
Sag nr. |
(udfyldes af Kommissionen) |
|||||
Medlemsstat |
|
|||||
Medlemsstatens referencenr. |
|
|||||
Område |
Regionens eller regionernes navn(e) (NUTS (1)) ……………………… |
Regionerne i den yderste periferi Fjerntliggende græske øer De kroatiske øer Dugi Otok, Vis, Mljet og Lastovo Andre |
||||
Støtteydende myndighed |
Navn |
|
||||
Postadresse |
|
|||||
Websted |
|
|||||
Støtteforanstaltningens betegnelse: |
|
|||||
Nationalt retsgrundlag (henvisning til den nationale officielle publikation) |
|
|||||
Internetlink til støtteforanstaltningens fulde ordlyd |
|
|||||
Foranstaltningens type |
Ordning |
|
||||
Ad hoc-støtte |
Navn på støttemodtageren og den koncern (2), denne eventuelt tilhører |
|
||||
|
||||||
Ændring af en eksisterende støtteordning eller ad hoc-støtte |
|
Sagsnummer i Kommissionen |
||||
Forlængelse |
|
|||||
Ændring |
|
|||||
Varighed (3) |
Ordning |
dd/mm/åååå til dd/mm/åååå |
||||
Støttetildelings-dato: |
Ad hoc-støtte |
dd/mm/åååå |
||||
Erhvervssektor(er) |
Alle erhvervssektorer støtteberettigede |
|
||||
Støtte begrænset til særlige sektorer: Anfør NACE-gruppe (4) |
|
|||||
Type støttemodtager: |
SMV |
|
||||
Store virksomheder |
|
|||||
Budget |
Samlede planlagte årlige udgifter til ordningen (5) |
I national valuta ………………….. (hele beløb) |
||||
Samlet ad hoc-støtte, der er tildelt virksomheden (6) |
I national valuta ………………….. (hele beløb) |
|||||
For garantier (7) |
I national valuta ………………….. (hele beløb) |
|||||
Støtteinstrument |
Tilskud/rentetilskud |
|||||
Subsidierede tjenester |
||||||
Lån/tilbagebetalingspligtige forskud |
||||||
Garanti (med henvisning til evt. kommissionsafgørelse (8)) |
||||||
Skattefordel eller skattefritagelse |
||||||
|
||||||
Andet (bedes angivet nærmere) Angiv, under hvilken af nedennævnte generelle kategorier støtten bedst kan henføres med hensyn til dens virkning/funktion: Tilskud Subsidierede tjenester Lån Garanti Skattefordel |
||||||
Hvis medfinansieret af EU-fond(e) |
EU-fonden(es) navn(e): |
Finansieringsbeløb (pr. EU-fond) |
I national valuta. (hele beløb) |
|||
|
|
|
DEL II
fremsendes via Kommissionens elektroniske notifikationssystem, jf. artikel 11
Angiv, hvilken bestemmelse i gruppefritagelsesforordningen for fiskeri og akvakultur støtteforanstaltningen gennemføres i henhold til.
Støtte til innovation i fiskeriet (artikel 15) |
||||
Støtte til konsulentbistand (artikel 16) |
||||
Støtte til fremme af partnerskaber mellem videnskabsfolk og fiskere (artikel 17) |
||||
Støtte til fremme af menneskelig kapital og social dialog (artikel 18) |
||||
Støtte til fremme af diversificering og skabelse af nye former for indkomst (artikel 19) |
||||
Støtte til første erhvervelse af et fiskerfartøj (artikel 20) |
||||
Støtte til forbedring af fiskeres sundhed, sikkerhed og arbejdsvilkår (artikel 21) |
||||
Støtte til betaling af forsikringspræmier og til dækning af finansielle bidrag til gensidige fonde (artikel 22) |
||||
Støtte til ordninger for tildeling af fiskerimuligheder (artikel 23) |
||||
Støtte til begrænsning af fiskeriets indvirkning på miljøet og tilpasning af fiskeriet til beskyttelsen af arter (artikel 24) |
||||
Støtte til innovation i tilknytning til bevarelse af marine biologiske ressourcer (artikel 25) |
||||
Støtte til beskyttelse og genopretning af marin biodiversitet og marine økosystemer og ordninger inden for rammerne af bæredygtigt fiskeri (artikel 26) |
||||
Støtte til forbedring af energieffektiviteten og til afbødning af klimaændringer (artikel 27) |
||||
Støtte til skabelse af merværdi, højnelse af produktkvaliteten og anvendelse af uønskede fangster (artikel 28) |
||||
Støtte til fiskerihavne, landingssteder, auktionshaller og nødhavne (artikel 29) |
||||
Støtte til ferskvandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande (artikel 30) |
||||
Støtte til innovation i akvakultur (artikel 32) |
||||
Støtte til investeringer, som øger produktiviteten eller har positiv indvirkning på miljøet inden for akvakultur (artikel 33) |
||||
Støtte til management-, vikar- og rådgivningstjenester for akvakulturbrug (artikel 34) |
||||
Støtte til fremme af menneskelig kapital og netværk i akvakulturerhvervet (artikel 35) |
||||
Støtte til forøgelse af akvakulturbrugs potentialet (artikel 36) |
||||
Iværksætterstøtte til nye bæredygtige akvakulturbrug (artikel 37) |
||||
Støtte til omlægning til miljøledelse, miljørevision og økologisk akvakultur (artikel 38) |
||||
Støtte til miljøtjenester (artikel 39) |
||||
Støtte til folkesundhedsforanstaltninger (artikel 40) |
||||
Støtte til foranstaltninger vedrørende dyresundhed og dyrevelfærd (artikel 41) |
||||
Støtte til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af sygdomme (artikel 42) |
||||
Støtte til investeringer i forebyggelse og afhjælpning af skader forårsaget af dyresygdomme (artikel 43) |
||||
Støtte til akvakulturforsikring (artikel 44) |
||||
Støtte til afsætningsforanstaltninger (artikel 45) |
||||
Støtte til forarbejdning af fiskevarer og akvakulturprodukter (artikel 46) |
||||
Støtte til indsamling, forvaltning, anvendelse og behandling af data i fiskerisektoren (artikel 47) |
||||
Støtte til forebyggelse og afbødning af skader forårsaget af naturkatastrofer (artikel 48) |
||||
Støtte til at råde bod på skader forårsaget af visse naturkatastrofer (artikel 49) |
Type naturkatastrofe: |
jordskælv lavine jordskred oversvømmelse tornado orkan vulkanudbrud ukontrollabel naturbrand andet Angiv nærmere: …. |
||
Dato for naturkatastrofens indtræden |
dd/mm/åååå til dd/mm/åååå |
|||
Støtte til forebyggelse og afbødning af skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe (artikel 50) |
||||
Støtte til at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe (artikel 51) |
Type af begivenhed: |
frost storm hagl kraftig eller vedvarende regn alvorlig tørke andet Angiv nærmere: ……. |
||
Dato for begivenhedens indtræden: |
dd/mm/åååå til dd/mm/åååå |
|||
Støtte til forebyggelse og afbødning af skader forvoldt af beskyttede dyr (artikel 52) |
||||
Støtte til at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr (artikel 53) |
||||
Støtte til lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet (artikel 54) |
||||
Begrænsede støttebeløb til lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet (artikel 55) |
||||
Afgiftsfritagelser og afgiftslempelser i henhold til direktiv 2003/96/EF (artikel 56) |
||||
Begrundelse |
Anfør, hvorfor der er indført en statsstøtteordning eller ydet ad hoc-støtte i stedet for at udnytte støttemulighederne i Den Europæiske Hav- Fiskeri- og Akvakulturfond (EHFAF): foranstaltningen er ikke dækket af det nationale operationelle program prioritering ved tildelingen af midler under det nationale operationelle program der er ikke længere midler til rådighed under EHFAF andet Angiv nærmere: …….……. |
(1) NUTS – Nomenklaturen over Statistiske Territoriale Enheder. Regionen specificeres typisk på niveau 2.
(2) En virksomhed er i henhold til traktatens konkurrenceregler og denne forordning enhver enhed, der udøver en økonomisk aktivitet, uanset dens retlige status og finansieringsmåde. Domstolen har fastslået, at enheder, som (de jure eller de facto) kontrolleres af en og samme enhed, skal betragtes som én virksomhed.
(3) Det tidsrum, for hvilket den støttetildelende myndighed kan afgive støttetilsagn.
(4) NACE rev. 2 – statistisk nomenklatur for økonomiske aktiviteter i Den Europæiske Union. Sektoren skal normalt angives på gruppeniveau.
(5) Hvis der er tale om en støtteordning: Angiv det samlede årlige budget eller det skønnede årlige tab af skatteprovenu for alle de støtteinstrumenter, ordningen omfatter.
(6) Hvis der er tale om ad hoc-støtte: Anfør det samlede støttebeløb/skatteprovenutab.
(7) For garantiers vedkommende angives det (maksimale) lånebeløb, der garanteres for.
(8) Der henvises eventuelt til den afgørelse, hvorved Kommissionen godkendte metoden for beregning af bruttosubventionsækvivalenten, jf. forordningens artikel 5, stk. 2, litra c).
BILAG III
Bestemmelser om offentliggørelse af oplysninger, jf. forordningens artikel 9, stk. 1
Medlemsstaternes centrale statsstøttewebsteder, hvor de oplysninger, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, skal offentliggøres, udformes på en måde, der giver let adgang til oplysningerne.
Oplysningerne offentliggøres i et regnearkformat, som giver mulighed for at søge i, udvælge og let offentliggøre oplysninger på internettet, f.eks. i CSV- eller XML-format. Alle interesserede skal have ubegrænset adgang til webstedet. Der må ikke stilles krav om brugerregistrering forud for adgangen til webstedet.
I forbindelse med individuelle støttetildelinger som omhandlet i artikel 9, stk. 1, litra c), skal følgende oplysninger offentliggøre (1)s:
— |
Støttemodtagers navn |
— |
Støttemodtagers identifikationsnummer |
— |
Type virksomhed (SMV/stor), da støtten blev tildelt |
— |
Region, hvori støttemodtageren er etableret, på NUTS II-niveau (2) |
— |
NACE-aktivitetssektor på koncernniveau (3) |
— |
Støtteelement, hele beløb i national valuta (4) |
— |
Støtteinstrument (5) (tilskud/rentetilskud, lån/tilbagebetalingspligtige forskud/tilbagebetalingspligtigt lån, garanti, skattefordel eller afgiftsfritagelse, risikofinansiering, andet (præciseres nærmere) |
— |
Støttetildelingsdato |
— |
Formålet med støtten |
— |
Støtteydende myndighed |
— |
Foranstaltningens betegnelse (6). |
(1) I betragtning af den legitime interesse i åbenhed med hensyn til at forsyne offentligheden med oplysninger konkluderer Kommissionen, når det kommer til at finde den rette balance mellem behovet for gennemsigtighed og rettigheder i henhold til databeskyttelsesreglerne, at offentliggørelsen af navnet på støttemodtageren, når denne er en fysisk person eller en juridisk person, der identificerer en eller flere fysiske personer, er berettiget (se sag C-92/09, Volker und Markus Schecke og Eifert, præmis 53), under hensyn til artikel 49, stk. 1, litra g), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF. Formålet med reglerne om gennemsigtighed er at sikre bedre overholdelse af reglerne, større ansvarlighed, peer review og i sidste ende en mere produktiv anvendelse af offentlige midler. Dette mål bør have forrang for databeskyttelsesrettighederne for fysiske personer, der modtager offentlig støtte.
(2) NUTS – Nomenklaturen over Statistiske Territoriale Enheder. Regionen specificeres typisk på niveau 2.
(3) Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 af 9. oktober 1990 om den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter i De Europæiske Fællesskaber (EFT L 293 af 24.10.1990, s. 1).
(4) Bruttosubventionsækvivalent. For skatteordningers vedkommende kan dette beløb angives i de intervaller, der er fastsat i artikel 9, stk. 2, i denne forordning
(5) Hvis støtten ydes via flere støtteinstrumenter, skal støttebeløbet anføres pr. instrument.
(6) Som anført af Kommissionen under den elektroniske procedure, der er omhandlet i artikel 11 i denne forordning.
BILAG IV
Specifikke maksimale støtteintensiteter
Række |
Specifik kategori af operationer |
Maksimal støtteintensitet |
||||||
|
|
|
||||||
1 |
Følgende operationer, der bidrager til gennemførelsen af den landingsforpligtelse, som er omhandlet i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013:
|
100 % 75 % 75 % |
||||||
2 |
Operationer, der har til formål at forbedre sundhed, sikkerhed og arbejdsvilkår om bord på fiskerfartøjer |
75 % |
||||||
3 |
Operationer i regionerne i den yderste periferi |
85 % |
||||||
4 |
Operationer ved græske øer, der i henhold til national lovgivning er klassificeret som fjerntliggende, og ved de kroatiske øer Dugi Otok, Vis, Mljet og Lastovo |
85 % |
||||||
5 |
Operationer med tilknytning til kystfiskeri af mindre omfang |
100 % |
||||||
6 |
Operationer, som opfylder alle følgende kriterier:
|
100 % |
||||||
7 |
Operationer gennemført af producentorganisationer, sammenslutninger af producentorganisationer eller brancheorganisationer |
75 % |
||||||
8 |
Operationer til støtte for bæredygtig akvakultur |
60 % |
||||||
9 |
Operationer, der støtter innovative produkter eller processer eller innovativt udstyr inden for fiskeri, akvakultur og forarbejdning, jf. Artikel 15, Artikel 25, Artikel 28, Artikel 30, Artikel 32, Artikel 33 og Artikel 36. |
75 % |
||||||
10 |
Operationer gennemført af fiskerorganisationer eller andre kollektive støttemodtagere |
60 % |
||||||
11 |
Finansielle instrumenter |
100 % |