This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D0039
Commission Implementing Decision (EU) 2022/39 of 12 January 2022 laying down rules on the format and timetables for the submission of national work plans and annual reports on data collection in the fisheries and aquaculture sectors, and repealing Implementing Decisions (EU) 2016/1701 and (EU) 2018/1283
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/39 af 12. januar 2022 om fastsættelse af regler om formatet og tidsplanen for fremsendelse af nationale arbejdsplaner og årlige rapporter vedrørende dataindsamling i fiskeri- og akvakultursektoren og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1701 og (EU) 2018/1283
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/39 af 12. januar 2022 om fastsættelse af regler om formatet og tidsplanen for fremsendelse af nationale arbejdsplaner og årlige rapporter vedrørende dataindsamling i fiskeri- og akvakultursektoren og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1701 og (EU) 2018/1283
C/2022/44
EUT L 8 af 13.1.2022, p. 142–186
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.1.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 8/142 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/39
af 12. januar 2022
om fastsættelse af regler om formatet og tidsplanen for fremsendelse af nationale arbejdsplaner og årlige rapporter vedrørende dataindsamling i fiskeri- og akvakultursektoren og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1701 og (EU) 2018/1283
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR ––
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1004 af 17. maj 2017 om fastlæggelse af en EU-ramme for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskerisektoren samt støtte til videnskabelig rådgivning vedrørende den fælles fiskeripolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 199/2008 (1), særlig artikel 6, stk. 5, og artikel 11, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (2) skal medlemsstaterne indsamle de biologiske, miljømæssige, tekniske og socioøkonomiske data, der er nødvendige for fiskeriforvaltning. |
(2) |
I henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning (EU) 2017/1004 skal medlemsstaterne indsamle sådanne data inden for rammerne af en national arbejdsplan. Disse planer, der skal forelægges Kommissionen senest den 15. oktober året før det år, de gælder fra, skal udarbejdes i overensstemmelse med det flerårige EU-program for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskeri- og akvakultursektoren (»EU's flerårige program«). |
(3) |
EU's flerårige program blev vedtaget ved Kommissionens delegerede afgørelse (EU) 2021/1167 (3) og Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/1168 (4). |
(4) |
I henhold til artikel 6, stk. 5, i forordning (EU) 2017/1004 kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter for at fastsætte regler om procedurer, format og tidsplaner for fremsendelsen af disse arbejdsplaner. |
(5) |
Det er hensigtsmæssigt at fastlægge formatet for de nationale arbejdsplaner i overensstemmelse med datakravene i EU's flerårige program. For at sikre overholdelse af indgivelsesfristen for nationale arbejdsplaner gældende for perioden fra 2022, nemlig den 15. oktober 2021, blev det format, der er foreskrevet i denne afgørelse, gjort tilgængeligt for medlemsstaterne den 19. juli 2021, og medlemsstaterne nåede til enighed om at forelægge deres arbejdsplaner på grundlag af dette format. |
(6) |
Gyldighedsperioden for de nationale arbejdsplaner har hidtil svaret til tidsrammen for EU's flerårige program. EU's aktuelle flerårige program udløber ikke på en bestemt dato, og derfor bør gyldighedsperioden for de nationale arbejdsplaner fastsættes i denne afgørelse. De første nationale arbejdsplaner, der forelægges i overensstemmelse med denne afgørelse, bør dække en periode på tre til seks år fra den 1. januar 2022 for at sikre den nødvendige stabilitet i dataindsamlingen. Anvendelsesperioden for individuelle eller på hinanden følgende nationale arbejdsplaner bør ikke gå ud over den 31. december 2027 for at bringe den i overensstemmelse med programmeringsperioden for forordning (EU) 2021/1139 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond (5). |
(7) |
I henhold til artikel 11, stk. 1, i forordning (EU) 2017/1004 skal medlemsstaterne indsende årlige rapporter til Kommissionen om gennemførelsen af deres nationale arbejdsplaner vedrørende dataindsamling i fiskeri- og akvakultursektoren. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på at fastsætte procedurer, format og tidsplaner for fremsendelse og godkendelse af disse rapporter. |
(8) |
Det er hensigtsmæssigt at fastlægge formatet for de årlige rapporter i overensstemmelse med datakravene i EU's flerårige program. Da de årlige rapporter og de nationale arbejdsplaner tager udgangspunkt i samme format, bør dette format anvendes af medlemsstaterne til rapportering om gennemførelsen af de nationale arbejdsplaner, der gælder fra den 1. januar 2022. |
(9) |
Da de årlige rapporter og de nationale arbejdsplaner tager udgangspunkt i samme format, bør formatet som anført i Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1283 (6) anvendes af medlemsstaterne til rapportering om gennemførelsen af de nationale arbejdsplaner for 2021. |
(10) |
For at muliggøre rettidig offentliggørelse af resultaterne af de nationale arbejdsplaner vedrørende dataindsamling og rettidig tilvejebringelse af oplysninger til slutbrugerne bør fristen for indgivelse af de årlige rapporter fastsættes til den 31. maj i året efter det år, hvor arbejdsplanen er blevet gennemført. |
(11) |
Kommissionen har taget anbefalingerne fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri i betragtning (7). Desuden er repræsentanter for medlemsstaterne i dedikerede ekspertgrupper også blevet hørt. |
(12) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1701 (8) og (EU) 2018/1283 indeholder regler for fremsendelse af de nationale arbejdsplaner og de årlige rapporter i overensstemmelse med datakravene i EU's tidligere flerårige program. Disse afgørelser bør ophæves, da der i denne afgørelse fastsættes regler for fremsendelse af disse planer og rapporter i overensstemmelse med de nye datakrav. |
(13) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelsen fra Komitéen for Fiskeri og Akvakultur — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Arbejdsplanernes indhold og anvendelsesperiode
1. Formatet for de nationale arbejdsplaner vedrørende dataindsamling i overensstemmelse med det flerårige EU-program for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskeri- og akvakultursektoren (»EU's flerårige program«), som er fastsat ved Kommissionens delegerede afgørelse (EU) 2021/1167 og Kommissionens delegerede afgørelse (EU) 2021/1168, er anført i bilaget til denne afgørelse.
2. De første nationale arbejdsplaner skal dække en periode på mindst tre år og højst seks år, der løber fra den 1. januar 2022 og slutter senest den 31. december 2027. Anvendelsesperioden for eventuelle efterfølgende nationale arbejdsplaner slutter senest den 31. december 2027.
Artikel 2
De årlige rapporters indhold og indgivelsesfrist
1. Årlige rapporter om gennemførelsen af arbejdsplaner vedrørende dataindsamling i overensstemmelse med EU's flerårige program forelægges i overensstemmelse med det format, der er fastsat i bilaget til denne afgørelse.
2. Medlemsstaterne forelægger senest den 31. maj hvert år de årlige rapporter om gennemførelsen af arbejdsplanerne vedrørende dataindsamling for det foregående kalenderår.
Artikel 3
Ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1701 og (EU) 2018/1283
1. Gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1701 og (EU) 2018/1283 ophæves.
2. Senest den 31. maj 2022 forelægger medlemsstaterne de årlige rapporter på grundlag af formatet fra Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1283.
Artikel 4
Ikrafttræden
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. januar 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 157 af 20.6.2017, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).
(3) Kommissionens delegerede afgørelse (EU) 2021/1167 af 27. april 2021 om fastlæggelse af et flerårigt EU-program for indsamling, forvaltning og anvendelse af biologiske, miljømæssige, tekniske og socioøkonomiske data inden for fiskeri og akvakultur gældende fra 2022 (EUT L 253 af 16.7.2021, s. 51).
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/1168 af 27. april 2021 om oprettelse af en liste over obligatoriske forskningsundersøgelser og fastsættelse af tærskler som en del af det flerårige EU-program for indsamling og forvaltning af data inden for fiskeri- og akvakultur fra 2022 (EUT L 253 af 16.7.2021, s. 92).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1139 af 7. juli 2021 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om ændring af forordning (EU) 2017/1004 (EUT L 247 af 13.7.2021, s. 1).
(6) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1283 af 24. august 2018 om fastsættelse af regler om formatet og tidsplanerne for fremsendelse af årlige rapporter vedrørende dataindsamling i fiskeri- og akvakultursektoren (EUT L 242 af 26.9.2018, s. 1).
(7) STECF 19-03, 20-01 rapporter fra ekspertarbejdsgruppe 19-12, 20-16, 20-18 (link til publikation).
(8) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1701 af 19. august 2016 om fastsættelse af regler om formatet for fremsendelse af arbejdsplaner vedrørende dataindsamling i fiskeri- og akvakultursektoren (EUT L 260 af 27.9.2016, s. 153).
BILAG
I — Format for arbejdsplanerne og de årlige rapporter
I.1 Generelle principper for layout og redigering
Arbejdsplanerne og de årlige rapporter indeholder oplysninger, der er samlet i tabeller og tekstbokse. Dette bilag giver et overblik over disse tabeller og tekstbokse samt en beskrivelse af de enkelte felter.
Hvis en medlemsstat ikke indsamler data i sektorer, der er omfattet af visse tabeller eller tekstbokse, er den ikke forpligtet til at indsende de pågældende tabeller eller tekstbokse i arbejdsplanen eller den årlige rapport. Medlemsstaterne angiver med ja/nej (Y/N) i oversigten over arbejdsplanen, hvilke tabeller og tekstbokse der er medtaget, og hvilke der ikke er.
Afsnittene med grå baggrund i tabellerne og tekstboksene vedrører kun de årlige rapporter. De resterende afsnit vedrører arbejdsplanerne og skal kopieres uændret til den relevante årlige rapport. Formelkolonner bør blive udfyldt automatisk.
I.2 Udarbejdelse af den årlige rapport
Medlemsstaterne overfører først oplysningerne fra deres vedtagne arbejdsplaner til hver tilsvarende tabel og tekstboks i den årlige rapport og udfylder derefter de yderligere kolonner med grå baggrund.
Ved udarbejdelsen af den årlige rapport må medlemsstaterne ikke ændre nogen af værdierne i de tabeller eller tekstbokse, der stammer fra deres godkendte arbejdsplaner, med undtagelse af:
— |
Tabel 1.2: Møder, der ikke er medtaget i arbejdsplanen, kan tilføjes som ekstra rækker med grå baggrund i slutningen af tabellen. |
— |
Tabel 1.3: Nye aftaler, der ikke er medtaget i arbejdsplanen, kan tilføjes som ekstra rækker med grå baggrund i slutningen af tabellen. |
— |
Tabel 2.1: Arter, der ikke er medtaget i arbejdsplanen, kan tilføjes som ekstra rækker med grå baggrund i slutningen af tabellen. |
— |
Tabel 2.2: Nye arter, parametre eller prøveudtagningsordninger, der ikke er medtaget i arbejdsplanen, kan indsættes som ekstra rækker med grå baggrund i slutningen af tabellen. |
— |
Tabel 2.5: Nye prøveudtagningsordninger eller -rammer, der ikke er medtaget i arbejdsplanen, kan indsættes som ekstra rækker med grå baggrund i slutningen af tabellen. |
Tabel 1.4 gælder kun for den årlige rapport. Medlemsstaterne bruger tabellen til at specificere deres opfølgning på anbefalinger og aftaler vedrørende de data, der indsamles inden for dataindsamlingsrammen på EU-niveau og internationalt niveau.
Om nødvendigt forklarer medlemsstaterne afvigelser fra arbejdsplanen i de relevante »AR comments«-felter (bemærkninger til den årlige rapport) i tabellerne og i tekstboksene i den årlige rapport. I tekstboksene angiver medlemsstaterne de foranstaltninger, der vil blive truffet for at undgå fremtidige afvigelser fra arbejdsplanen.
I.3 Ensartet anvendelse af navne og koder, overensstemmelse med konventionerne
Medlemsstaterne anvender ensartede navne og koder i forbindelse med redskaber, arter, metierer, fiskepladser og lignende i tabellerne og tekstboksene i arbejdsplanerne og de årlige rapporter.
Hvor det er relevant, anvender medlemsstaterne koder og navne fra relevante tabeller i bilagene til afgørelserne om EU's flerårige program og andre internationale konventioner, herunder dem, der er vedtaget af regionale koordineringsgrupper.
Hvis en medlemsstat opererer i flere regioner, fremlægger den sine dataindsamlingsaktiviteter fordelt på region for biologiske data og fordelt på overregion for økonomiske data. Den regionale stratificering er medtaget i tabel 2 i bilaget til Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/1168. Medlemsstaten præsenterer sine aktiviteter uden for EU-farvande samlet i regionale afsnit og inden for regionen efter regional fiskeri-(forvaltnings-)organisation eller anden international organisation. Samme opdeling anvendes også i tabellerne og tekstboksene i arbejdsplanerne og de årlige rapporter.
II — Beskrivelse af tabeller og tekstbokse
1: Generelle oplysninger
Dataindsamlingsramme på nationalt niveau
Generel bemærkning: Brug denne tekstboks til at beskrive, hvordan dataindsamlingen organiseres i din medlemsstat (involverede institutioner, kontaktoplysninger), og hvilke regionale koordineringsgrupper din medlemsstat deltager i. |
Beskriv de generelle rammer for det nationale dataindsamlingsprogram ud fra de relevante afsnit i EU's flerårige program. Angiv, hvor det er relevant, væsentlige metodologiske ændringer i tilgangen i forhold til det eller de foregående år, og hvilke(t) afsnit de finder anvendelse på. Angiv det fulde navn, forkortelsen og kontaktoplysningerne for alle de institutter, der bidrager til dataindsamlingsaktiviteterne, og beskriv kort deres rolle i arbejdsplanen. Angiv et link til webstedet for national dataindsamling, hvis der findes et sådant. (højst 1 000 ord) |
Tabel 1.1: Datatilgængelighed
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 6, stk. 3, litra e), i forordning (EU) 2017/1004. Brug tabellen til oplysninger om datatilgængelighed pr. datasæt. |
|
Feltnavn |
Beskrivelse |
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
Region (region) |
Se MasterCodeList »Regions«. Brug koden »all regions« (alle regioner), hvis oplysningerne vedrører alle regioner. |
RFMO/RFO/IO |
Angiv forkortelsen for den kompetente regionale fiskeriforvaltningsorganisation (Regional Fisheries Management Organisation (RFMO)), den regionale fiskeriorganisation (Regional Fisheries Organisation (RFO)) eller de internationale organisationer (International Organisations (IO)), der står for forvaltning af/rådgivning om arten/bestanden. Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Hvis der ikke kan angives nogen RFMO, RFO eller IO, angives »N/A« (ikke relevant). |
WP table (tabel i arbejdsplan) |
Angiv den specifikke tabel i arbejdsplanen med nærmere oplysninger om de tilsvarende data. |
Data set (datasæt) |
Angiv det datasæt, for hvilket der oplyses om tilgængelighed. Se MasterCodeList »Data set«. |
Data subset (dataundergruppe) |
Angiv den undergruppe, for hvilken der oplyses om tilgængelighed. Se MasterCodeList »Data subset«. |
Specific item (specifikt element) |
Fritekst om nødvendigt. |
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv det eller de år, hvor arbejdsplanen vil blive gennemført. |
Reference year (referenceår) |
Angiv det år, for hvilket der vil blive indsamlet data (f.eks. »N«, »N-1«). Gennemførelsesåret er »N«. |
Availability of the data (dataenes tilgængelighed) |
Angiv, hvornår de data, der er indsamlet i referenceåret, forventes at være tilgængelige. Angiv så præcist som muligt (f.eks. »N+1«, »N+1-2nd quarter« (N+1.-2. kvartal), »N+1, specific date« (N+1, specifik dato) osv.). |
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
Generel bemærkning: Medlemsstaterne bør fremlægge oplysninger om dataenes tilgængelighed fordelt på datasæt. Nye data, der ikke er medtaget i arbejdsplanen, kan tilføjes som ekstra rækker med grå baggrund i slutningen af tabellen. |
|
Time when data were available (tidspunkt for dataenes tilgængelighed) |
Angiv, hvornår dataene blev gjort tilgængelige. |
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen. |
Tabel 1.2: Planlagt regional og international koordinering
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 7, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2017/1004. Brug tabellen til angivelse af oplysninger om medlemsstatens planlagte deltagelse i møder, der er relevante for dataindsamling inden for dataindsamlingsrammen. |
|
Feltnavn |
Beskrivelse |
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
Meeting acronym (mødeforkortelse) |
Angiv en officiel forkortelse for de møder, som din medlemsstat planlægger at deltage i. Angiv som minimum det nationale koordineringsmøde, selv om din medlemsstat har besluttet ikke at afholde det, alle møder i de regionale koordineringsgrupper, som din medlemsstat er involveret i, årlige møder i de regionale koordineringsgrupper, som din medlemsstat ikke er involveret i, forbindelsesmødet, mødet for nationale korrespondenter. Hvis nogle møder ikke kan planlægges på det tidspunkt, hvor arbejdsplanen forelægges, kan du i den årlige rapport tilføje de møder, som din medlemsstat har deltaget i. Angiv i kolonnen »WP comments«, hvis din medlemsstat ikke afholder et nationalt møde eller ikke deltager i en regional koordineringsgruppe. |
Name of meeting (mødenavn) |
Indtast det fulde officielle navn på de møder, som din medlemsstat har planer om at deltage i. Efterlad ikke tomme felter, hvis du har udfyldt kolonnen »Meeting acronym«. Angiv i kolonnen »WP comments«, hvis du ikke afholder et nationalt møde eller ikke deltager i en regional koordineringsgruppe. |
RFMO/RFO/IO |
Angiv forkortelsen for den kompetente regionale fiskeriforvaltningsorganisation (Regional Fisheries Management Organisation (RFMO)), den regionale fiskeriorganisation (Regional Fisheries Organisation (RFO)) eller de internationale organisationer (International Organisations (IO)), der står for forvaltning af/rådgivning om arten/bestanden. Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Hvis der ikke kan angives nogen RFMO, RFO eller IO, angives »N/A« (ikke relevant). |
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
Generel bemærkning: Medlemsstaterne bør give oplysninger om antallet af møder vedrørende dataindsamlingsrammen, som de deltog i. Nye møder, der ikke er medtaget i arbejdsplanen, kan tilføjes som ekstra rækker med grå baggrund i slutningen af tabellen. |
|
Number of MS participants (antal deltagere fra medlemsstaten) |
Angiv antallet af deltagere fra din medlemsstat pr. møde. Indtast »0«, hvis ingen deltagere deltog i mødet. |
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen. |
Tabel 1.3: Bilaterale og multilaterale aftaler
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 6, stk. 3, litra f), i forordning (EU) 2017/1004. Brug tabellen til oplysning om aftaler med andre medlemsstater, og hvordan europæiske og internationale forpligtelser er opfyldt. Angiv kun aktuelle og planlagte aftaler. Hvis en aftale udløber i løbet af en periode, der er omfattet af arbejdsplanen, angives den som »obsolete« (forældet) i »AR comments« (bemærkninger til den årlige rapport) for det år, hvor den ikke længere er i kraft. |
|
Feltnavn |
Beskrivelse |
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. Angiv alle de medlemsstater, der er involveret i en aftale. Adskil flere poster med et semikolon. |
Name of the agreement (aftalens navn) |
Angiv aftalens navn. De berørte medlemsstater bør anvende samme navn for samme aftale. |
Contact persons (kontaktpersoner) |
Angiv navn og e-mailadresse på den nationale korrespondent fra hver medlemsstat, der er involveret i aftalen. |
Content (indhold) |
Giv en kort beskrivelse af aftalens formål og indhold. Giv en utvetydig og fuldstændig henvisning eller et gyldigt link til dokumentationen for aftalen, hvor det er relevant, i kolonnen »WP comments«. |
Coordination (koordinering) |
Giv en kort beskrivelse af, hvordan koordineringen finder sted/vil finde sted, og hvem der står for den. |
Description of sampling/sampling protocol/sampling intensity (beskrivelse af prøveudtagning/prøveudtagningsprotokol/prøveudtagningsdensitet) |
Giv en kort beskrivelse af den prøveudtagning, der skal udføres i henhold til aftalen. |
Data transmission (dataoverførsel) |
Angiv, hvilken medlemsstat der er eller vil være ansvarlig for at indsende de enkelte datasæt. |
Access to vessels (adgang til fartøjer) |
Angiv med ja/nej (Y/N), om aftalen indebærer nogen form for adgang til andre partneres fartøjer. I bekræftende fald beskrives denne adgang nærmere (ombordstigning, deling af prøver ved landing osv.) i kolonnen »WP comments«. |
Validity (gyldighed) |
Angiv aftalens udløbsår eller det år, hvor aftalen blev/vil blive underskrevet, hvis den fornys automatisk en gang om året. |
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
Generel bemærkning: Medlemsstaterne bør give oplysninger om ændringer af igangværende aftaler. Nye aftaler, der ikke er medtaget i arbejdsplanen, kan tilføjes som ekstra rækker med grå baggrund i slutningen af tabellen. |
|
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger, hvis aftalerne blev ændret i gennemførelsesåret. Angiv »ongoing« (igangværende), hvis aftalen stadig er operationel. Angiv »obsolete« (forældet), hvis den ikke længere gælder. Angiv »new« (ny), hvis aftalen er blevet tilføjet. |
Tabel 1.4: Opfølgning på anbefalinger og aftaler
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 6, stk. 3, litra g), i forordning (EU) 2017/1004. Brug tabellen til at give oplysninger om, hvordan din medlemsstat planlægger at efterleve anbefalingerne og aftalerne vedrørende dataindsamling inden for dataindsamlingsrammen på europæisk og internationalt niveau, og hvordan de europæiske og internationale forpligtelser bliver opfyldt. |
|
Feltnavn |
Beskrivelse |
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
Region (region) |
Se MasterCodeList »Regions«. Brug koden »all regions« (alle regioner), hvis oplysningerne vedrører alle regioner. |
RFMO/RFO/IO |
Angiv forkortelsen for den kompetente regionale fiskeriforvaltningsorganisation (Regional Fisheries Management Organisation (RFMO)), den regionale fiskeriorganisation (Regional Fisheries Organisation (RFO)) eller de internationale organisationer (International Organisations (IO)), der står for forvaltning af/rådgivning om arten/bestanden. Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Hvis der ikke kan angives nogen RFMO, RFO eller IO, angives »N/A« (ikke relevant). |
Source of recommendation/agreement (kilde til anbefaling/aftale) |
Angiv kilden til anbefalingen som en forkortelse for en relevant regional koordineringsgruppe (Regional Coordination Group (RCG)), et relevant forbindelsesmøde (Liaison Meeting (LM)), en STECF-ekspertarbejdsgruppe (STECF Expert Working Group (EWG)), f.eks. »LM 2020«, »STECF EWG 20-08«. |
EU MAP section (afsnit i EU's flerårige program) |
Angiv, hvilket afsnit i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program anbefalingen vedrører (f.eks. 1. Generelle principper, 5. Socioøkonomiske data om fiskeriet osv.). Hvis en anbefaling vedrører flere afsnit, angives de alle. Angiv »all« (alle), hvis en anbefaling vedrører alle afsnit i EU's flerårige program. |
Topic (emne) |
Anfør anbefalingens emne, f.eks. datakvalitet, undersøgelser osv. |
Recommendation number (anbefalingsnummer) |
Angiv hvis relevant det specifikke anbefalingsnummer. Hvis ikke anføres »N/A«. |
Recommendation/agreement (anbefaling/aftale) |
Henvis udelukkende til de anbefalinger og aftaler, der gælder din medlemsstat. Der er ingen grund til at angive anbefalinger og aftaler, der ikke gælder din medlemsstat (f.eks. vedrørende referencerammen for ekspertgrupper, hvilke skridt Kommissionen skal tage osv.) I forbindelse med aftaler bør de berørte medlemsstater anvende samme beskrivelse for samme aftale. |
Follow-up action (opfølgning) |
Giv en kort beskrivelse af de opfølgende foranstaltninger, der er truffet eller skal træffes. |
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
Tekstboks 1a: Beskrivelse af undersøgelser
Generel bemærkning: Denne tekstboks opfylder kapitel II, punkt 1.2, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. |
||||||
(højst 900 ord pr. undersøgelse) |
||||||
Kort beskrivelse af resultaterne (herunder afvigelser fra planen og eventuelle begrundelser, hvis dette var tilfældet). Opfyldelsen af de oprindelige forventede resultater af undersøgelsen og eventuelle begrundelser, hvis dette ikke var tilfældet. Indarbejdelse af undersøgelsesresultaterne i medlemsstatens regelmæssige prøveudtagning. (højst 900 ord pr. undersøgelse) |
Tekstboks 1b: Andre dataindsamlingsaktiviteter
Generel bemærkning: Brug denne tekstboks til at give oplysninger om andre dataindsamlingsaktiviteter, der vedrører dit operationelle EHFAF-program, og som skal indgå i arbejdsplanen og den årlige rapport. Beskriv de aktiviteter, der finansieres under dataindsamlingsrammen, men som opfylder mål under andre EHFAF-prioriteter, herunder viden om havene, eller aktiviteter, der finansieres under dataindsamlingsrammen, men uden direkte forbindelse til de specifikke krav i EU's flerårige program eller skabelontabellerne i arbejdsplanen, herunder ferskvandsfiskeri. Du kan også medtage enkeltstående specifikke undersøgelser af et bestemt slutbrugerbehov, som ikke indgår i den regelmæssige dataindsamling. |
||||||
(højst 900 ord pr. aktivitet) |
||||||
Kort beskrivelse af resultaterne (herunder afvigelser fra planen og eventuelle begrundelser, hvis dette var tilfældet). Opfyldelsen af de oprindelige forventede resultater og eventuelle begrundelser, hvis dette ikke var tilfældet. Opfølgning på aktiviteterne (hvad er de næste skridt, hvordan vil resultaterne blive brugt). (højst 900 ord pr. aktivitet) |
2: Biologiske data
Tabel 2.1: Liste over krævede arter/bestande
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a), artikel 6, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 2.1, litra a), i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Formålet med tabellen er at specificere de data, der skal indsamles i henhold til tabel 1 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Brug denne tabel som et overblik over dataindsamling på område-/bestandsniveau. Alle individer, der udtages prøver fra, identificeres på artsniveau, og deres længde måles om muligt. Andre biologiske data, der ikke vedrører længden, er specificeret i tabel 2.2 og kan omfatte data indsamlet under undersøgelserne til havs. |
|
Feltnavn |
Beskrivelse |
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
Reference period (referenceperiode) |
Angiv det eller de år, som dataene faktisk vedrører. Vælg de tre seneste repræsentative år før det første år i arbejdsplanens periode (der er ikke behov for en ajourføring af referenceperioden inden for arbejdsplanens periode) med de tilgængelige data. Angiv f.eks. referenceårene som »2018-2020«. Hvis referenceperioden afviger fra de seneste tre år, præciseres den i kolonnen »WP comments«. |
Region (region) |
Se MasterCodeList »Regions«. Brug koden »all regions« (alle regioner), hvis oplysningerne vedrører alle regioner. |
RFMO/RFO/IO |
Angiv forkortelsen for den kompetente regionale fiskeriforvaltningsorganisation (Regional Fisheries Management Organisation (RFMO)), den regionale fiskeriorganisation (Regional Fisheries Organisation (RFO)) eller de internationale organisationer (International Organisations (IO)), der står for forvaltning af/rådgivning om arten/bestanden. Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Hvis der ikke kan angives nogen RFMO, RFO eller IO, angives »N/A« (ikke relevant). |
Species (arter) |
Angiv det videnskabelige navn for alle de arter/bestande, der er opført i tabel 1 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program, for alle regioner og områder, hvor din medlemsstats fiskerflåde fisker. Fisker flåden i en kombineret region (f.eks. Middelhavet og Sortehavet), angives alle arter for den pågældende region. Du kan i slutningen tilføje yderligere rækker for arter eller bestande, der ikke er opført i tabel 1 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program, for hvilke der kræves prøveudtagning af din medlemsstat, regionale fiskeriforvaltningsorganisationer eller er aftalt på havområdeplan. Begrund en sådan opførelse i kolonnen »WP comments«. |
Area (område) |
Angiv området for den nævnte art/bestand i overensstemmelse med kolonne 3 i tabel 1 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. |
Average landings in the reference years (tonnes) (gennemsnitlige landinger i referenceårene (ton)) |
Angiv de gennemsnitlige landinger pr. år i den statistiske referenceperiode for hver art og bestand. Hvis arten ikke er landet, skrives »None« (ingen). Angiv det nøjagtige antal ton uden decimaler. |
Data source used for average national landings (anvendt datakilde for gennemsnitlige nationale landinger) |
Indtast datakilden for de gennemsnitlige nationale landinger. Se MasterCodeList »Data Source«. |
EU-TAC (if any) (%) (EU-TAC (evt.) (%)) |
Gælder kun bestande, som er underlagt TAC og kvotereguleringer. Skriv »None« (ingen), hvis din medlemsstat ikke har nogen andel i EU-TAC'en for den pågældende bestand. Angiv andelens procentdel (værdi mellem 0 og 100), hvis din medlemsstat har andel i EU-TAC'en for den pågældende bestand. Hvis TAC'en vedrører flere kombinerede arter, angives andelens procentdel af TAC'en for hver art, og kombinationen anføres i kolonnen »WP comments«. Hvis der er tale om en væsentlig kvoteudveksling (mere end 50 % af TAC-andelen), angives bytteaftalens volumen i kolonnen »WP comments«. Angiv »N/A«, hvis bestanden ikke er TAC-styret. I så fald udfyldes kolonnen »Share (%) in EU landings« (andel (%) af EU-landinger). |
Share (%) in EU landings (andel (%) af EU-landinger) |
Gælder alle bestande, for hvilke der (endnu) ikke er fastsat nogen TAC. Skriv »None« (ingen), hvis din medlemsstat ikke har nogen landinger af den pågældende bestand. Angiv andelens procentdel (værdi mellem 0 og 100), hvis din medlemsstat har landinger af den pågældende bestand. |
Data source used for EU landings (anvendt datakilde for EU-landinger) |
Indtast datakilden for EU-landinger. Se MasterCodeList »Data source«. |
Threshold rules used (anvendte tærskelregler) |
Angiv de gældende tærskelregler, når en art ikke udvælges til prøveudtagning. Angiv »None« (ingen) for arter, der er udvalgt til prøveudtagning. Angiv »None« for diadrome arter, da der i henhold til det flerårige EU-program ikke anvendes nogen tærskelværdi for dem. Anvend følgende hierarki for regler: 1) »TAC < 10 %«, 2) »Landinger < 10 %«, 3) »Landinger < 200t«. Hvis din medlemsstat ikke har landinger/fangster i et givet bestands*-område, angives »Landings < 200 t«. Se MasterCodeList »Threshold rules used«. |
Regional coordination agreement at stock level (regional koordineringsaftale på bestandsniveau) |
Angiv med »Y« (ja) eller »N« (nej), om der foreligger en regional aftale om prøveudtagning af bestanden. Hvis der foreligger en regional aftale, henvises til navnet på aftalen i tabel 1.3. Hvis der anvendes forskellige prøveudtagningsordninger for flere arter for den samme bestand, og ikke alle er regionalt koordinerede, forklares situationen i kolonnen »WP comments«. |
Covered by a commercial sampling scheme for length (omfattet af en kommerciel prøveudtagningsordning for længde) |
Angiv »Y« (ja) eller »N« (nej), hvis arten/bestanden er underlagt en kommerciel prøvetagning for længde. En bestand anses for at være underlagt prøveudtagningen, hvis længdestrukturerne rutinemæssigt er blevet sendt til slutbrugerne inden for de seneste tre år, eller hvis den er underlagt en ny prøveudtagningsramme med en plan om at sende længdestrukturen til den relevante regionale fiskeriforvaltningsorganisation/regionale fiskeriorganisation/internationale organisation i fremtiden. |
Selected for sampling of biological variables (udvalgt til prøveudtagning af biologiske variabler) |
Angiv »Y« (ja), hvis arten/bestanden er udvalgt til prøveudtagning for mindst én variabel i tabel 2.2 i arbejdsplanen, og angiv »N« (nej), hvis det ikke er tilfældet. Sørg for, at alle bestande, der er markeret med et »Y« (ja) i dette felt, har en angivelse i tabel 2.2. |
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
Generel bemærkning: Medlemsstaterne bør fremlægge oplysninger om antallet af fisk målt for hver art/bestand. Nye arter/bestande, der ikke er medtaget i arbejdsplanen, kan tilføjes som ekstra rækker med grå baggrund i slutningen af tabellen. |
|
Achieved number of individuals measured for length at national level from commercial sampling (opnået antal individer, der har været genstand for en længdemåling på nationalt plan ved kommerciel prøveudtagning) |
Anfør det samlede antal fisk, der har været genstand for en længdemåling på nationalt plan ved kommerciel prøveudtagning. |
Achieved number of samples for length at national level from commercial sampling (opnået antal længdeprøver på nationalt plan ved kommerciel prøveudtagning) |
Angiv antallet af prøver (primære enheder for prøveudtagning (primary sampling units, PSU)) fra erhvervsfiskeri, hvorfra antallet af individer er opnået. Selv når en art ikke udvælges til prøveudtagning, men der indsamles data, angives antallet af prøver her. |
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle forskelle mellem de opnåede antal i forhold til de forventninger, der er baseret på protokollen. Ved udvidede bemærkninger i tekstboks 2.1 angives dette i denne kolonne. Du kan tilføje yderligere bemærkninger. |
Tekstboks 2.1: Liste over krævede arter/bestande
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a), artikel 6, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 2.1, litra a), i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Denne tekstboks gælder for den årlige rapport og supplerer tabel 2.1. |
Deviations from the work plan (afvigelser fra arbejdsplanen) Angiv eventuelle afvigelser i den opnåede dataindsamling (kun længde) i forhold til, hvad der var planlagt. De generelle begrundelser for afvigelser fra arbejdsplanen, for så vidt angår planlagt vs. opnået dataindsamling, bør sammenfattes i dette afsnit, mens detaljerede bemærkninger om afvigelser for bestemte arter/bestande bør medtages i kolonnen »AR comments« i tabel 2.1. Actions to avoid deviations (foranstaltninger til at undgå afvigelser) Beskriv de foranstaltninger, der vil blive overvejet/er blevet truffet for at undgå afvigelser i fremtiden, og hvornår disse foranstaltninger forventes at have en virkning. Hvis der ikke er nogen afvigelser, er dette punkt ikke relevant. (En tekstboks med højst 1 000 ord pr. region/RFMO/RFO/IO) |
Tabel 2.2: Planlægning af prøveudtagning for biologiske variabler
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a), artikel 6, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 2.1, litra a), i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Formålet med tabellen er at specificere de biologiske data (dog ikke længde), der skal indsamles i henhold til tabel 1 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. For arter, der er opført i denne tabel, vises biologiske variabler (alder, vægt, kønsfordeling, modenhed og frugtbarhed), som efter planen skal indsamles. Tabellen skal desuden indeholde data, som indsamles i forbindelse med undersøgelserne til havs i tabel 2.6, og data fra rekreativt fiskeri i tabel 2.4. For erhvervsfiskeri bør denne tabel stemme overens med tabel 2.1. |
|
Feltnavn |
Beskrivelse |
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv det år, hvor aktiviteten vil blive gennemført. Angiv én række pr. gennemførelsesår, og medtag alle år fra arbejdsplanens periode. |
Region (region) |
Se MasterCodeList »Regions«. Brug koden »all regions« (alle regioner), hvis oplysningerne vedrører alle regioner. |
RFMO/RFO/IO |
Angiv forkortelsen for den kompetente regionale fiskeriforvaltningsorganisation (Regional Fisheries Management Organisation (RFMO)), den regionale fiskeriorganisation (Regional Fisheries Organisation (RFO)) eller de internationale organisationer (International Organisations (IO)), der står for forvaltning af/rådgivning om arten/bestanden. Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Hvis der ikke kan angives nogen RFMO, RFO eller IO, angives »N/A« (ikke relevant). |
Species (arter) |
Angiv det videnskabelige navn for alle de arter, der kræves prøveudtagning af biologiske variabler for i henhold til tabel 1 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program, for alle regioner og områder, hvor medlemsstatens fiskerflåde fisker. Angiv kun de arter, der har et »Y« (ja) i kolonnen »Selected for sampling of biological variables« (udvalgt til prøveudtagning af biologiske variabler) i tabel 2.1. |
Area (område) |
Angiv området for den nævnte art/bestand i overensstemmelse med kolonne 3 i tabel 1 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. For data indsamlet i forbindelse med undersøgelserne (tabel 2.6) eller fra rekreativt fiskeri (tabel 2.4) angives de områder, dataene omfatter, i kolonnen »WP comments«. |
Biological variable (biologisk variabel) |
Angiv den biologiske variabel, der skal indsamles. Se MasterCodeList »Biological Variable«. Angiv kun de biologiske variabler, der planlægges indsamlet mindst én gang i løbet af prøvetagningsperioden for hver art/bestand. Angiv »0« i kolonnen »Number of individuals to sample« (antal individer, der skal udtages prøver fra) for andre år, hvor der ikke er planlagt nogen prøvetagning for denne variabel, hvis du planlægger kun at indsamle en variabel inden for et år. Angiv hver variabel på en separat linje, og undgå at angive flere variabler i samme celle. »Length« (længde) må kun angives som biologisk variabel for rekreativt fiskeri. |
Data collection requested by end user (dataindsamling efterspurgt af slutbruger) |
Angiv, om dataindsamlingen er baseret på en slutbrugeranmodning ved hjælp af »Y« (ja) eller »N« (nej). For data, der er obligatoriske i henhold til EU's flerårige program, forventes det, at standarden er »Y« (ja). For yderligere data anføres »Y« (ja) (f.eks. fordi et nationalt organ eller en regional koordineringsgruppe anmoder om en bestemt type dataindsamling) eller »N« (nej) (f.eks. hvis der forventes en fremtidig anvendelse af dataindsamlingen). |
Observation type (observationstype) |
Angiv den type observationsaktivitet, der anvendes til at indsamle data for den specificerede type prøveudtagningsordning. Se MasterCodeList »Observation type«. |
Sampling scheme type (type prøveudtagningsordning) |
Angiv, hvilken type prøveudtagningsordning der er anvendt. Se MasterCodeList »Sampling scheme type«. Henvisningen til typer prøveudtagningsordning bør være konsekvent i alle de tabeller, hvor denne kolonne forekommer. Hver type prøveudtagningsordning bør indberettes i en separat række. For obligatoriske forskningsundersøgelser til havs anføres kun prøveudtagningsordninger for de vigtigste målarter som anført i tabel 1 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. |
Sampling scheme identifier (identifikator for prøveudtagningsordning) |
Angiv et unikt navn (fritekst) for at identificere hver kombination af »Observation type« (observationstype) og »Sampling scheme type« (type prøveudtagningsordning). Brug samme henvisning i tekstbokse og i bilag 1.1. For obligatoriske forskningsundersøgelser til havs anvendes forkortelsen fra tabel 1 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program — se MasterCodeList »Mandatory survey at sea«. Hvis en anden medlemsstat udtager prøver af din medlemsstats landinger i henhold til en bi- eller multilateral aftale, indsættes en række i denne tabel med henvisning til den anden medlemsstats identifikator for prøveudtagningsordningen. |
Opportunistic (O) or planned (P) sampling (oppurtunistisk eller planlagt prøveudtagning) |
Hvis antallet af individer, der udtages prøver fra, vedrører prøveudtagningsordninger i 2.4, 2.5 eller 2.6, anføres »O« (opportunistisk) og ingen tal (»N/A«) i kolonnen »Number of individuals to sample« (antal individer, der skal udtages prøver fra). Hvis antallet af individer, der udtages prøver fra, vedrører en specifik prøveudtagningsordning for biologiske variabler, anføres »P« (planlagt) og et tal i kolonnen »Number of individuals to sample« (antal individer, der skal udtages prøver fra). |
Number of individuals to sample (antal individer, der skal udtages prøver fra) |
Angiv »N/A« i tilfælde af en opportunistisk prøveudtagning (»O«) og et planlagt tal i tilfælde af en planlagt prøveudtagning. Angiv »0«, hvis der ikke er planlagt en indsamling for et givet år. |
Regional work plan name (navn på regional arbejdsplan) |
Angiv navnet på den eventuelle gældende regionale arbejdsplan. Brug i givet fald en forkortelse. Angiv »N« (nej), hvis der ikke foreligger en regional arbejdsplan. |
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. I tilfælde af en bi- eller multilateral aftale om denne bestands*-variabel, angives navnet på aftalen som angivet i tabel 1.3. |
Generel bemærkning: Medlemsstater bør give oplysninger om det målte antal fisk for hver art, område, biologisk variabel og prøveudtagningsordning. Nye arter/bestande/ordninger, der ikke er medtaget i arbejdsplanen, kan tilføjes som ekstra rækker med grå baggrund i slutningen af tabellen. |
|
Achieved number of sampled individuals at national level (opnået antal individer, der er udtaget prøver fra på nationalt plan) |
Angiv det samlede antal individer, der er udtaget prøver fra på nationalt plan. Angiv »0«, hvis der ikke er foretaget nogen prøveudtagning i rapporteringsåret. »NA« kan angives for opportunistisk prøveudtagning fra forskningsundersøgelser til havs. |
Achieved number of samples (antal prøver, der er opnået) |
Angiv antallet af prøver (PSU som defineret i bilag 1.1), hvorfra antallet af individer er opnået. Angiv »0«, hvis der ikke er foretaget nogen prøveudtagning i rapporteringsåret. Angiv »NA« forskningsundersøgelser til havs. |
Achieved % of sampled individuals at national level (opnået % af de individer, der er udtaget prøver fra på nationalt plan) |
Denne kolonne udfyldes automatisk ved hjælp af en formel: 100 * (»Achieved number of sampled individuals at national level«)/(»Number of individuals to sample«) »N/A« angiver opportunistisk prøveudtagning eller ingen prøveudtagning for en given variabel. |
Indication if AR comments required concerning achieved % of sampled individuals (angivelse af, om der skal angives bemærkninger til den årlige rapport vedrørende opnået % af de individer, der er udtaget prøver fra) |
Denne kolonne udfyldes automatisk, hvis afvigelsen mellem de opnåede og planlagte målinger er mindre end 90 % eller over 150 %. Hvis værdierne falder uden for dette afvigelsesområde, markeres dette med »x«, og medlemsstaten anmodes om at anføre en bemærkning i kolonnen »AR comments«. Du kan også udfylde kolonnen »AR comments« uden angivelse. »N/A« indikerer oppurtunistisk prøveudtagning. |
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen, navnlig hvis der er en afvigelse angivet i kolonne T. Hvis nogle arter blev tilføjet til prøveudtagning i gennemførelsesåret, forklares årsagen kort. Ved udvidede bemærkninger i tekstboks 2.2 angives dette i denne kolonne. Du kan tilføje yderligere bemærkninger. |
Tekstboks 2.2: Planlægning af prøveudtagning for biologiske variabler
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a), artikel 6, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 2.1, litra a), i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Denne tekstboks gælder for den årlige rapport og supplerer tabel 2.2. |
Deviations from the work plan (afvigelser fra arbejdsplanen) Angiv eventuelle afvigelser i den opnåede indsamling af biologiske data (dog ikke længde) i forhold til, hvad der var planlagt. De generelle begrundelser for afvigelser fra arbejdsplanen for så vidt angår planlagt vs. opnået dataindsamling bør sammenfattes i dette afsnit, mens detaljerede bemærkninger om afvigelser for bestemte arter/bestande bør medtages i kolonnen »AR comments« i tabel 2.2. Actions to avoid deviations (foranstaltninger til at undgå afvigelser) Beskriv de foranstaltninger, der vil blive overvejet/er blevet truffet for at undgå afvigelser i fremtiden, og hvornår disse foranstaltninger forventes at have en virkning. Hvis der ikke er nogen afvigelser, er dette punkt ikke relevant. (En tekstboks med højst 1 000 ord pr. region/RFMO/RFO/IO) |
Tabel 2.3: Dataindsamling vedrørende diadrome arter i ferskvand
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a), artikel 6, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 2.1, litra b), og punkt 2.3, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Brug tabellen for at give et overblik over de data, der skal indsamles fra erhvervsfiskeri og rekreativt fiskeri i ferskvand efter laks, havørred og ål. Giv også et overblik over de data, som skal indsamles fra forskningsundersøgelser om laks, havørred og ål i ferskvand, og om ål i relevante habiteter, herunder i kystfarvande. Brug tabel 2.1, 2.2 og 2.5 til at beskrive indsamlingen af data om diadrome arter fra kommercielt havfiskeri. |
|
Feltnavn |
Beskrivelse |
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv det år, hvor aktiviteten vil blive gennemført. Angiv én række pr. gennemførelsesår, og medtag alle år fra arbejdsplanens periode. |
Region (region) |
Se MasterCodeList »Regions«. Brug koden »all regions« (alle regioner), hvis oplysningerne vedrører alle regioner. |
RFMO/RFO/IO |
Angiv forkortelsen for den kompetente regionale fiskeriforvaltningsorganisation (Regional Fisheries Management Organisation (RFMO)), den regionale fiskeriorganisation (Regional Fisheries Organisation (RFO)) eller de internationale organisationer (International Organisations (IO)), der står for forvaltning af/rådgivning om arten/bestanden. Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Hvis der ikke kan angives nogen RFMO, RFO eller IO, angives »N/A« (ikke relevant). |
Species (arter) |
Angiv arternes videnskabelige navn. Angiv alle arter fra tabel 3 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program, selv om en art ikke forekommer i medlemsstaten. |
Management unit/River (forvaltningsenhed/flod) |
Angiv floden i tilfælde af laks og havørred. Angiv åleforvaltningsenheden (Eel Management Unit, EMU) i tilfælde af ål. |
Body of water (farvand) |
Angiv flodens navn (for laks og havørred) eller andet farvand (for ål). |
Species present in the MS (arter til stede i medlemsstaten) |
Angiv »Y« (ja) eller »N« (nej), alt efter om arten findes i medlemsstaten, også selv om der ikke udtages prøver herfra. |
Observation type (observationstype) |
Angiv den type observationsaktivitet, der anvendes til at indsamle data for den specificerede type prøveudtagningsordning. Se MasterCodeList »Observation type«. |
Sampling scheme type (type prøveudtagningsordning) |
Angiv, hvilken type prøveudtagningsordning der er anvendt. Se MasterCodeList »Sampling scheme type«. Henvisningen til typer prøveudtagningsordning bør være konsekvent i alle de tabeller, hvor denne kolonne forekommer. Hver type prøveudtagningsordning bør indberettes i en separat række. |
Sampling scheme identifier (identifikator for prøveudtagningsordning) |
Angiv et unikt navn (fritekst) for at identificere hver kombination af »Observation type« (observationstype) og »Sampling scheme type« (type prøveudtagningsordning). Brug samme henvisning i tekstbokse og i bilag 1.1. |
Reasons for not sampling (årsager til ikke at udtage prøver) |
Hvis arten er påkrævet i henhold til tabel 3 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program eller udvælges på regionalt plan, men ikke indsamles, angives årsagen/årsagerne til, at der ikke udtages prøver fra denne art, med specifikke henvisninger og videnskabelig dokumentation, hvor det er relevant (f.eks. arten findes ikke i området, landets regler/love osv.) |
Life stage (livsstadium) |
Angiv artens livsstadium (f.eks. glas, gul, blank, ung, smolt, voksen osv.). Se MasterCodeList »Life stage«. |
Agreed at RCG (aftalt af regional koordineringsgruppe) |
Udpegelsen af floder og andre farvande, der skal overvåges for ål, laks og havørred, aftales på RCG-niveau (regional koordineringsgruppe) og gennemføres på nationalt plan. Angiv med »Y« (ja) eller »N« (nej), om der foreligger en RCG-anbefaling eller en regional aftale om at udtage prøver på bestemte prøveudtagningssteder. |
Fishery/independent data collection (dataindsamling fra fiskeri/uafhængig dataindsamling) |
Angiv, om dataene stammer fra kommercielle eller rekreative fangster (F = fiskeri) eller fra andre kilder (I = uafhængig). |
Diadromous variable (diadrom variabel) |
Angiv de variabler, der skal indsamles. Eksempler: tilgang (glasål), bestandstæthed (gulål), antal, vægt og kønsfordeling af emigrerende blankål, bestandstæthed for smolt, ung og antal opvandrende individer i floder for voksne laks og havørred. Hvis variablerne ikke indsamles direkte, men estimeres, beskrives estimationsmetoden i tekstboks 2.3. Angiv hver variabel i en separat række. Se MasterCodeList »Diadromous variable«. |
Methods (metoder) |
Angiv de anvendte metoder (f.eks. fælder, elektrofiskeri, tæller, logbøger osv. eller en kombination af disse metoder), som dataene vil blive afledt af. Beskriv også prøveudtagningsemetoden/-strategien i kvalitetsdokumentet (bilag 1.1). |
Unit (enhed) |
For hver enkelt metode angives den planlagte enhed for dataindberetning (antal, steder, antal individer osv.). |
Planned minimum number of units (planlagt minimumsantal enheder) |
Angiv de planlagte minimumsantal for den valgte enhed. (F.eks. antal fælder, antal tællere, antal elektrofiskeristeder osv.). |
Frequency (hyppighed) |
Angiv den planlagte prøveudtagningshyppighed. Se MasterCodeList »Frequency«. Hvis du anfører »Other« (andet), angives hyppigheden i kolonnen »WP comments«. |
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
Generel bemærkning: Tabellen bør indeholde oplysninger om det faktiske antal og korte redegørelser for enhver manglende overensstemmelse med arbejdsplanen. |
|
Achieved number of units (antal enheder, der er opnået) |
Angiv det opnåede antal enheder. |
Achieved % of units (opnået enheds-%) |
Opnåede enheder i procent. Denne kolonne udfyldes automatisk ved hjælp af en formel: 100 * (»Achieved number of units«)/(»Planned minimum number of units«). |
Indication if AR comments required concerning achieved number of units (angivelse af, om der skal angives bemærkninger til den årlige rapport vedrørende opnået antal enheder) |
Denne kolonne udfyldes automatisk, hvis afvigelsen mellem det planlagte og det opnåede antal enheder er mindre end 90 % eller over 150 %. Hvis værdierne falder uden for dette afvigelsesområde, markeres dette med »x«, og medlemsstaten anmodes om at anføre en bemærkning i kolonnen »AR comments«. Du kan også udfylde kolonnen »AR comments« uden angivelse. |
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen, navnlig hvis der er en afvigelse mellem »Achieved number of units« (opnået antal enheder) og »Planned number of units« (planlagt antal enheder). Ved udvidede bemærkninger i tekstboks 2.3 angives dette i denne kolonne. Du kan tilføje yderligere bemærkninger. |
Tekstboks 2.3: Dataindsamling vedrørende diadrome arter i ferskvand
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a), artikel 6, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 2.1, litra b), og punkt 2.3, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Brug tekstboksen for at give et overblik over den metode, der er anvendt til at indsamle data fra erhvervsfiskeri og rekreativt fiskeri i ferskvand efter laks, havørred og ål. Giv også et overblik over de data, som skal indsamles fra forskningsundersøgelser om laks, havørred og ål i ferskvand, og om ål i relevante habiteter, herunder i kystfarvande. |
Valgt dataindsamlingsmetode. Beskriv kort metoden for indsamling af variablerne i tabel 2.3. Detaljerede beskrivelser gives i bilag 1.1. Hvis variablerne ikke indsamles direkte, men estimeres, bør estimationsmetoden beskrives her. (højst 250 ord pr. art og område) |
Were the planned numbers achieved? (blev det planlagte antal opnået?) Ja/nej. Hvis svaret er nej, forklares hvorfor, og hvilke foranstaltninger der blev truffet for at undgå manglende overensstemmelse. (højst 500 ord pr. art og område) |
Tabel 2.4: Rekreativt fiskeri
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a), artikel 6, stk. 3, litra a), b), og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 2.2, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Formålet med tabellen er at specificere de data, der skal indsamles i henhold til kapitel II, punkt 2.2, i bilaget til den delegerede afgørelse. Brug denne tabel til at specificere de data, der skal indsamles i henhold til tabel 4 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program, som også omfatter fangster fra rekreativt hav- og ferskvandsfiskeri. Brug tabel og tekstboks 2.3 ved diadrome ferskvandsarter. |
|
Feltnavn |
Beskrivelse |
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv det år, hvor aktiviteten vil blive gennemført. Angiv én række pr. gennemførelsesår, og medtag alle år fra arbejdsplanens periode. |
Region (region) |
Se MasterCodeList »Regions«. Brug koden »all regions« (alle regioner), hvis oplysningerne vedrører alle regioner. |
RFMO/RFO/IO |
Angiv forkortelsen for den kompetente regionale fiskeriforvaltningsorganisation (Regional Fisheries Management Organisation (RFMO)), den regionale fiskeriorganisation (Regional Fisheries Organisation (RFO)) eller de internationale organisationer (International Organisations (IO)), der står for forvaltning af/rådgivning om arten/bestanden. Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Hvis der ikke kan angives nogen RFMO, RFO eller IO, angives »N/A« (ikke relevant). |
Species (arter) |
Angiv det videnskabelige navn på de arter/bestande, der udtages prøver fra i forbindelse med rekreativt fiskeri. Angiv som minimum arterne i tabel 4 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program, medmindre der er aftalt en alternativ liste på regionalt plan. Medtag også arter, der er identificeret ved pilotundersøgelser og/eller forvaltningsbehov for rekreativt fiskeri og/eller er aftalt på regionalt plan, selv om en art ikke forekommer i medlemsstaten. Anfør bruskfisk og stærkt vandrende ICCAT-arter individuelt (én linje pr. art). For prøveudtagningsordninger for flere arter, f.eks. telefonundersøgelser eller screeningundersøgelser, kan »All species« (alle arter) angives. |
Area(s) covered (omfattede områder) |
Angiv, hvilke områder der er planlagt omfattet af fiskeri og/eller prøvetagning. Området skal være en del af eller i givet fald hele det området, der er angivet i tabel 4 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program, for de arter, der er opført i tabellen. Brug tabel 2.3 til rekreativt fiskeri i ferskvand efter ål, laks og havørred. |
Species present in the MS (arter til stede i medlemsstaten) |
Angiv »Y« (ja) eller »N« (nej), alt efter om arten findes i medlemsstaten, også selv om der ikke udtages prøver herfra. |
License (licens) |
Angiv, om en delegeret myndighed kræver en generel, artsspecifik, redskabsspecifik, områdespecifik eller ingen licens. Se MasterCodeList »License«. |
Reasons for not sampling (årsager til ikke at udtage prøver) |
Hvis arten er påkrævet i henhold til tabel 4 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program eller udvælges på regionalt plan, men ikke indsamles, angives årsagen/årsagerne til, at der ikke udtages prøver fra denne art, med specifikke henvisninger og videnskabelig dokumentation, hvor det er relevant (f.eks. arten findes ikke i området, landets regler/love osv.) |
Agreed at RCG (aftalt af regional koordineringsgruppe) |
Udpegningen af arter af interesse aftales på regionalt plan. Angiv med »Y« (ja) eller »N« (nej), om der foreligger en RCG-anbefaling eller en regional aftale om at foretage den pågældende prøveudtagning. |
Is an annual estimate of the total catch planned? (er der planlagt et årligt estimat for den samlede fangst?) |
Angiv med »Y« (ja) eller »N« (nej), om din medlemsstat planlægger at estimere fangsten pr. art (vægt og/eller antal) for de nævnte arter. |
Is an estimate of the annual percentage of catch released alive planned? (er der planlagt et estimat for den årlige procentdel af fisk, der genudsættes levende?) |
Angiv med »Y« (ja) eller »N« (nej), om din medlemsstat planlægger at estimere andelen af fisk, der genudsættes levende pr. art for de nævnte arter. Forklar i kvalitetsdokumentet (bilag 1.1), hvordan disse estimater beregnes. |
Is the collection of biological variables planned? (er der planlagt indsamling af biologiske variabler?) |
Angiv med »Y« (ja) eller »N« (nej), om din medlemsstat planlægger at estimere fangstsammensætningen (f.eks. længde, aldersstruktur) for de nævnte arter. |
Is there a regional threshold for the collection of stock related biological variables? (er der en regional tærskel for indsamling af bestandsrelaterede biologiske variabler?) |
Angiv med »Y« (ja) eller »N« (nej), om der for de nævnte arter gælder en tærskel for indsamling af biologiske data fra rekreative fangster, som er aftalt og koordineret på havområdeplan baseret på slutbrugernes behov. Denne kolonne udfyldes udelukkende, hvis der er svaret med »Y« i den foregående kolonne (»Is the collection of biological variables planned?«). |
Observation type (observationstype) |
Angiv den type observationsaktivitet, der anvendes til at indsamle data for den specificerede type prøveudtagningsordning. Se MasterCodeList »Observation type«. |
Sampling scheme type (type prøveudtagningsordning) |
Angiv, hvilken type prøveudtagningsordning der er anvendt. Se MasterCodeList »Sampling scheme type«. Henvisningen til typer prøveudtagningsordning bør være konsekvent i alle de tabeller, hvor denne kolonne forekommer. Hver type prøveudtagningsordning bør indberettes i en separat række. |
Sampling scheme identifier (identifikator for prøveudtagningsordning) |
Angiv et unikt navn (fritekst) for at identificere hver kombination af »Observation type« (observationstype) og »Sampling scheme type« (type prøveudtagningsordning). Brug samme henvisning i tekstbokse og i bilag 1.1. |
Frequency (hyppighed) |
Angiv den planlagte prøveudtagningshyppighed. Se MasterCodeList »Frequency«. Hvis du anfører »Other« (andet), angives hyppigheden i kolonnen »WP comments«. |
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
Generel bemærkning: Denne tabel bør indeholde oplysninger om estimatet for fangstmængder og genudsættelsesprocentdel og medlemsstaternes indsamling af data om fangstsammensætningen for rekreativt fiskeri. |
|
Estimated annual catch quantities by species (estimeret årlig fangstmængde pr. art) |
Angiv med »Y« (ja) eller »N« (nej), om der for de nævnte arter foreligger et estimat for den årlige fangstvægt (ton) for prøveåret. |
Estimated annual percentage release (estimeret årlig genudsættelsesprocentdel) |
Angiv med »Y« (ja) eller »N« (nej), om der for de nævnte arter foreligger et estimat for den årlige genudsættelsesprocentdel for prøveåret. |
Collection of biological data (indsamling af biologiske data) |
Angiv med »Y« (ja) eller »N« (nej), om der for de nævnte arter indsamles biologiske data for prøveåret. |
Evaluated by external experts/bodies (evalueret af eksterne eksperter/organer) |
Angiv med »Y« (ja) eller »N« (nej), om undersøgelsen evalueres af eksterne eksperter/organer. Hvis svaret er »Y«, angives evaluatoren (f.eks. WGRFS, ICCAT), og der gives yderligere oplysninger om evalueringerne (år, undersøgelsesdel, resultater osv.) i kolonnen »AR comments«. |
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen. |
Tekstboks 2.4: Rekreativt fiskeri
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a), artikel 6, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 2.2, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Brug denne tekstboks til at give et overblik over den metode, der anvendes til indsamling af data om fangster fra rekreativt hav- og ferskvandsfiskeri. Brug tabel og tekstboks 2.3 ved diadrome ferskvandsarter. |
Beskrivelse af prøveudtagningsordningen/undersøgelsen i henhold til tabel 2.4. (højst 900 ord pr. område) |
Deviations from the work plan (afvigelser fra arbejdsplanen) Angiv eventuelle afvigelser i den opnåede dataindsamling, i forhold til hvad der var planlagt i arbejdsplanen, og giv en begrundelse for afvigelserne. Action to avoid deviations (foranstaltninger til at undgå afvigelser) Beskriv de foranstaltninger, der vil blive overvejet/er blevet truffet for at undgå afvigelser i fremtiden, og hvornår disse foranstaltninger forventes at føre resultater med sig. (højst 900 ord pr. område) |
Tabel 2.5: Beskrivelse af prøveudtagningsplan for biologiske data
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a) og b), artikel 6, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 2.1, litra a), og punkt 4.1, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Denne tabel henviser til data, der skal indsamles i henhold til tabel 1 og i henhold til de forordninger, der er anført i tabel 2 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Brug tabellen til at identificere alle erhvervsfiskeriafhængige prøveudtagningsordninger i medlemsstaten. Medlemsstaten angiver prøveudtagningsrammerne under ordningen, typen af primær enhed for prøveudtagning (PSU) samt det forventede antal PSU'er, der vil være tilgængelige i fremsendelsesåret. For hver prøveudtagningsramme anfører medlemsstaten det antal PSU'er, den planlægger at benytte. |
|
Feltnavn |
Beskrivelse |
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
Reference period (referenceperiode) |
Angiv det eller de år, som dataene faktisk vedrører. Vælg de tre seneste repræsentative år før det første år i arbejdsplanens periode (der er ikke behov for en ajourføring af referenceperioden inden for arbejdsplanens periode) med de tilgængelige data. Angiv f.eks. referenceårene som »2018-2020«, »2017-2019«. Hvis referenceperioden afviger fra de seneste tre år, præciseres den i kolonnen »WP comments«. |
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv det år, hvor aktiviteten vil blive gennemført. Angiv én række pr. gennemførelsesår, og medtag alle år fra arbejdsplanens periode. |
Region (region) |
Se MasterCodeList »Regions«. Brug koden »all regions« (alle regioner), hvis oplysningerne vedrører alle regioner. |
RFMO/RFO/IO |
Angiv forkortelsen for den kompetente regionale fiskeriforvaltningsorganisation (Regional Fisheries Management Organisation (RFMO)), den regionale fiskeriorganisation (Regional Fisheries Organisation (RFO)) eller de internationale organisationer (International Organisations (IO)), der står for forvaltning af/rådgivning om arten/bestanden. Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Hvis der ikke kan angives nogen RFMO, RFO eller IO, angives »N/A« (ikke relevant). |
Observation type (observationstype) |
Angiv den type observationsaktivitet, der anvendes til at indsamle data for hver type prøveudtagningsordning. Se MasterCodeList »Observation type«. |
Sampling scheme type (type prøveudtagningsordning) |
Angiv, hvilken type prøveudtagningsordning der er anvendt. Se MasterCodeList »Sampling scheme type«. Henvisningen til typer prøveudtagningsordning bør være konsekvent i alle de tabeller, hvor denne kolonne forekommer. Hver type prøveudtagningsordning bør indberettes i en separat række. |
Species coverage (dækkede arter) |
Angiv, om typen af prøveudtagningsordning sammenholdt med observationstypen omfatter alle eller kun en del af arterne. Se MasterCodeList »Species coverage«. Hvis du angiver »Selected species/stocks« (udvalgte arter/bestande), angives specifikke oplysninger i kvalitetsdokumentet (bilag 1.1). |
Sampling scheme identifier (identifikator for prøveudtagningsordning) |
Angiv et unikt navn (fritekst) for at identificere hver kombination af »Observation type« (observationstype) og »Sampling scheme type« (type prøveudtagningsordning) og »Species coverage« (dækkede arter). Brug samme henvisning i tekstbokse og i bilag 1.1. Hvis en anden medlemsstat udtager prøver af din medlemsstats landinger i henhold til en bi- eller multilateral aftale, indsættes en række i denne tabel med henvisning til den anden medlemsstats identifikator for prøveudtagningsordningen. Tilføj en række uden for rammen for hver identifikator for prøveudtagningsordning, selv hvis hele stikprøvepopulationen er omfattet. I dette tilfælde angives »0« for det planlagte PSU-nummer, og andre specifikationer (f.eks. observationstype, hyppighed, PSU-type, osv.) gentages. |
Sampling frame identifier (identifikator for prøveudtagningsramme) |
Angiv en unik kode eller et navn (fritekst) for at identificere hver prøveudtagningsramme under prøveudtagningsordningen. Brug samme henvisning i tekstbokse. For at give et indblik i prøveudtagningens reelle dækning angives mindst én række pr. kombination af »Region« og »RFFO« og »Sampling scheme identifier« for dele af populationen uden for rammen. Det anbefales for alle kombinationer, men som minimum for de kombinationer, hvor »Sampling scheme type« = »commercial fishing trip« (type prøveudtagningsordning = kommerciel fangstrejse). |
Sampling frame description (beskrivelse af prøveudtagningsramme) |
Giv en kort beskrivelse (fritekst) af prøveudtagningsrammen (f.eks. trawlere i GSA 22; vestkystnotfartøjer; havne i det nordvestlige område osv.). Tilføj om nødvendigt en mere detaljeret beskrivelse i tekstboks 2.5. |
Sampling frame spatial coverage (geografisk dækning af prøveudtagningsramme) |
Angiv den geografiske dækning af prøveudtagningsrammen (f.eks. ICES-området, GFCM GSA, NAFO-området, ICCAT-prøveudtagningsområder osv.). Medlemsstaterne træffer uafhængig beslutning om prøveudtagningsrammeområderne. |
Frequency (hyppighed) |
Angiv den planlagte prøveudtagningshyppighed. Se MasterCodeList »Frequency«. Hvis du angiver »Unknown« (ukendt) eller »Other« (andet), forklares det i kolonnen »WP comments« eller i tekstboks 2.5. |
PSU type (PSU-type) |
Angiv den primære enhed for prøveudtagning (primary sampling unit, PSU) inden for hver prøveudtagningsramme. PSU'er kan være en fangstrejse, et fiskerfartøj, en fiskedag, en havn, en rejse, en fartøjs*-rejse, en fartøjs*-uge, en havne*-dag, en havne*-uge, en havne*-måned osv. |
Method of PSU selection (PSU-udvælgelsesmetode) |
Angiv en eller flere metoder til udvælgelse af den primære enhed for prøveudtagning (PSU). Se MasterCodeList »PSU Selection«. |
Catch fraction (fangstdel) |
Angiv, hvilken del af fangsten der skal omfattes af prøveudtagningen. Se MasterCodeList »Catch fraction«. Hvis du anfører »Other« (andet), beskrives delen i kolonnen »WP comments«. |
Average number of PSUs during the reference period (gennemsnitligt antal PSU'er i referenceperioden) |
Angiv det gennemsnitlige årlige antal PSU'er i referenceperioden. Angiv alle PSU'er, ikke kun dem, der indgår i prøven. |
Planned number of PSUs (planlagt antal PSU'er) |
Angiv det planlagte antal PSU'er, der skal udtages prøver fra hvert år for gennemførelsesåret/-årene. Angiv »0« i rækken uden for rammen, hvis en prøveudtagningsordning omfatter hele målpopulationen. |
PETS observation covered within the sampling scheme (observation af beskyttede, udryddelsestruede, truede og sårbare arter omfattet af prøveudtagningsordningen) |
Angiv »Y« (ja), når observationen af beskyttede, udryddelsestruede, truede og sårbare arter er omfattet af identifikatoren for prøveudtagningsordningen, og »N« (nej), hvis dette ikke er tilfældet. |
Does the sampling protocol allow for the quantification of PETS observation effort? (giver prøveudtagningsprotokollen mulighed for kvantificering af observationsindsatsen for beskyttede, udryddelsestruede, truede og sårbare arter?) |
Angiv »Y« (ja), hvis observationsindsatsen for beskyttede, udryddelsestruede, truede og sårbare arter kan kvantificeres. Observationsindsatsen kan omfatte en hel fangstrejse eller en del af en rejse. En delvis observation af en fangstrejse kan omfatte en kendt andel af træk, sortering/forarbejdning eller fangst. |
Regional work plan name (navn på regional arbejdsplan) |
Angiv navnet på den eventuelle gældende regionale arbejdsplan. Brug i givet fald en forkortelse. Angiv »N« (nej), hvis der ikke foreligger en regional arbejdsplan. |
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger eller yderligere oplysninger, hvis »Other« (andet) er blevet anvendt i de foregående kolonner. I tilfælde af en bi- eller multilateral aftale om denne prøveudtagningsordning, angives navnet på aftalen som angivet i tabel 1.3. |
Generel bemærkning: Denne tabel bør indeholde oplysninger om det opnåede prøveudtagningsniveau i medlemsstaterne og også om, hvorvidt utilsigtede fangster af beskyttede, udryddelsestruede, truede eller sårbare arter blev overvåget. En ny ordning/ramme der ikke er medtaget i arbejdsplanen, kan tilføjes som ekstra rækker med grå baggrund i slutningen af tabellen. |
|
Total number of PSUs in the implementation year (samlet antal PSU'er i gennemførelsesåret) |
Angiv det samlede antal PSU'er, der var til rådighed til udvælgelse til den specificerede prøveudtagningsramme i gennemførelsesåret. |
Achieved number of PSUs in the implementation year (opnået antal PSU'er i gennemførelsesåret) |
Angiv det antal PSU'er, hvorfra der blev indsamlet data til den specificerede prøveudtagningsramme i gennemførelsesåret. |
Achieved % of PSUs (opnået PSU-%) |
Procentdelen for PSU'er, der er opnået i rapporteringsåret. Denne kolonne udfyldes automatisk ved hjælp af en formel: 100 * (»Achieved number of PSUs in the implementation year«)/(»Planned number of PSUs in the implementation year«) |
Divergence (%) of implementation year vs. reference period (afvigelse (%) mellem gennemførelsesåret og referenceperioden) |
Afvigelsen i procent mellem gennemførelsesåret og referenceperioden. Denne kolonne udfyldes automatisk ved hjælp af en formel: 100 * (»Total number of PSUs in the implementation year«)/(»Average number of PSUs during the statistics reference period«) Denne procentdel angiver afvigelsen mellem den nuværende situation på tidspunktet for planlægningen og den reelle situation i prøveudtagningsåret. |
Indication if AR comments are required concerning number of PSUs achieved (angivelse af, om der skal angives bemærkninger til den årlige rapport vedrørende opnået antal PSU'er) |
Denne kolonne udfyldes automatisk, hvis afvigelsen mellem det planlagte og det opnåede antal PSU'er er mindre end 90 % eller over 150 %. Hvis værdierne falder uden for dette afvigelsesområde, markeres dette med »x«, og medlemsstaten anmodes om at anføre en bemærkning i kolonnen »AR comments«. Du kan også udfylde kolonnen »AR comments« uden angivelse. |
Number of unique active vessels in the sampling frame (antal unikke aktive fartøjer inden for prøveudtagningsrammen) |
Angiv antallet af unikke aktive fartøjer i løbet af gennemførelsesåret for den angivne prøveudtagningsramme ved hjælp af definitionen af »aktivt fartøj« i kapitel 1 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Indberet disse oplysninger, når det er muligt at forbinde prøveudtagningsrammen med fiskerfartøjerne, herunder prøveudtagning på land. |
Number of unique vessels sampled (antal unikke fartøjer, der udtages prøver fra) |
Angiv antallet af unikke fartøjer, der er udtaget prøver fra i løbet af gennemførelsesåret for den angivne prøveudtagningsordning og -ramme. Indberet disse oplysninger, når det er muligt at forbinde prøveudtagninger med fartøjerne, herunder prøveudtagning på land. |
Number of fishing trips in the sampling frame (antal fangstrejser inden for prøveudtagningsrammen) |
Angiv det samlede antal fangstrejser for den angivne prøveudtagningsordning og -ramme. Indberet disse oplysninger, når det er muligt at forbinde prøveudtagninger med fartøjerne, herunder prøveudtagning på land. |
Number of fishing trips sampled (antal fangstrejser, der er udtaget prøver fra) |
Angiv antal fangstrejser, der er udtaget prøver fra, for den angivne prøveudtagningsordning og -ramme. Indberet disse oplysninger, når det er muligt at forbinde prøveudtagninger med fartøjerne, herunder prøveudtagning på land. |
Percentage of sampled fishing trips where the observer dedicated time to record the bycatch of PETS (procentdel af fangstrejser, der er udtaget prøver fra, hvor observatøren har afsat tid til at registrere bifangsten af beskyttede, udryddelsestruede, truede og sårbare arter) |
Angiv procentdelen af de fangstrejser, der er udtaget prøver fra, hvor observatøren har foretaget en specifik observation af beskyttede, udryddelsestruede, truede og sårbare arter. Denne observation omfatter også tilfælde, hvor der ingen bifangster af beskyttede, udryddelsestruede, truede og sårbare arter blev registreret, så længe observatøren var på udkig efter individer fanget som utilsigtet bifangst. Hvis observationsindsatsen kun fokuserer på visse typer beskyttede, udryddelsestruede, truede og sårbare arter (pattedyr, krybdyr osv.), angives dette i kolonnen »AR comments« og om nødvendigt i tekstboks 4.2. |
Number of fishing trips sampled with PETS mitigation device (antal fangstrejser, der er udtaget prøver fra med udstyr til begrænsning af risici for beskyttede, udryddelsestruede, truede og sårbare arter) |
Angiv antal fangstrejser, der er udtaget prøver fra, hvor der blev benyttet udstyr til begrænsning af risici for beskyttede, udryddelsestruede, truede og sårbare arter for den angivne prøveudtagningsordning og -ramme. |
Number of species with length measurements (antal arter med længdemål) |
Angiv antallet af arter, for hvilke der er registreret længdemål. Dette adskiller sig fra de arter, for hvilke der er indsamlet biologiske data. |
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen, navnlig mellem »Planned number of PSUs« og »Achieved number of PSUs in the sampling year«. Ved udvidede bemærkninger i tekstboks 2.5 angives dette i denne kolonne. Du kan tilføje yderligere bemærkninger. |
Tekstboks 2.5: Beskrivelse af prøveudtagningsplan for biologiske data
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a) og b), artikel 6, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel 2, punkt 2.1, litra a), i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Tekstboksen er et supplement til tabel 2.5. |
Tekstboksen supplerer oplysningerne om prøveudtagningsordningerne i kvalitetsdokumentet (bilag 1.1). Formålet er at fremhæve yderligere oplysninger om de prøveudtagningsordninger og -rammer, som medlemsstaten finder nyttige for at forstå den planlagte prøveudtagning for regionen og gennemførelsesåret/-årene. Yderligere oplysninger om prøveudtagningsordninger Du kan tilføje specifikke kontekstuelle oplysninger om en region og gennemførelsesåret/-årene, f.eks. fremhævelse af nye udviklinger, der endnu ikke er beskrevet i kvalitetsdokumentet, regional tilpasning og/eller fremtidsperspektiver. Indsæt oplysningerne under samme identifikator for prøveudtagningsordningen som i tabel 2.5. Yderligere beskrivelse af prøveudtagningsrammer Du kan tilføje en supplerende beskrivelse til kolonnen »Sampling frame description« i tabel 2.5. Indsæt oplysningerne under samme identifikator og navn som i kolonnerne »Sampling frame identifier« og »Sampling frame description« i tabel 2.5 og i samme rækkefølge (»Sampling frame identifier« + »Sampling frame description«). (En tekstboks med højst 1 000 ord pr. region/RFMO/RFO/IO) |
Deviations from the work plan (afvigelser fra arbejdsplanen) Angiv eventuelle afvigelser i den opnåede dataindsamling i forhold til, hvad der var planlagt i arbejdsplanen, og giv en begrundelse for afvigelserne. Actions to avoid deviations (foranstaltninger til at undgå afvigelser) Beskriv de foranstaltninger, der vil blive overvejet/er blevet truffet for at undgå afvigelser i fremtiden, og hvornår disse foranstaltninger forventes at have en virkning. Hvis der ikke er nogen afvigelser, er dette punkt ikke relevant. (En tekstboks med højst 1 000 ord pr. region/RFMO/RFO/IO) |
Tabel 2.6: Forskningsundersøgelser til havs
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 5, stk. 1, litra b), artikel 6, stk. 3, litra a), b), og c), i forordning 2017/1004 og kapitel I og II i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. Formålet med tabellen er at specificere, hvilke forskningsundersøgelser til havs der fremgår af tabel 2 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program, og hvilke yderligere undersøgelser der skal udføres af medlemsstaten. |
|||||||||||
Feltnavn |
Beskrivelse |
||||||||||
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
||||||||||
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv det år, hvor aktiviteten vil blive gennemført. Angiv én række pr. gennemførelsesår, og medtag alle år fra arbejdsplanens periode. |
||||||||||
Region (region) |
Se MasterCodeList »Regions«. Brug koden »all regions« (alle regioner), hvis oplysningerne vedrører alle regioner. |
||||||||||
RFMO/RFO/IO |
Angiv forkortelsen for den kompetente regionale fiskeriforvaltningsorganisation (Regional Fisheries Management Organisation (RFMO)), den regionale fiskeriorganisation (Regional Fisheries Organisation (RFO)) eller de internationale organisationer (International Organisations (IO)), der står for forvaltning af/rådgivning om arten/bestanden. Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Hvis der ikke kan angives nogen RFMO, RFO eller IO, angives »N/A« (ikke relevant). |
||||||||||
Name of research survey (forskningsundersøgelsens navn) |
Angiv navnet på forskningsundersøgelsen til havs. I tilfælde af obligatoriske undersøgelser anvendes navnet i tabel 1 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. Se under kolonnen »Beskrivelse« i MasterCodeList »Mandatory survey at sea«. Angiv som minimum:
Du kan anføre ikke-obligatoriske forskningsundersøgelser. Angiv navnene på disse undersøgelser i overensstemmelse med nationale undersøgelsesnavne. |
||||||||||
Research survey acronym (forkortelse for forskningsundersøgelse) |
Angiv forkortelsen for forskningsundersøgelsen til havs. I tilfælde af obligatoriske undersøgelser anvendes forkortelsen fra tabel 1 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. Se MasterCodeList »Mandatory survey at sea«. De undersøgelsesforkortelser, der anvendes i denne tabel, skal være i overensstemmelse med oplysningerne i kolonnen »Sampling scheme identifier« i tabel 2.2. |
||||||||||
Mandatory research survey (obligatorisk forskningsundersøgelse) |
Angiv »Y« (ja), hvis forskningsundersøgelsen til havs er medtaget i tabel 1 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. Hvis ikke, anføres »N« (nej). |
||||||||||
Threshold rules used (anvendte tærskelregler) |
Angiv, hvilke tærskelregler der i givet fald finder anvendelse, hvis din medlemsstat ikke deltager i undersøgelsen. Se MasterCodeList »Threshold rules used«. Angiv i tilfælde af obligatoriske undersøgelser en af følgende:
Angiv »None« (ingen), hvis der er tale om ikke-obligatoriske undersøgelser. |
||||||||||
Regional work plan name (navn på regional arbejdsplan) |
Angiv navnet på den eventuelle gældende regionale arbejdsplan. Brug i givet fald en forkortelse. Angiv »N« (nej), hvis der ikke foreligger en regional arbejdsplan. |
||||||||||
Cost-sharing agreement signed by MS (aftale med omkostningsdeling underskrevet af medlemsstaten) |
Angiv »Y« (ja), hvis din medlemsstat har underskrevet en aftale om omkostningsdeling Hvis ikke, anføres »N« (nej). Hvis der foreligger en aftale om omkostningsdeling, henvises til aftalen i tabel 1.3. |
||||||||||
Type of MS participation (type af medlemsstatsdeltagelse) |
Angiv den form for deltagelse, der er nævnt i MasterCodeList »Type of MS participation«. Udfyld denne kolonne for alle forskningsundersøgelser til havs, der gennemføres af din medlemsstat, uanset eventuelle aftaler på regionalt plan. »Type of MS participation« (type af medlemsstatsdeltagelse) i en specifik undersøgelse vedrører hele undersøgelsen for alle medlemsstater og ikke kun de(t) område(r), der er omfattet af din medlemsstat.
For andre former for deltagelse end »Financial« beskrives typen af deltagelse og/eller baggrunden herfor mere detaljeret under spørgsmål 4 i tekstboks 2.6. |
||||||||||
Area(s) covered (omfattede områder) |
Angiver, hvilke områder der er planlagt omfattet. I tilfælde af obligatoriske undersøgelser skal området en del af eller i givet fald hele det område, der er angivet i tabel 1 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. |
||||||||||
Time period (month) (periode (måned)) |
Angiv den periode (kalendermåneder i tal adskilt med komma), som efter planen skal dækkes af din medlemsstat. |
||||||||||
Frequency (hyppighed) |
Angiv undersøgelseshyppigheden. Se MasterCodeList »Frequency«. Hvis du angiver »Unknown« (ukendt) eller »Other« (andet), forklares det i kolonnen »WP comments«. |
||||||||||
Relevant international planning group (relevant international planlægningsgruppe) |
Angiv forkortelsen for den relevante internationale gruppe med ansvar for planlægning af forskningsundersøgelsen til havs og dens tilsvarende regionale fiskeriforvaltningsorganisation/regionale fiskeriorganisation/internationale organisation (f.eks. IBTSWG-ICES eller GFCM). Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Brug forkortelsen for planlægningsgruppen i overensstemmelse med navnekonventionen inden for den regionale fiskeriforvaltningsorganisation/regionale fiskeriorganisation/internationale organisation. Hvis der ikke er nogen planlægningsgruppe, regional fiskeriforvaltningsorganisation, regional fiskeriorganisation eller international organisation, der er ansvarlig for planlægningen af undersøgelsen, anføres »N/A« (ikke relevant). Angiv eventuelt et link til en webside med flere oplysninger om undersøgelsesplanlægningsgruppen. |
||||||||||
Days at sea planned (planlagte havdage) |
Angiv det antal havdage, der er planlagt for gennemførelsen af forskningsundersøgelsen. Hvis undersøgelsen er omfattet af en aftale om omkostningsdeling, og din medlemsstats deltagelse ikke omfatter skibstid (»Type of MS participation«), henvises til den nationale arbejdsplan for den medlemsstat, der planlægger og gennemfører undersøgelsen. |
||||||||||
Type of sampling activities (type af prøveudtagningsaktiviteter) |
Angiv typen af prøveudtagningsaktiviteter. De vigtigste prøveudtagningsaktiviteter er aftalt i den relevante gruppe, der er ansvarlig for undersøgelsesplanlægningen. Du kan også nævne yderligere prøveudtagningsaktiviteter, som din medlemsstat har truffet beslutning om. Anfør hver type prøveudtagningsaktivitet i en undersøgelse på en separat linje, idet oplysningerne fra de foregående kolonner gentages. Der anvendes følgende kategorier: trawltræk, hydrografi, planktontræk, akustiske profiler, affaldstræk, bentiske invertebratprøver, havbundskontrol osv. Hvis undersøgelsen er omfattet af en aftale om omkostningsdeling, og din medlemsstats deltagelse ikke omfatter skibstid (»Type of MS participation«), henvises til den nationale arbejdsplan for den medlemsstat, der planlægger og gennemfører undersøgelsen. |
||||||||||
Number of sampling activities planned (antal planlagte prøveudtagningsaktiviteter) |
Angiv antal planlagte prøveudtagningsaktiviteter. Hvis undersøgelsen er omfattet af en aftale om omkostningsdeling, og din medlemsstats deltagelse ikke omfatter skibstid (»Type of MS participation«), henvises til den nationale arbejdsplan for den medlemsstat, der planlægger og gennemfører undersøgelsen. |
||||||||||
Research survey database (forskningsundersøgelses-database) |
Angiv navnet på den nationale eller internationale database, hvor de indsamlede data lagres. Tilføj om muligt et link til databasen. Angiv »None« (ingen), hvis der ingen database findes. Hvis dataene lagres i nationale og internationale databaser, angives kun sidstnævnte. Bemærk: Denne kolonne vedrører eksistensen af en database, hvor dataene er lagret. |
||||||||||
Link to survey manual (link til undersøgelsesmanual) |
Angiv, hvor manualen til forskningsundersøgelsen kan findes. I tilfælde af obligatoriske og internationalt koordinerede undersøgelser angives et link til den internationale manual, selv hvis der også findes en national manual. Der kan i forbindelse med ikke-obligatoriske undersøgelser også angives et link til den (inter)nationale manual. Angiv »No link available« (intet tilgængeligt link), hvis der ikke findes et link. Angiv »No manual available« (ingen tilgængelig manual), hvis der ikke findes en manual. |
||||||||||
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
||||||||||
In case of financial participation, has the payment been made? (er betalingen foretaget i tilfælde af finansiel deltagelse?) |
I tilfælde af finansiel deltagelse i en forskningsundersøgelse som led i en aftale om omkostningsdeling angives det med »Y« (ja) eller »N« (nej), om betalingen er foretaget. Hvis der ikke foreligger en aftale om omkostningsdeling, anføres »N/A« (ikke relevant). |
||||||||||
Days at sea achieved (havdage opnået) |
Angiv det antal havdage, der er opnået i løbet af forskningsundersøgelsen. Hvis undersøgelsen er omfattet af en aftale om omkostningsdeling, og din medlemsstats deltagelse ikke omfatter skibstid (»Type of MS participation«), henvises til den årlige rapport for den medlemsstat, der gennemfører undersøgelsen. |
||||||||||
Number of sampling activities achieved (antal opnåede prøveudtagningsaktiviteter) |
Angiv antallet af målenheder i kolonnen »Number of sampling activities planned«, som blev opnået under undersøgelsen. Hvis undersøgelsen er omfattet af en aftale om omkostningsdeling, og din medlemsstats deltagelse ikke omfatter skibstid (»Type of MS participation«), henvises til den årlige rapport for den medlemsstat, der gennemfører undersøgelsen. |
||||||||||
Other data submissions (andre dataindberetninger) |
Angiv »Y« (ja), hvis rådataene indgives til andre videnskabelige organer end den relevante database, og »N« (nej), hvis dette ikke er tilfældet. |
||||||||||
Was the survey carried out within the official time period? (blev undersøgelsen foretaget inden for den officielle frist?) |
Angiv »Y« (ja), hvis forskningsundersøgelsen blev gennemført inden for den officielle undersøgelsesperiode, og »N« (nej), hvis dette ikke er tilfældet. Hvis undersøgelsen er omfattet af en aftale om omkostningsdeling, og din medlemsstats deltagelse ikke omfatter skibstid (»Type of MS participation«), henvises til den årlige rapport for den medlemsstat, der gennemfører undersøgelsen. |
||||||||||
Was the sampling carried out within the official survey area? (blev prøveudtagningen foretaget inden for det officielle undersøgelsesområde?) |
Angiv »Y« (ja), hvis forskningsundersøgelsen blev gennemført inden for det officielle undersøgelsesområde, og »N« (nej), hvis dette ikke er tilfældet. Hvis undersøgelsen er omfattet af en aftale om omkostningsdeling, og din medlemsstats deltagelse ikke omfatter skibstid (»Type of MS participation«), henvises til den årlige rapport for den medlemsstat, der gennemfører undersøgelsen. |
||||||||||
Indication if AR comments required concerning number of sampling activities achieved (angivelse af, om der skal angives bemærkninger til den årlige rapport vedrørende opnået antal prøveudtagningsaktiviteter) |
Denne kolonne udfyldes automatisk, hvis afvigelsen mellem det planlagte og det opnåede antal prøveudtagningsaktiviteter er mindre end 90 % eller over 150 %. Hvis værdierne falder uden for dette afvigelsesområde, markeres dette med »x«, og medlemsstaten anmodes om at anføre en bemærkning i kolonnen »AR comments«. Du kan også udfylde kolonnen »AR comments« uden angivelse. |
||||||||||
Indication if AR comments required concerning temporal and spatial coverage (angivelse af, om der skal angives bemærkninger til den årlige rapport vedrørende tidsmæssig og geografisk dækning) |
Denne kolonne udfyldes automatisk, hvis den tidsmæssige og geografiske dækning ikke er blevet opnået. Hvis der er angivet »N« i en af kolonnerne, markeres dette med et »x«, og medlemsstaten anmodes om at angive en bemærkning i kolonnen »AR comments«. Du kan også udfylde kolonnen »AR comments« uden angivelse. |
||||||||||
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen, navnlig hvis der er en afvigelse mellem kolonne AB og kolonne AC. Ved udvidede bemærkninger i tekstboks 2.6 angives dette i denne kolonne. Du kan tilføje yderligere bemærkninger. |
Tekstboks 2.6: Forskningsundersøgelser til havs
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 1, litra b), artikel 6, stk. 3, litra a), b), og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel I og II i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. Formålet med boksen er at specificere, hvilke forskningsundersøgelser til havs, som fremgår af tabel 2 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program, der skal udføres. I boksen specificerer medlemsstaten, om forskningsundersøgelsen indgår i tabel 2 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program, eller om det er en yderligere undersøgelse. |
||||||||
(Brug én tekstboks pr. undersøgelse) Forskningsundersøgelsens navn
(højst 450 ord pr. undersøgelse) |
||||||||
(højst 450 ord pr. undersøgelse) |
3: Data om fiskeriaktivitet
Tabel 3.1: Strategi for dataindsamling for variabler om fiskeriaktivitet
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 5, stk. 2, litra c), artikel 6, stk. 3, litra a), b), og c), i forordning 2017/1004 og kapitel II, punkt 3, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Formålet med tabellen er at afdække de variabler, der er angivet i tabel 6 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program, dog ikke variabler vedrørende ferskvand (ål), og beskrive den metode, der anvendes til at udlede estimater fra repræsentative prøver, hvor der ikke skal registreres data i henhold til kontrolforordning (EF) nr. 1224/2009, eller hvor data indsamlet i henhold til forordning (EF) nr. 1224/2009 ikke er på det rigtige aggregeringsniveau til den påtænkte videnskabelige brug. Tabel 3.1 bør kun udfyldes, hvis der er planer om at indsamle supplerende data. |
|||||||
Feltnavn |
Beskrivelse |
||||||
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
||||||
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv et år eller en årrække, hvor aktiviteten vil blive gennemført. Brug formatet »202X« eller »202X-202X«. |
||||||
Supra region (overregion) |
Brug navnekonventionen fra tabel 2 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. Angiv »all supra regions« (alle overregioner), hvis oplysningerne vedrører alle overregioner. Se MasterCodeList »Supra region«. |
||||||
Geo Indicator (geografisk indikator) |
»Geo Indicator« skelner mellem fartøjskategorier, der fisker i regioner i den yderste periferi, og fartøjskategorier, der udelukkende fisker i tredjelandsfarvande (internationale farvande + partnerskabsaftaler med tredjelande om fiskeri). Hvis en geografisk indikator ikke er relevant for en fartøjskategori, anvendes »NGI«-koden. Se MasterCodeList »Geo Indicator«. |
||||||
Region (region) |
Se MasterCodeList »Regions«. Brug koden »all regions« (alle regioner), hvis oplysningerne vedrører alle regioner. |
||||||
RFMO/RFO/IO |
Angiv forkortelsen for den kompetente regionale fiskeriforvaltningsorganisation (Regional Fisheries Management Organisation (RFMO)), den regionale fiskeriorganisation (Regional Fisheries Organisation (RFO)) eller de internationale organisationer (International Organisations (IO)), der står for forvaltning af/rådgivning om arten/bestanden. Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Hvis der ikke kan angives nogen RFMO, RFO eller IO, angives »N/A« (ikke relevant). |
||||||
Activity indicator (aktivitetsindikator) |
Brug følgende aktivitetsindikatorer: »Low active« (lavt aktivitetsniveau), »Active« (aktiv) og »N/A«. Hvis du opdeler en fartøjskategori i forskellige aktivitetsniveauer, anvendes »L« for fartøjer med lavt aktivitetsniveau og »A« for fartøjer, der udøver normal økonomisk aktivitet. Summen af fartøjer med »L«- og »A«-aktiviteter bør svare til den samlede mængde for den pågældende fartøjskategori. Metoden til anvendelse af aktivitetsniveauet findes i anbefaling 5 i PGECON 2018. Angiv »N/A«, hvis der ikke anvendes et aktivitetsniveau. Se MasterCodeList »Activity indicator«. |
||||||
Segment or cluster name (navn på kategori eller gruppe) |
Angiv navnet på en kategori eller en gruppe i tilfælde af gruppering. Brug navnekonventionen fra tabel 8 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Sæt en asterisk, hvis kategorien er blevet sammenkoblet med en anden kategori/andre kategorier i forbindelse med dataindsamlingen og rapporteringen, f.eks. »bomtrawlere 0-< 6 m*«. Se vejledningen om arbejdsplanen for tekstboks 5.2, punkt 1. Se koderne for »Fishing technique« og »Length class« i MasterCodeList. Tabel 3.1 bør kun indeholde kategorierne i tabel 5.1. |
||||||
Fishing activity variable (variabel for fiskeriaktivitet) |
Brug navnekonventionen fra tabel 6 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Angiv variabler og ikke grupper af variabler. Se MasterCodeList »Fishing Activity variable«. |
||||||
Data source (datakilde) |
Angiv de anvendte datakilder. Flere datakilder adskilles med »;«. Se MasterCodeList »Data source«. |
||||||
Data collection scheme (dataindsamlingsordning) |
Angiv koden for dataindsamlingsordningen (C — Census (tælling), PSS — Probability Sample Survey (undersøgelse med sandsynlighed), NPS — Non-Probability Sample Survey (undersøgelse uden sandsynlighed), IND — Indirekte undersøgelse anvendes, hvor variablen ikke er direkte indsamlet, men estimeret eller afledt.). Se MasterCodeList »Data collection scheme«. |
||||||
Planned sample rate (%) (planlagt prøveudtagningsprocent (%)) |
For hver datakilde angives (%) den planlagte dækningsprocent baseret på antallet af fartøjer, der er omfattet af supplerende dataindsamling.
|
||||||
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
||||||
AR reference year (referenceår for den årlige rapport) |
Angiv det år, for hvilket der er indsamlet data. |
||||||
Number of vessels (antal fartøjer) |
Angiv antallet af fartøjer, der er omfattet af supplerende dataindsamling. Populationen er baseret på de aktive og inaktive fartøjer, der er opført i EU-fiskerflåderegistret som defineret i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/218 pr. 31. december i rapporteringsåret, og fartøjer, der ikke er opført i registret på nævnte dato, men som har fisket i mindst én dag i rapporteringsåret. |
||||||
Planned sample number (planlagt antal prøver) |
Denne kolonne udfyldes automatisk med det planlagte antal fartøjer, der skal være omfattet af supplerende dataindsamling. »Planned sample number« = »Number of vessels« * »Planned sample rate« |
||||||
Achieved response number (opnået antal svar) |
Angiv antallet af svar på den supplerende dataindsamling for hver af datakilderne og variablerne. |
||||||
Response rate (%) (svarprocent (%)) |
Antal svar/prøvestørrelse. »Response rate (%)« = (»Achieved response number«/»Planned sample number«) % |
||||||
Achieved coverage (%) (opnået dækning (%)) |
Opnået dækning som følge af antallet af fartøjer, der er omfattet af supplerende dataindsamling. »Achieved coverage (%)« = (»Achieved response number«/»Number of vessels under complementary data collection«) % |
||||||
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen. |
Tekstboks 3.1: Strategi for dataindsamling for variabler om fiskeriaktivitet
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra c), artikel 6, stk. 3, c a), b) og c), i forordning 2017/1004 og kapitel II, punkt 3.1, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Formålet med boksen er at beskrive den metode, der anvendes til at udlede estimater fra repræsentative stikprøver, hvor der ikke skal registreres data i henhold til kontrolforordning (EF) nr. 1224/2009, eller hvor data indsamlet i henhold til forordning (EF) nr. 1224/2009 ikke er på det rigtige aggregeringsniveau til den påtænkte videnskabelige brug. Tekstboks 3.1 bør kun udfyldes, hvis der er planer om at indsamle supplerende data. |
Forklar årsagerne til at gennemføre supplerende dataindsamling. Oplysninger om prøveudtagningsordningerne er tilgængelige i kvalitetsdokumentet (bilag 1.2). Medlemsstaten opfordres dog til her at fremhæve yderligere oplysninger om prøveudtagningsordninger og -rammer, der anses for nødvendige for at forstå den reelle planlagte prøveudtagning for gennemførelsesåret/-årene. (højst 900 ord) |
Deviations from the work plan (afvigelser fra arbejdsplanen) Angiv eventuelle ændringer i forhold til arbejdsplanen og årsagerne hertil. Actions to avoid deviations (foranstaltninger til at undgå afvigelser) Beskriv kort de foranstaltninger, der vil blive overvejet/er blevet truffet for at undgå afvigelser i fremtiden, og hvornår disse foranstaltninger forventes at have en virkning. Hvis der ikke er nogen afvigelser, er dette punkt ikke relevant. (højst 900 ord) |
Tekstboks 3.2: Strategi for dataindsamling for variabler om fiskeriaktivitet (for erhvervsfiskeri i ferskvand efter ål)
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra c), artikel 6, stk. 3, c a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 3.2, i den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Den skal beskrive de metoder og datakilder, der anvendes til at estimere data om fiskerikapacitet, fiskeriindsats og landinger. |
Beskriv dataindsamlingen i forbindelse med landinger, indsats og kapacitet for erhvervsfiskeri i ferskvand efter ål. Angiv eller beskriv f.eks. antallet af fiskerienheder, fangstmetoder og de tilhørende enheder, der er anvendt. (højst 900 ord) |
Deviations from the work plan (afvigelser fra arbejdsplanen) Angiv eventuelle ændringer i forhold til arbejdsplanen og årsagerne hertil. Actions to avoid deviations (foranstaltninger til at undgå afvigelser) Beskriv kort de foranstaltninger, der vil blive overvejet/er blevet truffet for at undgå afvigelser i fremtiden, og hvornår disse foranstaltninger forventes at have en virkning. Hvis der ikke er nogen afvigelser, er dette punkt ikke relevant. (højst 900 ord) |
4: Fiskeriets indvirkning på havets biologiske ressourcer
Tabel 4.1 Prøveudtagning fra og analyse af maver
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 5, stk. 2, litra b), artikel 6, stk. 3, litra a), b), og c), i forordning 2017/1004 og kapitel II, punkt 4.3, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Formålet med denne tabel er at specificere prøveudtagningsplanen for indsamling og analyse af maveindhold. |
|
Feltnavn |
Beskrivelse |
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv det år, hvor aktiviteten vil blive gennemført. Angiv én række pr. gennemførelsesår, og medtag alle år fra arbejdsplanens periode. |
Region (region) |
Se MasterCodeList »Regions«. Brug koden »all regions« (alle regioner), hvis oplysningerne vedrører alle regioner. |
RFMO/RFO/IO |
Angiv forkortelsen for den kompetente regionale fiskeriforvaltningsorganisation (Regional Fisheries Management Organisation (RFMO)), den regionale fiskeriorganisation (Regional Fisheries Organisation (RFO)) eller de internationale organisationer (International Organisations (IO)), der står for forvaltning af/rådgivning om arten/bestanden. Se MasterCodeList »RFMO/RFO/IO«. Hvis der ikke kan angives nogen RFMO, RFO eller IO, angives »N/A« (ikke relevant). |
Area(s) covered (omfattede områder) |
Angiver, hvilke områder der er planlagt omfattet. I tilfælde af obligatoriske undersøgelser skal området være det samme som angivet i tabel 1 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. |
Observation type (observationstype) |
Angiv den type observationsaktivitet, der anvendes til at indsamle data for den specificerede type prøveudtagningsordning. Se MasterCodeList »Observation type«. |
Sampling scheme type (type prøveudtagningsordning) |
Angiv, hvilken type prøveudtagningsordning der er anvendt. Se MasterCodeList »Sampling scheme type«. Henvisningen til typer prøveudtagningsordning bør være konsekvent i alle de tabeller, hvor denne kolonne forekommer. Hver type prøveudtagningsordning bør indberettes i en separat række. |
Sampling scheme identifier (identifikator for prøveudtagningsordning) |
Angiv et unikt navn (fritekst) for at identificere hver kombination af »Observation type« (observationstype) og »Sampling scheme type« (type prøveudtagningsordning). Brug samme henvisning i tekstbokse og i bilag 1.1. For obligatoriske forskningsundersøgelser til havs anvendes forkortelsen fra tabel 1 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program — se MasterCodeList »Mandatory survey at sea«. |
Regional work plan name (navn på regional arbejdsplan) |
Angiv navnet på den eventuelle gældende regionale arbejdsplan. Brug i givet fald en forkortelse. Angiv »N« (nej), hvis der ikke foreligger en regional arbejdsplan. |
Time period (quarter) (periode (kvartal)) |
Angiv den periode (kvartaler, adskilt med komma, hvis der er mere end et), som efter planen skal dækkes af din medlemsstat. Hvis der anvendes en regional plan for prøveudtagning fra maver, henvises til denne plan. |
Species for stomach sampling (arter til prøveudtagning fra maver) |
Angiv det videnskabelige navn på de arter, som der er planlagt prøveudtagning fra maver for. Brug artsnavnene fra tabel 1 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. |
Expected number of stomachs (forventet antal maver) |
Angiv det forventede antal maveprøver baseret på prøveudtagningsprotokollen. (Hvis protokollen f.eks. nævner fem fisk pr. længdeklasse for en art, angives et estimat for, hvor mange længdeklasser der kan forventes for den pågældende art på grundlag af tidligere år, og ganges med fem). Hvis der ikke anvendes en maveprøveudtagningsprotokol, begrundes det forventede antal maver, der skal indsamles, i kolonnen »WP comments«. |
Link to stomach sampling protocol (link til maveprøveudtagningsprotokol) |
Angiv, hvor maveprøveudtagningsprotokolen kan findes. Angiv et link til en international manual, selv hvis der også findes en national manual. Angiv »N«, hvis der ikke findes en maveprøveudtagningsprotokol. |
Metagenomic techniques (metagenomteknikker) |
Angiv »Y« (ja), hvis der vil blive anvendt metagenomteknikker i forbindelse med prøveudtagningen fra mave, eller »N« (nej), hvis dette ikke er tilfældet. |
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
Sampled number of stomachs (antal maver, der er udtaget prøver fra) |
Angiv antallet af indsamlede maver. |
Was the sampling carried out within the planned time period(s)? (blev prøveudtagningen foretaget inden for den planlagte periode?) |
Angiv »Y« (ja) eller »N« (nej) for at angive, om prøveudtagningen fra maven blev foretaget inden for den planlagte periode eller ej. |
Was the sampling carried out within the planned area(s)? (blev prøveudtagningen foretaget inden for de(t) planlagte område(r)?) |
Angiv »Y« (ja) eller »N« (nej) for at angive, om prøveudtagningen fra maven blev foretaget inden for de(t) planlagte område(r) eller ej. |
Indication if AR comments required concerning number of samples achieved (angivelse af, om der skal angives bemærkninger til den årlige rapport vedrørende opnået antal prøver) |
Denne kolonne udfyldes automatisk, hvis afvigelsen mellem det planlagte og det opnåede antal prøver er mindre end 90 % eller over 150 %. Hvis værdierne falder uden for dette afvigelsesområde, markeres dette med »x«, og medlemsstaten anmodes om at anføre en bemærkning i kolonnen »AR comments«. Du kan også udfylde kolonnen »AR comments« uden angivelse. |
Indication if AR comments required concerning temporal and spatial coverage (angivelse af, om der skal angives bemærkninger til den årlige rapport vedrørende tidsmæssig og geografisk dækning) |
Denne kolonne udfyldes automatisk, hvis den tidsmæssige og geografiske dækning ikke er blevet opnået. Hvis der er angivet »N« i en af kolonnerne, markeres dette med et »x,«, og medlemsstaten anmodes om at angive en bemærkning i kolonnen »AR comments«. Du kan også udfylde kolonnen »AR comments« uden angivelse. |
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen, navnlig hvis der er en afvigelse mellem kolonne P og kolonne Q. Ved udvidede bemærkninger i tekstboks 4.1 angives dette i denne kolonne. Du kan tilføje yderligere bemærkninger. |
Tekstboks 4.2: Utilsigtede fangster af sårbare arter
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a) og b), artikel 6, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel 2, punkt 4.1, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Tekstboksen er et supplement til tabel 2.5. |
||||||||||||||
Tekstboksen supplerer oplysningerne om prøveudtagningsordningerne i kvalitetsdokumentet (bilag 1.1). Formålet er at fremhæve oplysninger om prøveudtagningsordninger og -rammer i forbindelse med utilsigtede fangster af sårbare arter. Yderligere oplysninger om planlægning af observationen af utilsigtede fangster af sårbare arter (hvis dette allerede er udfyldt i bilag 1.1, angives det, hvor disse kan findes):
Yderligere oplysninger om observatørprotokoller (hvis dette allerede er udfyldt i bilag 1.1, angives det, hvor disse kan findes):
Yderligere oplysninger om prøveudtagningsordninger Du kan tilføje specifikke kontekstuelle oplysninger om en region og gennemførelsesåret/-årene, f.eks. fremhævelse af nye udviklinger, der endnu ikke er beskrevet i kvalitetsdokumentet, regional tilpasning og/eller fremtidsperspektiver. Indsæt oplysningerne under samme identifikator for prøveudtagningsordningen som i tabel 2.5. Yderligere beskrivelse af prøveudtagningsrammer Du kan tilføje en supplerende beskrivelse til kolonnen »Sampling frame description« i tabel 2.5. Indsæt oplysningerne under samme identifikator og navn som i kolonnerne »Sampling frame identifier« og »Sampling frame description« i tabel 2.5 og i samme rækkefølge (»Sampling frame identifier« + »Sampling frame description«). (En tekstboks med højst 1 000 ord pr. region/RFMO/RFO/IO) |
||||||||||||||
Results (resultater) Giv yderligere oplysninger, hvis de foreligger, i denne tekstboks. F.eks. kortfattede oplysninger om antallet af individer, der er registreret som bifangst pr. art, redskabsgruppe og overvågningsmetode med oplysninger om dyrenes tilstand (dvs. om de blev genudsat levende, var døde eller blev indsamlet til prøveudtagning). Deviations from the work plan (afvigelser fra arbejdsplanen) Medlemsstaten angiver (eventuelle) afvigelser i den opnåede dataindsamling, i forhold til hvad der var planlagt i arbejdsplanen, og giver en begrundelse for disse afvigelser. Actions to avoid deviations (foranstaltninger til at undgå afvigelser) Medlemsstaterne beskriver de foranstaltninger, der overvejes/er blevet truffet for at undgå afvigelser i fremtiden, og hvornår disse foranstaltninger forventes at have en virkning. Hvis der ikke er nogen afvigelser, er dette punkt ikke relevant. (En tekstboks med højst 1 000 ord pr. region/RFMO/RFO/IO) |
Tekstboks 4.3: Fiskeriets indvirkning på marine levesteder
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra a) og b), artikel 6, stk. 3, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel 2, punkt 4.2, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Den indeholder oplysninger om yderligere undersøgelser af fiskeriets indvirkning på marine levesteder. |
||||||
(højst 900 ord pr. undersøgelse) |
||||||
Kort beskrivelse af resultaterne (herunder afvigelser fra planen og eventuelle begrundelser, hvis dette var tilfældet). Opfyldelsen af de oprindelige forventede resultater og eventuelle begrundelser, hvis dette ikke var tilfældet. Opfølgning på aktiviteterne (hvad er de næste skridt, hvordan vil resultaterne blive brugt). (højst 900 ord pr. undersøgelse) |
5: Økonomiske og sociale data på fiskeriområdet
Tabel 5.1: Samlet fartøjspopulation og gruppering
Generel bemærkning: Tabellen skal vise størrelsen af fartøjskategorier og grupperingsordninger. Populationen skal omfatte alle aktive og inaktive fartøjer, der er opført i EU-fiskerflåderegistret som defineret i Kommissionens forordning (EU) 2017/218 pr. 31. december i rapporteringsåret, og fartøjer, der ikke er opført i registret på nævnte dato, men som har fisket i mindst én dag i rapporteringsåret. |
|
Feltnavn |
Beskrivelse |
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv et år eller en årrække, hvor aktiviteten vil blive gennemført. Brug formatet »202X« eller »202X-202X«. |
Supra region (overregion) |
Brug navnekonventionen fra tabel 2 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. Angiv »all supra regions« (alle overregioner), hvis oplysningerne vedrører alle overregioner. Se MasterCodeList »Supra region«. |
Geo Indicator (geografisk indikator) |
»Geo Indicator« skelner mellem fartøjskategorier, der fisker i regioner i den yderste periferi, og fartøjskategorier, der udelukkende fisker i tredjelandsfarvande (internationale farvande + partnerskabsaftaler med tredjelande om fiskeri). Hvis en geografisk indikator ikke er relevant for en fartøjskategori, anvendes »NGI«-koden. Se MasterCodeList »Geo Indicator«. |
Activity indicator (aktivitetsindikator) |
Brug følgende aktivitetsindikatorer: »Low active« (lavt aktivitetsniveau), »Active« (aktiv) og »N/A«. Hvis du opdeler en fartøjskategori i forskellige aktivitetsniveauer, anvendes »L« for fartøjer med lavt aktivitetsniveau og »A« for fartøjer, der udøver normal økonomisk aktivitet. Summen af fartøjer med »L«- og »A«-aktiviteter bør svare til den samlede mængde for den pågældende fartøjskategori. Metoden til anvendelse af aktivitetsniveauet findes i anbefaling 5 i PGECON 2018. Angiv »N/A«, hvis der ikke anvendes et aktivitetsniveau. Se MasterCodeList »Activity indicator«. |
Fishing technique (fangstmetode) |
Brug navnekonventionen fra tabel 8 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Se MasterCodeList »Fishing technique«. |
Length class (længdeklasse) |
Brug navnekonventionen fra tabel 8 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Sæt en asterisk, hvis kategorien er blevet sammenkoblet med en anden kategori/andre kategorier i forbindelse med dataindsamlingen. Se MasterCodeList »Length Class«. |
Segment or cluster name (navn på kategori eller gruppe) |
Angiv navnet på en kategori eller en gruppe i tilfælde af gruppering. Brug navnekonventionen fra tabel 8 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Sæt en asterisk, hvis kategorien er blevet sammenkoblet med en anden kategori/andre kategorier i forbindelse med dataindsamlingen og rapporteringen, f.eks. »bomtrawlere 0-< 6 m*«. Se vejledningen om arbejdsplanen for tekstboks 5.2, punkt 1. Se koderne for »Fishing technique« og »Length class« i MasterCodeList. |
Total population (WP) (samlet population (arbejdsplan)) |
Angiv antallet af fartøjer som defineret i kapitel II, punkt 5.1, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program på grundlag af de oplysninger, der foreligger på tidspunktet for forelæggelsen af arbejdsplanen. |
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
AR reference year (referenceår for den årlige rapport) |
Angiv det år, for hvilket der er indsamlet data. |
Total population (AR) (samlet population (arbejdsplan)) |
Populationen omfatter alle aktive og inaktive fartøjer, der er opført i EU-fiskerflåderegistret som defineret i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/218 pr. 31. december i rapporteringsåret, og fartøjer, der ikke er opført i registret på nævnte dato, men som har fisket i mindst én dag i rapporteringsåret. |
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Eventuelle yderligere bemærkninger. |
Tabel 5.2: Økonomiske og sociale variabler for strategien for indsamling af fiskeridata
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 5, stk. 2, litra d), artikel 6, stk. 3, litra a), b), og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 5, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Formålet med tabellen er at specificere de data, der skal indsamles i henhold til tabel 7 og 9 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Brug tabellen som overblik over populationen til økonomiske og sociale data i fiskerisektoren. |
|||||
Feltnavn |
Beskrivelse |
||||
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
||||
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv et år eller en årrække, hvor aktiviteten vil blive gennemført. Brug formatet »202X« eller »202X-202X«. |
||||
Supra region (overregion) |
Brug navnekonventionen fra tabel 2 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. Angiv »all supra regions« (alle overregioner), hvis oplysningerne vedrører alle overregioner. Se MasterCodeList »Supra region«. |
||||
Geo Indicator (geografisk indikator) |
»Geo Indicator« skelner mellem fartøjskategorier, der fisker i regioner i den yderste periferi, og fartøjskategorier, der udelukkende fisker i tredjelandsfarvande (internationale farvande + partnerskabsaftaler med tredjelande om fiskeri). Hvis en geografisk indikator ikke er relevant, anvendes »NGI«-koden. Se MasterCodeList »Geo Indicator«. |
||||
Activity indicator (aktivitetsindikator) |
Brug følgende aktivitetsindikatorer: lavt aktivitetsniveau, aktiv og N/A. Hvis du opdeler en fartøjskategori i forskellige aktivitetsniveauer, anvendes »L« for fartøjer med lavt aktivitetsniveau og »A« for fartøjer, der udøver normal økonomisk aktivitet. Summen af fartøjer med »L«- og »A«-aktiviteter bør svare til den samlede mængde for den pågældende fartøjskategori. Metoden til anvendelse af aktivitetsniveauet findes i anbefaling 5 i PGECON 2018. Angiv »N/A«, hvis der ikke anvendes et aktivitetsniveau. Se MasterCodeList »Activity indicator«. |
||||
Type of variables (variabeltype) (E/S) |
Angiv den kategori, variablen hører ind under: »E« (økonomisk) eller »S« (social). Se under kolonnen »Beskrivelse« i MasterCodeList »Economic and Social Variables«. |
||||
Segment or cluster name (navn på kategori eller gruppe) |
Angiv navnet på en kategori eller en gruppe i tilfælde af gruppering. Brug navnekonventionen fra tabel 8 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Sæt en asterisk, hvis kategorien er blevet sammenkoblet med en anden kategori/andre kategorier i forbindelse med dataindsamlingen og rapporteringen, f.eks. »bomtrawlere 0-< 6 m*«. Se vejledningen om arbejdsplanen for tekstboks 5.2, punkt 1. Se koderne for »Fishing technique« og »Length class« i MasterCodeList. Til indsamling af sociale data kan du bruge koden »All segments« fra listen »Segment or cluster name« i MasterCodeList. |
||||
Economic and social variables (økonomiske og sociale variabler) |
Brug navnekonventionen fra kolonne 2 i tabel 7 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program for de økonomiske variabler og tabel 9 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program for de sociale variabler. Se under kolonnen »Description« i MasterCodeList »Economic and Social Variables«. |
||||
Data source (datakilde) |
Angiv de anvendte datakilder. Hvis der ikke er planlagt dataindsamling for nogle variabler, anføres »NA« (ikke relevant). Flere datakilder adskilles med »;«. Se MasterCodeList »Data source«. |
||||
Data collection scheme (dataindsamlingsordning) |
Angiv koden for dataindsamlingsordningen (C — Census (tælling), PSS — Probability Sample Survey (undersøgelse med sandsynlighed), NPS — Non-Probability Sample Survey (undersøgelse uden sandsynlighed), IND — Indirekte undersøgelse anvendes, hvor variablen ikke er direkte indsamlet, men estimeret eller afledt.). Hvis der ikke er planlagt dataindsamling for nogle variabler, anføres »NA« (ikke relevant). Se MasterCodeList »Data collection scheme«. |
||||
Planned sample rate (%) (planlagt prøveudtagningsprocent (%)) |
Angiv den planlagte prøveudtagningsprocent (%) baseret på populationen. Hvis der ikke er planlagt dataindsamling for nogle variabler, anføres »N« (nej).
Hvis datakilden er relateret til kontrolforordningen, kan der ses bort fra de tilsvarende tal (da det i alle tilfælde vil skulle være 100 %). |
||||
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Angiv, om din medlemsstat krydstjekker de datakilde, der anvendes i forbindelse med den vigtigste datakilde, og beskriv processen i bilag 1.2. Eventuelle yderligere bemærkninger. |
||||
AR reference year (referenceår for den årlige rapport) |
Angiv det år, for hvilket der er indsamlet data. |
||||
Total population (samlet population) |
Angiv den samlede population. Denne bør svare til kolonnen »Total population (AR)« i tabel 5.1. |
||||
Updated planned sample rate (%) (ajourført planlagt prøveudtagningsprocent (%)) |
Angiv prøveudtagningsprocenten (%), ajourført i løbet af prøveudtagningsprocessen (baseret på ajourførte oplysninger). |
||||
Updated planned sample number (ajourført planlagt antal prøver) |
Denne kolonne udfyldes automatisk med hele tal (ingen brøker). »Updated planned sample number« = »Total population«*»Updated planned sample rate (%)« |
||||
Achieved response number (opnået antal svar) |
Angiv antal modtagne svar. |
||||
Response rate (%) (svarprocent (%)) |
Antal svar/prøvestørrelse. »Response rate (%)« = (»Achieved response number«/»Updated planned sample number«) % |
||||
Achieved coverage (%) (opnået dækning (%)) |
»Achieved coverage (%)« = (»Achieved response number«/»Total population (AR)«) % |
||||
Updated planned sample rate/planned sample rate (%) (ajourført planlagt prøveudtagningsprocent/planlagt prøveudtagningsprocent (%)) |
»Updated planned sample rate (%)«/»Planned sample rate (%)« |
||||
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen. |
Tekstboks 5.2: Økonomiske og sociale variabler for strategien for indsamling af fiskeridata
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra d), artikel 6, stk. 3, d a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 5, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Formålet med tabellen er at specificere de data, der skal indsamles i henhold til tabel 7, 8 og 9 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. |
||||||||||||||||||||||||
1. Beskrivelse af gruppering Hvis en fartøjskategori omfatter mindre end ti fartøjer:
Grupperingen bør beskrives, og der bør gives oplysninger om de kategorier, der er blevet grupperet. Medlemsstaten bør skelne mellem de kategorier, der tages i betragtning til gruppering, på følgende måde:
Fartøjskategoriernes betydning bør vurderes i forhold til landinger (værdi og mængde) og/eller indsats. Ligheden bør påvises ved hjælp af ekspertviden om fiskerimønstre eller tilgængelige data om landinger og/eller indsats. For hvert af de beskrevne tilfælde bør medlemsstaten anvende følgende tilgange til gruppering i overensstemmelse med fartøjskategoriernes forskellige karakteristika:
2. Beskrivelse af aktivitetsindikatoren Hvis medlemsstaten benytter en aktivitetsindikator for at opdele fartøjskategorien i forskellige aktivitetsniveauer, anvendes »L« for fartøjer med lavt aktivitetsniveau og »A« for fartøjer, der udøver normal økonomisk aktivitet. Giv en beskrivelse af den anvendte aktivitetsmetode. 3. Afvigelse fra RCG ECON (f.eks. PGECON)-definitioner Beskriv og begrund eventuelle afvigelser fra de variable definitioner, der er anført i vejledningen om EU's flerårige program på dataindsamlingsrammens websted. Hvis PIM ikke anvendes, forklar og begrund anvendelsen af alternative metoder. (højst 900 ord) |
||||||||||||||||||||||||
Deviations from the work plan (afvigelser fra arbejdsplanen) Angiv eventuelle ændringer i forhold til arbejdsplanen og årsagerne hertil. Actions to avoid deviations (foranstaltninger til at undgå afvigelser) Beskriv kort de foranstaltninger, der vil blive overvejet/er blevet truffet for at undgå afvigelser i fremtiden, og hvornår disse foranstaltninger forventes at have en virkning. Hvis der ikke er nogen afvigelser, er dette punkt ikke relevant. (højst 900 ord) |
6: Økonomiske og sociale data inden for akvakultur
Tabel 6.1: Økonomiske og sociale variabler for strategien for indsamling af akvakulturdata
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 5, stk. 2, litra e), artikel 6, stk. 3, litra a), b), og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 6, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Formålet med tabellen er at specificere de data, der skal indsamles i henhold til tabel 9, 10 og 11 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Brug tabellen som overblik over indsamling af økonomiske og sociale data i akvakultursektoren. Udfyld ikke tabel 6.1, hvis din medlemsstats akvakulturproduktion ligger under EU-tærsklen på 1 %. Brug tekstboks 6.1 til at angive og begrunde den anvendte tærskel. |
|||||
Feltnavn |
Beskrivelse |
||||
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
||||
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv et år eller en årrække, hvor aktiviteten vil blive gennemført. Brug formatet »202X« eller »202X-202X«. |
||||
Aquaculture techniques (akvakulturteknikker) |
Angiv datasegmenteringen efter art og teknik for akvakultur, jf. tabel 11 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Definitionerne af opdrætsteknikker findes i forordning (EF) nr. 762/2008. Det er ikke obligatorisk at indsamle data, hvis den tærskel, der anvendes af medlemsstaten, ikke overskrides. Se »Aquaculture technique« og »Aquaculture species group« i MasterCodeList. |
||||
Aquaculture species group (akvakulturartsgruppe) |
Angiv datasegmenteringen efter art og teknik for akvakultur, jf. tabel 11 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Definitionerne af opdrætsteknikker findes i forordning (EF) nr. 762/2008. Det er ikke obligatorisk at indsamle data, hvis den tærskel, der anvendes af medlemsstaten, ikke overskrides. Se »Aquaculture technique« og »Aquaculture species group« i MasterCodeList. |
||||
Type of variables (variabeltype) (E/S) |
Angiv den kategori, variablen hører ind under: »E« (økonomisk) eller »S« (social). Se under kolonnen »Beskrivelse« i MasterCodeList »Economic and Social Variables«. |
||||
Economic and social variables (økonomiske og sociale variabler) |
Brug navnekonventionen fra kolonne 2 i tabel 10 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program for de økonomiske variabler og tabel 9 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program for de sociale variabler. Se MasterCodeList »Economic and Social Variables«. |
||||
Data source (datakilde) |
Angiv de anvendte datakilder. Flere datakilder adskilles med »;«. Se MasterCodeList »Data source«. |
||||
Data collection scheme (dataindsamlingsordning) |
Angiv koden for dataindsamlingsordningen (C — Census (tælling), PSS — Probability Sample Survey (undersøgelse med sandsynlighed), NPS — Non-Probability Sample Survey (undersøgelse uden sandsynlighed), IND — Indirekte undersøgelse anvendes, hvor variablen ikke er direkte indsamlet, men estimeret eller afledt.). Se MasterCodeList »Data collection scheme«. |
||||
Aquaculture thresholds (akvakulturtærskler) |
Angiv tærsklen som anvendt i henhold til kapitel II, punkt 7, i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. Se MasterCodeList »Aquaculture thresholds«. |
||||
Planned sample rate (%) (planlagt prøveudtagningsprocent (%)) |
Angiv den planlagte prøveudtagningsprocent (%) baseret på populationen, jf. kapitel II, punkt 6.1, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Hvis der ikke er planlagt dataindsamling for nogle variabler, anføres »N« (nej).
|
||||
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Angiv, om din medlemsstat krydstjekker de datakilde, der anvendes i forbindelse med den vigtigste datakilde, og beskriv processen i bilag 1.2. Eventuelle yderligere bemærkninger. |
||||
AR reference year (referenceår for den årlige rapport) |
Angiv det år, for hvilket der er indsamlet data. |
||||
Number of enterprises (antal virksomheder) |
Angiv antallet af virksomheder i kategorien. |
||||
Updated planned sample rate (%) (ajourført planlagt prøveudtagningsprocent (%)) |
Angiv prøveudtagningsprocenten (%), ajourført i løbet af prøveudtagningsprocessen (baseret på ajourførte oplysninger). |
||||
Updated planned sample number (ajourført planlagt antal prøver) |
Denne kolonne udfyldes automatisk med hele tal (ingen brøker). »Updated planned sample number« = »Number of enterprises« * »Updated planned sample rate (%)« |
||||
Achieved response number (opnået antal svar) |
Angiv antal modtagne svar. |
||||
Response rate (%) (svarprocent (%)) |
Antal svar/prøvestørrelse. »Response rate (%)« = (»Achieved response number«/»Updated planned sample number«) % |
||||
Achieved coverage (%) (opnået dækning (%)) |
»Achieved coverage (%)« = (»Achieved response number«/»Number of enterprises«) % |
||||
Updated planned sample rate/planned sample rate (%) (ajourført planlagt prøveudtagningsprocent/planlagt prøveudtagningsprocent (%)) |
»Updated planned sample rate (%)«/»Planned sample rate (%)« |
||||
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen. |
Tekstboks 6.1: Økonomiske og sociale variabler for strategien for indsamling af akvakulturdata
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra e), artikel 6, stk. 3, d a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 6, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Formålet med tabellen er at specificere de data, der skal indsamles i henhold til tabel 10 og 11 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. |
1. Beskrivelse af tærskelanvendelsen Angiv en procentdel for medlemsstatens produktion fra den seneste EU-akvakulturproduktion, der er indberettet til Eurostat. Beskriv og begrund den eller de anvendte tærskler.2. Afvigelse fra RCG ECON (f.eks. PGECON)-definitioner Beskriv og begrund eventuelle afvigelser fra de variable definitioner, der er anført i vejledningen om EU's flerårige program på dataindsamlingsrammens websted. (højst 900 ord) |
Deviations from the work plan (afvigelser fra arbejdsplanen) Angiv eventuelle ændringer i forhold til arbejdsplanen og årsagerne hertil. Actions to avoid deviations (foranstaltninger til at undgå afvigelser) Beskriv kort de foranstaltninger, der vil blive overvejet/er blevet truffet for at undgå afvigelser i fremtiden, og hvornår disse foranstaltninger forventes at have en virkning. Hvis der ikke er nogen afvigelser, er dette punkt ikke relevant. (højst 900 ord) |
7: Økonomiske og sociale data inden for fiskeforarbejdning
Tabel 7.1: Økonomiske og sociale variabler for strategien for indsamling af fiskeforarbejdningsdata
Generel bemærkning: Tabellen opfylder artikel 5, stk. 2, litra f), artikel 6, stk. 3, litra a), b), og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 7, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Formålet med tabellen er at specificere de data, der skal indsamles i henhold til bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program med henblik på supplerende dataindsamling. Brug tabellen som overblik over indsamling af økonomiske og sociale data i forarbejdningsindustrien. Angiv dataindsamling for variabler, som ikke er omfattet af Eurostat, eller for hvilke der stilles krav om yderligere prøveudtagning. Der kan indsamles økonomiske og sociale data for fiskeforarbejdningsvirksomheder med under ti ansatte, for virksomheder med forarbejdning af fisk som sekundær aktivitet og for variabler, der ikke er omfattet af Eurostat. Den supplerende dataindsamling inden for fiskeforarbejdning kan gennemføres på frivillig basis. |
|||||
Feltnavn |
Beskrivelse |
||||
MS (medlemsstat) |
Brug ISO 3166-1 alpha-3-koden, f.eks. »DEU«. Se MasterCodeList »MS«. |
||||
Implementation year (gennemførelsesår) |
Angiv et år eller en årrække, hvor aktiviteten vil blive gennemført. Brug formatet »202X« eller »202X-202X«. |
||||
Fish processing segment (fiskeforarbejdningskategori) |
Anvend antallet af beskæftigede som kategorikriterium i overensstemmelse med Eurostat-kategoriseringen: virksomheder <= 10, virksomheder 11-49, virksomheder 50-249, virksomheder > 250. Angiv »N/A«, hvis der ikke anvendes nogen kategorisering. Se MasterCodeList »Fish processing segment«. |
||||
Type of variables (variabeltype) (E/S) |
Angiv den kategori, variablen hører ind under: »E« (økonomisk) eller »S« (social). Se under kolonnen »Beskrivelse« i MasterCodeList »Economic and Social Variables«. |
||||
Economic and social variables (økonomiske og sociale variabler) |
Brug koderne fra MasterCodeList »Economic and Social Variables« i overensstemmelse med bilag V til PGECON 2020-rapporten. |
||||
Fish processing activity (fiskeforarbejdningsaktivitet) |
Brug koderne fra MasterCodeList »Fish processing activity«. |
||||
Data source (datakilde) |
Angiv de anvendte datakilder. Flere datakilder adskilles med »;«. Se MasterCodeList »Data source«. |
||||
Data collection scheme (dataindsamlingsordning) |
Angiv koden for dataindsamlingsordningen (C — Census (tælling), PSS — Probability Sample Survey (undersøgelse med sandsynlighed), NPS — Non-Probability Sample Survey (undersøgelse uden sandsynlighed), IND — Indirekte undersøgelse anvendes, hvor variablen ikke er direkte indsamlet, men estimeret eller afledt.). Se MasterCodeList »Data collection scheme«. |
||||
Planned sample rate (%) (planlagt prøveudtagningsprocent (%)) |
Populationen kan vedrøre virksomheder, hvis hovedaktivitet er defineret i henhold til Eurostats definition under NACE-kode 15.20: »Forarbejdning og konservering af fisk og fiskeprodukter«, og virksomheder med forarbejdning af fisk som en ikkehovedaktivitet.
|
||||
WP comments (bemærkninger til arbejdsplanen) |
Angiv, om din medlemsstat krydstjekker de datakilde, der anvendes i forbindelse med den vigtigste datakilde, og beskriv processen i bilag 1.2. Eventuelle yderligere bemærkninger. |
||||
AR reference year (referenceår for den årlige rapport) |
Angiv det år, for hvilket der er indsamlet data. |
||||
Number of enterprises (antal virksomheder) |
Angiv antallet af virksomheder i kategorien. |
||||
Updated planned sample rate (%) (ajourført planlagt prøveudtagningsprocent (%)) |
Angiv prøveudtagningsprocenten (%), ajourført i løbet af prøveudtagningsprocessen (baseret på ajourførte oplysninger). |
||||
Updated planned sample number (ajourført planlagt antal prøver) |
Denne kolonne udfyldes automatisk med hele tal (ingen brøker). »Updated planned sample number« = »Number of enterprises« * »Updated planned sample rate (%)« |
||||
Achieved response number (opnået antal svar) |
Angiv antal modtagne svar. |
||||
Response rate (%) (svarprocent (%)) |
Antal svar/prøvestørrelse. »Response rate (%)« = (»Achieved response number«/»Updated planned sample number«) % |
||||
Achieved coverage (%) (opnået dækning (%)) |
»Achieved coverage (%)« = (»Achieved response number«/»Number of enterprises«) % |
||||
Updated planned sample rate/planned sample rate (%) (ajourført planlagt prøveudtagningsprocent/planlagt prøveudtagningsprocent (%)) |
»Updated planned sample rate (%)«/»Planned sample rate (%)« |
||||
AR comments (bemærkninger til den årlige rapport) |
Tilføj bemærkninger for at præcisere eventuelle afvigelser fra arbejdsplanen. |
Tekstboks 7.1: Økonomiske og sociale variabler for strategien for indsamling af fiskeforarbejdningsdata
Generel bemærkning: Tekstboksen opfylder artikel 5, stk. 2, litra f), artikel 6, stk. 3, d a), b) og c), i forordning (EU) 2017/1004 og kapitel II, punkt 7, i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. |
||||
(højst 900 ord) |
||||
Deviations from the work plan (afvigelser fra arbejdsplanen) Angiv eventuelle ændringer i forhold til arbejdsplanen og årsagerne hertil. Actions to avoid deviations (foranstaltninger til at undgå afvigelser) Beskriv kort de foranstaltninger, der vil blive overvejet/er blevet truffet for at undgå afvigelser i fremtiden, og hvornår disse foranstaltninger forventes at have en virkning. Hvis der ikke er nogen afvigelser, er dette punkt ikke relevant. (højst 900 ord) |
III — Kvalitetsrapporter vedlagt arbejdsplanerne og de årlige rapporter
Arbejdsplanerne og de årlige rapporter skal indeholde bilag med kvalitetsrapporter. Bilagsskabelonerne er anført nedenfor. De hvide felter skal udfyldes for arbejdsplanen, og grå felter finder anvendelse på den årlige rapport.
»BILAG 1.1 — Kvalitetsrapport for prøveudtagningsordning for biologiske data«
Brug bilaget til at angive, om der findes dokumentation i dataindsamlingsprocessen (plan, gennemførelse af prøveudtagning, dataindsamling, datalagring, opbevaring af prøver og databehandling), og hvor dokumentationen kan findes. Giv, hvor det er angivet, en kort beskrivelse, også selv om dokumentationen kan finde på engelsk. Navnene på prøveudtagningsordninger og strata skal være de samme som i tabel 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6 og 4.1 i arbejdsplanen/den årlige rapport. For kvalitetsoplysninger om videnskabelige undersøgelser anvendes undersøgelsesforkortelsen som identifikator for prøveudtagningsordningen. For obligatoriske undersøgelser henvises til tabel 1 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program — se også MasterCodeList »Mandatory survey at sea«.
MS (medlemsstat): |
Region (region): |
Sampling scheme identifier (identifikator for prøveudtagningsordning): |
Sampling scheme type (type prøveudtagningsordning): |
Observation type (observationstype): |
Time period of validity (gyldighedsperiode): fra hvornår til hvornår |
Kort beskrivelse (højst 100 ord): F.eks. prøveudtagningsordning, der har til formål at indsamle længdeprøver fra kommercielle landinger på land for alle arter, der er opført i tabel 1 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. Ordningen omfatter fastlandet og alle regioner i den yderste periferi (»RUP« på fransk, portugisisk og spansk). |
Description of the population (beskrivelse af populationen) |
Population targeted (målpopulation): Angiv de primære enheder for prøveudtagning (primary sampling units, PSU), f.eks. alle nationale havne*-dage (oplysningerne fra tidligere tabel 4B). For forskningsundersøgelser: Angiv de vigtigste målarter ud fra et undersøgelsesperspektiv (i modsætning til tabel 1 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen) og det primære undersøgelsesområde. Population sampled (population, der er udtaget prøver fra): Angiv, hvilken del af målpopulationen der vil blive udtaget prøver fra, og angiv, hvilken del af målpopulationen der af en eller anden grund ikke kan nås ved prøveudtagning eller er udelukket, f.eks. store havne, der er opført på listen som auktioner, eksklusive alle mindre havne, og ingen prøveudtagning i weekenderne. For forskningsundersøgelser til havs beskrives målarter i undersøgelser af en enkelt art eller økosystemkomponenter (f.eks. demersale og pelagiske) i undersøgelser af flere arter. Stratification (stratificering): Forklar den logik, der er valgt for at stratificere populationen og antallet af genererede strata, f.eks. population stratificeret i tre geografiske partier (fra A til B, fra B til C og fra C til D). Hvert parti stratificeres derefter ved auktion. |
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
Sampling design and protocols (prøveudtagningsplan og -protokoller) |
Sampling design description (beskrivelse af prøveudtagningsplan): Beskriv, hvordan prøveudtagningsfordelingen skal være, hvordan PSU'er og SSU'er udvælges til prøveudtagning. Angiv, for hvilken fangstdel prøveudtagningsordningen finder anvendelse. Is the sampling design compliant with the 4S principle? (er prøveudtagningsplanen i overensstemmelse med 4S-princippet?): Y/N/N/A (ja, nej, ikke relevant) (N/A for f.eks. undersøgelser og diadrome og rekreative prøveudtagningsordninger) Regional coordination (regional koordinering): Angiv, om prøveudtagningsplanen og -protokollerne er udviklet som led i en regional eller multilateral aftale, og i bekræftende fald henvises til aftalen (tabel 1.3) og angives alle deltagende medlemsstater. Link to sampling design documentation (link til dokumentation for prøveudtagningsplan): Angiv et link til den webside, hvor dokumentationen kan findes. Hvis der ikke findes et link, men der findes dokumentation, angives en litteraturhenvisning (forfatter(e), år og type offentliggørelse — f.eks. intern rapport). Hvis der ikke findes dokumentation for prøveudtagningsplanen, angives nærmere oplysninger i tekstboksen. Compliance with international recommendations (overholdelse af internationale anbefalinger): Angiv »Y« (ja), hvis prøveudtagningsplanen er i overensstemmelse med internationale anbefalinger, og »N«, hvis dette ikke er tilfældet. Hvis der ikke findes relevante ekspert- eller koordineringsgrupper, bør prøveudtagningsplanen kort beskrives i teksten, og den bør være tilgængelig for evalueringseksperterne efter anmodning. Link to sampling protocol documentation (link til dokumentation for prøveudtagningsprotokol): Angiv et link til den webside, hvor dokumentationen kan findes. Hvis der ikke findes et link, men der findes dokumentation, angives en litteraturhenvisning (forfatter(e), år og type offentliggørelse — f.eks. intern rapport). Hvis der ikke findes dokumentation for prøveudtagningsplanen, gives der oplysninger om prøveudtagningsprotokollen i tekstboksen. |
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
Sampling implementation (gennemførelse af prøveudtagning) |
Recording of refusal rate (registrering af afslagsprocent): Angiv »Y« (ja), »N« (nej) eller »N/A« (ikke relevant, hvis der er tale om forskningsundersøgelser). Angiv, hvornår (år) dokumentationen foreligger i tilfælde af »N« (nej). Monitoring of sampling progress within the sampling year (overvågning af prøveudtagningsresultaterne inden for prøveudtagningsåret): Angiv, hvordan prøveudtagningsfordelingen justeres (om nødvendigt) og følges op. Hvilke mekanismer er der indført for at løse problemer og træffe afbødende foranstaltninger i løbet af prøveudtagningsåret? |
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
Data capture (dataindsamling) |
Means of data capture (dataindsamlingsmetoder): Kort beskrivelse (+ valgfrit fotografi). Angiv, hvilke dataindsamlingsmetoder der gøres brug af, f.eks. vægte, måletavle, specifik software osv. Data capture documentation (dokumentation for dataindsamling): Angiv et link til den webside, hvor dokumentationen kan findes. Hvis der ikke findes et link, men der findes dokumentation, angives en litteraturhenvisning (forfatter(e), år og type offentliggørelse — f.eks. intern rapport). Hvis der ikke findes dokumentation for dataindsamling (f.eks. måleprotokoller, modenhedsangivelse, manual vedrørende dataindsamling osv.), angives nærmere oplysninger i tekstboksen. Quality checks documentation (dokumentation for kvalitetskontrol): Angiv »Y« (ja) eller »N« (nej). Angiv, hvornår (år) dokumentationen foreligger i tilfælde af »N« (nej). Angiv et link til den webside, hvor dokumentationen kan findes. Hvis der ikke findes et link, men der findes dokumentation, angives en litteraturhenvisning (forfatter(e), år og type offentliggørelse — f.eks. intern rapport). Hvis der ikke findes dokumentation for kvalitetskontrollerne, angives nærmere oplysninger i tekstboksen. |
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
Data storage (datalagring) |
National database (national database): Angiv i givet fald navnet på den nationale database. Angiv ellers »N/A« (ikke relevant). Angiv et link, hvis databasen er tilgængelig via et websted. International database (international database): Angiv navnet på den eller de internationale databaser og den organisation, der hoster databasen, hvis det er relevant. Angiv ellers »N/A« (ikke relevant). Angiv et link, hvis databasen er tilgængelig via et websted. Quality checks and data validation documentation (dokumentation for kvalitetskontrol og datavalidering): Angiv et link til den webside, hvor dokumentationen kan findes. Angiv ellers nærmere oplysninger i tekstboksen. |
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
Sample storage (opbevaring af prøver) |
Storage description (beskrivelse af opbevaringen): Angiv typen af lagret blødt væv og lagrede hårde dele (f.eks. aldersstrukturer, mave, plankton, genetik) og det sted, hvor prøverne opbevares, hvor længe prøverne opbevares, hvordan konserveringen og vedligeholdelsen samt adgangen til prøverne tilrettelægges, om prøverne opbevares i en international organisations regi/under dennes ansvar, og i bekræftende fald hvilken. Angiv et link til oplysninger om de mængder af prøver, der er opbevaret pr. art/bestand, geografisk underområde og år. Sample analysis (analyse af prøver): Giv en kort beskrivelse af eller henvisninger til dokumenter, herunder links til websider (f.eks. manualer om aldersaflæsning, EGS-rapporter og -protokoller), hvor det er relevant, hvis der gives oplysninger om behandlingen af prøverne. |
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
Data processing (databehandling) |
Evaluation of data accuracy (bias and precision) (evaluering af datarigtighed (skævheder og præcision)): Angiv »Y« (ja) eller »N« (nej). Angiv, hvornår (år) dokumentationen foreligger i tilfælde af »N« (nej). Angiv et link til den webside, hvor dokumentationen kan findes. Hvis der ikke findes et link, men der findes dokumentation, angives en litteraturhenvisning (forfatter(e), år og type offentliggørelse — f.eks. intern rapport). Hvis der ikke findes dokumentation for evalueringen af datarigtighed, angives nærmere oplysninger i tekstboksen. Editing and imputation methods (redigerings- og udledningsmetoder): Angiv »Y« (ja) eller »N« (nej). Angiv, hvornår (år) dokumentationen foreligger i tilfælde af »N« (nej). Angiv et link til den webside, hvor dokumentationen kan findes. Hvis der ikke findes et link, men der findes dokumentation, angives en litteraturhenvisning (forfatter(e), år og type offentliggørelse — f.eks. intern rapport). Hvis der ikke findes dokumentation for redigerings- og udledningsmetoderne, angives nærmere oplysninger i tekstboksen. Quality document associated to a dataset (kvalitetsdokument forbundet med et datasæt): Er der oprettet en digital publikationsidentifikator (DOI)? Findes der et dokument, der opsummerer den estimationsproces, der er blevet fulgt? Validation of the final dataset (validering af det endelige datasæt): Hvordan valideres datasæt (kvalitetskontrol), inden de leveres til slutbrugeren? |
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Brug denne tekstboks til at fremlægge yderligere bemærkninger, hvis det er nødvendigt. |
»BILAG 1.2 — Kvalitetsrapport for prøveudtagningsordning for socioøkonomiske data«
Brug dette bilag til at beskrive kvalitetsaspekter af dataindsamlingsprocessen (udformning, gennemførelse af prøveudtagning, dataindsamling, datalagring og databehandling osv.). Udfyld bilaget for hver prøveudtagningsordning. Brug hvis relevant håndbogen om prøveudtagningsplanen (resultat 2.1 i undersøgelsen MARE/2016/22 SECFISH).
Angiv oplysninger under hvert punkt i alle afsnit. Slet ikke nogen del af teksten i skabelonen.
Undersøgelsesspecifikationer |
||||||||
»Sector name« henviser til socioøkonomiske data om fiskeri, akvakultur og enhver supplerende dataindsamling om fiskeriaktiviteter og fiskeforarbejdning, jf. bilaget til den delegerede afgørelse om EU's flerårige program. »Sampling scheme« henviser til undersøgelsesmetoden: tælling, prøveudtagning, tilfældig eller ikketilfældig, andet (med forklaring). I tilfælde af prøveudtagning beskrives prøveudtagningsplanen. »Variables« henviser til tabel 7, 9 og 10 i bilaget til den delegerede afgørelse om EU's fleråige plan. »Supra region« henviser til tabel 2 i bilaget til gennemførelsesafgørelsen om EU's flerårige program. Hvis prøveudtagningsordningen er den samme i alle overregioner, anføres »All supra regions«. |
||||||||
Sector name(s) (sektornavn(e)): |
||||||||
Sampling scheme (prøveudtagningsordning): |
||||||||
Variables (variabler): |
||||||||
Supra region (overregion): |
||||||||
Survey planning (undersøgelsesplanlægning) |
||||||||
|
||||||||
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
||||||||
Survey design and strategy (undersøgelsesplan og -strategi) |
||||||||
|
||||||||
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
||||||||
Estimation design (estimationsplan) |
||||||||
|
||||||||
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
||||||||
Error checks (fejlkontroller) |
||||||||
|
||||||||
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
||||||||
Data storage and documentation (datalagring og -dokumentation) |
||||||||
|
||||||||
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
||||||||
Revision (revision) |
||||||||
|
||||||||
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
||||||||
Confidentiality (fortrolighed) |
||||||||
|
||||||||
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Angiv eventuelle afvigelser. |
AR comment (bemærkninger til den årlige rapport): Brug denne tekstboks til at fremlægge yderligere bemærkninger, hvis det er nødvendigt. |