This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R1533
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1533 of 17 September 2021 imposing special conditions governing the import of feed and food originating in or dispatched from Japan following the accident at the Fukushima nuclear power station and repealing Implementing Regulation (EU) 2016/6 (Text with EEA relevance)
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1533 af 17. september 2021 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 (EØS-relevant tekst)
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1533 af 17. september 2021 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 (EØS-relevant tekst)
C/2021/6613
EUT L 330 af 20.9.2021, p. 72–85
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 02/08/2023; ophævet ved 32023R1453
20.9.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 330/72 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1533
af 17. september 2021
om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) 2016/6
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (1), særlig artikel 53, stk. 1, litra b), nr. ii), og
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (2), særlig artikel 54, stk. 4, første afsnit, litra b), og artikel 90, stk. 1, litra a), c) og f), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima den 11. marts 2011 blev Kommissionen orienteret om, at indholdet af radionukleider i visse fødevarer med oprindelse i Japan oversteg de indgrebsværdier for fødevarer, der gælder i Japan. Da en sådan kontaminering kan udgøre en trussel mod folke- og dyresundheden i Unionen, blev der ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 297/2011 (3) fastsat særlige betingelser for import af fødevarer og foder med oprindelse i eller afsendt fra Japan. Nævnte gennemførelsesforordning blev efterfølgende ophævet og successivt erstattet af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 961/2011 (4), (EU) nr. 284/2012 (5), (EU) nr. 996/2012 (6), (EU) nr. 322/2014 (7) og (EU) 2016/6 (8). For at sikre konsekvens og lette gennemførelsen fastsattes ved nævnte forordninger de maksimale radionukleidniveauer ved at tilpasse dem til de værdier, der er fastsat i den relevante japanske lovgivning, og denne praksis bør bibeholdes. |
(2) |
I henhold til forordning (EU) 2017/625 skal varer, der er omfattet af en hasteforanstaltning i henhold til retsakter vedtaget i henhold til artikel 53 i forordning (EF) nr. 178/2002, underkastes offentlig kontrol ved deres indførsel til Unionen. |
(3) |
For at lette gennemførelsen af offentlig kontrol af fødevarer og foder, der er omfattet af nærværende forordning, ved indførsel til Unionen bør der fastsættes et enkelt officielt standardcertifikat. Der bør også fastsættes krav vedrørende udstedelse af officielle certifikater ud over kravene i afsnit II, kapitel VII, i forordning (EU) 2017/625 og, for certifikater udstedt på papir, kravene i artikel 39, stk. 1, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1715 (9) og i artikel 5 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 (10). Med henblik på at sikre en sammenhængende tilgang bør det desuden fastsættes, at officielle certifikater, der er udstedt i overensstemmelse med nærværende forordning, bør erstattes i overensstemmelse med de procedurer for udstedelse af erstatningscertifikater, der er fastsat i gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235. |
(4) |
De eksisterende foranstaltninger er blevet taget op til revision under hensyntagen til mere end 87 000 tilfælde af data om forekomst af radioaktivitet i foder og fødevarer bortset fra oksekød og til mere end 429 000 tilfælde af data om forekomst af radioaktivitet i oksekød, som de japanske myndigheder har fremlagt vedrørende niende og tiende vækstsæson efter ulykken (data indberettet fra januar 2019 til december 2020). |
(5) |
Af disse data fremgår det, at forpligtelsen til at udtage prøver og foretage analyser af produkter forud for eksport til Unionen skal opretholdes eller fastsættes for visse produkter, men at den kan ophæves for andre produkter. Ud over de produkter, der allerede er omfattet af denne forpligtelse, bør der navnlig stilles krav om prøveudtagning og analyse af vilde svampe og afledte produkter med oprindelse i præfekturerne Iwate, Nagano, Niigata og Ibaraki, af fisk og fiskevarer fra Gunma, af vilde ørnebregner og afledte produkter fra Fukushima og af japansk kongebregne og afledte produkter fra præfekturet Miyagi. Kravet om at udtage prøver og foretage analyser forud for eksport til Unionen kan dog ophæves for så vidt angår araliespirer og afledte produkter med oprindelse i præfekturerne Fukushima, Miyagi og Gunma, bambus og afledte produkter fra præfekturet Fukushima, svampe og afledte produkter fra præfekturet Gunma og koshiabura og afledte produkter fra præfekturerne Shizuoka, Yamanashi og Yamagata. Desuden blev den manglende overholdelse af reglerne for svampe kun konstateret for vilde svampe, for ørnebregner kun for vilde ørnebregner og for (japanske) kakifrugter kun i tørrede (japanske) kakifrugter. Kravet bør derfor begrænses til prøveudtagning og analyse af henholdsvis vilde eller tørrede former af disse produkter. |
(6) |
Den officielle kontrol ved indførslen til Unionen viser, at de særlige betingelser, der er fastsat i EU-lovgivningen, gennemføres korrekt af de japanske myndigheder, og at der ikke er konstateret tilfælde af manglende overholdelse ved officiel importkontrol i mere end ni år. Derfor bør den lave hyppighed af offentlig kontrol ved indførsel til Unionen af fødevarer og foder, der er omfattet af denne forordning, opretholdes. |
(7) |
Det bør foreskrives, at denne forordning tages op til revision, når resultaterne af prøveudtagningerne og analyserne vedrørende tilstedeværelsen af radioaktivitet i foder og fødevarer fra ellevte og tolvte vækstsæson (2021 og 2022) efter ulykken foreligger. |
(8) |
Da ændringerne af gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 er væsentlige, bør den af klarhedshensyn erstattes. |
(9) |
For at muliggøre en gnidningsløs overgang til de nye foranstaltninger bør der fastsættes en overgangsforanstaltning for sendinger, der ledsages af officielle erklæringer, der er udstedt i overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2016/6, forudsat at sådanne officielle erklæringer blev udstedt inden nærværende forordnings ikrafttræden. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1. Ved denne forordning fastsættes der betingelser for indførsel til Unionen af fødevarer, herunder mindre vigtige fødevarer, og foder, jf. artikel 1 i Rådets forordning (Euratom) 2016/52 (11) (»produkterne«), der har oprindelse i eller afsendes fra Japan, og som er bestemt til markedsføring i Unionen.
2. Denne forordning finder ikke anvendelse på følgende kategorier af sendinger af produkter, hvis deres bruttovægt ikke overstiger 10 kg for friske produkter eller 2 kg for tørrede produkter:
a) |
sendinger, der sendes som vareprøver, laboratorieprøver eller som udstillingsgenstande til udstillinger, som ikke er bestemt til at blive markedsført |
b) |
sendinger, som indgår i passagerers personlige bagage og er bestemt til eget forbrug eller anvendelse |
c) |
ikkekommercielle sendinger til fysiske personer, som ikke er bestemt til at blive markedsført |
d) |
sendinger bestemt til videnskabelige formål. |
I tilfælde af tvivl om den påtænkte anvendelse af produkterne, påhviler bevisbyrden henholdsvis ejeren af den personlige bagage og modtageren.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved »kommer fra samme område eller tredjeland« som omhandlet i artikel 3, nr. 37), i forordning (EU) 2017/625:
— |
kommer fra samme præfektur i Japan, for så vidt angår produkter, for hvilke prøveudtagning og analyse er påkrævet i henhold til artikel 4 |
— |
kommer fra et eller flere præfekturer i Japan, som alle befinder sig i samme situation som omhandlet i artikel 4, stk. 3, for så vidt angår de øvrige produkter, der er omfattet af denne forordning. |
Artikel 3
Betingelser for indførsel til Unionen
1. Produkterne må kun føres ind i Unionen, hvis de er i overensstemmelse med denne forordning.
2. Produkterne skal overholde den maksimalgrænseværdi for summen af cæsium-134 og cæsium-137, der er fastsat i bilag I.
3. Hver sending af produkter, der er opført i bilag II, med henvisning til den relevante kode i den kombinerede nomenklatur, og som har oprindelse i eller er afsendt fra Japan, skal ledsages af et officielt certifikat som omhandlet i artikel 4. Hver sending skal identificeres ved en identifikationskode, der angives i det officielle certifikat og i det fælles sundhedsimportdokument, jf. artikel 56 i forordning (EU) 2017/625.
4. Produktlisten i bilag II tilsidesætter ikke kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 (12).
Artikel 4
Officielt certifikat
1. Hver sending af produkter, der er omhandlet i og henhører under de i bilag II nævnte KN-koder, og sammensatte foderstoffer og fødevarer, der indeholder mere end 50 % af de produkter, der er opført i bilag II, med oprindelse i eller afsendt fra Japan skal ledsages af et officielt certifikat, der er udarbejdet og undertegnet i overensstemmelse med artikel 5.
2. Det i stk. 1 omhandlede officielle certifikat skal attestere, at produkterne er i overensstemmelse med Japans gældende lovgivning og med maksimalgrænseværdien for summen af cæsium-134 og cæsium-137, jf. bilag I.
3. Det skal endvidere fremgå af det i stk. 1 omhandlede officielle certifikat, at en af følgende betingelser er opfyldt:
a) |
Produktet har ikke oprindelse i og er ikke afsendt fra et af de præfekturer, der er opført i bilag II, og for hvilke der kræves prøveudtagning og analyse af det pågældende produkt. |
b) |
Produktet er afsendt fra, men har ikke oprindelse i et af de præfekturer, der er opført i bilag II, og for hvilke der kræves prøveudtagning og analyse af det pågældende produkt, og er ikke blevet eksponeret for radioaktivitet under transporten eller forarbejdningen. |
c) |
Produktet har oprindelse i et af de præfekturer, der er opført i bilag II, og for hvilke der kræves prøveudtagning og analyse af det pågældende produkt, og er ledsaget af en analyserapport med resultaterne af prøveudtagning og analyse. |
d) |
Produktet eller de ingredienser, der udgør mere end 50 % heraf, er af ukendt oprindelse, og produktet er ledsaget af en analyserapport med resultaterne af prøveudtagningen og analysen. |
4. Fisk og fiskevarer, der er omhandlet i bilag II, og som er fanget eller høstet i kystfarvande ud for præfekturerne Fukushima og Gunma, skal ledsages af et officielt certifikat, jf. stk. 1, og af en analyserapport med resultaterne af prøveudtagningen og analysen, uanset hvor sådanne produktet er landet.
Artikel 5
Udfærdigelse og undertegnelse af det officielle certifikat
1. Det officielle certifikat omhandlet i artikel 4 skal udfærdiges i overensstemmelse med modellen i bilag III.
2. For produkter omhandlet i artikel 4, stk. 3, litra a) og b), skal det officielle certifikat underskrives af en bemyndiget repræsentant for den kompetente japanske myndighed eller af en bemyndiget repræsentant for en instans, der er godkendt af den kompetente japanske myndighed og under tilsyn af den kompetente japanske myndighed.
3. For produkter omhandlet i artikel 4, stk. 3, litra c) og d), og i artikel 4, stk. 4, skal det officielle certifikat underskrives af en bemyndiget repræsentant for den kompetente japanske myndighed i Japan og ledsages af en analyserapport med resultaterne af prøveudtagningen og analysen.
4. Det officielle certifikat skal opfylde de krav til officielle certifikater, der er fastsat i artikel 5 i gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235.
5. De kompetente myndigheder kan kun udstede et officielt erstatningscertifikat i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235.
6. Det officielle certifikat skal udfyldes på baggrund af vejledningen i denne forordnings bilag IV.
Artikel 6
Offentlig kontrol ved indførsel til Unionen
1. Sendingerne af produkter, som omhandlet i artikel 4, stk. 1, skal underkastes offentlig kontrol ved deres indførsel til Unionen på et grænsekontrolsted.
2. Andre produkter end dem, der er omhandlet i artikel 4, stk. 4, kan underkastes identitetskontrol og fysisk kontrol på de kontrolsteder, der er omhandlet i artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2017/625, i overensstemmelse med Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2123 (13).
3. Ud over dokumentkontrol af alle sendinger foretager de kompetente myndigheder på grænsekontrolstedet eller kontrolstederne stikprøvevis identitetskontrol og fysisk stikprøvekontrol, herunder laboratorieanalyser for forekomst af cæsium-134 og cæsium-137. Analyseresultaterne skal foreligge inden for højst fem arbejdsdage.
Artikel 7
Overgang til fri omsætning
Toldmyndighederne må kun tillade overgang til fri omsætning af sendinger af produkter, som omhandlet i artikel 4, stk. 1, efter forelæggelse af et behørigt færdiggjort fælles sundhedsimportdokument i henhold til artikel 57, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2017/625, hvori det bekræftes, at sendingen overholder de gældende regler som omhandlet i artikel 1, stk. 2, i nævnte forordning.
Artikel 8
Revision
Denne forordning tages op til revision inden den 30. juni 2023.
Artikel 9
Ophævelse
Gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 ophæves.
Artikel 10
Overgangsbestemmelse
Sendinger af foderstoffer og fødevarer, der er omfattet af gennemførelsesforordning (EU) 2016/6, og som ledsages af en officiel erklæring udstedt i overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 inden den 10. oktober 2021, kan importeres til Unionen på de betingelser, der er fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/6.
Artikel 11
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. september 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.
(2) EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 297/2011 af 25. marts 2011 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima (EUT L 80 af 26.3.2011, s. 5).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 961/2011 af 27. september 2011 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, og om ophævelse af forordning (EU) nr. 297/2011 (EUT L 252 af 28.9.2011, s. 10).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 284/2012 af 29. marts 2012 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 961/2011 (EUT L 92 af 30.3.2012, s. 16).
(6) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 996/2012 af 26. oktober 2012 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 284/2012 (EUT L 299 af 27.10.2012, s. 31).
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 322/2014 af 28. marts 2014 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima (EUT L 95 af 29.3.2014, s. 1).
(8) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/6 af 5. januar 2016 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 322/2014 (EUT L 3 af 6.1.2016, s. 5).
(9) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1715 af 30. september 2019 om regler for driften af informationsstyringssystemet vedrørende offentlig kontrol og dets systemkomponenter (»IMSOC-forordningen«) (EUT L 261 af 14.10.2019, s. 37).
(10) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 af 16. december 2020 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og (EU) 2017/625 for så vidt angår standarddyresundhedscertifikater, officielle standardcertifikater og standardsundhedscertifikater/officielle standardcertifikater til brug ved indførsel til Unionen og flytning inden for Unionen af sendinger af visse kategorier af dyr og varer samt officiel certificering vedrørende sådanne certifikater og om ophævelse af forordning (EF) nr. 599/2004, gennemførelsesforordning (EU) nr. 636/2014 og (EU) 2019/628, direktiv 98/68/EF samt beslutning 2000/572/EF, 2003/779/EF og 2007/240/EF (EUT L 442 af 30.12.2020, s. 1).
(11) Rådets forordning (Euratom) 2016/52 af 15. januar 2016 om fastsættelse af de maksimalt tilladte niveauer for radioaktivitet i fødevarer og foder som følge af nukleare ulykker eller andre tilfælde af strålingsfare og om ophævelse af Rådets forordning (Euratom) nr. 3954/87 og Kommissionens forordning (Euratom) nr. 944/89 og (Euratom) nr. 770/990 (EUT L 13 af 20.1.2016, s. 2).
(12) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 af 25. november 2015 om nye fødevarer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1852/2001 (EUT L 327 af 11.12.2015, s. 1).
(13) Kommissionens delegerede Forordning (EU) 2019/2123 af 10. oktober 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 for så vidt angår regler for, i hvilke tilfælde og på hvilke betingelser der kan foretages identitetskontrol og fysisk kontrol af visse varer på kontrolsteder og dokumentkontrol kan foretages i en vis afstand fra grænsekontrolsteder (EUT L 321 af 12.12.2019, s. 64).
BILAG I
Maksimalgrænseværdier for fødevarer (1) (Bq/kg)
|
Fødevarer til spædbørn og småbørn |
Mælk og mælkebaserede drikkevarer |
Mineralvand og tilsvarende drikkevarer og te brygget af ugærede blade |
Andre fødevarer |
Summen af cæsium-134 og cæsium-137 |
50 |
50 |
10 |
100 |
Maksimalgrænseværdier for foder (2) (Bq/kg)
|
Foder til kvæg og heste |
Foder til svin |
Foder til fjerkræ |
Fiskefoder (3) |
Summen af cæsium-134 og cæsium-137 |
100 |
80 |
160 |
40 |
(1) For tørrede produkter, der er beregnet til at blive indtaget i rekonstitueret form, gælder maksimalgrænseværdien for det rekonstituerede forbrugsklare produkt.
For tørrede svampe anvendes en rekonstitueringsfaktor på 5.
For te gælder maksimalgrænseværdien for udtrækket brygget af ugærede teblade. Maksimalgrænseværdien på 10 Bq/kg i te brygget af ugærede blade svarer til 500 Bq/kg for tørrede teblade.
(2) Maksimalgrænseværdien gælder for foder med et vandindhold på 12 %.
(3) Med undtagelse af foder til prydfisk.
BILAG II
Fødevarer og foder, for hvilke der kræves prøveudtagning og analyse for forekomst af cæsium-134 og cæsium-137 før eksport til Unionen
a) |
Produkter med oprindelse i præfekturet Fukushima:
|
b) |
Produkter med oprindelse i præfekturet Miyagi:
|
c) |
Produkter med oprindelse i præfekturet Gunma:
|
d) |
Produkter med oprindelse i præfekturerne Yamanashi, Yamagata, Iwate eller Shizuoka:
|
e) |
Produkter med oprindelse i præfekturerne Ibaraki, Nagano eller Niigata:
|
f) |
Sammensatte produkter, der for mere end 50 %'s vedkommende består af de produkter, der er opført i litra a)-e) i dette bilag. |
BILAG III
OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT SOM OMHANDLET ARTIKEL 4
|
JAPAN |
Officielt certifikat til brug ved indførsel til Unionen af fødevarer og foder |
||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||
|
I henhold til bestemmelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1533 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima ATTESTERER … …(den bemyndigede repræsentant, jf. artikel 5, stk. 2 eller 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2021/1533 at sendingen er i overensstemmelse med den gældende lovgivning i Japan for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for summen af cæsium-134 og cæsium-137, og at sendingen omfatter:
Bemærkninger
|
|||||||||||||||
|
den bemyndigede repræsentants, stempel og underskrift, jf. artikel 5, stk. 2 eller 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2021/1533. |
BILAG IV
VEJLEDNING I UDFYLDELSE AF DET OFFICIELLE CERTIFIKAT OMHANDLET I ARTIKEL 4
Generelt
For at vælge en mulighed markeres den relevante rubrik med et kryds (X).
»ISO« henviser til landenes internationale standardkode på to bogstaver i overensstemmelse med den internationale standard ISO 3166 alpha-2 (1).
Der kan kun vælges en af mulighederne i rubrik I.15, I.18 og I.20.
Rubrikkerne er obligatoriske, medmindre andet er angivet.
Hvis modtageren, indgangsgrænsekontrolstedet eller transportoplysningerne (dvs. transportmiddel og dato) ændres, efter at certifikatet er udstedt, skal den operatør, der er ansvarlig for sendingen, underrette den kompetente myndighed i indgangsmedlemsstaten. En sådan ændring må ikke føre til en anmodning om et erstatningscertifikat.
Hvis det officielle certifikat er indsendt via IMSOC, gælder følgende:
— |
de angivelser eller rubrikker, der er anført i del I, udgør dataordbøger til brug for den elektroniske udgave af det officielle certifikat |
— |
rubrikkernes rækkefølge i del I i det officielle standardcertifikat og deres størrelse og form er vejledende |
— |
hvis der kræves et stempel, er dette i den elektroniske udgave et elektronisk segl. Et sådant segl skal være i overensstemmelse med reglerne for udstedelse af elektroniske certifikater som omhandlet i artikel 90, stk. 1, litra f), i forordning (EU) 2017/625. |
DEL I
Nærmere oplysninger om sendingen
Land: |
Navn på det tredjeland, der udsteder certifikatet. |
||||
Rubrik I.1. |
Afsender/Eksportør: navn og adresse (gade, by og region, provins eller stat, som det er relevant) på den fysiske eller juridiske person, der er afsender af sendingen, skal være beliggende i tredjelandet. |
||||
Rubrik I.2. |
Certifikatets referencenr.: den unikke obligatoriske kode, som tredjelandets kompetente myndighed tildeler i tredjelandet i overensstemmelse med sin egen klassificering. Denne rubrik er obligatorisk for alle officielle certifikater, der ikke er indsendt via IMSOC. |
||||
Rubrik I.2.a. |
IMSOC-referencenr.: den unikke referencekode, som automatisk tildeles af IMSOC, hvis certifikatet er registreret i IMSOC. Denne rubrik udfyldes ikke, hvis det officielle certifikat ikke er indsendt via IMSOC. |
||||
Rubrik I.3. |
Central kompetent myndighed: navn på tredjelandets centrale myndighed, der udsteder det officielle certifikat. |
||||
Rubrik I.4. |
Lokal kompetent myndighed: navn på tredjelandets lokale myndighed, der udsteder det officielle certifikat, hvis det er relevant. |
||||
Rubrik I.5. |
Modtager/Importør: navn og adresse på den fysiske eller juridiske person, som sendingen er bestemt til i medlemsstaten. |
||||
Rubrik I.6. |
Operatør, der er ansvarlig for sendingen: navn og adresse på den person i Unionen, der er ansvarlig for sendingen, når den fremvises på grænseovergangsstedet, og som fremlægger de fornødne certifikater for de kompetente myndigheder som importør eller på importørens vegne. Denne rubrik er valgfri. |
||||
Rubrik I.7. |
Oprindelsesland: navn og ISO-kode for det land, hvor varerne har oprindelse, er dyrket, høstet eller fremstillet. |
||||
Rubrik I.8. |
Præfektur, hvor varerne har oprindelse, er dyrket, høstet eller fremstillet. |
||||
Rubrik I.9. |
Bestemmelsesland: navn og ISO-kode for produkternes EU-bestemmelsesland. |
||||
Rubrik I.11. |
Afsendelsessted: navn og adresse på de bedrifter eller virksomheder, hvorfra produkterne kommer. Enhver enhed i en virksomhed i fødevaresektoren. Kun den virksomhed, der afsender produkterne, angives. Ved handel, der involverer mere end ét tredjeland, (trepartshandel) er afsendelsesstedet den sidste tredjelandsvirksomhed i eksportkæden, hvorfra den endelige sending transporteres til Unionen. |
||||
Rubrik I.12. |
Bestemmelsessted: Denne oplysning er valgfri. For så vidt angår markedsføring: det sted, hvortil produkterne sendes til endelig aflæsning. Navn, adresse og godkendelsesnummer på bedrifterne eller virksomhederne på bestemmelsesstedet, hvis det er relevant. |
||||
Rubrik I.14. |
Dato og klokkeslæt for afgang datoen for transportmidlets afgang (fly, skib, togvogn eller vejkøretøj). |
||||
Rubrik I.15. |
Transportmidler: transportmidler, der forlader afsendelseslandet. Transportmåde: fly, skib, togvogn, vejkøretøj eller andet. »Andet«: transportmåder, der ikke er omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 (2). Identifikation af transportmidlet: for fly rutenummer, for skib skibsnavn(e), for togvogn togets og godsvognens nummer, for vejkøretøj registreringsnummerpladen på dette og på en eventuel anhænger. Ved færge angives køretøjets identifikation, registreringsnummerpladen på køretøjet og på en eventuel anhænger samt navnet på færgeforbindelsen. |
||||
Rubrik I.16. |
Indgangsgrænsekontrolsted: angiv indgangsgrænsekontrolstedets navn og dets identifikationskode tildelt af IMSOC. |
||||
Rubrik I.17. |
Ledsagedokumenter:
|
||||
Rubrik I.18. |
Transportbetingelser: kategori af krævet temperatur under transport af produkter (omgivelse, nedkølet, frosset). Der kan kun vælges én kategori. |
||||
Rubrik I.19. |
Containernr./plombenr.: hvis det er relevant, de tilsvarende numre. Containernummeret skal angives, hvis varerne transporteres i lukkede beholdere. Det er kun det officielle plombenummer, der skal angives. Der anvendes en officiel plombe, hvis containeren, lastvognen eller godsvognen plomberes under tilsyn af den kompetente myndighed, der udsteder det officielle certifikat. |
||||
Rubrik I.20. |
Varer attesteret til: angiv den påtænkte anvendelse af produkterne, som angivet i det relevante EU-officielle certifikat. Konsum: vedrører kun produkter bestemt til konsum. |
||||
Rubrik I.22. |
Til det indre marked: for alle sendinger, der skal markedsføres i Unionen. |
||||
Rubrik I.23. |
Samlet antal kolli: antal kolli. Ved bulksendinger er denne rubrik fakultativ. |
||||
Rubrik I.24. |
Mængde:
|
||||
Rubrik I.25. |
Varebeskrivelse: angiv den relevante harmoniseret system-kode (HS-kode) og den betegnelse, der er fastlagt af Verdenstoldorganisationen, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (3). Denne toldbeskrivelse suppleres om nødvendigt med yderligere oplysninger, der kræves til klassificering af produkterne. Angiv arten, produkttypen, antal kolli, kollitype, partinummer, nettovægt og den endelige forbruger (dvs. produkterne er pakket til den endelige forbruger). Art: det videnskabelige navn eller som defineret i overensstemmelse med EU-lovgivningen. Kollitype: Angiv kollitype. |
DEL II
Officiel certificering
Denne del skal udfyldes af en bemyndiget repræsentant, jf. artikel 5, stk. 2 eller 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2021/1533.
Rubrik II. |
Officielt certifikat: Denne del udfyldes i overensstemmelse med de særlige EU-sundhedskrav, der gælder for arten af produkter. Hvis det officielle certifikat ikke indgives i IMSOC, skal de erklæringer, der ikke er relevante overstreges, paraferes og stemples af den embedsmand, der har bemyndigelse til at udstede certifikatet, eller helt slettes fra det officielle certifikat. Hvis det officielle certifikat indgives i IMSOC, skal de erklæringer, der ikke er relevante overstreges eller helt slettes fra det officielle certifikat. |
Rubrik II.a. |
Certifikatets referencenr.: samme referencekode som i rubrik I.2. |
Rubrik II.b. |
IMSOC-referencenr.: samme referencekode som i rubrik I.2.a. Kun obligatorisk for officielle certifikater, der er udstedt i IMSOC. |
Bemyndiget repræsentant |
: |
embedsmand ved den kompetente myndighed i tredjelandet, der er bemyndiget til at underskrive officielle certifikater fra den pågældende myndighed: Angiv navnet med blokbogstaver, stilling og titel, hvis det er relevant den kompetente myndigheds identifikationsnummer og originale stempel, samt dato for underskrift. |
(1) Liste over landenavne og kodeelementer findes her: http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.
(2) Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 af 22. december 2004 om beskyttelse af dyr under transport og dermed forbundne aktiviteter og om ændring af direktiv 64/432/EØF og 93/119/EF og forordning (EF) nr. 1255/97 (EUT L 3 af 5.1.2005, s. 1).
(3) Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).