Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0727

    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 727/2014 af 30. juni 2014 om indledning af en fornyet undersøgelse af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1389/2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af trichlorisocyanursyre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, for så vidt angår en ny eksportør, om ophævelse af tolden for så vidt angår importen fra en eksportør i dette land og om at gøre denne import til genstand for registrering

    EUT L 192 af 1.7.2014, p. 42–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/727/oj

    1.7.2014   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 192/42


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 727/2014

    af 30. juni 2014

    om indledning af en fornyet undersøgelse af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1389/2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af trichlorisocyanursyre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, for så vidt angår en ny eksportør, om ophævelse af tolden for så vidt angår importen fra en eksportør i dette land og om at gøre denne import til genstand for registrering

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 11, stk. 4,

    efter at have underrettet medlemsstaterne, og

    ud fra følgende betragtninger:

    1.   ANMODNING

    (1)

    Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) har modtaget en anmodning om en fornyet undersøgelse (»ny eksportør«) i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4.

    (2)

    Anmodningen blev indgivet den 4. januar 2014 af Juancheng Kangtai Chemical Co. Ltd. (»ansøgeren«), en eksporterende producent af trichlorisocyanursyre i Folkerepublikken Kina (»Kina«).

    2.   VARE

    (3)

    Den undersøgte vare er trichlorisocyanursyre og tilberedninger heraf, også kaldet »symclosen« i den internationale fællesbenævnelse (INN), i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 2933 69 80 og ex 3808 94 20 (Taric-kode 2933698070 og 3808942020) og med oprindelse i Kina (»den undersøgte vare«).

    3.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER

    (4)

    De gældende foranstaltninger består i en endelig antidumpingtold indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1389/2011 (2), ifølge hvilken importen til Unionen af den undersøgte vare med oprindelse i Kina, herunder varer fremstillet af ansøgeren, er genstand for en endelig antidumpingtold på 42,6 %, dog med undtagelse af en række virksomheder, som er specifikt nævnt i forordningens artikel 1, stk. 2, og som pålægges individuelle toldsatser.

    4.   BEGRUNDELSE

    (5)

    Ansøgeren hævder, at virksomheden ikke eksporterede den undersøgte vare til Unionen i den undersøgelsesperiode, der lå til grund for antidumpingforanstaltningerne, dvs. i perioden fra 1. april 2003 til 31. marts 2004 (»den oprindelige undersøgelsesperiode«).

    (6)

    Ansøgeren påstår desuden, at virksomheden ikke er forretningsmæssigt forbundet med nogen af de eksporterende producenter af den undersøgte vare, som er omfattet af ovennævnte antidumpingforanstaltninger.

    (7)

    Ansøgeren hævder ydermere, at virksomheden begyndte at eksportere den undersøgte vare til Unionen efter udløbet af den oprindelige undersøgelsesperiode.

    5.   SAGSFORLØB

    (8)

    EU-producenter, der vides at være berørt af sagen, er blevet underrettet om ovennævnte anmodning om en fornyet undersøgelse og har fået lejlighed til at fremsætte bemærkninger.

    (9)

    Efter at have undersøgt de foreliggende oplysninger konkluderer Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en fornyet undersøgelse vedrørende en ny eksportør i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, med henblik på at fastsætte ansøgerens individuelle dumpingmargen og, hvis der konstateres dumping, den told, som skal gælde for virksomhedens import af den undersøgte vare til Unionen.

    (10)

    Hvis det konstateres, at ansøgeren opfylder betingelserne for fastsættelse af en individuel told, kan det blive nødvendigt at ændre den told, der for øjeblikket gælder for importen af den undersøgte vare fra virksomheder, der ikke er udtrykkeligt nævnt i artikel 1, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1389/2011.

    a)   Spørgeskemaer

    (11)

    Kommissionen fremsender et spørgeskema til ansøgeren for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for sin undersøgelse.

    b)   Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer

    (12)

    Alle interesserede parter opfordres hermed til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og fremlægge dokumentation herfor.

    (13)

    Kommissionen kan desuden høre interesserede parter, hvis de anmoder skriftligt herom og påviser, at der er særlige grunde til at høre dem.

    c)   Valg af land med markedsøkonomi

    (14)

    Da ansøgeren udtrykkeligt har givet afkald på retten til at hævde, at virksomheden opererer på markedsøkonomiske vilkår, fastsættes den normale værdi på grundlag af grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra a). Derfor vil der blive anvendt et egnet land med markedsøkonomi med henblik på at fastsætte den normale værdi for Kina. Kommissionen påtænker igen at anvende Japan til dette formål, som det også var tilfældet ved den undersøgelse, der førte til indførelsen af foranstaltninger over for importen af den undersøgte vare fra Kina. Interesserede parter opfordres til at fremsætte bemærkninger om hensigtsmæssigheden af dette valg inden for den frist, der er fastsat i denne forordnings artikel 4, stk. 3. Ifølge de oplysninger, som Kommissionen råder over, kan andre leverandører i lande med markedsøkonomi levere til Unionen, og kan have hjemsted i bl.a. Schweiz, Malaysia og Indonesien. Kommissionen vil undersøge, om der er produktion og salg af den undersøgte vare i de tredjelande med markedsøkonomier, for hvilke der er tegn på, at produktion af den undersøgte vare finder sted.

    6.   OPHÆVELSE AF GÆLDENDE TOLD OG REGISTRERING AF IMPORTEN

    (15)

    Den gældende antidumpingtold bør ophæves for så vidt angår importen af den undersøgte vare, som fremstilles og sælges af ansøgeren med henblik på eksport til Unionen, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 4. Samtidig skal denne import gøres til genstand for registrering i overensstemmelse med grundforordningens artikel 14, stk. 5, for at sikre, at der kan opkræves antidumpingtold med tilbagevirkende kraft til datoen for indledningen af denne fornyede undersøgelse, hvis den fører til en konklusion om, at ansøgeren sælger varer til dumpingpriser. Størrelsen af ansøgerens eventuelle fremtidige afgiftstilsvar kan ikke beregnes på dette tidspunkt i proceduren.

    7.   FRISTER

    (16)

    Af hensyn til en forsvarlig forvaltning bør der fastsættes en frist, inden for hvilken:

    interesserede parter kan give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indgive andre oplysninger, der skal tages i betragtning i forbindelse med undersøgelsen

    interesserede parter kan fremsætte skriftlig anmodning om at blive hørt af Kommissionen

    interesserede parter kan fremsætte bemærkninger om hensigtsmæssigheden af anvendelsen af Japan, der påtænkes anvendt som et land med markedsøkonomi med henblik på fastsættelse af den normale værdi.

    Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for den i artikel 4 i denne forordning nævnte frist.

    8.   KOMMUNIKATION MED INTERESSEREDE PARTER

    (17)

    De interesserede parter opfordres til at indsende deres bemærkninger og anmodninger pr. e-mail, herunder scannede fuldmagter og certifikater, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, der afleveres på en cd-rom eller dvd personligt eller pr. anbefalet brev. Anvendelse af e-mail vil udgøre en aftale om kommunikation via e-mail og accept af de regler, der er anført i retningslinjerne for kommunikation med interesserede parter, som er tilgængelige på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at den anførte e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedse-mail, som kontrolleres dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse oplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen gennem en anden kommunikationsform, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. De interesserede parter kan konsultere ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter, hvis de ønsker supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper der gælder for indsendelse af bemærkninger pr. e-mail.

    (18)

    Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne forordning, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance, som videregives af de interesserede parter som fortroligt materiale, forsynes med påtegningen »Limited« og ledsages i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1225/2009 af et ikke-fortroligt sammendrag forsynet med påtegningen »For inspection by interested parties«.

    Kommissionens postadresse:

    Europa-Kommissionen

    Generaldirektoratet for Handel

    Direktorat H

    Kontor: N105 8/21

    1049 Bruxelles

    BELGIEN

    E-mail: trade-tcca-review-bis@ec.europa.eu

    9.   MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE

    (19)

    Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller på anden måde lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.

    (20)

    Konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.

    (21)

    Hvis en interesseret part helt eller delvis undlader at samarbejde, og resultatet af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.

    (22)

    Indgives svar ikke elektronisk, anses dette ikke for at være et udtryk for manglende samarbejdsvilje, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde vil indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. Den interesserede part bør omgående kontakte Kommissionen.

    10.   TIDSPLAN FOR UNDERSØGELSEN

    (23)

    Undersøgelsen afsluttes senest ni måneder efter datoen for indledningen af denne fornyede undersøgelse, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 5.

    11.   BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER

    (24)

    Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (3).

    12.   HØRINGSKONSULENT

    (25)

    Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til oplysningernes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan arrangere en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at den interesserede parts ret til at forsvare sig udøves fuldt ud. Høringskonsulenten vil også skabe mulighed for en høring med parterne, hvor der bliver lejlighed til at fremsætte andre synspunkter og fremføre modargumenter.

    (26)

    En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. For høringer angående emner, der vedrører undersøgelsens indledende fase, skal anmodningen indgives senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne.

    (27)

    Yderligere oplysninger og kontaktoplysninger findes på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    Der indledes hermed en fornyet undersøgelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1389/2011 i henhold til artikel 11, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1225/2009 med henblik på at fastslå, om og i hvilket omfang importen af trichlorisocyanursyre og tilberedninger heraf, også kaldet »symclosen« i den internationale fællesbenævnelse (INN), i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 2933 69 80 og ex 3808 94 20 (Taric-kode 2933698070 og 3808942020), med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som fremstilles og sælges til eksport til Den Europæiske Union af Juancheng Kangtai Chemical Co. Ltd. (Taric-tillægskode A101), skal være omfattet af den antidumpingtold, der er indført ved forordning (EU) nr. 1389/2011.

    Artikel 2

    Den antidumpingtold, der blev indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1389/2011, ophæves for så vidt angår den import, der er omhandlet i denne forordnings artikel 1.

    Artikel 3

    I medfør af artikel 11, stk. 4, og artikel 14, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 pålægges det hermed toldmyndighederne at tage de nødvendige skridt til registrering af den import til Unionen, der er beskrevet i denne forordnings artikel 1.

    Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

    Artikel 4

    1.   Medmindre andet er angivet, skal interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indsende besvarelser af spørgeskemaerne, som angivet i denne forordnings betragtning 11, eller andre oplysninger senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne forordning, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen.

    2.   Interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester. Enhver anmodning om at blive hørt skal fremsættes skriftligt med angivelse af årsagerne til anmodningen. For høringer angående emner, der vedrører undersøgelsens indledende fase, skal anmodningen indgives senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne.

    3.   Parter, der berøres af undersøgelsen, og som måtte ønske at fremsætte bemærkninger om hensigtsmæssigheden af, at Japan anvendes som tredjeland med markedsøkonomi til at fastsætte den normale værdi for Folkerepublikken Kina, skal fremsætte deres bemærkninger senest 10 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

    Artikel 5

    Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2014.

    På Kommissionens vegne

    José Manuel BARROSO

    Formand


    (1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.

    (2)  EUT L 346 af 30.12.2011, s. 6.

    (3)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.


    Top