EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0699
2014/699/EU: Council Decision of 24 June 2014 establishing the position to be adopted on behalf of the European Union at the 25th session of the OTIF Revision Committee as regards certain amendments to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) and to the Appendices thereto
2014/699/EU: Rådets afgørelse af 24. juni 2014 om fastsættelse af den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union på det 25. møde i OTIF's revisionsudvalg for så vidt angår visse ændringer i konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) og tillæggene dertil
2014/699/EU: Rådets afgørelse af 24. juni 2014 om fastsættelse af den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union på det 25. møde i OTIF's revisionsudvalg for så vidt angår visse ændringer i konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) og tillæggene dertil
EUT L 293 af 9.10.2014, p. 26–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.10.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 293/26 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 24. juni 2014
om fastsættelse af den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union på det 25. møde i OTIF's revisionsudvalg for så vidt angår visse ændringer i konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) og tillæggene dertil
(2014/699/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Unionen er tiltrådt konventionen om internationale jernbanebefordringer af 9. maj 1980 som ændret ved Vilniusprotokollen af 3. juni 1999 (»COTIF-konventionen«) i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2013/103/EU (1). |
(2) |
Alle medlemsstater med undtagelse af Cypern og Malta anvender COTIF-konventionen. |
(3) |
Det forventes, at revisionsudvalget, som er nedsat i henhold til artikel 13, stk. 1, litra c), i COTIF-konventionen, ved sit møde den 25.-27. juni 2014 vil træffe afgørelse om visse ændringer af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) såvel som af visse af konventionens tillæg, dvs. tillæg B (fælles regler for kontrakter om international befordring af gods med jernbane — CIM), tillæg D (fælles regler om kontrakter om benyttelse af togvogne i international jernbanetrafik — CUV), tillæg E (fælles regler om kontrakten om anvendelse af infrastruktur i international jernbanetrafik — CUI), tillæg F (fælles regler for godkendelse af tekniske standarder og vedtagelse af fælles tekniske beskrivelser til brug for jernbanemateriel, der anvendes i international transport — APTU) og tillæg G (fælles regler vedrørende teknisk godkendelse af jernbanemateriel, der anvendes i international transport — ATMF). |
(4) |
Ændringerne i COTIF-konventionen har til formål at ajourføre de opgaver, som varetages af det tekniske ekspertudvalg, og definitionen af »ihændehaver« i overensstemmelse med EU-retten, og at ændre visse regler om finansiering af Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer (OTIF), revision og rapportering, såvel som mindre administrative ændringer. |
(5) |
Ændringerne i tillæg B (CIM) sigter mod at give forrang til elektroniske fragtbreve og deres ledsagedokumenter og klarlægge visse bestemmelser vedrørende transportkontrakten. |
(6) |
Ændringerne i tillæg D (CUV), som fremlægges af OTIF's generalsekretær, har til formål at klarlægge, hvilken rolle ihændehaveren og den enhed, der har ansvaret for vedligeholdelse, spiller for kontrakterne om brug af køretøjer i international jernbanetrafik. Frankrig har fremlagt et separat forslag vedrørende erstatningsansvar for skader forårsaget af køretøjet. Tyskland har forelagt et særskilt forslag vedrørende anvendelsesområdet for de fælles CUV-regler. |
(7) |
Ændringerne i tillæg G (ATMF) sigter mod at ajourføre bestemmelserne vedrørende teknisk godkendelse af jernbanemateriel, der anvendes i international transport, klarlægge hvilke funktioner og relationer der findes mellem den kontraherende stat som defineret i nævnte tillæg, den kompetente myndighed og bedømmelsesenheden, samt harmonisere termer i overensstemmelse med EU-retten. |
(8) |
Ændringerne i tillæg F (APTU) sigter mod at bevare sammenhængen med det reviderede tillæg G (AMTF). |
(9) |
Ændringerne i tillæg E (CUI), som er foreslået af Den internationale komité for jernbanetransport (CIT), sigter mod at udvide anvendelsesområdet for de fælles regler vedrørende kontrakterne om brug af køretøjer i international jernbanetrafik, at skabe et juridisk grundlag for de almindelige betingelser for anvendelse af jernbaneinfrastruktur og at udvide infrastrukturforvalterens erstatningsansvar for skader eller tab forårsaget af infrastrukturen. |
(10) |
OTIF's generalsekretær har foreslået også redaktionelle ændringer, så termen »De Europæiske Fællesskaber« erstattes af »Den Europæiske Union« i hele konventionen såvel som tillæggene dertil. |
(11) |
De fleste af de foreslåede ændringer er i overensstemmelse med EU-retten og Unionens strategiske målsætninger, og Unionen bør derfor støtte dem. Visse ændringer har ingen betydning for EU-retten, og der er derfor ikke behov for at tage stilling hertil på EU-plan. Endelig har Unionen brug for yderligere at drøfte visse ændringer, hvorfor disse bør afvises på mødet i revisionsudvalget. Hvis sidstnævnte ændringer bliver godkendt uden tilpasninger, som Unionen kan acceptere, bør Unionen gøre indsigelse efter proceduren i artikel 35, stk. 4, i COTIF-konventionen — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages på det 25. møde i revisionsudvalget nedsat ved konventionen om internationale jernbanebefordringer, skal være i overensstemmelse med bilaget til denne afgørelse.
2. Repræsentanterne for Unionen i revisionsudvalget kan uden yderligere afgørelse truffet af Rådet aftale mindre ændringer af de dokumenter, der er nævnt i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Revisionsudvalgets afgørelse offentliggøres efter vedtagelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 24. juni 2014.
På Rådets vegne
E. VENIZELOS
Formand
(1) Rådets afgørelse 2013/103/EU af 16. juni 2011 om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer (OTIF) om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om internationale jernbanebefordringer (COTIF) af 9. maj 1980, som ændret ved Vilniusprotokollen af 3. juni 1999 (EUT L 51 af 23.2.2013, s. 1).
BILAG
1. INDLEDNING
OTIF's generalsekretær har indkaldt til det 25. møde i revisionsudvalget under COTIF-konventionen, som skal finde sted i Bern den 25.-27. juni 2014.
2. DOKUMENTER, SOM DER HENVISES TIL
De dokumenter, der vedrører dagsordenen, blev rundsendt til OTIF's medlemsstater og kan tilgås på OTIF's websted på adressen: http://otif.org/en/law/revision-committee/working-documents.html.
3. KOMMENTARER TIL HVERT PUNKT PÅ DAGSORDENEN
DAGSORDENSPUNKT 1. ÅBNING AF MØDET OG FASTSÆTTELSE AF DET BESLUTNINGSDYGTIGE FLERTAL
Dokument: Intet.
Kompetence: Delt.
Udøvelse af stemmeret: Ikke relevant.
Anbefalet koordineret holdning: Ingen.
Revisionsudvalget er beslutningsdygtigt, når flertallet af OTIF-medlemsstaterne med stemmeret er til stede på afstemningstidspunktet. Det fastsættes imidlertid i artikel 13, stk. 3, i COTIF-konventionen, at OTIF-medlemsstater, som har afgivet erklæring om manglende anvendelse af en eller flere af tillæggene, ikke har ret til at stemme om ændringer, der vedrører pågældende tillæg.
Følgende OTIF-medlemsstater har ikke trukket deres erklæringer om manglende anvendelse af visse tillæg tilbage:
|
Pakistan, Rusland (med hensyn til fælles regler om kontrakten om international befordring af passagerer med jernbane (CIV), international befordring af farligt gods med jernbane (RID), CUV, CUI, APTU og ATMF), Georgien (med hensyn til CUV, CUI, APTU og ATMF), Den Tjekkiske Republik, Norge, Slovakiet, Det Forenede Kongerige (med hensyn til CUI, APTU og ATMF) og Frankrig (med hensyn til ATMF). |
|
I drøftelsen af ændringer af de pågældende tillæg skal antallet af OTIF-medlemsstater, der har afgivet erklæringer om manglende anvendelse af dette tillæg, trækkes fra antallet af aktive medlemmer af OTIF (46) med henblik på at fastsætte det beslutningsdygtige flertal for den givne afstemning. |
|
I tilfælde, hvor Unionen har kompetence, kan Unionen stemme for alle sine medlemmer med stemmeret uden hensyntagen til disse medlemmers fysiske tilstedeværelse ved afstemningen; det beslutningsdygtige flertal kan følgelig være forskelligt i tilfælde, hvor Unionen repræsenterer sine medlemsstater, og i tilfælde, hvor EU-medlemsstaterne stemmer på egne vegne. |
DAGSORDENSPUNKT 2. VALG AF FORMAND OG NÆSTFORMAND
Dokument: Intet.
Kompetence: Delt.
Udøvelse af stemmeret: Medlemsstaterne.
Anbefalet koordineret holdning: Ingen.
DAGSORDENSPUNKT 3. VEDTAGELSE AF DAGSORDENEN
Dokument: CR 25/3.
Kompetence: Delt.
Udøvelse af stemmeret: Medlemsstaterne.
Anbefalet koordineret holdning: Ingen.
DAGSORDENSPUNKT 4. DELVIS REVISION AF COTIF — BASISKONVENTIONEN
Dokumenter: CR 25/4, CR 25/4 Add. 1.
Kompetence: Delt.
Udøvelse af stemmeret: Medlemsstaterne.
Anbefalet koordineret holdning:
Ændringer af artikel 3 (internationalt samarbejde) skal støttes (redaktionel ændring, hvor der i stedet for »De Europæiske Fællesskaber« henvises til »Den Europæiske Union«).
Ændringer af artikel 12 (fuldbyrdelse af afgørelser, bilag) skal støttes, da der er tale om en ændring af definitionen af »ihændehaver« i overensstemmelse med EU-retten.
Ændringer af artikel 20 (det tekniske ekspertudvalg) skal støttes, fordi det er nødvendigt at ajourføre de fælles regler for APTU og for ATMF, så de er i overensstemmelse med EU-retten.
Andre ændringer: Der er ikke behov for en EU-holdning, da disse ændringer vedrører finansiering af organisationen og revision eller omfatter administrative ændringer angående arbejdsprogrammet, årsrapporten og listerne over strækninger og tjenester, som ikke har nogen indvirkning på EU-retten.
DAGSORDENSPUNKT 5. DELVIS REVISION AF TILLÆG B (CIM)
Dokumenter: CR 25/5, CR 25/5 Add. 1, CR 25/5 Add. 2, CR 25/5.1.
Kompetence: Delt.
Udøvelse af stemmeret: Unionen hvad angår artikel 6 og 6a; medlemsstaterne hvad angår de øvrige artikler.
Anbefalet koordineret holdning:
Ændringer af artikel 6 og artikel 6a angår EU-retten pga. anvendelsen af fragtbreve og ledsagedokumenter i forbindelse med procedurer vedrørende told, sundhed og plantesundhed. Unionen bifalder OTIF's hensigt om at prioritere fragtbreve i elektronisk form. Vedtagelsen af disse ændringer kan dog, som det ser ud nu, få utilsigtede konsekvenser. Den nuværende forenklede procedure for toldforsendelse med jernbane er kun mulig med papirdokumenter. Hvis jernbaner vælger det elektroniske fragtbrev, vil de derfor være nødt til at bruge standardforsendelsesproceduren og det nye EDB-baserede forsendelsessystem (NCTS).
Kommissionen er begyndt at forberede en arbejdsgruppe, som skal drøfte anvendelsen af elektroniske transportdokumenter til forsendelse under Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (1). Denne arbejdsgruppe holder sit første møde den 4.-5. juni 2014. Unionen bifalder ligeledes hensigten om at ledsagedokumenter skal forelægges i elektronisk form. I gældende EU-ret er der imidlertid intet juridisk grundlag for at kræve, at dokumenter (f.eks. det fælles veterinærdokument og det fælles importdokument), som skal ledsage sundheds- og plantesundhedsmæssige varer, forelægges i elektronisk form, og disse skal derfor fremlægges i papirform. Kommissionen har udarbejdet et udkast til forordning, som tager højde for elektronisk certificering, og udkastet bliver i øjeblikket drøftet i Europa-Parlamentet og Rådet. Det forventes, at nævnte forordning (forordningen om offentlig kontrol) vil blive vedtaget i slutningen af 2015 eller begyndelsen af 2016, men der vil dog være en overgangsperiode for dens håndhævelse.
Unionen foreslår derfor, at der ikke bør træffes afgørelser om disse emner ved det forestående møde i revisionsudvalget, og at OTIF fortsat samarbejder med Unionen på området med henblik på at finde en velfunderet løsning til den kommende revision af CIM, som ideelt set bør synkroniseres med forordning (EU) nr. 952/2013 og dens gennemførelsesbestemmelser, som skal træde i kraft den 1. maj 2016. Visse elektroniske procedurer vil kunne indføres gradvist mellem 2016 og 2020, jf. artikel 278 i forordning (EU) nr. 952/2013.
Andre ændringer: Der er ikke behov for en EU-holdning, da disse bestemmelser ikke berører EU-retten.
DAGSORDENSPUNKT 6. ELEKTRONISKE DOKUMENTER VEDRØRENDE TRANSPORT AF FARLIGT GODS — OPLYSNINGER OM EKSPERTUDVALGET FOR RID'S ARBEJDE
Dokument: CR 25/6.
Kompetence: Unionen.
Udøvelse af stemmeret: Ikke relevant.
Anbefalet koordineret holdning: Oplysningerne tages til efterretning.
DAGSORDENSPUNKT 7. DELVIS REVISION AF TILLÆG D (CUV)
Dokumenter: CR 25/7, CR 25/7 Add. 1, CR 25/7 Add. 2, CR 25/7 Add. 3.
Kompetence: Delt.
Udøvelse af stemmeret: Unionen.
Anbefalet EU-holdning: Ændringerne af artikel 2 og 9 støttes, eftersom de er med til at klarlægge, hvilken rolle ihændehaveren og den enhed, der har ansvaret for vedligeholdelse, spiller, hvilket er i overensstemmelse med EU-retten (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/110/EF (2)). Den foreslåede ændring af artikel 7, som Frankrig har fremlagt, og som betyder, at den person, der har stillet et køretøj til rådighed som transportmiddel, bærer erstatningsansvaret i tilfælde af skader som følge af defekter ved dette køretøj, skal undersøges nærmere i Unionen, før der træffes afgørelse i OTIF. Unionen kan derfor ikke støtte dette ændringsforslag ved revisionsudvalgets møde og foreslår at udsætte afgørelsen til næste generalforsamling med henblik på at vurdere spørgsmålet yderligere. Unionen har samme holdning, dvs. at udsætte afgørelsen til næste generalforsamling med henblik på at vurdere spørgsmålet yderligere, for så vidt angår Tysklands forslag om en ny artikel 1a, der blev forelagt for OTIF i forbindelse med EU-koordineringen.
Supplerende anbefalet EU-holdning: I dokument CR 25/7 Add. 1, s. 6, stk. 8a, indsættes følgende in fine: »The amendment to Article 9, paragraph 3, first indent, does not affect the existing allocation of liabilities between ECM and the keeper of the vehicles.«
DAGSORDENSPUNKT 8. REVISION AF TILLÆG G (ATMF)
Dokumenter: CR 25/8, CR 25/8 Add. 1, CR 25/8 Add. 2.
Kompetence: Unionen.
Udøvelse af stemmeret: Unionen.
Anbefalet koordineret holdning:
1) |
For så vidt angår J.nr.. CR 25/8 Revision af tillæg G (ATMF) Støttes med følgende kommentarer:
|
2) |
For så vidt angår 25/8 Add. 1. Begrundelsen for revisionen af tillæg G (ATMF)
|
3) |
Resultat af gennemgangen af den tyske udgave af revisionen af tillæg G (ATMF):
|
4) |
I den franske udgave affattes definitionen i artikel 2, litra n), således: »»détenteur« désigne la personne ou l'entité propriétaire du véhicule ou disposant d'un droit de disposition sur celui-ci, qui exploite ledit véhicule à titre de moyen de transport et est inscrite en tant que telle dans le registre des véhicules prévu à l'article 13.« |
DAGSORDENSPUNKT 9. DELVIS REVISION AF TILLÆG F (APTU)
Dokumenter: J.nr.: CR 25/9, CR 25/9 Add. 1.
Kompetence: Unionen.
Udøvelse af stemmeret: Unionen.
Anbefalet koordineret holdning: De redaktionelle ændringer støttes.
DAGSORDENSPUNKT 10. MANDAT TIL KONSOLIDERING AF DEN FORKLARENDE RAPPORT
Dokument: CR 25/10.
Kompetence: Delt.
Udøvelse af stemmeret: Medlemsstaterne.
Anbefalet EU-holdning: Skal støttes.
DAGSORDENSPUNKT 11. REDAKTIONELLE ÆNDRINGER
Dokument: CR 25/11.
Kompetence: Delt.
Udøvelse af stemmeret: Medlemsstaterne.
Anbefalet koordineret holdning: Skal støttes med tilføjelse af følgende nye andet led:
»— |
to provide for a period of 3 weeks open for Member States for a check of those editorial amendments before their notification« |
.
DAGSORDENSPUNKT 12. DELVIS REVISION AF TILLÆG E (CUI)
Dokument: CR 25/12.
Kompetence: Delt.
Udøvelse af stemmeret: Unionen.
Anbefalet koordineret holdning: Ændringerne afvises. Disse ændringer, som er foreslået af CIT, omfatter udvidelse af CUI's anvendelsesområde til indenlandske aktiviteter, indførelse af kontraktligt bindende almindelige betingelser og udvidelse af infrastrukturvalterens erstatningsansvar for skader. De bør overvejes yderligere, men eftersom de ikke er blevet drøftet i et internt forum i OTIF forud for mødet i revisionsudvalget, kan deres virkninger ikke være blevet vurderet tilstrækkeligt detaljeret. Det synes at være for tidligt at ændre CUI (som for nuværende er i overensstemmelse med EU-retten) på dette møde i revisionsudvalget uden ordentlig forberedelse.
DAGSORDENSPUNKT 13. FORRETNINGSORDEN FOR REVISIONSUDVALGETS ARBEJDSGRUPPER VEDRØRENDE TILLÆG A, B, D OG E
Dokument: CR 25/13.
Kompetence: Delt.
Udøvelse af stemmeret: Medlemsstaterne.
Anbefalet koordineret holdning: Ingen.
DAGSORDENSPUNKT 14. OPLYSNINGER OM DET FREMTIDIGE ARBEJDE.
Dokument: CR 25/14 (foreligger ikke endnu).
Kompetence: Delt.
Udøvelse af stemmeret: Ikke relevant.
Anbefalet koordineret holdning: Skal bekræftes på stedet.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/110/EF af 16. december 2008 om ændring af Rådets direktiv 2004/49/EF om jernbanesikkerhed i EU (jernbanesikkerhedsdirektivet) (EUT L 345 af 23.12.2008, s. 62).
(3) Kommissionens henstilling 2011/217/EU af 29. marts 2011 om udstedelse af ibrugtagningstilladelser til strukturelt definerede delsystemer og køretøjer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/57/EF (EUT L 95 af 8.4.2011, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 af 9. juli 2008 om kravene til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 339/93 (EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30).