This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0234
2014/234/EU: Council Implementing Decision of 23 April 2014 amending Implementing Decision 2011/344/EU on granting Union financial assistance to Portugal
2014/234/EU: Rådets gennemførelsesafgørelse af 23. april 2014 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal
2014/234/EU: Rådets gennemførelsesafgørelse af 23. april 2014 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal
EUT L 125 af 26.4.2014, p. 75–83
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.4.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 125/75 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 23. april 2014
om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal
(2014/234/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 407/2010 af 11. maj 2010 om oprettelse af en europæisk finansiel stabiliseringsmekanisme (1), særlig artikel 3, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter anmodning fra Portugal vedtog Rådet den 17. maj 2011 ved gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU (2) at yde finansiel støtte til Portugal. Formålet med støtten var at fremme af et solidt økonomisk og finansielt reformprogram (»programmet«), der tager sigte på at genoprette tilliden og gøre det muligt igen at sikre en holdbar økonomisk vækst og finansiel stabilitet i Portugal, euroområdet og Unionen. |
(2) |
Af tekniske årsager vedrørende datatilgængelighed, som er uden for de portugisiske myndigheders indflydelse, kan den tolvte og endelige gennemgang af programmet ikke påbegyndes før midt i april 2014. Samtidig udløber rådighedsperioden for den finansielle støtte den 18. maj 2014. For at gøre det muligt at foretage en komplet og omhyggelig vurdering af overholdelsen af programvilkårene som led i den endelige gennemgang, der er en betingelse for frigivelsen af den sidste rate, er en kort teknisk forlængelse med seks uger af rådighedsperioden for den finansielle støtte en nødvendig formalitet. |
(3) |
I overensstemmelse med artikel 3, stk. 10, i gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU foretog Kommissionen sammen med Den Internationale Valutafond (IMF) og i samråd med Den Europæiske Centralbank (ECB) i perioden fra den 20. februar til den 28. februar 2014 en ellevte gennemgang af de portugisiske myndigheders fremskridt med gennemførelsen af de aftalte foranstaltninger i henhold til programmet. |
(4) |
Det reale bruttonationalprodukt (BNP) i 2013 var højere end forventet ved den tiende gennemgang af programmet og anslås nu at være faldet med 1,4 % (dvs. opjusteret med 0,2 procentpoint). Dette er resultatet af solid positiv vækst i fjerde kvartal af 2013 og statistiske opjusteringer for tidligere kvartaler. Kortsigtede indikatorer tyder på, at det økonomiske opsving vil blive styrket yderligere i indeværende år. På årsbasis forventes det reale BNP at blive positivt i 2014 og forblive positivt i 2015 med en vækst på henholdsvis 1,2 % og 1,5 %. Udsigterne for arbejdsmarkedet er også blevet bedre; arbejdsløsheden er dog fortsat høj, men forventes at falde til 15,7 % i 2014 og at fortsætte med at falde fremover. Der er fortsat nedadgående risici for de makroøkonomiske udsigter, da det forventede opsving i afgørende grad hænger sammen med en positiv udvikling i handelen og på det finansielle marked, der også afhænger af udsigterne for Europa som helhed. |
(5) |
Det anslås, at det offentlige underskud er faldet til omkring 4,5 % af BNP efter ENS 95 i 2013 (eksklusive bankrekapitaliseringer; når disse medregnes, ligger tallet på ca. 4,9 %), dvs. ca. 1 % af BNP under målet på 5,5 % af BNP. Gevinsten skyldes hovedsagelig større skatteindtægter end forventet (bl.a. fra engangsordningen for inddrivelse af gæld vedrørende skatter og socialsikringsbidrag) og lavere udgifter end forventet på statsligt plan (f.eks. til indkøb af varer og tjenesteydelser samt kapitaludgifter). Derimod er de ikke-skattemæssige indtægter lavere end forventet. Den samlede finanspolitiske indsats, målt ved forbedringen i den strukturelle saldo, anslås til 1 % af BNP. |
(6) |
De indenlandske restancer er faldet med ca. 1,2 mia. EUR (0,7 % af BNP) som følge af de forskellige gældsafviklingsprogrammer (i sundhedssektoren og på lokalt og regionalt plan). Ikke desto mindre kommer der nye restancer til, omend i et langsommere tempo. |
(7) |
Fremførslen fra gennemførelsen af 2013-budgettet og de forbedrede makroøkonomiske udsigter for 2014 forventes at få en positiv virkning, der beløber sig til 0,7 % af BNP, på de offentlige finanser i 2014. Omkring 0,2 % af BNP skønnes at være resultatet af den positive effekt af fremførslen, og yderligere skønsvis 0,5 % af BNP skyldes øgede indtægter og socialsikringsbidrag samt lavere arbejdsløshedsudgifter som følge af opjusteringen af vækst og beskæftigelse og en nedjustering af arbejdsløsheden. |
(8) |
Underskudsmålet på 4 % af BNP for 2014 støttes af konsolideringsforanstaltninger svarende til 2,3 % af BNP, der er indeholdt i 2014-budgettet og anden ledsagende lovgivning. Disse foranstaltninger er overvejende af permanent art og hviler hovedsagelig på udgiftsbesparelser. Foranstaltninger til en værdi af omkring 1,8 % af BNP er en følge af revisionen af de offentlige udgifter og suppleres af indtægtsforøgende foranstaltninger i mindre skala til en værdi af omkring 0,4 % af BNP samt engangsforanstaltninger til omkring 0,1 % af BNP. De foranstaltninger, der følger af revisionen af de offentlige udgifter, omfatter tre hovedlinjer: i) reduktion af lønudgifterne i den offentlige sektor, bl.a. ved at nedbringe overforbruget af personale i bestemte delsektorer og revidere lønskalaen, ii) en pensionsreform, der navnlig består i at hæve pensionsalderen til 66 år og ændre betingelserne for tildeling af efterladtepensioner, og iii) sektorspecifikke reformer, der især sigter mod en strømlining af personaleomkostningerne, forbruget i produktionen og investeringerne på tværs af fagministerierne. De øvrige permanente indtægtsforøgende foranstaltninger omfatter en forøgelse af skatten på firmabiler og punktafgifterne på alkohol og tobak. Hovedparten af den lovgivning, der ligger til grund for de permanente konsolideringsforanstaltninger, er trådt i kraft den 1. januar 2014. |
(9) |
På grund af forbedringen af de makroøkonomiske udsigter og positive fremførsler fra 2013 er risiciene i forbindelse med gennemførelsen af de finanspolitiske mål for 2014 blevet mere afbalancerede end tidligere, da de påtænkte foranstaltninger tager højde for pres på budgettet og gennemførelsesrisici. Der kan navnlig komme et større pres på visse indtægtsposter (f.eks. formueindkomst) samt forbruget i produktionen og sociale overførsler. Dertil kommer, at gennemførelsesrisiciene, ud over forsinkelse af visse permanente foranstaltninger, først og fremmest er af juridisk art: fire af foranstaltningerne i budgetloven er indbragt for forfatningsdomstolen (herunder revisionen af lønskalaen og ændringerne i retten til efterladtepension), og der er mulighed for, at andre foranstaltninger i det nylige tillægsbudget også vil blive anfægtet. |
(10) |
Den offentlige gældskvote nåede op på 128,8 % i 2013. Gælden forventes at falde gradvist fra i år, således at gældskvoten kommer ned på 126,7 % af BNP i 2014. Det forventes, at faldet i 2014 vil være delvis baseret på et yderligere træk på likviditetsbeholdningerne samt den igangværende omlægning af socialsikringsporteføljen fra udenlandske aktiver til statspapirer. Nettogælden forventes at forblive på under 120 % af BNP ved udgangen af 2014. |
(11) |
Budgetjusteringen suppleres af en række finanspolitiske strukturelle foranstaltninger, der skal fremme kontrollen med de offentlige udgifter og forbedre inkasseringen af indtægter.
|
(12) |
Politikgennemførelsen og reformerne inden for sundhedssektoren går fortsat fremad og giver besparelser takket være større effektivitet. De omfattende restancer skyldes i høj grad, men ikke alene, en vedvarende underfinansiering af de statsejede hospitaler i forhold til de ydelser, der skal leveres. De portugisiske myndigheder vil fortsætte med den igangværende hospitalsreform og finjusteringen af foranstaltninger, der vedrører lægemidler, centraliserede indkøb og primær pleje. |
(13) |
Der er gjort yderligere fremskridt med gennemførelsen af strukturreformer til fremme af vækst og konkurrenceevne. De portugisiske myndigheder har vedtaget ekstra foranstaltninger til at nedbringe arbejdsløsheden og styrke arbejdsmarkedets effektivitet. Yderligere forbedringer af lønforhandlingssystemet og stadige tiltag for at mindske den høje grad af opsplitning af arbejdsmarkedet er under drøftelse. Et lovforslag om ændring af definitionen af berettiget individuel afskedigelse i arbejdsretten er forelagt for parlamentet, efter at tidligere ændringer blev omstødt af forfatningsdomstolen. Ordningen for støtte til jobsøgning og aktivering har oplevet yderligere fremskridt. |
(14) |
I uddannelsessystemet er der gennemført relevante reformer, som de portugisiske myndigheder løbende vil overvåge og evaluere. Portugal har også vedtaget et lovdekret om indførelse af et kortere uddannelsesforløb, og der er endnu et lovdekret undervejs, der har til formål at indføre bestemmelser om erhvervsskoler, der tjener som referenceskoler. |
(15) |
Den portugisiske regering har pålagt energiselskaberne en ny afgift, som skal overvåges nøje for at undgå, at den væltes over på slutbrugerne. Regeringen vil fremlægge konkrete forslag til at håndtere tilbageværende uforholdsmæssige indtægter for energiselskaberne (»excess rents«) og yderligere at nedsætte energiomkostningerne i økonomien. |
(16) |
Trods en positiv udvikling i den betragtede periode går det langsommere fremad med transportreformerne end forventet. Efter fremlæggelsen af prioriteringen af infrastrukturprojekter forventes en klar langsigtet vision for transportsystemet i forbindelse med den tolvte gennemgang. I mellemtiden blev lovrammerne for transportmyndigheden (AMT) godkendt i marts 2014. Det er nødvendigt, at der gennemføres yderligere politiske reformer i havnesektoren for at forbedre Portugals konkurrenceevne. Hvad angår jernbanetjenesterne og transporttjenesterne i byområderne, er de portugisiske myndigheder nødt til at øge indsatsen for at styrke deres finansielle bæredygtighed og effektivitet samt konkurrencen. |
(17) |
Fremskridtene med vedtagelsen af lovændringer til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF (3) fortsætter, om end i et moderat tempo. Bygge- og anlægslovene, loven om ændring af lovgivningen om universiteter og forelæggelsen for parlamentet af de ændrede vedtægter for brancheorganisationer efter vedtagelsen af den horisontale rammelovgivning om offentlige faglige sammenslutninger er blevet forsinket yderligere. Arbejdet med at gøre kvikskranken fuldt operationel skrider fremad. |
(18) |
Efter at den nye lovramme er gennemført fuldt ud, er reformen af lejemål i byområder nu i gang. Det er dog nødvendigt, at virkningerne af reformen vurderes løbende. |
(19) |
Efter vedtagelsen af rammeloven om hovedprincipperne for, hvordan de nationale reguleringsmyndigheder skal fungere, er vedtægterne for disse ved at blive ændret i overensstemmelse hermed. Nogle af dem er allerede blevet godkendt. |
(20) |
Der er sket fremskridt i foranstaltningerne for at forbedre rammerne for udstedelse af tilladelser og lette de administrative byrder, og en kortlægning af byrdefulde bestemmelser er i gang. Imidlertid er »én ind/én ud«-reglen for nye bestemmelser, foranstaltningerne vedrørende miljø- og fysisk planlægning og revisionen af ordningerne for tilladelser til geologisk efterforskning og minedrift forsinket. |
(21) |
Bankernes kapitalbuffere er stadig generelt tilstrækkelige, når man bruger reglerne om kapitalkrav i Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 2013/36/EU (4) til at vurdere bankernes egenkapital. Disse regler om kapitalgrundlag har fundet anvendelse siden januar 2014 med en tærskel på 7 % af den egentlige kernekapitalprocent (Common Equity Tier 1 ratio) for alle banker og et tillæg på 1 procentpoint for de fire største banker. Udlåns-/indlånskvoten for hele systemet faldt til 117,0 % og forventes at falde yderligere indtil udgangen af 2014. |
(22) |
Bestræbelserne på at diversificere finansieringskilderne for erhvervssektoren bliver hele tiden intensiveret. Den portugisiske regering har udpeget eksperter til det udvalg, der står for etableringen af et udviklingsfinansieringsinstitut. Udvalget har ansvaret for at udarbejde instituttets stiftelsesdokumenter, navnlig dets vedtægter, samt for at opstille en strategisk forretningsplan og fastlægge det nye instituts struktur. Instituttets formål er at strømline og centralisere gennemførelsen af finansielle instrumenter, der modtager støtte fra de europæiske struktur- og investeringsfonde, som vedrører tilvejebringelse af finansiering for erhvervslivet. |
(23) |
De portugisiske myndigheder har besluttet at udarbejde en strategiplan i samråd med Banco de Portugal med henblik på at afhjælpe virksomhedernes gældsproblemer og støtte en omfordeling af kapital til produktive sektorer af økonomien og samtidig fremme finansiel stabilitet. |
(24) |
Der er taget skridt til at forbedre styring, effektivitet og risikostyringspraksis i det nationale garantisystem, som forvalter de statsstøttede kreditlinjer. Der anvendes nu en ny metode til fastsættelse af rentelofter for garanterede lån. |
(25) |
I lyset af denne udvikling bør gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU ændres — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU ændres således:
1) |
Artikel 1, stk. 2, affattes således: »2. Den finansielle støtte stilles til rådighed i tre år og seks uger regnet fra den første dag efter denne afgørelses ikrafttræden.« |
2) |
Artikel 3, stk. 8 og 9, affattes således: »8. I overensstemmelse med specifikationerne i aftalememorandummet træffer Portugal følgende foranstaltninger i løbet af 2014:
9. Med henblik på at genskabe tilliden til den finansielle sektor stræber Portugal efter at opretholde et tilstrækkeligt kapitalniveau i banksektoren og nedgearer den på forsvarlig vis i overensstemmelse med de frister, der er fastsat i aftalememorandummet. I den forbindelse gennemfører Portugal den strategi for den portugisiske banksektor, som den har udarbejdet i samråd med Kommissionen, ECB og IMF, med henblik på at bevare den finansielle stabilitet. Portugal skal især:
(5) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer (EUT L 255 af 30.9.2005, s. 22)." (6) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).«." |
Artikel 2
Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Den Portugisiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2014.
På Rådets vegne
D. KOURKOULAS
Formand
(1) EUT L 118 af 12.5.2010, s. 1.
(2) Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU af 17. maj 2011 om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal (EUT L 159 af 17.6.2011, s. 88).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked (EUT L 376 af 27.12.2006, s. 36).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).