EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1270

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1270/2012 af 21. december 2012 om fravigelse af Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 hvad angår fristen for ændring af beslutningen om særlig støtte for 2012 i Portugal, af forordning (EF) nr. 1120/2009 hvad angår fristen for meddelelse af en sådan ændring og betingelserne for særlige landbrugsaktiviteter, der resulterer i yderligere miljøfordele på landbrugsområdet, og fra forordning (EF) nr. 1122/2009 hvad angår de oplysninger, som støtteansøgningen skal indeholde

EUT L 357 af 28.12.2012, p. 7–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/06/2014; ophævet ved 32014R0639

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1270/oj

28.12.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 357/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1270/2012

af 21. december 2012

om fravigelse af Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 hvad angår fristen for ændring af beslutningen om særlig støtte for 2012 i Portugal, af forordning (EF) nr. 1120/2009 hvad angår fristen for meddelelse af en sådan ændring og betingelserne for særlige landbrugsaktiviteter, der resulterer i yderligere miljøfordele på landbrugsområdet, og fra forordning (EF) nr. 1122/2009 hvad angår de oplysninger, som støtteansøgningen skal indeholde

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 af 19. januar 2009 om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere, om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005, (EF) nr. 247/2006, (EF) nr. 378/2007 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1782/2003 (1), særlig artikel 142, litra c), l) og r), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har modtaget oplysninger fra Portugal om, at situationen for landets mælkeproducenter er forværret i 2012. Denne forværring skyldes dels de stadigt stigende foderpriser, som hænger sammen med de ugunstige klimaforhold, der har ramt de største kornproducenter både i Unionen og på verdensplan, dels de lavere priser på mælkeprodukter på grund den økonomiske krise i Portugal, som reducerer efterspørgslen på hjemmemarkedet. De øgede foderpriser, som udgør en væsentlig del af produktionsomkostningerne, har umiddelbare konsekvenser for den portugisiske mælkesektor, navnlig fordi avancen presses, hvilket betyder, at bedrifterne har finansielle vanskeligheder her ved udgangen af 2012. Dette har ført til en nødsituation i mælkesektoren med alvorlige praktiske og specifikke problemer for landbrugere med malkekvæg til følge, hvilket ikke kunne forudses på det tidspunkt, hvor beslutningen om støtte for 2012 i henhold til artikel 68 i Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 stadig kunne ændres, jf. artikel 68, stk. 8, i nævnte forordning.

(2)

Portugal ønsker at øge det støtteniveau, der i henhold til artikel 68, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 73/2009 er fastsat for særlig støtte til mælkesektoren for på kort sigt at hjælpe de landbrugere, der er berørt af situationen. Portugal har derfor anmodet om tilladelse til at ændre sin beslutning om særlig støtte for 2012 med henblik på at erstatte den nuværende støtteordning i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. i), i forordning (EF) nr. 73/2009 med en støtteordning i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. v) i samme forordning. Portugal har til hensigt at anvende de beløb, der bliver til rådighed, til at øge støtten til mælkeproducenterne inden for rammerne af den foranstaltning, der er fastsat i artikel 68, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 73/2009.

(3)

Af disse årsager, og fordi det i henhold til artikel 68, stk. 8, i forordning (EF) nr. 73/2009 ikke længere er muligt at ændre beslutningen om særlig støtte, bør denne bestemmelse fraviges, således at Portugal kan ændre sin støtteordning for 2012.

(4)

Af samme årsager bør der dispenseres fra tidsfristen for meddelelse af beslutninger til Kommissionen, der er fastsat i artikel 50, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1120/2009 om gennemførelsesbestemmelser til enkeltbetalingsordningen i afsnit III i Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 (2).

(5)

I henhold til artikel 44 i forordning (EF) nr. 1120/2009, finder artikel 27, stk. 4, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1974/2006 af 15. december 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (3) tilsvarende anvendelse på støtte, der i ydes i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. v), i forordning (EF) nr. 73/2009. Artikel 27, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1974/2006 sammenholdt med forordningens bilag IV fastsætter tærskler, under hvilke lokale racer anses for at være ved at uddø i landbruget.

(6)

Ifølge Portugals oplysninger er der sket et fald i bestanden af kvægracerne »Alentejena« og »Mertolenga«, fåreracerne »Serra de Estrela« og »Churros« samt gederacen »Serrana« på grund af den stigende tendens til at krydse racerne eller erstatte lokale racer med eksotiske racer, hvilket betyder, at de er i fare for at uddø i landbruget. Ikke desto mindre har disse lokale racer en stor evne til at tilpasse sig miljøet uden at lægge for stort pres på naturressourcerne og kan derfor indgå som en del af landbrugs- og græsningssystemer af høj naturværdi. For at yde støtte i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. v), i forordning (EF) nr. 73/2009 med det formål at holde bestanden af disse dyr på et niveau, der gør det muligt at bevare deres genetiske arv, mens der samtidig tages højde for landbrugernes berettigede forventning om den støtte, som de har søgt i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. i) for året 2012, er det nødvendigt at fravige artikel 44, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1120/2009 hvad angår fastsættelse af tærskler, under hvilke lokale racer anses for at være ved at uddø i landbruget.

(7)

I henhold til artikel 12, stk. 1, litra a) og e), i Kommissionens forordning (EF) nr. 1122/2009 af 30. november 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 for så vidt angår krydsoverensstemmelse, graduering og det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem inden for rammerne af de ordninger for direkte støtte til landbrugerne, som er omhandlet i nævnte forordning, og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår krydsoverensstemmelse inden for rammerne af støtteordningen for vin (4) skal enkeltansøgningen indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige for at fastslå støtteberettigelsen, navnlig oplysninger om den pågældende støtteordning og en erklæring fra landbrugeren om, at vedkommende er bekendt med de betingelser, der gælder for den pågældende støtteordning.

(8)

Eftersom den særlige støtte i henhold til artikel 68 i forordning (EF) nr. 73/2009 består af flere foranstaltninger med forskellige betingelser, skal landbrugerne i enkeltansøgningen angive hvilken foranstaltning der søges støtte til. For at rette op på situationen i mælkesektoren inden udgangen af 2012, har Portugal til hensigt at betragte ansøgninger om støtte i henhold til artikel 68, stk. 1, litra i), nr. i), i forordning (EF) nr. 73/2009, som er indgivet i kalenderåret 2012, som ansøgninger om støtte i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. v), i nævnte forordning for samme kalenderår, idet der tages hensyn til de pågældende landbrugeres berettigede forventninger. Artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1122/2009 bør derfor fraviges.

(9)

Eftersom fravigelsen vedrører 2012 bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Fravigelse af forordning (EF) nr. 73/2009

Uanset artikel 68, stk. 8, i forordning (EF) nr. 73/2009 kan Portugal senest den [dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende, dato indsættes af Publikationskontoret] ændre den beslutning, der er truffet i henhold til artikel 69, stk. 1, i nævnte forordning og, med virkning fra 2012, ændre den særlige støtte, der ydes i henhold til forordningens artikel 68, stk. 1, litra a), nr. i) og v).

Artikel 2

Fravigelser af forordning (EF) nr. 1120/2009

1.   Uanset artikel 50, stk. 3, første afsnit, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1120/2009 underretter Portugal Kommissionen senest [den femte arbejdsdag efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende, dato indsættes af Publikationskontoret] om den særlige støtteforanstaltning i artikel 68, stk. 1, litra a), nr. v), som de agter at anvende, jf. artikel 1 i nærværende forordning.

2.   Uanset artikel 44, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1120/2009 finder de tærskler, som er omhandlet i artikel 27, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1974/2006 ikke anvendelse for 2012 i forbindelse med støtte i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. v) i forordning (EF) nr. 73/2009 for kvægracerne »Alentejena« og »Mertolenga«, fåreracerne »Serra de Estrela« og »Churros« samt gederacen »Serrana«.

Artikel 3

Fravigelse af forordning (EF) nr. 1122/2009

Uanset artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1122/2009 betragtes ansøgninger om støtte, der er indgivet i kalenderåret 2012 i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. i) i forordning (EF) nr. 73/2009 med hensyn til de racer, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, som ansøgninger om støtte i henhold til artikel 68, stk. 1, litra a), nr. v), i nævnte forordning for samme kalenderår.

Artikel 4

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. december 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 30 af 19.1.2009, s. 16.

(2)  EUT L 316 af 2.12.2009, s. 1.

(3)  EUT L 368 af 23.12.2006, s. 15.

(4)  EUT L 316 af 2.12.2009, s. 16.


Top