This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0541
2011/541/EU: Council Implementing Decision of 2 September 2011 amending Implementing Decision 2011/344/EU on granting Union financial assistance to Portugal
2011/541/EU: Rådets gennemførelsesafgørelse af 2. september 2011 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal
2011/541/EU: Rådets gennemførelsesafgørelse af 2. september 2011 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal
EUT L 240 af 16.9.2011, p. 8–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 240/8 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 2. september 2011
om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal
(2011/541/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 407/2010 af 11. maj 2010 om oprettelse af en europæisk finansiel stabiliseringsmekanisme (1), særlig artikel 3, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter anmodning fra Portugal ydede Rådet det finansiel støtte (gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU (2)) til støtte for et stærkt økonomisk og finansielt reformprogram, som skulle genoprette tilliden, muliggøre en tilbagevenden til holdbar økonomisk vækst og sikre den finansielle stabilitet i Portugal, euroområdet og Unionen. |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 3, stk. 9, i gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU har Kommissionen sammen med Den Internationale Valutafond (IMF) og i samråd med Den Europæiske Centralbank (ECB) foretaget den første gennemgang af myndighedernes fremskridt med gennemførelsen af de aftalte foranstaltninger og af disse foranstaltningers effektivitet og økonomiske og sociale virkninger. |
(3) |
Ifølge Kommissionens aktuelle fremskrivninger for den nominelle BNP-vækst (-0,7 % i 2011, 0,0 % i 2012, 2,5 % i 2013 og 3,9 % i 2014) er den finanspolitiske tilpasningslinje, i overensstemmelse med Rådets henstilling til Portugal af 2. december 2009 med henblik på at bringe situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud til ophør i medfør af traktatens artikel 126, stk. 7, og i overensstemmelse med en udvikling i gældskvoten fra 101,1 % i 2011 til 106,2 % i 2012, 107,3 % i 2013 og 106,4 % i 2014. Gældskvoten vil således blive stabiliseret i 2013 og derefter være faldende, såfremt der gøres yderligere fremskridt med nedbringelsen af underskuddet. Gældsdynamikken påvirkes af adskillige ikke-balanceførte transaktioner, bl.a. erhvervelser af betydelige finansielle aktiver, især med henblik på eventuelle bankrekapitaliseringer og finansiering af statsejede virksomheder samt differencer mellem rentebetalinger opgjort på periodiseringsbasis og kontantbasis. |
(4) |
Kriteriet for de kvartalsvise kvantitative præstationer angående den offentlige kontantsaldo for første halvdel af 2011 er opfyldt. Nyere data antyder dog en begyndende afvigelse mellem de finanspolitiske tendenser og underskudsmålet for 2011. Udgiftsoverskridelser i årets første halvdel, relativt lave ikke-skatterelaterede indtægter og omklassificering af visse operationer medførte et forventet underskud på ca. 1,1 % af BNP for hele 2011. Nettoomkostningerne i forbindelse med salget af Banco Português de Negócios vil føje et yderligere underskud på ca. 0,2 % af BNP til det samlede underskud. Myndighederne har reageret omgående. Budgetgennemførelsen er strammet op, der er indført en engangs ekstraskat på personlige indkomster, forhøjelsen af momssatserne for naturgas og elektricitet er fremskyndet fra 2012, og salget af koncessioner vil blive intensiveret. Myndighederne bør også bestræbe sig på at vedtage andre konsolideringsforanstaltninger af permanent karakter og/eller fremrykke andre foranstaltninger, som er planlagt fra næste år. Den igangværende proces, hvorved bankers pensionsfonde gradvist overføres til statens socialsikringssystem, bør undtagelsesvis danne en stødpude, for at underskudsmålet for 2011 kan opfyldes. De erhvervede aktiver fra disse pensionsfonde bør ikke bruges på en måde, som skader den finanspolitiske holdbarhed på lang sigt. Regeringen bør ikke regne med yderligere overførsler af pensionsmidler for at nå målene for de kommende år. Der er fremskridt med hensyn til styrkelsen af den offentlige finansforvaltning i kraft af forbedret rapportering og overvågning samt en reform af budgetrammerne i overensstemmelse med henstillingerne fra Kommissionens tjenestegrene og IMF. |
(5) |
Bankerne arbejder på at opfylde programmets krav om større kapital. Den eksisterende lovgivning ændres for øjeblikket med henblik på at styrke den forhøjede solvensstøttefacilitet. En afbalanceret og forsvarlig nedgearing af banksektoren er fortsat af afgørende betydning, samtidig med at der sikres dynamiske sektorer tilstrækkelig kredit til at stimulere væksten. Der er fundet en køber til Banco Português de Negócios, selvom handlen stadig skal godkendes af Unionens konkurrencemyndigheder. Der er også gjort fremskridt i henseende til at styrke tilsyn og regulering, bl.a. med teknisk bistand. De portugisiske banker gennemgik den europæiske bankmyndigheds (EBA's) stresstest i juli 2011 med blandede resultater, hvilket bestyrkede behovet for at gennemføre reformprogrammerne og derved styrke sektoren. |
(6) |
Til trods for den relativt store første udbetaling er regeringens likviditet stadig under pres. Dette kan forklares med et voksende finansieringsbehov fra statsejede virksomheder, en markant stigning i husholdningernes indløsning af sparebeviser og et vedholdende pres på finansmarkederne. |
(7) |
Fremskridt med hensyn til reformer af arbejds- og produktmarkedet er afgørende for at genskabe konkurrenceevnen og styrke vækstpotentialet. I den forbindelse blev statens særrettigheder i private selskaber ophævet forud for planen. Privatiseringsprogrammet fremskyndes og udvides. En gennemgribende og hastende omstrukturering af statsejede virksomheder står øverst på regeringens dagsorden. Der sker fremskridt med hensyn til arbejdsmarkedsreformer, hvorved beskyttelsen og rettighederne tilpasses for henholdsvis tidsbegrænsede og tidsubegrænsede ansættelseskontrakter, og med oprettelsen af en arbejdsgiverfinansieret fond til udbetaling af arbejdstageres fratrædelsesgodtgørelser. Der gøres fremskridt med udarbejdelsen af en budgetneutral såkaldt finanspolitisk devaluering, og myndighederne er fortsat fast besluttet på at tage et stort første skridt på området i budgettet for 2012. Strukturreformer bør gennemføres med beslutsomhed og nøje overvåges. |
(8) |
På baggrund heraf bør gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU ændres — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU ændres således:
1) |
Artikel 1, stk. 3, affattes således: »3. Kommissionen stiller Unionens finansielle støtte til rådighed for Portugal i maksimalt 14 rater. En rate kan udbetales i en eller flere trancher. Løbetiden for trancherne under den første og anden rate kan være længere end den maksimale gennemsnitlige løbetid, der er nævnt i stk. 1. I så fald fastsættes løbetiden for de efterfølgende trancher, således at det sikres, at den i stk. 1 omhandlede maksimale gennemsnitlige løbetid er overholdt, når alle rater er udbetalt.« |
2) |
I artikel 3, stk. 5, foretages følgende ændringer:
|
3) |
Artikel 3, stk. 6, affattes således:
|
4) |
I artikel 3, stk. 8, foretages følgende ændringer:
|
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Portugal.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. september 2011.
På Rådets vegne
M. DOWGIELEWICZ
Formand
(1) EUT L 118 af 12.5.2010, s. 1.
(2) EUT L 159 af 17.6.2011, s. 88.