Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0393

    2011/393/EU: Kommissionens afgørelse af 8. marts 2011 om Den Franske Republiks støtteforanstaltning C 18/10 (ex NN 20/10) til fordel for leverandører inden for luftfartsindustrien ( »Aéro 2008« -garanti) (meddelt under nummer K(2011) 1378) EØS-relevant tekst

    EUT L 176 af 5.7.2011, p. 37–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/393/oj

    5.7.2011   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 176/37


    KOMMISSIONENS AFGØRELSE

    af 8. marts 2011

    om Den Franske Republiks støtteforanstaltning C 18/10 (ex NN 20/10) til fordel for leverandører inden for luftfartsindustrien (»Aéro 2008«-garanti)

    (meddelt under nummer K(2011) 1378)

    (Kun den franske udgave er autentisk)

    (EØS-relevant tekst)

    (2011/393/EU)

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 108, stk. 2, første afsnit,

    under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),

    efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med disse artikler (1), og

    ud fra følgende betragtninger:

    I.   SAGSFORLØB

    (1)

    Den 17. oktober 2008 indledte Kommissionen på eget initiativ en procedure over for den kursgarantiordning, som COFACE tilbyder leverandører inden for luftfartsindustrien (i det følgende »Aéro 2008«-garantien) (CP 294/08).

    (2)

    Der blev fremsendt anmodninger om oplysninger til Den Franske Republik den 4. november 2008, den 15. maj 2009 og den 30. september 2009. Den Franske Republik besvarede disse anmodninger henholdsvis den 8. december 2008, den 18. juni 2009 og den 30. oktober 2009. Alle svar blev registreret samme dag.

    (3)

    Der blev afholdt et møde mellem Kommissionens tjenestegrene og de franske myndigheder den 17. december 2009. Efter dette møde fremsendte de franske myndigheder supplerende oplysninger den 22. februar 2010.

    (4)

    Ved brev af 20. juli 2010 underrettede Kommissionen Den Franske Republik om sin beslutning om at indlede proceduren efter artikel 108, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) over for denne foranstaltning.

    (5)

    Kommissionens afgørelse om at indlede proceduren blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til den omhandlede foranstaltning.

    (6)

    Kommissionen har ikke modtaget bemærkninger fra interesserede parter vedrørende foranstaltningen.

    (7)

    Den 20. september 2010 fremsendte Den Franske Republik sine kommentarer til Kommissionen.

    (8)

    Ved brev af 15. november 2010 anmodede Kommissionen Den Franske Republik om supplerende oplysninger. Den Franske Republik svarede ved brev af 15. december 2010, der blev registret samme dag i Kommissionens tjenestegrene.

    (9)

    Den Franske Republik fremsendte supplerende oplysninger ved brev af 31. januar 2011, der registreredes samme dag af Kommissionens tjenestegrene.

    II.   BESKRIVELSE AF FORANSTALTNINGEN

    II.1.   Retsgrundlag

    (10)

    Det oplyses fra fransk side, at retsgrundlaget for foranstaltningen er artikel L 432-1, L 432-2, R 442-1 og R 442-8-4 i den franske forsikringslov (code des assurances).

    II.2.   Støttemodtagere

    (11)

    Potentielle støttemodtagere er udstyrsleverandører af anden rang eller derunder (3).

    (12)

    Der er ikke fastsat et loft for de støttemodtagende virksomheders størrelse. Udstyrsleverandører, hvori en flyproducent ejer en kapitalandel på over 25 %, kommer ikke i betragtning.

    (13)

    Kriseramte virksomheder har ikke adgang til ordningen.

    (14)

    Ordningen gælder for udstyrsleverandører, der driver virksomhed i Frankrig, herunder virksomheder, som har anlæg eller hovedsæde i Frankrig, og som leverer til producenter uden for Frankrig. Til gengæld er udstyrsleverandører, som ikke er etableret i Frankrig, og som leverer til en producent, som er etableret i et andet land end Frankrig, ikke omfattet af ordningen.

    (15)

    Ifølge oplysningerne fra Frankrig har AD Industrie, Aérofonctions, Axon Cable og Exameca hidtil nydt godt af ordningen. Der er tale om udstyrsleverandører inden for luftfartsindustrien, som driver virksomhed i Frankrig, og som COFACE i slutningen af 2008 indrømmede en garantiordning til dækning af valutakursrisikoen.

    II.3.   Økonomisk baggrund

    (16)

    Ifølge Frankrig kræver flyproducenter i stigende omfang, at deres leverandører afgiver tilbud i dollars (»USD«). I tilfælde af en svag dollar giver sådanne mellem- og langsigtede leveringskontrakter i USD problemer for franske leverandører og andre leverandører, som har hovedparten af deres omkostninger i euro-zonen.

    (17)

    Frankrig har oplyst, at nogle virksomheder i flyindustrien har problemer med at opnå den nødvendige dækning af kursrisikoen mellem euro og USD. Selv om der findes produkter på finansmarkederne til afdækning af kursrisici, er de særlige karakteristika for de disponible garantier ikke altid afpasset efter visse virksomheders særlige behov. Ifølge de franske myndigheder foreslår bankerne oftest at dække udsvingene mellem euroen og dollaren i en periode på højst to år.

    II.4.   Beskrivelse af foranstaltningen

    (18)

    »Aéro 2008«-garantien er en ordning til afdækning af risikoen for udsving af valutakursen mellem dollaren og euroen. Leverandører inden for flyindustrien, der har indgået leveringskontrakter i dollar vinder, hvis dollaren er stærk, men lider tab, hvis dollaren er svag. Garantien giver dem mulighed for at sikre sig mod tab i tilfælde af en svag dollar, samtidig med at de i et vist omfang kan opnå en gevinst i tilfælde af en stærk dollar.

    (19)

    Ordningen administreres af COFACE. COFACE er et af de førende franske eksportkreditfinansieringsselskaber og har siden 2002 hørt under Natixis-gruppen. Natixis er datterselskab i BPCE-gruppen, som opstod ved fusionen mellem Banque Populaire og Caisse d'Épargne i 2009.

    (20)

    Det samlede beløb, der kan finansieres, er begrænset til valutakursrisikoen vedrørende leverancer på op til 500 mio. EUR. Indtil nu er det reelt kun en lille andel (10 mio. EUR af det maksimale beløb) der er udnyttet. Interesserede virksomheder kan anmode om at deltage i ordningen indtil den 15. december 2012.

    (21)

    En leverandør til flyindustrien, der er interesseret i »Aéro 2008«, skal anmode om afdækning af kursrisiko og dokumentere, at afdækningen vedrører leverancer faktureret i dollar. Efter indsendelse af ansøgning modtager leverandøren et tilbud fra COFACE, der omfatter et omsætningsbeløb i dollar og en »sikret« valutakurs i forhold til dollaren. Disse to parametre bestemmes af garantiudvalget på basis af den anmodning, der oprindeligt var indgivet af leverandørerne. De dækkede beløb er begrænset til en brøkdel af de samlede kontrakter, som den forsikrede har indgået i dollar. Tilbuddet gælder i højst fem år. Leverandøren kan acceptere eller afvise COFACE's forslag. Det garanterede beløb kan ikke ændres, efter at COFACE formelt har godkendt garantien.

    (22)

    Hvis dollaren er svag i forhold til den forsikrede kurs, modtager de virksomheder, der har anmodet om afdækning, en kompensation på 100 % af det lidte tab fra COFACE. I tilfælde af en stærk dollar skal virksomhederne betale en andel af gevinsten til COFACE. Den forsikrede virksomhed kan vælge, om den vil modtage 25 % eller 50 % af den konstaterede stigning i dollaren ved kursrevisionen. Den gevinstandel, som virksomheden skal udbetale til COFACE, beregnes herefter på grundlag af den reviderede kurs. Der er to former for gevinstandele:

    Variant 1: Den reviderede kurs svarer til den oprindeligt forsikrede kurs minus forskellen mellem den oprindeligt garanterede kurs og vekselkursen på afregningsdagen (f.eks. den daglige referencekurs ((»fixing«) for omregning af valutaer, der offentliggøres af Den Europæiske Centralbank) op til den garanterede gevinstandelsprocent

    Variant 2: Der gælder samme regler som for variant 1, men der er fastsat et loft på 0,15 EUR for gevinstandelen (dvs. forskellen mellem den oprindeligt forsikrede kurs og vekselkursen på afregningsdagen).

    (23)

    Det beløb, der betales af de leverandører, der er omfattet af kursgarantien, er mindre i tilfælde af en stærk dollar end det beløb, som de modtager i tilfælde af en tilsvarende svag dollar. Den gevinstandel, der betales, giver til en vis grad leverandørerne mulighed for at drage fordel af en stærk dollar. Det forhold, at der afgives en del af den opnåede gevinst i tilfælde af en stærk dollar, giver til gengæld mulighed for nedsættelse af præmien ved valutaafdækning i tilfælde af en svag dollar.

    (24)

    De præmier, som leverandørerne skal betale for at være omfattet af Aéro 2008, fastsættes og faktureres ved kontraktundertegnelsen. De forsikrede kan vælge at betale præmien omgående eller betaling i rater. Leverandører, der vælger sidstnævnte mulighed, skal betale 25 % af præmien ved kontraktindgåelsen og resten for hvert dækket år den 31. januar i det pågældende år. I dette tilfælde faktureres en sats svarende til EURIBOR-rentesatsen (12 måneder) forhøjet med 60 basispointpoint for at dække kreditrisikoen i forbindelse med præmiebetalingen (4). Af de fire leverandører, der har tegnet garantien, har to, AD Industrie og Exameca, valgt ratebetaling.

    (25)

    Leverandørerne skal til dokumentation fremlægge fakturaer, som bevis for de udbetalte beløb i dollar.

    (26)

    Ifølge de franske myndigheder gennemføres alle COFACE's transaktioner som led i Aéro 2008 for den franske stats regning. Til alle disse transaktioner benytter COFACE en særlig bankkonto, der tilhører den franske stat, og alle finansielle transaktioner, herunder potentielle tab, gennemføres over denne konto. Selv om den franske stat står som ejer af kontoen, anvender COFACE kontoen til at gennemføre alle finansielle transaktioner, som køb af optioner. Leverandørernes præmier overføres direkte til denne konto. Det betyder, at COFACE som sådan ikke bærer nogen risiko, fordi COFACE administrerer ordningen på statens vegne. Det er den franske stat, som bærer den økonomiske risiko ved ordningen.

    (27)

    COFACE fastsætter præmierne på ad hoc-basis. Ifølge de franske myndigheder afspejler disse præmier markedspriserne for underliggende kurssikringsinstrumenter. De finansielle instrumenter, som COFACE køber på og for statens regning, på det tidspunkt garantien tilbydes leverandøren, dækker hele kursrisikoen i hele garantiperioden.

    (28)

    I tilfælde af en stærk dollar skal leverandøren tilbagebetale COFACE et beløb, der svarer til forskellen mellem den sikrede kurs og referencevekselkursen på afregningsdagen. I tilfælde af misligholdelse er COFACE forpligtet til at opfylde den kontraktlige forpligtelse (til afdækning af garantien) på statens regning. Den tredjepart, der har købt tilsagnet om betaling i tilfælde af en stærk dollar, modtager betaling fra den franske stats bankkonto. Den franske stat får muligvis ikke, eller muligvis ikke det fulde beløb tilbagebetalt af den misligholdende leverandør.

    (29)

    Hvis leverandørerne fordeler en del af præmiebetalingen i rater, risikerer den franske stat ligeledes tab, hvis det skyldige præmiebeløb ikke indbetales i det år, garantien dækker.

    (30)

    Ordningen blev indført i efteråret 2008. 11 leverandører har anmodet COFACE om et formelt tilbud, som blev accepteret af fire af disse. To af virksomhederne har efterfølgende nedjusteret det beløb, hvorfor der oprindeligt blev ansøgt om dækning. Alle disse tilbud blev accepteret i november og december 2008. Ifølge oplysninger fra Frankrig er der ikke accepteret noget tilbud i 2009 og 2010.

    (31)

    Af de fire garantier løber to indtil udgangen af 2013 (dvs. fem år), en ophørte i 2010 (dvs. to år), og en ophørte allerede i 2009 (dvs. efter et år). De garantier, der løber indtil 2013, vedrører årlige leveringstrancher. De leverancer, der potentielt er berørt af ordningen, repræsenterer i alt ca. 19 mio. USD. For en række leverandører, som har valgt kun at sikre en del af deres leverancer, dækker garantierne ca. 12 mio. USD. Tre af de fire leverandører har modtaget en dækning for leverancer på under 2,8 mio. USD hver. Axon Cable bevarer en »andel« på 25 % af »gevinsten« i tilfælde af en stærk dollar, medens de andre leverandører beholder en andel på 50 % af »gevinsten«.

    (32)

    Nedenstående oversigt blev fremlagt af Frankrig på mødet i december 2009. Den viser de deltagende leverandører og de garantier, der er afgivet hvert år samt den garanterede årlige vekselkurs. AD Industrie og Axon Cable har ikke accepteret det samlede beløb, der blev tilbudt af COFACE.

     

    AD Industrie

    Aérofonctions

    Axon Cable

    Exameca

    2009

    0,264 mio. USD/[…] (5)

    0,256 mio. USD/[…]

    2010

    2 mio. USD/[…]

    0,384 mio. USD/[…]

    2,712 mio. USD/[…]

    2011

    2 mio. USD/[…]

    0,205 mio. USD/[…]

    2012

    2 mio. USD/[…]

    0,511 mio. USD/[…]

    2013

    2 mio. USD/[…]

    0,511 mio. USD/[…]

    I alt

    8 mio. USD

    0,264 mio. USD

    1,866 mio. USD

    2,712 mio. USD

    Maksimalt beløb tilbudt af COFACE

    12,7 mio. USD

    0,264 mio. USD

    3,74 mio. USD

    2,712 mio. USD

    Præmier

    2,54 %

    2,48 %

    1,35 %

    2,55 %

    Gevinstandel

    50 %

    50 %

    25 %

    50 %

    II.5.   Resumé af de betænkeligheder, der resulterede i procedurens indledning

    (33)

    Begrundelsen for at indlede proceduren efter artikel 108, stk. 2, i TEUF var, at der herskede en vis tvivl med hensyn til, hvorvidt der forelå statsstøtte, og om den omhandlede foranstaltning var forenelig med statsstøttereglerne.

    (34)

    For det første var Kommissionen i tvivl om, hvorvidt de præmier, der blev betalt af leverandørerne, svarede til markedspriserne. Kommissionen mente især, at de franske myndigheder ikke havde dokumenteret, at præmierne dækkede følgende elementer: COFACE's administrationsomkostninger til forvaltning af garantien, risiko i forbindelse med leverandørens misligholdelse, kreditrisiko ved ratebetaling af præmier og fortjenestemargen. Det kunne derfor ikke udelukkes, at de leverandører, der havde tegnet en garanti, opnåede en selektiv økonomisk fordel. Da »Aéro 2008« kan henføres til Frankrig, kunne det ikke udelukkes, at foranstaltningen kunne indebære statsstøtte, jf. artikel 107, stk. 1, i TEUF.

    (35)

    For det andet var Kommissionen i tvivl om, hvorvidt der forelå en situation med markedssvigt hvad angår små, store og mellemstore virksomheders mulighed for at foretage valutakurssikring over for kort- og langsigtede virkninger af valutakursudsving mellem euroen og dollaren.

    (36)

    For det tredje betvivlede Kommissionen, at ordningen havde en tilskyndelseseffekt, fordi leverandørerne tilsyneladende kunne drage fordel af garantien, selv om anmodningen blev indgivet efter kontraktens undertegnelse.

    (37)

    For det fjerde nærede Kommissionen tvivl med hensyn til ordningens proportionalitet, da den ikke er begrænset til virksomheder, som har dokumenterede vanskeligheder med at få adgang til valutakurssikring hos deres banker.

    (38)

    For det femte nærede Kommissionen tvivl om, hvorvidt støttens mulige positive virkning kan opveje dens negative virkninger, så støtten ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse.

    III.   BEMÆRKNINGER FRA INTERESSEREDE PARTER

    (39)

    Kommissionen har ikke modtaget bemærkninger fra interesserede parter.

    IV.   KOMMENTARER FRA DEN FRANSKE REPUBLIK

    (40)

    Ifølge Frankrig afspejler de præmier, der faktureredes som led i »Aéro 2008«, markedsværdien for afdækning af kursrisiko, og den omhandlede foranstaltning udgør derfor ikke statsstøtte som omhandlet i artikel 107, stk. 1, i TEUF.

    (41)

    De franske myndigheder har tilsendt Kommissionen en detaljeret redegørelse for den metode, der danner grundlag for beregning af de præmier, der betales som led i »Aéro 2008«.

    (42)

    Frankrig har fremlagt oplysninger, der giver mulighed for at fastslå den nøjagtige markedsværdi af de finansielle produkter, som garantiordningen kræver. Garantien består af finansielle instrumenter, som tilsammen udgør betalingsprofilen: terminskøb i euro/dollar, køb og salg af optioner i euro/dollar.

    (43)

    Markedsværdien af disse finansielle instrumenter beregnes på basis af data fra Bloomberg software, der er verdensførende inden for finansiel information. Frankrig har fremlagt dokumentation fra Bloomberg-databasen vedrørende de samlede finansielle instrumenter, som tilsammen udgør de garantier, der er indrømmet de fire leverandører som led i »Aéro 2008«.

    (44)

    De således definerede markedsværdier omfatter en fortjenestmargen til de finansinstitutter, som COFACE køber disse instrumenter hos. Ifølge de franske oplysninger omfatter de produkter, som bankerne foreslår til afdækning af valutakurssrisiko, normalt ikke betaling af en præmie. Banksektoren får sin betaling over de forsikrede vekselkurser og options-priserne. Fortjenestmargenerne er indeholdt i priserne på de finansielle instrumenter, der udgør garantien for leverandørerne, og er derfor dækket af de præmier, der faktureres af COFACE. Ved COFACE's fastsættelse af kursen er den garanterede terminskurs desuden altid højere end den aktuelle maksimale kurs på terminsmarkedet.

    (45)

    En margen på 40 basispoint er inkluderet i præmien for at dække de ekstra administrationsomkostninger i forbindelse med COFACE's administration af ordningen. Denne margen repræsenterer mellem 17 % og 32 % (6) af den samlede værdi af de præmier, der faktureres til de fire virksomheder, som har tegnet »Aéro 2008«-garantien.

    (46)

    De franske myndigheder har ligeledes fremlagt en detaljeret redegørelse for, hvordan der ved beregning af de fakturerede præmier tages hensyn til leverandørens misligholdelse. Som anført i betragtning 28 kan leverandørens misligholdelse medføre et økonomisk tab for den franske stat i en situation med en stærk dollar.

    (47)

    Risikoen for en leverandørs misligholdelse beregnes af COFACE på basis af Score @rating, et ratingsystem over franske virksomheder, som COFACE skabte i 2002, og som bygger på 20 års erfaring med vurdering af virksomheder. COFACE har med sit Score @rating af banktilsynet fået tildelt status som »External Credit Assesment Institution« (ECAI) for sin ratingvirksomhed i Frankrig. Denne godkendelse er tildelt i overensstemmelse med reglerne under Basel II aftalen. Nedenstående oversigt giver et overblik over sammenhængen mellem de forskellige anerkendte ratingsystemer (7):

    ECAI

    COFACE

    Banque de France

    Fitch

    Moody's

    S & P

    Risikovægt

    Risikokortlægning ifølge Basel II —

    1

    10-9

    3++ til 3+

    AAA til AA-

    Aaa til Aa3

    AAA til AA-

    20 %

    2

    8

    3

    A+ til A–

    A1 til A3

    A+ til A–

    50 %

    3

    7-6

    4+

    BBB+ til BBB–

    Baa1 til Baa3

    BBB+ til BBB–

    100 %

    Vurdering af langsigtet risiko

    4

    5-4

    4 til 5+

    BB+ til BB–

    Ba1 til Ba3

    BB+ til BB–

    100 %

    5

    3

    5 til 6

    B+ til B–

    B1 til B3

    B+ til B–

    150 %

    6

    2-1

    8 til 9

    CCC+ eller derunder

    Caa1 eller derunder

    CCC+ eller derunder

    150 %

    (48)

    Score @rating er en risikorating svarende til, at risikoen for misligholdelse opdeles i trancher. Den risiko, der analyseres, er virksomhedens misligholdelse i henhold til loven eller manglende betaling af tilsvarende grovhed. Hver rating, på en skala fra 1 til 10, svarer til en gennemsnitlig misligholdelsessats på et år. Nedenstående oversigt viser misligholdelsessatser på et år svarende til de forskellig ratings i Score @rating (8):

     

    Meget stor risiko

    Middelstor risiko

    Minimal risiko

    Score @rating

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    Misligholdelsessats for et år

    25 %

    10 %

    4 %

    2 %

    1,3 %

    0,7 %

    0,4 %

    0,15 %

    0,05 %

    0 %

    (49)

    For at imødegå risikoen for, at den forsikrede ikke betaler i en situation med en stærk dollar, må COFACE dække sig ind i et omfang svarende til risikoen for misligholdelse ved hjælp af finansinstrumenter (9). Ved hjælp af Bloomberg-databasen er det muligt at beregne prisen for de instrumenter, der er nødvendige til afdækning af kreditrisikoen på det tidspunkt, hvor garantien tegnes. Præmien justeres herefter under hensyntagen til risikoen for misligholdelse på basis af Score @rating-systemet og prisen på de instrumenter, der er nødvendige for at afdække denne risiko.

    (50)

    De elementer, der beskrives i betragtning 40-49, danner grundlag for beregning af de præmier, der anvendes i forbindelse med »Aéro 2008«. De franske myndigheder har fremlagt en detaljeret oversigt over de præmier, der er faktureret til de fire leverandører, som har tegnet garantien. Det fremgår af nedenstående oversigt:

     

    Axon Cable

    Exameca

    AD Industrie

    Aérofonctions

    Tegningsdato

    5.12.2008

    11.12.2008

    14.11.2008

    21.10.2008

    COFACE rating ved tegningen

    […]

    […]

    […]

    […]

    Startår

    2009

    2010

    2010

    2009

    Slutår

    2013

    2010

    2013

    2009

    Gevinstandel

    25 %

    50 %

    50 %

    50 %

    Gevinstandel, begrænset til 0,15 EUR?

    Ja

    Ja

    Ja

    Nej

    Betalingsfrist

    3 mdr.

    2 mdr.

    3 mdr.

    3 mdr.

    Beløb i USD

    1 865 000

    2 712 000

    8 000 000

    264 000

    Garantiens markedspris

    […]

    […]

    […]

    […]

    Kreditrisiko

    […]

    […]

    […]

    […]

    Margen til administrationsomkostninger

    0,40 %

    0,40 %

    0,40 %

    0,40 %

    I ALT

    1,26 %

    2,43 %

    2,43 %

    2,29 %

    Præmie — COFACE

    1,35 %

    2,55 %

    2,54 %

    2,48 %

    Afvigelse i relation til gennemførelsesrisiko (10)

    0,09 %

    0,12 %

    0,11 %

    0,19 %

    (51)

    Ifølge de franske myndigheder gør den således definerede præmie garantien mindre attraktiv i forhold til de produkter, der tilbydes af banksektoren. De betingelser, der tilbydes i forbindelse med »Aéro 2008«, er derfor ikke mere fordelagtige end markedsvilkårene. Præmierne omfatter markedsværdien af de finansinstrumenter, der kræves for at tilbyde garantien, herunder en fortjenestmargen, COFACE's administrationsomkostninger og værdien af risikoen for leverandørens misligholdelse. Frankrig hævder derfor, at foranstaltningen ikke omfatter nogen selektiv økonomisk fordel og ikke udgør statsstøtte efter artikel 107, stk. 1, i TEUF.

    (52)

    Frankrig anfører endvidere, at af de 11 virksomheder, der modtog et tilbud fra COFACE, besluttede syv at afvise tilbuddet. Ifølge de franske oplysninger erklærede to af de pågældende virksomheder, at bankbetingelserne var mere favorable (bl.a. ingen præmiebetaling), og to hævdede, at COFACE's betingelser ikke var interessante (garanterede kurser var ikke attraktive). En virksomhed hævdede, at betalingsbetingelserne ikke var i overensstemmelse med den foreslåede garanti, en anden meddelte, at det var lykkedes at indgå aftalen i euro, og en tredje virksomhed anførte, at forhandlingerne med køberen ikke var afsluttet, da garantitilsagnet udløb.

    V.   VURDERING AF FORANSTALTNINGEN

    (53)

    En foranstaltning udgør statsstøtte efter artikel 107, stk. 1, i TEUF, hvis den opfylder følgende fire betingelser: Den ydes af staten eller ved hjælp af statsmidler, den giver en selektiv fordel til bestemte virksomheder eller til bestemte produktioner, den fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencen eller påvirke samhandelen mellem medlemsstaterne.

    (54)

    Som anført i betragtning 34 var beslutningen om at indlede proceduren primært begrundet i, at der var tvivl om, hvorvidt de udbetalte præmier var i overensstemmelse med markedspriserne. Kommissionen mente især, at de franske myndigheder ikke havde dokumenteret, at de betalte præmier dækkede følgende elementer: COFACE administrationsomkostninger i forbindelse med forvaltning af garantien, risikoen for leverandørens misligholdelse, kreditrisikoen ved ratebetaling af præmier og en fortjenestemargen. Det kunne derfor ikke udelukkes, at de leverandører, der havde tegnet garantien, kunne opnå en selektiv økonomisk fordel.

    (55)

    Kommissionens tjenestegrene har undersøgt de oplysninger, der er fremlagt fra fransk side efter procedurens indledning efter artikel 108, stk. 2 i TEUF, for at konstatere, om foranstaltningen er i overensstemmelse med det markedsøkonomiske investorprincip, dvs. om COFACE's betingelser svarer til de betingelser, der tilbydes af private aktører på markedet.

    (56)

    Kommissionen bemærker først, at de franske myndigheder har forpligtet sig til, at COFACE over for alle virksomheder, der anmoder om kurssikring, beregner præmien på basis af samme metode som den, der bl.a. er beskrevet i afsnit IV (11).

    (57)

    Kommissionen konstaterer, at der på markederne findes produkter, der svares til dem, der tilbydes af COFACE.

    (58)

    Kommissionen har efterfølgende kontrolleret, at den markedspris, som COFACE fakturerer for garantien, svarer til den markedspris, der anvendes af private aktører.

    (59)

    Kommissionen konstaterer, at priserne på de finansielle instrumenter, der er nødvendige for at tilbyde garantien, faktisk svarer til markedspriserne, hvilket fremgår af dokumentationen fra Bloomberg, som Frankrig har fremlagt, og reelt afspejler de præmier, der faktureres af COFACE.

    (60)

    Markedspriserne for disse finansinstrumenter omfatter desuden en fortjenestmargen til de finansinstitutter, hos hvem COFACE køber de omhandlede instrumenter.

    (61)

    De franske myndigheder har endvidere dokumenteret, at der faktureres en supplerende margen på 40 point for at dække COFACE's administrationsomkostninger. Som anført i betragtning 45 tegner denne margen sig for en væsentlig del af de fakturerede præmiers værdi. Kommissionen mener derfor, at de fakturerede præmier omfatter en fortjenestmargen og en margen, der dækker COFACE's administrationsomkostninger. Det gør det muligt at fjerne de betænkeligheder, der kom til udtryk ved indledningen af den formelle undersøgelsesprocedure. Kommissionen bemærker, at de private banker ikke inkluderer en sådan ekstra margen men blot modtager den margen, der er inkluderet i priserne i Bloombergs database. Denne margen kan derfor anses for at svare til markedsprisen. Kommissionen finder, at Frankrig ligeledes har dokumenteret, at risikoen for leverandørens misligholdelse (12) er korrekt afspejlet i fastsættelsen af de fakturerede præmier. For at imødegå en situation, hvor den forsikrede ikke betaler, i en situation med en stærk dollar, skal COFACE dække sig ind i et omfang svarende til risikoen for misligholdelse ved:

    køb af euro/dollar-put til striking-prisen svarende til den garanterede terminskurs for (1 % gevinstandel) x beløb i garanterede dollar

    køb af euro/dollar-put til striking-prisen svarende til den garanterede terminskurs minus 0,15 EUR for gevinstandel × beløb i garanterede dollar — hvis der er fastsat et loft for gevinstandelen.

    (62)

    Værdien af kreditrisikoen for et bestemt år svarer derfor til summen af optionspriserne multipliceret med risikoen for misligholdelse i det pågældende år. Denne misligholdelsessandsynlighed er defineret i et internationalt anerkendt ratingsystem, der er beskrevet i betragtning 47 og 48, og som benyttes af COFACE og dets kunder som led i deres kommercielle transaktioner. Kommissionen finder, at det ud fra effektivitetshensyn er berettiget, at COFACE anvender sine egne ratings frem for eksterne ratings.

    (63)

    På basis af de supplerende oplysninger fra de franske myndigheder og det tilsagn, der er afgivet som nævnt i betragtning 56 i denne afgørelse, konkluderer Kommissionen, at COFACE's priser for de garantier, der ydes som led i »Aéro 2008«, er i overensstemmelse med de priser, private aktørers tilbyder på markedsvilkår.

    (64)

    »Aéro 2008« kan derfor anses for at være i overensstemmelse med det markedsøkonomiske investorprincip. De leverandører, der har tegnet denne garanti, har derfor ikke opnået en økonomisk fordel.

    (65)

    Det er derfor ikke nødvendigt at analysere de øvrige betænkeligheder, der lå til grund for procedurens indledning. Forekomst af en selektiv økonomisk fordel er en forudsætning for at dokumentere, at der foreligger statsstøtte, og det kan derfor konkluderes, at »Aéro 2008« ikke udgør statsstøtte.

    (66)

    Med hensyn til de betingelser, som COFACE anvender i forbindelse med ratebetaling af præmien, finder Kommissionen imidlertid, at de anvendte rentesatser, dvs. Euribor-rentesats (12 måneder) plus 60 basispoint ikke kan anses for at være i overensstemmelse med markedspraksis. Især er præmien på 60 basispoint en fast præmie, som ikke justeres på grundlag af risikoen for misligholdelse eller sikkerhedsniveauet. Da der ikke anføres en særlig begrundelse fra fransk side, anvender Kommissionen den metode for beregning af reference- og kalkulationssatser, der er fastsat i meddelelsen fra Kommissionen om revision af metoden for fastsættelse af referencesatsen og kalkulationsrenten (13) (herefter »meddelelsen om referencesatser«) til at beregne referencesatsen. I brev af 31. januar 2011 forpligtede de franske myndigheder sig til, at forskellen mellem præmier på basis af COFACE's rentesats og præmier beregnet på basis af referencesatserne i meddelelsen om referencesatser altid skal ligge under de minimis-tærsklen, og de forpligtede sig også til at overholde bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 1998/2006 af 15. december 2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte (14).

    (67)

    På grundlag af dette tilsagn konkluderer Kommissionen, at de renter, der faktureres i forbindelse med ratebetalinger, ikke opfylder alle kriterierne i artikel 107, stk. 1, i TEUF, og derfor ikke udgør statsstøtte.

    VI.   KONKLUSION

    (68)

    På baggrund af ovenstående finder Kommissionen, at »Aéro 2008«-garantien ikke udgør statsstøtte efter artikel 107, stk.1, i TEUF —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Den af Den Franske Republik gennemførte foranstaltning til fordel for leverandører inden for luftfartssektoren (»Aéro 2008«-garantien) udgør ikke støtte efter artikel 107, stk. 1, i TEUF.

    Artikel 2

    Denne afgørelse er rettet til Den Franske Republik.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 8. marts 2011.

    På Kommissionens vegne

    Joaquín ALMUNIA

    Næstformand


    (1)  EUT C 268 af 2.10.2010, s. 4.

    (2)  Se fodnote 1

    (3)  Denne foranstaltning vedrører således ikke »Tier 1« og »super Tier 1«, som er partnere, der deler risiciene med flyproducenterne.

    (4)  Denne oplysning blev fremlagt af Frankrig som led i bemærkningerne den 20. september 2010.

    (5)  Fortroligt.

    (6)  Forskellen skyldes, at margenen for de administrationsomkostningerne er fast, medens de øvrige elementer i præmieomkostningerne er variable afhængig af den reelle risiko for virksomheden og prisen for de nødvendige hedging-instrumenter.

    (7)  Kilde: COFACE's websted:http://www.coface.fr/CofacePortal/ShowBinary/BEA%20Repository/FR_fr_FR/pages/home/wwd/i/_docs/Score@rating.pdf

    (8)  Ibid.

    (9)  Der er tale om et putkøb euro/dollar til striking-pris svarende til den garanterede terminskurs for (1 % gevinstandel) × garanteret dollarbeløb og et putkøb euro/dollar til striking-pris svarende til den garanterede terminskurs minus 0,15 EUR for gevinstandel × det garanterede dollarbeløb i tilfælde af et loft over gevinstandelen.

    (10)  Der er tale om en præmie, som dækker markedsvolatiliteten mellem tidspunktet for kontraktens indgåelse og betingelserne på afregningsdagen, og som ligger mellem 9 og 19 basispoint afhængigt af markedsbetingelserne på afregningsdagen.

    (11)  Brev fra de franske myndigheder af 20. september 2010.

    (12)  I tilfælde af godtgørelse fra COFACE (en situation med en svag dollar), medfører virksomhedens misligholdelse, at COFACE undgår at yde kompensation, men når garantien medfører tilbagebetaling fra virksomheden, vil dens misligholdelse resultere i et tilsvarende tab for staten.

    (13)  EUT C 14 af 19.1.2008, s. 6.

    (14)  EUT L 379 af 28.12.2006, s. 5.


    Top