Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex
Dokument 32010R0219
Council Regulation (EU) No 219/2010 of 15 March 2010 amending Regulation (EU) No 53/2010 as regards the fishing opportunities for certain fish stocks and following the conclusion of the bilateral fisheries arrangements for 2010 with Norway and the Faroe Islands
Rådets forordning (EU) nr. 219/2010 af 15. marts 2010 om ændring af forordning (EU) nr. 53/2010 for så vidt angår fiskerimuligheder for visse fiskebestande og efter indgåelsen af bilaterale fiskeriaftaler for 2010 med Norge og Færøerne
Rådets forordning (EU) nr. 219/2010 af 15. marts 2010 om ændring af forordning (EU) nr. 53/2010 for så vidt angår fiskerimuligheder for visse fiskebestande og efter indgåelsen af bilaterale fiskeriaftaler for 2010 med Norge og Færøerne
EUT L 71 af 19.3.2010., str. 1–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Na snazi
19.3.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 71/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 219/2010
af 15. marts 2010
om ændring af forordning (EU) nr. 53/2010 for så vidt angår fiskerimuligheder for visse fiskebestande og efter indgåelsen af bilaterale fiskeriaftaler for 2010 med Norge og Færøerne
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EU) nr. 53/2010 (1) fastsættes der fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for 2010 for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger. |
(2) |
Hver år fastsættes der, efter samråd om fiskerirettighederne efter proceduren i aftalerne eller protokollerne om fiskeriforbindelserne med Norge og Færøerne (2), fiskerimuligheder for EU-fartøjer i Norges og Færøernes farvande og i EU-farvande for så vidt angår bestande, som EU deler med, forvalter i fællesskab med eller udveksler med de pågældende lande, og fiskerimuligheder i EU-farvande for fartøjer, der fører norsk eller færøsk flag. |
(3) |
Indtil samrådene om aftalerne for 2010 med Norge og Færøerne er afsluttet, er der ved forordning (EU) nr. 53/2010 fastsat midlertidige fiskerimuligheder for de berørte fiskebestande. |
(4) |
Den 15. januar og den 26. januar 2010 afsluttedes samrådene med henholdsvis Færøerne og Norge, ligesom der blev der indgået aftaler om fiskerimulighederne for 2010. Derfor er det nødvendigt at erstatte de midlertidige fiskerimuligheder for de berørte fiskebestande for 2010 som fastsat ved forordning (EU) nr. 53/2010 af de fiskerimuligheder, der nu er indgået aftale om. |
(5) |
På sit årsmøde i 2009 bekræftede Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav på ny, at to højsøområder i WCPFC-konventionsområdet ville blive lukket for notfiskeri efter storøjet tun og gulfinnet tun fra den 1. januar 2010, ligesom den indførte begrænsninger for de enkelte parter i konventionens fangster af sværdfisk. Disse nye bestemmelser bør gennemføres i EU-retten. |
(6) |
Forordning (EU) nr. 53/2010 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
For at undgå en afbrydelse af fiskeriaktiviteterne bør denne forordning finde anvendelse fra den 1. januar 2010. Af samme grund bør den træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 53/2010 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, stk. 2, udgår. |
2) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 30a Lukkede områder for notfiskeri Notfiskeri efter storøjet tun og gulfinnet tun er forbudt i følgende højsøområder:
|
3) |
Bilag I A ændres som anført i bilag I til nærværende forordning. |
4) |
Bilag I B erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning. |
5) |
Bilag I H erstattes af teksten i bilag III til nærværende forordning. |
6) |
Bilag III erstattes af teksten i bilag IV til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. marts 2010.
På Rådets vegne
E. ESPINOSA
Formand
(1) EUT L 21 af 26.1.2010, s. 1.
(2) EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48 (Norge), og EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12 (Færøerne).
BILAG I
I bilag I A til forordning (EU) nr. 53/2010 foretages følgende ændringer:
1) |
Afsnittet om tobis i EU-farvande i IIa, IIIa og IV affattes således:
|
2) |
Afsnittet om brosme i EU-farvande og internationale farvande i V, VI og VII affattes således:
|
3) |
Afsnittet om brosme i norske farvande i IV affattes således:
|
4) |
Afsnittet om sild i IIIa affattes således:
|
5) |
Afsnittet om sild i EU-farvande i IV nord for 53° 30′ N affattes således:
Særlige betingelser: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
|
6) |
Afsnittet om torsk i norske farvande syd for 62° N affattes således:
|
7) |
Afsnittet om bifangster af sild i IIIa affattes således:
|
8) |
Afsnittet om bifangster af sild i EU-farvande i IIa, IV og VII d affattes således:
|
9) |
Afsnittet om sild i VIId og IVc affattes således:
|
10) |
Afsnittet om sild i EU-farvande og internationale farvande i Vb, VIb og VIIaN affattes således:
|
11) |
Afsnittet om torsk i Skagerrak affattes således:
|
12) |
Afsnittet om torsk i EU-farvande i IIa og IV samt i den del af IIIa, der ikke hører med til Skagerrak og Kattegat, affattes således:
Særlige betingelser: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
|
13) |
Afsnittet om torsk i norske farvande syd for 62° N affattes således:
|
14) |
Afsnittet om torsk i VIId affattes således:
|
15) |
Afsnittet om havtaskearter i norske farvande i IV affattes således:
|
16) |
Afsnittet om kuller i IIIa, EU-farvande i IIIb, IIIc og IIId affattes således:
|
17) |
Afsnittet om kuller i EU-farvande i IIa og IV affattes således:
Særlige betingelser: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
|
18) |
Afsnittet om kuller i norske farvande syd for 62° N affattes således:
|
19) |
Afsnittet om hvilling i IIIa affattes således:
|
20) |
Afsnittet om hvilling i EU-farvande i IIa og IV affattes således:
Særlige betingelser: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
|
21) |
Afsnittet om hvilling og lubbe i norske farvande syd for 62° N affattes således:
|
22) |
Afsnittet om blåhvilling i norske farvande i II og IV affattes således:
|
23) |
Afsnittet om blåhvilling i EU-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV affattes således:
|
24) |
Afsnittet om blåhvilling i VIIIc, IX og X og i EU-farvande i CECAF 34.1.1 affattes således:
|
25) |
Afsnittet om blåhvilling i EU-farvande i II, IVa, V, VI nord for 26° 56′ N og VII vest for 12° V affattes således:
|
26) |
Afsnittet om byrkelange i EU-farvande og internationale farvande i VI og VII affattes således:
|
27) |
Afsnittet om lange i EU-farvande og internationale farvande i VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV affattes således:
|
28) |
Afsnittet om lange i norske farvande i IV affattes således:
|
29) |
Afsnittet om jomfruhummer i norske farvande i IV affattes således:
|
30) |
Afsnittet om dybvandsreje i IIIa affattes således:
|
31) |
Afsnittet om dybvandsreje i norske farvande syd for 62° N affattes således:
|
32) |
Afsnittet om rødspætte i Skagerrak affattes således:
|
33) |
Afsnittet om rødspætte i Kattegat affattes således:
|
34) |
Afsnittet om rødspætte i EU-farvande i IIa og IV og i den del af IIIa, der ikke hører med til i Skagerrak og Kattegat, affattes således:
Særlige betingelser: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
|
35) |
Afsnittet om sej i IIIa og EU-farvande i IIa IIIb, IIIc og III d og IV affattes således:
|
36) |
Afsnittet om sej i VI, EU-farvande og internationale farvande i Vb og EU-farvande og internationale farvande i XII og XIV affattes således:
|
37) |
Afsnittet om sej i norske farvande syd for 62° N affattes således:
|
38) |
Afsnittet om hellefisk i EU-farvande i IIa og IV og i EU-farvande og internationale farvande i Vb og VI affattes således:
|
39) |
Afsnittet om makrel i IIIa og EU-farvande i IIa, IIIb, IIIc, IIId og IV affattes således:
Særlige betingelser: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
40) |
Afsnittet om makrel i VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe, EU-farvande og internationale farvande i Vb og internationale farvande i IIa, XII og XIV affattes således:
Særlige betingelser: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder og kun i perioderne 1. januar til 15. februar og 1. september til 31. december:
|
41) |
Afsnittet om makrel i VIIIc, IX og X og i EU-farvande i CECAF 34.1.1 affattes således:
Særlige betingelser: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
|
42) |
Afsnittet om tunge i EU-farvande i II og IV affattes således:
|
43) |
Afsnittet om brisling i IIIa affattes således:
|
44) |
Afsnittet om brisling i EU-farvande i IIa og IV affattes således:
|
45) |
Afsnittet om hestemakrelarter i EU-farvande i IVb, IVc and VIId affattes således:
|
46) |
Afsnittet om hestemakrelarter i EU-farvande i IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe, EU-farvande og internationale farvande Vb og internationale farvande i XII og XIV affattes således:
|
47) |
Afsnittet om sperling i IIIa og EU-farvande i IIa og IV affattes således:
|
48) |
Afsnittet om sperling i norske farvande i IV affattes således:
|
49) |
Afsnittet om industrifisk i norske farvande i IV affattes således:
|
50) |
Afsnittet om den kombinerede kvote i EU-farvande i Vb, VI og VII affattes således:
|
51) |
Afsnittet om andre arter i norske farvande i IV affattes således:
|
52) |
Afsnittet om andre arter i EU-farvande i IIa, IV og VIa nord for 56° 30′ N affattes således:
|
(1) Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.
(2) Skal fiskes i IV.«
(3) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(4) Skal fiskes i EU-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII.
(5) Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i Vb, VI og VII aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede utilsigtede fangst af andre arter i Vb, VI og VII må ikke overstige 3 000 tons.
(6) Inkl. lange. Norges langekvote og brosmekvote er på henholdsvis 6 140 tons og 2 923 tons, hvoraf der kan udveksles op til 2 000 tons, og kvoterne må kun fiskes med langline i Vb, VI og VII.«
(7) Landinger af sild fanget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(8) Skal fiskes i Skagerrak.«
(9) Landinger af sild fanget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. Medlemsstaterne skal meddele Kommissionen deres landinger af sild fordelt på IVa og IVb.
(10) Kan fanges i EU-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal trækkes fra Norges TAC-andel.
(11) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal trækkes fra kvoten for disse arter.«
(12) Landinger af sild fanget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.«
(13) Landinger af sild fanget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.«
(14) Landinger af sild fanget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(15) Undtagen Blackwater-bestanden: vedrører sildebestanden i den havområdet ud for Themsens munding inden for et område afgrænset af en linje, der går ret syd fra Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ Ø) til 51° 33′ N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst.
(16) Op til 50 % af denne kvote kan fiskes i IVb. Anvendes denne særlige betingelse, skal dette dog meddeles Kommissionen i forvejen (HER/*04B.).«
(17) Vedrører sildebestanden i VIa nord for 56° 00′ N og i den del af VIa, der er beliggende øst for 7° 00′ V og nord for 55° 00′ N, med undtagelse af Clyde.
(18) Denne kvote må kun fiskes i VIa nord for 56° 30′ N.«
(19) Udnyttelse af denne kvote skal ske på betingelserne i punkt 1 i tillægget til dette bilag.
(20) Ud over denne kvote kan medlemsstaterne tillade fartøjer, der deltager i initiativer vedrørende fuldt dokumenterede fiskerier, at fange yderligere mængder inden for den samlede grænse på ekstra 5 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, forudsat:
— |
at fartøjet anvender videoovervågningskameraer (CCTV) forbundet med et system af sensorer, der registrerer alle fiskeri- og forarbejdningsaktiviteter om bord på fartøjet |
— |
at det pågældende fartøjs samlede fangster af torsk, inkl. fisk, som ikke opfylder mindstemålet, trækkes fra kvoten |
— |
at de yderligere fangster begrænses til 30 % af den normale maksimale fangstmængde for sådanne fartøjer eller til en sådan mængde, at der er sikkerhed for, at torskebestandens fiskeridødelighed ikke stiger |
— |
at medlemsstaten, hvis den konstaterer, at et fartøj, der deltager i initiativet, ikke overholder ovennævnte betingelser, trækker de yderligere fangstmængder, som det pågældende fartøj har fået tildelt, tilbage og udelukker fartøjet fra videre deltagelse i initiativet.« |
(21) Udnyttelse af denne kvote skal ske på betingelserne i punkt 1 i tillægget til dette bilag.
(22) Ud over denne kvote kan medlemsstaterne tillade fartøjer, der deltager i initiativer vedrørende fuldt dokumenterede fiskerier, at fange yderligere mængder inden for den samlede grænse på ekstra 5 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, forudsat:
— |
at fartøjet anvender videoovervågningskameraer (CCTV) forbundet med et system af sensorer, der registrerer alle fiskeri- og forarbejdningsaktiviteter om bord på fartøjet |
— |
at det pågældende fartøjs samlede fangster af torsk, inkl. fisk, som ikke opfylder mindstemålet, trækkes fra kvoten |
— |
at de yderligere fangster begrænses til 30 % af den normale maksimale fangstmængde for sådanne fartøjer eller til en sådan mængde, at der er sikkerhed for, at torskebestandens fiskeridødelighed ikke stiger |
— |
at medlemsstaten, hvis den konstaterer, at et fartøj, der deltager i initiativet, ikke overholder ovennævnte betingelser, trækker de yderligere fangstmængder, som det pågældende fartøj har fået tildelt, tilbage og udelukker fartøjet fra videre deltagelse i initiativet. |
(23) Kan fiskes i EU-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal trækkes fra Norges TAC-andel.
(24) Bifangster af kuller, lubbe, hvilling og sej skal trækkes fra kvoterne for disse arter.«
(25) Udnyttelse af denne kvote skal ske på betingelserne i punkt 2 i tillægget til dette bilag.
(26) Ud over denne kvote kan medlemsstaterne tillade fartøjer, der deltager i initiativer vedrørende fuldt dokumenterede fiskerier, at fange yderligere mængder inden for den samlede grænse på ekstra 5 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, forudsat:
— |
at fartøjet anvender videoovervågningskameraer (CCTV) forbundet med et system af sensorer, der registrerer alle fiskeri- og forarbejdningsaktiviteter om bord på fartøjet |
— |
at det pågældende fartøjs samlede fangster af torsk, inkl. fisk, som ikke opfylder mindstemålet, trækkes fra kvoten |
— |
at de yderligere fangster begrænses til 30 % af den normale maksimale fangstmængde for sådanne fartøjer eller til en sådan mængde, at der er sikkerhed for, at torskebestandens fiskeridødelighed ikke stiger |
— |
at medlemsstaten, hvis den konstaterer, at et fartøj, der deltager i initiativet, ikke overholder ovennævnte betingelser, trækker de yderligere fangstmængder, som det pågældende fartøj har fået tildelt, tilbage og udelukker fartøjet fra videre deltagelse i initiativet.« |
(27) Ekskl. anslåede industribifangster på 264 tons.«
(28) Ekskl. anslåede industribifangster på 746 tons.
(29) Bifangster af torsk, kuller, hvilling og sej skal trækkes fra kvoterne for disse arter.«
(30) Ekskl. anslåede industribifangster på 773 tons.«
(31) Udnyttelse af denne kvote skal ske på betingelserne i punkt 3 i tillægget til dette bilag.
(32) Ekskl. anslåede industribifangster på 1 063 tons.
(33) Kan fiskes i EU-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal trækkes fra Norges TAC-andel.
(34) Bifangster af torsk, kuller og sej skal trækkes fra kvoten for disse arter.«
(35) Heraf må højst 68 % fiskes i Norges eksklusive økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(36) Kan fiskes i færøske farvande inden for EU's samlede adgangsmængde på 14 000 tons (WHB/*05B-F).
(37) Skal fiskes i EU-farvande i II, IVa, VIa nord for 56° 30′ N, VIb og VII vest for 12° V (WHB/*8CX34). Fangsten i IVa må ikke overstige 40 000 tons.
(38) Heraf kan op til 500 tons være guldlaks (Argentina spp.).
(39) Fangster af blåhvilling kan indeholde uundgåelige fangster af guldlaks (Argentina spp.).
(40) Skal fiskes i EU-farvande i II, IVa, V, VIa nord for 56° 30′ N, VIb og VII vest for 12° V. Fangsten i IVa må ikke overstige 2 250 tons.«
(41) Heraf må højst 68 % fiskes i Norges eksklusive økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM2).
(42) Kan fiskes i færøske farvande inden for EU's samlede adgangsmængde på 14 000 tons (WHB/*05B-F).«
(43) Skal trækkes fra Norges fangstbegrænsninger fastsat efter kyststatsordningen.
(44) Fangsten i område IV må ikke overskride 21 753 tons, dvs. 25 % af Norges adgangsniveau.
(45) Skal trækkes fra Færøernes fangstbegrænsninger fastsat efter kyststatsordningen.
(46) Kan også fiskes i VIb. Fangsten i IV må ikke overstige 3 500 tons.«
(47) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt.
(48) Skal fiskes i EU-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII.
(49) Bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal trækkes fra denne kvote. Denne kvote skal fiskes i EU-farvande i VIa nord for 56° 30′ N og i VIb.«
(50) Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i Vb, VI og VII aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede utilsigtede fangst af andre arter i VI og VII må ikke overstige 3 000 tons.
(51) Inkl. brosme. Norges langekvote og brosmekvote er på henholdsvis 6 140 tons og 2 923 tons, hvoraf der kan udveksles op til 2 000 tons, og kvoterne må kun fiskes med langline i Vb, VI og VII.
(52) Inkl. brosme. Skal fiskes i VIb og VIa nord for 56° 30′ N.
(53) Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i VIa og VIb aldrig overstige 20 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede utilsigtede fangst af andre arter i VI må ikke overstige 75 tons.«
(54) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal trækkes fra kvoterne for disse arter.«
(55) Må kun fiskes i EU-farvande i IV og i IIIa. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal trækkes fra Norges TAC-andel.«
(56) Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling skal trækkes fra kvoten for disse arter.«
(57) Heraf 350 tons til Norge, der skal fiskes EU-farvande i IIa og VI. I VI må denne mængde kun fiskes med langline.«
(58) Ifølge Rådets og Kommissionens erklæring på Rådets samling (fiskeri) den 14. og 15. december 2009 om fiskeri i norske farvande kan der fiskes 7 234 tons, svarende til den uudnyttede kvote for denne art for 2009 i norske farvande i IV, ud over denne kvote i EU-farvande i dette TAC-område.
(59) Inkl. 242 tons, der skal fiskes i norske farvande syd for 62° N (MAC/*04N-).
(60) Når der fiskes i norske farvande, skal bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej trækkes fra kvoterne for disse arter.
(61) Kan også fiskes i norske farvande i IV a.
(62) Skal trækkes fra Norges TAC-andel (adgangskvote). I denne mængde er inkluderet den norske andel af nordsø-TAC'en på 39 054 tons. Denne kvote må kun fiskes i IVa, bortset fra 3 000 tons, der må fiskes i IIIa.
(63) Kan fiskes i IIa, VIa nord for 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf og VIIh.
(64) kan fiskes i VIa nord for 56° 30′ N, VIIe, VIIf og VIIh. Kan også fiskes i EU-farvande i IVa nord for 59° N i perioderne 1. januar til 15. februar og 1. september til 31. december.
(65) De mængder, der udveksles med andre medlemsstater, kan fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId (MAC/*8ABD). De mængder, der stilles til rådighed af Spanien, Portugal eller Frankrig i udvekslingsøjemed, og som skal fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId, må dog ikke overstige 25 % af donormedlemsstatens kvoter.
(66) Må kun fiskes i EU-farvande i IV.«
(67) Inkl. tobis.
(68) Må kun fiskes i EU-farvande i IV.
(69) Kan fiskes i IV og VIa nord for 56° 30′ N. Bifangster af blåhvilling skal trækkes fra blåhvillingekvoten for VIa, VIb og VII.
(70) 1 832 tons kan tages som sild ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm. Hvis kvoten på 1 832 tons sild er opbrugt, er al fiskeri med redskaber med en maskestørrelse under 32 mm forbudt.
(71) Foreløbig TAC. Den endelige TAC fastsættes på basis af ny videnskabelig rådgivning i de første seks måneder af 2010.«
(72) Op til 5 % af denne kvote fisket i VIId kan betragtes som fisket under kvoten for følgende områder: EU-farvande i IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe, EU-farvande og internationale farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV. Anvendes denne særlige betingelse, skal dette dog meddeles Kommissionen i forvejen (JAX/*2A-14).
(73) Må kun fiskes i EU-farvande i IV.«
(74) Op til 5 % af denne kvote fisket i IIa eller IVa inden den 30. maj kan betragtes som fiskes under kvoten for EU-farvande i IVb, IVc og VIId. Anvendes denne særlige betingelse, skal dette dog meddeles Kommissionen i forvejen (JAX/*4BC7D).
(75) Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i VIId. Anvendes denne særlige betingelse, skal dette dog meddeles Kommissionen i forvejen (JAX/*07D.).
(76) Kan fiskes i IVa, VIa nord for 56° 30′ N, VIIe, VIIf og VIIh.«
(77) Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i IIa, IIIa og IV.
(78) Denne kvote må kun fiskes i IV og VIa nord for 56° 30′ N.«
(79) Inkl. hestemakrel, som ikke kan udskilles fra den øvrige fangst.«
(80) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal trækkes fra kvoterne for disse arter.
(81) Heraf højst 400 tons hestemakrel.«
(82) Udelukkende fanget med langline, inkl. langhalearter, Mora moro og skælbrosme.«
(83) Kvote for »andre arter«, som Norge traditionelt tildeler Sverige.
(84) Inkl. fiskerier, som ikke er nævnt særskilt, idet der efter samråd i givet fald kan indrømmes undtagelser.«
(85) Begrænset til IIa og IV.
(86) Inkl. fiskerier, som ikke er nævnt særskilt, idet der efter samråd i givet fald kan indrømmes undtagelser.
(87) Begrænset til bifangster af helt i IV og VIa nord for 56° 30′ N.«
BILAG II
Bilag I B til forordning (EU) nr. 53/2010 affattes således:
»BILAG I B
DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND
ICES I, II, V, XII og XIV og grønlandske farvande i NAFO 0 og 1
Art: |
Arter af krabbeslægten Chionoecetes Chionoecetes spp. |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1 (PCR/N01GRN) |
||
Irland |
62 |
|
|
|
|
Spanien |
437 |
|
|
|
|
EU |
500 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
|
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i I og II (HER/1/2.) |
||
Belgien |
34 |
|
|
||
Danmark |
33 079 |
|
|
||
Tyskland |
5 793 |
|
|
||
Spanien |
109 |
|
|
||
Frankrig |
1 427 |
|
|
||
Irland |
8 563 |
|
|
||
Nederlandene |
11 838 |
|
|
||
Polen |
1 674 |
|
|
||
Portugal |
109 |
|
|
||
Finland |
512 |
|
|
||
Sverige |
12 257 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
21 148 |
|
|
||
EU |
96 543 |
|
|
||
Norge |
86 889 |
|
|
||
TAC |
1 483 000 |
|
|
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
|
Norske farvande nord for 62° N og fiskerizonen omkring Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
Belgien |
30 |
|
Danmark |
29 771 |
|
Tyskland |
5 214 |
|
Spanien |
98 |
|
Frankrig |
1 284 |
|
Irland |
7 707 |
|
Nederlandene |
10 654 |
|
Polen |
1 507 |
|
Portugal |
98 |
|
Finland |
461 |
|
Sverige |
11 032 |
|
Det Forenede Kongerige |
19 033 |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Norske farvande i I og II (COD/1N2AB.) |
||
Tyskland |
2 423 |
|
|
|
|
Grækenland |
300 |
|
|
|
|
Spanien |
2 702 |
|
|
|
|
Irland |
300 |
|
|
|
|
Frankrig |
2 224 |
|
|
|
|
Portugal |
2 702 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
9 398 |
|
|
|
|
EU |
20 050 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1, Grønlandske farvande i V og XIV (COD/N01514) |
||
Tyskland |
1 636 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
364 |
|
|
||
EU |
2 500 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
I og IIb (COD/1/2B.) |
||
Tyskland |
3 928 |
|
|
|
|
Spanien |
10 155 |
|
|
|
|
Frankrig |
1 676 |
|
|
|
|
Polen |
1 838 |
|
|
|
|
Portugal |
2 144 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 515 |
|
|
|
|
Alle medlemsstater |
100 |
|
|
||
EU |
22 356 |
|
|
||
TAC |
593 000 |
|
|
Art: |
Torsk og kuller Gadus morhua og Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Færøske farvande i Vb (C/H/05B-F.) |
||
Tyskland |
10 |
|
|
|
|
Frankrig |
60 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
430 |
|
|
|
|
EU |
500 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Helleflynder Hippoglossus hippoglossus |
Område: |
Grønlandske farvande i V og XIV (HAL/514GRN) |
||
Portugal |
1 000 |
|
|
||
EU |
1 075 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
|
Art: |
Helleflynder Hippoglossus hippoglossus |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1 (HAL/N01GRN) |
||
EU |
75 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
|
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Område: |
IIb (CAP/02B.) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
0 |
|
|
|
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Område: |
Grønlandske farvande i V og XIV (CAP/514GRN) |
||
Alle medlemsstater |
0 |
|
|
|
|
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Norske farvande i I og II (HAD/1N2AB.) |
||
Tyskland |
439 |
|
|
|
|
Frankrig |
264 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 347 |
|
|
|
|
EU |
2 050 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
Færøske farvande (WHB/2A4AXF) |
||
Danmark |
1 188 |
|
|
|
|
Tyskland |
81 |
|
|
|
|
Frankrig |
130 |
|
|
|
|
Nederlandene |
113 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 188 |
|
|
|
|
EU |
2 700 |
|
|
|
|
TAC |
540 000 |
|
Art: |
Lange og byrkelange Molva molva og Molva dypterigia |
Område: |
Færøske farvande i V b (B/L/05B-F.) |
||
Tyskland |
791 |
|
|
|
|
Frankrig |
1 755 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
154 |
|
|
|
|
EU |
2 700 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
Grønlandske farvande i V og XIV (PRA/514GRN) |
||
Danmark |
1 282 |
|
|
|
|
Frankrig |
1 282 |
|
|
|
|
EU |
7 000 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1 (PRA/N01GRN) |
||
Danmark |
2 000 |
|
|
|
|
Frankrig |
2 000 |
|
|
|
|
EU |
4 000 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Norske farvande i I og II (POK/1N2AB.) |
||
Tyskland |
2 400 |
|
|
|
|
Frankrig |
386 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
214 |
|
|
|
|
EU |
3 000 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Internationale farvande i I og II (POK/1/2INT) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Færøske farvande i Vb (POK/05B-F.) |
||
Belgien |
49 |
|
|
|
|
Tyskland |
301 |
|
|
|
|
Frankrig |
1 463 |
|
|
|
|
Nederlandene |
49 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
563 |
|
|
|
|
EU |
2 425 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Norske farvande i I og II (GHL/1N2AB.) |
||
Tyskland |
25 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
25 |
|
|
||
EU |
50 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Internationale farvande i I og II (GHL/1/2INT) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Grønlandske farvande i V og XIV (GHL/514GRN) |
||
Tyskland |
6 271 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
330 |
|
|
|
|
EU |
7 500 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1 (GHL/N01GRN) |
||
Tyskland |
1 850 |
|
|
|
|
EU |
2 800 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
Norske farvande i IIa (MAC/02A-N.) |
||
Danmark |
11 626 |
|
|
||
EU |
11 626 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
Færøske farvande i V b (MAC/05B-F.) |
||
Danmark |
3 765 |
|
|
||
EU |
3 765 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i V samt internationale farvande i XII og XIV (RED/51214.) |
||
Estland |
210 |
|
|
|
|
Tyskland |
4 266 |
|
|
|
|
Spanien |
749 |
|
|
|
|
Frankrig |
398 |
|
|
|
|
Irland |
1 |
|
|
|
|
Letland |
76 |
|
|
|
|
Nederlandene |
2 |
|
|
|
|
Polen |
384 |
|
|
|
|
Portugal |
896 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
10 |
|
|
|
|
EU |
6 992 |
|
|
||
TAC |
46 000 |
|
|
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
Norske farvande i I og II (RED/1N2AB.) |
||
Tyskland |
766 |
|
|
||
Spanien |
95 |
|
|
||
Frankrig |
84 |
|
|
||
Portugal |
405 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
150 |
|
|
||
EU |
1 500 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
Internationale farvande i I og II (RED/1/2INT) |
||
EU |
Ikke relevant |
|
|
||
TAC |
8 600 |
|
|
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
Grønlandske farvande i V og XIV (RED/514GRN) |
||
Tyskland |
6 041 |
|
|
||
Frankrig |
30 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
42 |
|
|
||
EU |
8 000 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
Islandske farvande i V a (RED/05A-IS) |
||
Belgien |
0 |
|
|
||
Tyskland |
0 |
|
|
||
Frankrig |
0 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
||
EU |
0 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
Færøske farvande i Vb (RED/05B-F.) |
||
Belgien |
11 |
|
|
|
|
Tyskland |
1 473 |
|
|
|
|
Frankrig |
99 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
17 |
|
|
|
|
EU |
1 600 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Bifangster |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1 (XBC/N01GRN) |
||
EU |
2 300 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
|
Art: |
Andre arter (32) |
Område: |
Norske farvande i I og II (OTH/1N2AB.) |
||
Tyskland |
117 |
|
|
||
Frankrig |
47 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
186 |
|
|
||
EU |
350 |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Andre arter (33) |
Område: |
Færøske farvande i Vb (OTH/05B-F.) |
||
Tyskland |
305 |
|
|
|
|
Frankrig |
275 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
180 |
|
|
|
|
EU |
760 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Fladfisk |
Område: |
Færøske farvande i Vb (FLX/05B-F.) |
||
Tyskland |
54 |
|
|
|
|
Frankrig |
42 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
204 |
|
|
|
|
EU |
300 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant« |
|
|
(1) Når fangsterne rapporteres til Europa-Kommissionen, skal de mængder, der er fisket i hvert af følgende områder, også rapporteres: NEAFC-reguleringsområdet, EU-farvande, færøske farvande, norske farvande, fiskerizonen omkring Jan Mayen og fiskeribeskyttelseszonen omkring Svalbard.
(2) Fangster inden for denne kvote skal trækkes fra Norges TAC-andel. Denne kvote må fiskes i EU-farvande nord for 62° N.
(3) Når de samlede fangster for alle medlemsstater når op på 86 889 tons, skal fiskeriet indstilles.
(4) Skal fiskes syd for 61° N i Vestgrønland og syd for 62° N i Østgrønland.
(5) Fartøjerne skal have en videnskabelig observatør om bord.
(6) Heraf 500 tons til Norge. Må kun fiskes syd for 62° N i XIV og V a og syd for 61° N i NAFO 1.
(7) Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Polen, Portugal og Det Forenede Kongerige.
(8) Tildelingen af den andel af torskebestanden, som Unionen har adgang til i farvandene omkring Spitsbergen og Bjørneøen, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paristraktaten fra 1920.
(9) Skal fiskes af højst seks EU-langlinefartøjer til bundfiskeri, der fisker efter helleflynder som målart. Fangster af tilknyttede arter skal trækkes fra denne kvote.
(10) Hvoraf 75 tons, der kun må tages med langline, tildeles Norge.
(11) Hvoraf 75 tons, der skal fanges med langline, tildeles Norge.
(12) TAC aftalt mellem EU, Færøerne, Norge og Island.
(13) Bifangster på højst 952 tons skolæst og sort sabelfisk skal trækkes fra denne kvote.
(14) Heraf 3 100 tons til Norge og 1 335 tons til Færøerne.
(15) Kun som bifangst.
(16) Heraf 824 tons til Norge og 75 tons til Færøerne.
(17) Heraf 800 tons til Norge og 150 tons til Færøerne. Må kun fiskes i NAFO 1.
(18) Kan også fiskes i IVa og i internationale farvande i IIa (MAC/*04A2A).
(19) Kan fiskes i EU-farvande i IVa (MAC/*04A.).
(20) Højst 70 % af kvoten må tages i det område, der afgrænses af nedenstående koordinater, og højst 15 % af kvoten må tages i det pågældende område i perioden 1. april til 10. maj (RED/*5X14.).
Punkt |
Nordlig bredde |
Vestlig længde |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(21) Kun som bifangst.
(22) Fiskeriet foregår kun i perioden 15. august til 30. november 2010. Fiskeriet lukkes, når de kontraherende parter i NEAFC har udnyttet TAC'en. Kommissionen meddeler medlemsstaterne den dato, hvor NEAFC's sekretariat har underrettet de kontraherende parter i NEAFC om, at TAC'en er udnyttet fuldt ud. Fra den dato forbyder medlemsstaterne direkte fiskeri efter rødfisk for fartøjer, der fører deres flag.
(23) Fartøjerne skal begrænse deres bifangster af rødfisk i andre fiskerier til højst 1 % af den samlede fangst, der beholdes om bord.
(24) Må kun fiskes med flydetrawl. Kvoten kan fiskes i NEAFC-reguleringsområdet, forudsat at de grønlandske rapporteringsbetingelser er opfyldt (RED/*51214).
(25) Heraf 1 500 tons til Norge og 385 tons til Færøerne.
(26) Højst 70 % af kvoten må tages i det område, der afgrænses af nedenstående koordinater, og højst 15 % af kvoten må tages i det pågældende område i perioden 1. april til 10. maj (RED/*5-14.).
Punkt |
Nordlig bredde |
Vestlig længde |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(27) Inkl. uundgåelige bifangster (torsk ikke tilladt).
(28) Skal fiskes i perioden juli til december.
(29) Foreløbig kvote i afventning af, at fiskerisamrådene med Island om 2010 afsluttes.
(30) Bifangster defineres som enhver fangst af arter, der ikke er blandt fartøjets målarter som anført i fiskeritilladelsen. Kan fiskes øst eller vest for Grønland.
(31) Hvoraf 120 tons skolæst tildeles Norge. Må kun fiskes i V, XIV og NAFO 1.
(32) Kun som bifangst.
(33) Undtagen fiskearter, der ikke har nogen handelsværdi.
BILAG III
Bilag I H til forordning (EU) nr. 53/2010 affattes således:
»BILAG I H
WCPFC-området
Art: |
Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: |
WCPFC-området syd for 20° S (F7120S) |
||
EU |
3 170,36 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
BILAG IV
Bilag III til forordning (EU) nr. 53/2010 affattes således:
»BILAG III
Kvantitative begrænsninger for så vidt angår fiskeritilladelser til EU-fartøjer, der fisker i tredjelandsfarvande
Fiskeriområde |
Fiskeri |
Antal fiskeritilladelser |
Fordeling af fiskeritilladelser mellem medlemsstaterne |
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |
Norske farvande og fiskerizonen omkring Jan Mayen (6) |
Sild, nord for 62° 00′ N |
93 |
DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21 |
69 |
Demersale arter, nord for 62° 00′ N |
80 |
DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 |
50 |
|
Makrel, syd for 62° 00′ N, notfiskeri |
31 |
DK: 26 (1), DE: 4 (1), FR: 2 (1), IE: 40 (1), NL: 11 (1), SE: 9 (1), UK: 36 (1) |
Ikke relevant |
|
Makrel, syd for 62° 00′ N, trawlfiskeri |
97 |
Ikke relevant |
||
Makrel, nord for 62° 00′ N, notfiskeri |
11 (2) |
DK: 11 |
Ikke relevant |
|
Industriarter, syd for 62° 00′ N |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Færøske farvande (7) |
Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm, begrænset til området syd for 62° 28′ N og øst for 6° 30′ V |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne fra den 1. marts til den 31. maj og fra den 1. oktober til den 31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61° 20′ N og 62° 00′ N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61° 30′ N og vest for 9° 00′ V og i området mellem 7° 00′ V og 9° 00′ V syd for 60° 30′ N og i området sydvest for en linje mellem 60° 30′ N, 7° 00′ V og 60° 00′ N, 6° 00′ V |
70 |
20 (5) |
||
|
Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen |
70 |
|
22 (5) |
Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal fiskeritilladelser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling« |
36 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 5 |
20 |
|
Linefiskeri |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Makrel |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Sild nord for 61° N |
21 |
DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5 |
21 |
(1) Denne fordeling gælder for notfiskeri og trawlfiskeri.
(2) Udvælges blandt de 11 fiskeritilladelser til notfiskeri efter makrel syd for 62° 00′ N.
(3) Ifølge de aftalte konklusioner fra 1999 er tallene for direkte fiskeri efter torsk og kuller medregnet i tallene for »Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer«.
(4) Disse tal er det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt.
(5) Disse tal er medregnet i tallene for »Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«.
(6) Der må først gives fiskeritilladelser til fiskeriaktiviteter i disse farvande fra datoen for indgåelsen af den bilaterale fiskeriaftale med Norge for 2010.
(7) Der må først gives fiskeritilladelser til fiskeriaktiviteter i disse farvande fra datoen for indgåelsen af den bilaterale fiskeriaftale med Færøerne for 2010.«