Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0620

    Kommissionens forordning (EF) nr. 620/2009 af 13. juli 2009 om forvaltning af et toldkontingent for import af oksekød af høj kvalitet

    EUT L 182 af 15.7.2009, p. 25–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2012; ophævet ved 32012R0481

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/620/oj

    15.7.2009   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 182/25


    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 620/2009

    af 13. juli 2009

    om forvaltning af et toldkontingent for import af oksekød af høj kvalitet

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 144, stk. 1, og artikel 148, sammenholdt med artikel 4, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Rådets forordning (EF) nr. 617/2009 (2) har åbnet et flerårigt autonomt toldkontingent for import af 20 000 tons oksekød af høj kvalitet. I forordningens artikel 2 er det fastsat, at Kommissionen skal forvalte toldkontingentet efter artikel 144 i forordning (EF) nr. 1234/2007. Der bør derfor fastsættes nærmere regler for forvaltningen af kontingentet.

    (2)

    Kontingentet bør forvaltes på grundlag af importlicenser. Der bør derfor fastsættes regler om indgivelse af licensansøgninger og om de oplysninger, der skal anføres i ansøgningerne og licenserne. Det kan om nødvendigt ske som undtagelse fra visse bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 376/2008 af 23. april 2008 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (3) og Kommissionens forordning (EF) nr. 382/2008 af 21. april 2008 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød (4).

    (3)

    I Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fastsættelse af fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (5) er der fastsat nærmere regler om importlicensansøgninger, licensansøgere og udstedelse af licenser. Forordningen begrænser licensernes gyldighedsperiode til den sidste dag i kontingentperioden. Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1301/2006 bør gælde for importlicenser, der er udstedt i henhold til det kontingent, som er omfattet af forordning (EF) nr. 617/2009, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.

    (4)

    For at sikre, at importen forløber regelmæssigt, bør hver kontingentperiode opdeles i flere delperioder.

    (5)

    Overgang til fri omsætning for de produkter, der importeres efter det kontingent, som er omfattet af forordning (EF) nr. 617/2009, bør ske mod forelæggelse af et ægthedscertifikat, der er udstedt af eksporttredjelandets kompetente myndigheder. Med udstedelsen af sådanne ægthedscertifikater bør det garanteres, at importprodukterne faktisk er oksekød af høj kvalitet som defineret i nærværende forordning. Certifikaternes form og indhold og procedurerne for anvendelse af sådanne certifikater bør fastlægges nærmere. Certifikaterne bør udstedes af myndighederne i tredjelande, der yder alle nødvendige garantier for at sikre, at de pågældende ordninger anvendes korrekt.

    (6)

    I forordning (EF) nr. 617/2009 er det fastsat, kontingentet åbnes fra den 1. august 2009. Forordningen bør derfor anvendes fra samme dato.

    (7)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    Genstand og anvendelsesområde

    1.   Denne forordning fastlægger regler for forvaltningen af toldkontingentet for import af oksekød af høj kvalitet, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 617/2009, herefter benævnt »toldkontingentet«.

    2.   Forordningen gælder for oksekød af høj kvalitet, der er fersk, kølet eller frosset og opfylder betingelserne i bilag I.

    I denne forordning betragtes kød, som ved importen til Fællesskabets toldområde foreligger i frosset tilstand med en indre temperatur på – 12 °C eller derunder, som frosset kød.

    3.   Forordning (EF) nr. 1301/2006, (EF) nr. 376/2008 og (EF) nr. 382/2008 anvendes, medmindre andet er fastsat i denne forordning.

    Artikel 2

    Forvaltning af toldkontingentet

    1.   Toldkontingentet forvaltes efter metoden med samtidig undersøgelse efter kapitel II i forordning (EF) nr. 1301/2006.

    2.   Den importtoldsats, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 617/2009, skal anføres i rubrik 24 i importlicensansøgningen og importlicensen, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 1301/2006.

    3.   Det kontingentår, der er fastsat i artikel 1, stk. 3, i forordning (EF) nr. 617/2009, opdeles i 12 månedlige delperioder. Den mængde, der er til rådighed for hver delperiode, er lig med en tolvtedel af den samlede mængde.

    Uanset første afsnit opdeles kontingentåret 2009/10 i ti månedlige delperioder med undtagelse af den første delperiode, der omfatter perioden 1. august 2009 til 30. september 2009. Den mængde, der er til rådighed i hver delperiode, er lig med en tiendedel af den samlede mængde.

    Artikel 3

    Importlicensansøgninger

    1.   Licensansøgninger skal indgives i løbet af de første syv dage af måneden før hver delperiode, jf. artikel 2, stk. 3.

    Uanset første afsnit skal licensansøgninger for den første delperiode af kontingentåret 2009/10 indgives i løbet af de første fire dage af august 2009.

    2.   Uanset artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 382/2008 kan licensansøgninger vedrøre et eller flere produkter omfattet af de KN-koder eller grupper af KN-koder, som er anført i bilag I til nævnte forordning. Hvis ansøgninger omfatter flere KN-koder, skal den respektive mængde for hver KN-kode eller gruppe af KN-koder fastlægges nærmere. Alle KN-koder skal anføres i rubrik 16 og deres varebeskrivelse i rubrik 15 i licensansøgninger og licenser.

    3.   Medlemsstaterne underretter senest den 14. dag i den måned, hvor ansøgningerne indgives, Kommissionen om de samlede mængder af licensansøgningerne, jf. artikel 11, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1301/2006, opdelt efter oprindelsesland og udtrykt i kg produktvægt.

    Uanset første afsnit er fristen for meddelelse for den første delperiode af kontingentåret 2009/10 den 7. august 2009.

    4.   Oprindelseslandet angives i rubrik 8 i licensansøgningerne og licenserne.

    En af angivelserne i bilag II anføres i rubrik 20 i licensansøgningerne og licenserne.

    Artikel 4

    Udstedelse af importlicenser

    1.   Licenserne udstedes fra den 23. og ikke senere end udgangen af den måned, som licensansøgningerne blev indgivet for.

    Uanset første afsnit udstedes de licenser, der er ansøgt om i august 2009, fra den 14. til den 21. august 2009.

    2.   I hver licens angives mængden for hver KN-kode eller for hver gruppe af KN-koder.

    Artikel 5

    Importlicensers gyldighed

    Licenser er gyldige i tre måneder fra den første dag af den delperiode, som de er udstedt for.

    Uanset stk. 1 vil licenser, for så vidt angår de licensansøgninger, som er omhandlet i artikel 3, stk. 1, andet afsnit, være gyldige i tre måneder fra den faktiske udstedelsesdato, jf. artikel 22, stk. 2, i forordning (EF) nr. 376/2008.

    Artikel 6

    Medlemsstaternes meddelelser til Kommissionen

    1.   Uanset artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1301/2006 meddeler medlemsstaterne Kommissionen følgende:

    a)

    senest den tiende dag i hver måned de mængder produkter, for hvilke der blev udstedt importlicenser i den foregående måned, herunder eventuelle meddelelser om ingen ansøgninger

    b)

    de mængder produkter, der er omfattet af uudnyttede og delvis udnyttede importlicenser og svarer til forskellen mellem de mængder, der er afskrevet på importlicenserne, og de mængder, for hvilke de blev udstedt, herunder eventuelle meddelelser om ingen ansøgninger

    i)

    sammen med de i artikel 3, stk. 3, nævnte meddelelser vedrørende de ansøgninger, der blev indgivet for den sidste delperiode af kontingentåret

    ii)

    senest den 31. oktober efter udgangen af hvert kontingentår, for så vidt angår de mængder, der endnu ikke er meddelt efter nr. i).

    2.   Senest den 31. oktober efter udgangen af hvert kontingentår meddeler medlemsstaterne Kommissionen de mængder, der faktisk overgik til fri omsætning i den foregående kontingentperiode.

    3.   I de i stk. 1 og 2 nævnte meddelelser udtrykkes mængderne i kg produktvægt og opdelt efter oprindelsesland og produktkategori, jf. bilag V til forordning (EF) nr. 382/2008.

    4.   Meddelelserne fremsendes elektronisk efter de modeller og metoder, som Kommissionen stiller til rådighed for medlemsstaterne.

    Artikel 7

    Ægthedscertifikater

    1.   Overgang til fri omsætning af de produkter, der importeres under kontingentet, sker mod forelæggelse af et ægthedscertifikat, der er udfærdiget som vist i bilag III.

    2.   På ægthedscertifikatets bagside skal det anføres, at kødet med oprindelse i eksportlandet opfylder betingelserne i bilag I.

    3.   Et ægthedscertifikat er kun gyldigt, hvis det er behørigt udfyldt og påtegnet af den udstedende myndighed.

    4.   Et ægthedscertifikat anses for at være behørigt påtegnet, hvis det er forsynet med dato og sted for udstedelsen og bærer den udstedende myndigheds stempel og underskriften for den eller de personer, der er beføjet til at undertegne certifikatet.

    5.   Stemplet kan være erstattet med et trykt segl på originaleksemplaret af ægthedscertifikatet og eventuelle kopier heraf.

    6.   Ægthedscertifikatet er gyldigt til den 30. juni efter udstedelsesdatoen.

    Artikel 8

    Udstedende myndigheder i tredjelande

    1.   Den i artikel 7, stk. 3, omhandlede udstedende myndighed skal:

    a)

    være anerkendt som sådan af eksportlandets kompetente myndighed

    b)

    påtage sig at kontrollere angivelser på ægthedscertifikaterne.

    2.   Følgende oplysninger skal meddeles Kommissionen:

    a)

    navn og adresse og om muligt e-mail- og internetadresse for de myndigheder, der er bemyndiget til at udstede de i artikel 7 omhandlede ægthedscertifikater

    b)

    prøver på de stempler, som myndighederne anvender

    c)

    de procedurer og kriterier, som den udstedende myndighed anvender, når den skal fastslå, om betingelserne i bilag I er opfyldt.

    Artikel 9

    Meddelelser om tredjelande

    Når betingelserne i bilag I er opfyldt, offentliggør Kommissionen navnet på den udstedende myndighed, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende, eller på en anden hensigtsmæssig måde.

    Artikel 10

    Kontrol på stedet i tredjelande

    Kommissionen kan anmode tredjelandet om at tillade, at Kommissionens repræsentanter, når det er nødvendigt, udfører kontrol på stedet i det pågældende tredjeland. Kontrollen gennemføres sammen med det pågældende tredjelands kompetente myndigheder.

    Artikel 11

    Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Den anvendes fra den 1. august 2009.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juli 2009.

    På Kommissionens vegne

    Mariann FISCHER BOEL

    Medlem af Kommissionen


    (1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Se side 1 i denne EUT.

    (3)  EUT L 114 af 26.4.2008, s. 3.

    (4)  EUT L 115 af 29.4.2008, s. 10.

    (5)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.


    BILAG I

    Betingelser for produkter under det i artikel 1, stk. 1, nævnte toldkontingent

    1)

    Udskæringerne stammer fra slagtekroppe af kvier eller tyre på under 30 måneder, der i mindst 100 dage før slagtningen er blevet tildelt et foder, der indeholder mindst 62 % koncentrater og/eller foderkornbiprodukter på fodertørstofbasis, og som opfylder eller overstiger et fordøjeligt energiindhold på over 12,26 megajoules pr. 1 kg tørstof.

    2)

    Kvier og tyre, der tildeles det i nr. 1) beskrevne foder, opfodres i gennemsnit med mindst 1,4 % af den levende kropsvægt pr. dag på tørstofbasis.

    3)

    De slagtekroppe, som udskæringerne stammer fra, vurderes af en af den nationale regering ansat vurderingsmand, der baserer vurderingen og den deraf følgende klassifikation af slagtekroppen på en metode, som den nationale regering har godkendt. Nationalregeringens vurderingsmetode og klassifikationer skal vurdere den forventede slagtekropskvalitet ved brug af en kombination af slagtekroppens modenhed og udskæringernes smagsegenskaber. En sådan vurderingsmetode for slagtekroppen skal omfatte, men ikke være begrænset til, en vurdering af modenhedsegenskaber for farve og tekstur af longissimus dorsi-musklen og ossifikation af knogler og brusk samt en vurdering af forventede smagsegenskaber, herunder en kombination af de diskrete specifikationer for intramuskulær fedt og longissimus dorsi-musklens fasthed.

    4)

    Udskæringerne skal være mærket i overensstemmelse med artikel 13 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 (1).

    5)

    Angivelsen »High Quality Beef« kan være anført på etiketten.


    (1)  EFT L 204 af 11.8.2000, s. 1.


    BILAG II

    Angivelser omhandlet i artikel 3, stk. 4

    :

    på bulgarsk

    :

    Говеждо/телешко месо с високо качество (Регламент (ЕО) № 620/2009)

    :

    på spansk

    :

    Carne de vacuno de alta calidad [Reglamento (CE) no 620/2009]

    :

    på tjekkisk

    :

    Vysoce jakostní hovězí/telecí maso (nařízení (ES) č. 620/2009)

    :

    på dansk

    :

    Oksekød af høj kvalitet (forordning (EF) nr. 620/2009)

    :

    på tysk

    :

    Qualitätsrindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 620/2009)

    :

    på estisk

    :

    Kõrgekvaliteediline veiseliha/vasikaliha (määrus (EÜ) nr 620/2009)

    :

    på græsk

    :

    Βόειο κρέας εκλεκτής ποιότητας [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 620/2009]

    :

    på engelsk

    :

    High-quality beef/veal (Regulation (EC) No 620/2009)

    :

    på fransk

    :

    Viande bovine de haute qualité [règlement (CE) no 620/2009]

    :

    på italiensk

    :

    Carni bovine di alta qualità [regolamento (CE) n. 620/2009]

    :

    på lettisk

    :

    Augstākā labuma liellopu/teļa gaļa (Regula (EK) Nr. 620/2009)

    :

    på litauisk

    :

    Aukštos kokybės jautiena ir (arba) veršiena (Reglamentas (EB) Nr. 620/2009)

    :

    på ungarsk

    :

    Kiváló minőségű marha-/borjúhús (620/2009/EK rendelet)

    :

    på maltesisk

    :

    Ċanga/vitella ta' kwalità għolja (Regolament (KE) Nru 620/2009)

    :

    på nederlandsk

    :

    Rundvlees van hoge kwaliteit (Verordening (EG) nr. 620/2009)

    :

    på polsk

    :

    Wołowina/cielęcina wysokiej jakości (Rozporządzenie (WE) nr 620/2009)

    :

    på portugisisk

    :

    Carne de bovino de alta qualidade [Regulamento (CE) n.o 620/2009]

    :

    på rumænsk

    :

    Carne de vită/vițel de calitate superioară [Regulamentul (CE) nr. 620/2009]

    :

    på slovakisk

    :

    Vysoko kvalitné hovädzie/teľacie mäso [Nariadenie (ES) č. 620/2009]

    :

    på slovensk

    :

    Visokokakovostno goveje/telečje meso (Uredba (ES) št. 620/2009)

    :

    på finsk

    :

    Korkealaatuista naudanlihaa (asetus (EY) N:o 620/2009)

    :

    på svensk

    :

    Nötkött av hög kvalitet (förordning (EG) nr 620/2009)


    BILAG III

    Image


    Top