This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0393
2005/393/EC: Commission Decision of 23 May 2005 on protection and surveillance zones in relation to bluetongue and conditions applying to movements from or through these zones (notified under document number C(2005) 1478) Text with EEA relevance
2005/393/EF: Kommissionens beslutning af 23. maj 2005 om beskyttelses- og overvågningszoner i forbindelse med bluetongue og betingelser for flytninger ud af og gennem disse zoner (meddelt under nummer K(2005) 1478) EØS-relevant tekst.
2005/393/EF: Kommissionens beslutning af 23. maj 2005 om beskyttelses- og overvågningszoner i forbindelse med bluetongue og betingelser for flytninger ud af og gennem disse zoner (meddelt under nummer K(2005) 1478) EØS-relevant tekst.
EUT L 130 af 24.5.2005, p. 22–28
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(BG, RO)
EUT L 349M af 12.12.2006, p. 33–39
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2007; ophævet ved 32007R1266
24.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 130/22 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 23. maj 2005
om beskyttelses- og overvågningszoner i forbindelse med bluetongue og betingelser for flytninger ud af og gennem disse zoner
(meddelt under nummer K(2005) 1478)
(EØS-relevant tekst)
(2005/393/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/75/EF af 20. november 2000 om vedtagelse af specifikke bestemmelser vedrørende foranstaltninger til bekæmpelse og udryddelse af bluetongue hos får (1), særlig artikel 8, stk. 2, litra d), artikel 8, stk. 3, artikel 9, stk. 1, litra c), og artikel 19, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens beslutning 2003/828/EF (2) indeholder bestemmelser om afgrænsningen af de overordnede geografiske områder, hvor medlemsstaterne skal etablere beskyttelses- og overvågningszoner (spærrezoner) i forbindelse med bluetongue. Den fastsætter ligeledes betingelser for fritagelse fra forbuddet i direktiv 2000/75/EF mod visse flytninger af dyr samt sæd, æg og embryoner herfra (udtransportforbuddet). |
(2) |
Beslutning 2003/828/EF er som følge af udviklingen i udbruddet og nye tilfælde af indslæbning af bluetongue til Fællesskabet fra tredjelande flere gange blevet ændret for at tilpasse afgrænsningen af disse zoner til nye dyresundhedsmæssige forhold. |
(3) |
Af hensyn til klarheden i fællesskabslovgivningen bør beslutning 2003/828/EF ophæves og afløses af nærværende beslutning. |
(4) |
I henhold til direktiv 2000/75/EF skal der ved afgrænsningen af beskyttelses- og overvågningszoner tages hensyn til de geografiske, administrative, økologiske og epizootiske faktorer, der er relevante for bluetongue, og til kontrolfaciliteterne. Under hensyntagen til disse faktorer og faciliteter samt de oplysninger, medlemsstaterne har afgivet, bør de i beslutning 2003/828/EF fastsatte zoner opretholdes, undtagen for Grækenlands og Portugals vedkommende. |
(5) |
I henhold til de nyeste videnskabelige oplysninger kan flytninger af vaccinerede dyr betragtes som sikre, uanset forekomsten af virus på oprindelsesstedet eller vektorernes aktivitet på bestemmelsesstedet. Fritagelserne fra udtransportforbuddet for indenlandske flytninger som fastsat i beslutning 2003/828/EF bør ændres for at tage hensyn til disse videnskabelige oplysninger. |
(6) |
I beslutning 2003/828/EF er Grækenland et af de overordnede geografiske områder, hvor der skal etableres spærrezoner. Grækenland har i overensstemmelse med direktiv 2000/75/EF indsendt en behørigt begrundet anmodning til Kommissionen, hvori landet anmoder om at blive slettet af listen over overordnede geografiske områder i beslutning 2003/828/EF. Grækenland bør derfor slettes af denne liste. |
(7) |
Portugal har indsendt en behørigt begrundet anmodning om at få ændret afgrænsningen af spærrezonerne i beslutning 2003/828/EF for denne medlemsstat. Under hensyntagen til de geografiske, administrative, økologiske og epizootiske faktorer, der er relevante for bluetongue i de pågældende områder i Portugal, bør afgrænsningen ændres. |
(8) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Genstand
Formålet med denne beslutning er at afgrænse de overordnede geografiske områder, hvor medlemsstaterne skal oprette beskyttelses- og overvågningszoner (spærrezoner) i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, i direktiv 2000/75/EF.
Beslutningen har endvidere til formål at fastsætte betingelser for fritagelse fra forbuddet i artikel 9, stk. 1, litra c), og artikel 10, stk. 1, i direktiv 2000/75/EF mod visse flytninger af dyr samt sæd, æg og embryoner herfra ud af disse spærrezoner (udtransportforbuddet) og gennem disse spærrezoner (transit).
Denne beslutning finder ikke anvendelse på flytninger inden for de i artikel 2, stk. 1, nævnte spærrezoner, jf. dog andre artikler.
Artikel 2
Afgrænsning af spærrezoner
Der afgrænses spærrezoner inden for de overordnede geografiske områder, der er opført under zone A, B, C, D og E i bilag I.
Fritagelse fra forbuddet mod, at dyr forlader disse spærrezoner, kan kun ske i overensstemmelse med artikel 3, 4, 5 og 6.
For så vidt angår spærrezone E tillader de berørte kompetente myndigheder flytninger mellem Spanien og Portugal af levende dyr af de drøvtyggende arter på grundlag af en bilateral aftale.
Artikel 3
Fritagelse fra udtransportforbuddet for indenlandske flytninger
1. Der indrømmes fritagelse fra forbuddet mod indenlandske flytninger af dyr samt sæd, æg og embryoner herfra ud af en spærrezone, under forudsætning af at dyrene eller sæden, æggene og embryonerne herfra opfylder betingelserne i bilag II eller kravene i stk. 2 eller 3.
2. Indenlandske flytninger som omhandlet i stk. 1 fritages fra udtransportforbuddet af den kompetente myndighed, under forudsætning af at:
a) |
dyrene har oprindelse i en besætning, der er vaccineret i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, som er fastlagt af den kompetente myndighed |
b) |
dyrene er blevet vaccineret mod den/de serotype(r), der forekommer eller kan forekomme i et epidemiologisk relevant oprindelsesområde, mere end 30 dage, men under 12 måneder forud for datoen for flytningen. |
3. Hvis der i et epidemiologisk relevant område af spærrezonerne er forløbet over 40 dage efter den dato, hvor vektoren er ophørt med at være aktiv, kan den kompetente myndighed indrømme fritagelser fra udtransportforbuddet for indenlandske flytninger af følgende:
a) |
dyr, der er bestemt til bedrifter registreret til formålet af den for bestemmelsesbedriften kompetente myndighed, og som derefter kun må flyttes fra disse bedrifter med henblik på direkte slagtning |
b) |
dyr, der er serologisk (ELISA eller AGID*) negative eller serologisk positive, men virologisk (PCR*) negative, eller |
c) |
dyr, der er født efter den dato, hvor vektoren er ophørt med at være aktiv. |
Den kompetente myndighed indrømmer kun de i dette stykke fastsatte fritagelser i den periode, hvor vektoren ikke er aktiv.
Hvis det i forbindelse med epidemiovervågningsprogrammet, jf. artikel 9, stk. 1, litra b), i direktiv 2000/75/EF, konstateres, at vektoren igen er aktiv i den berørte spærrezone, sørger den kompetente myndighed for, at disse fritagelser ikke længere finder anvendelse.
4. Der indføres en procedure under den kompetente myndigheds kontrol for at sikre, at dyr, der flyttes på de i denne artikel fastsatte betingelser, ikke flyttes videre til en anden medlemsstat.
Artikel 4
Fritagelse fra udtransportforbuddet for indenlandske flytninger af dyr til slagtning
Flytninger af dyr fra en spærrezone til omgående slagtning inden for samme medlemsstats område kan af den kompetente myndighed fritages fra udtransportforbuddet, under forudsætning af at:
a) |
der foretages en individuel risikovurdering af sandsynligheden for kontakt mellem dyr og vektorer under transporten til slagteriet under hensyntagen til:
|
b) |
de dyr, der skal flyttes, ikke viser tegn på bluetongue på transportdagen |
c) |
dyrene transporteres under officielt tilsyn direkte til slagteriet i køretøjer plomberet af myndighederne |
d) |
den myndighed, der er ansvarlig for slagteriet, forud for transporten underrettes om, at der vil blive sendt dyr til slagteriet, samt at denne myndighed underretter den kompetente myndighed på afsendelsesstedet om deres ankomst. |
Artikel 5
Fritagelse fra udtransportforbuddet for dyr, der forlader en spærrezone i forbindelse med samhandel inden for Fællesskabet
1. Flytninger af dyr samt sæd, æg og embryoner herfra fra spærrezonerne fritages af den kompetente myndighed fra udtransportforbuddet, når der er tale om samhandel inden for Fællesskabet, under forudsætning af at:
a) |
dyrene eller sæden, æggene eller embryonerne herfra opfylder betingelserne i artikel 3, og |
b) |
dette forhåndsgodkendes af bestemmelsesmedlemsstaten. |
2. Den medlemsstat, hvor de dyr, der er berørt af fritagelsen i stk. 1, har deres oprindelse, sørger for, at følgende supplerende tekst indføjes i de relevante sundhedscertifikater, der er fastsat i Rådets direktiv 64/432/EØF (4), 88/407/EØF (5), 89/556/EØF (6), 91/68/EØF (7) og 92/65/EØF (8):
»dyr/sæd/æg/embryoner (9) i overensstemmelse med beslutning 2005/393/EF
Artikel 6
Transit af dyr gennem spærrezoner
1. Transit af dyr, der sendes fra et område uden for en spærrezone gennem en spærrezone, er tilladt, hvis dyrene og transportmidlet behandles med et insekticid på pålæsningsstedet eller under alle omstændigheder før dyrenes ankomst til spærrezonen.
Er der under transitten gennem en spærrezone afsat en hvileperiode på en mellemstation, foretages der en insekticidbehandling for at beskytte dyrene mod angreb fra vektorer.
2. Når der er tale om samhandel inden for Fællesskabet, tillades transitten af den kompetente myndighed i transit- og bestemmelsesmedlemsstaten, og følgende supplerende tekst indføjes i de relevante sundhedscertifikater, der er fastsat i direktiv 64/432/EØF, 91/68/EØF og 92/65/EØF:
»Insekticidbehandling med (produktets navn) den (dato) kl. (klokkeslæt) i overensstemmelse med beslutning 2005/393/EF.«
Artikel 7
Gennemførelsesforanstaltninger
Medlemsstaterne ændrer deres handelsforanstaltninger for at bringe dem i overensstemmelse med denne beslutning, og de bekendtgør straks offentligt, hvilke foranstaltninger der er truffet. De underretter straks Kommissionen herom.
Artikel 8
Ophævelse
Beslutning 2003/828/EF ophæves.
Henvisninger til den ophævede beslutning betragtes som henvisninger til nærværende beslutning.
Artikel 9
Anvendelse
Denne beslutning anvendes fra den 13. juni 2005.
Artikel 10
Adressater
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. maj 2005.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 327 af 22.12.2000, s. 74.
(2) EUT L 311 af 27.11.2003, s. 41. Senest ændret ved beslutning 2005/216/EF (EUT L 69 af 16.3.2005, s. 39).
(3) EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10.
(4) EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977/64.
(5) EFT L 194 af 22.7.1988, s. 10.
(6) EFT L 302 af 19.10.1989, s. 1.
(7) EFT L 46 af 19.2.1991, s. 19.
(8) EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.
(9) Det ikke relevante overstreges.«
BILAG I
Spærrezoner: geografiske områder, hvor medlemsstaterne opretter beskyttelses- og overvågningszoner
Zone A
(serotype 2 og 9 samt i mindre grad 4 og 16)
Italien
Abruzzo |
: |
Chieti og alle kommuner, der hører ind under den lokale sundhedsmyndighed i Avezzano-Sulmona |
Basilicata |
: |
Matera og Potenza |
Calabria |
: |
Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria og Vibo Valentia |
Campania |
: |
Caserta, Benevento, Avellino, Napoli og Salerno |
Lazio |
: |
Frosinone og Latina |
Molise |
: |
Isernia og Campobasso |
Puglia |
: |
Foggia, Bari, Lecce, Taranto og Brindisi |
Sicilien |
: |
Agrigento, Catania, Caltanissetta, Enna, Messina, Palermo, Ragusa, Siracusa og Trapani |
Malta
Zone B
(serotype 2)
Italien
Abruzzo |
: |
L'Aquila (med undtagelse af de kommuner, der hører ind under den lokale sundhedsmyndighed i Avezzano-Sulmona) |
Lazio |
: |
Viterbo, Roma og Rieti |
Marche |
: |
Ascoli Piceno og Macerata |
Toscana |
: |
Massa-Carrara, Pisa, Grosseto og Livorno |
Umbria |
: |
Terni og Perugia |
Zone C
(serotype 2 og 4 samt i mindre grad 16)
Frankrig
Corse-du-Sud og Haute-Corse
Spanien
Balearerne (hvor serotype 16 ikke forekommer)
Italien
Sardinien |
: |
Cagliari, Nuoro, Sassari og Oristano. |
Zone D
Cypern
Zone E
(serotype 4)
Spanien:
— |
provinserne Cádiz, Málaga, Sevilla, Huelva, Córdoba, Cáceres og Badajoz |
— |
provinsen Jaén (distrikterne (comarcas) Jaén og Andujar) |
— |
provinsen Toledo (distrikterne Oropesa, Talavera de la Reina, Belvis de Jara og Los Navalmorales) |
— |
provinsen Ciudad Real (distrikterne Horcajo de los Montes, Piedrabuena, Almadén og Almodóvar del Campo). |
Portugal:
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Algarve: alle kommuner (concelhos) |
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Alentejo: alle kommuner |
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Ribatejo e Oeste: kommunerne Montijo (sognene (freguesias) Canha, S. Isidoro de Pegões og Pegões), Coruche, Setúbal, Palmela, Alcochete, Benavente, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, Constância, Abrantes og Sardoal |
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Beira Interior: kommunerne Penamacor, Fundão, Oleiros, Sertã, Vila de Rei, Idanha a Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Rodao og Mação. |
BILAG II
(jf. artikel 3, stk. 1)
A. Levende dyr skal have været:
1) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes i mindst 100 dage før flytning, eller |
2) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes i mindst 28 dage før flytning og skal i denne periode have været underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetonguevirus-gruppen såsom en competition ELISA-test eller en AGID-test til påvisning af bluetongue med negative resultater ved to lejligheder med et interval på mindst syv dage mellem hver test, idet den første test foretages mindst 21 dage efter dyrets ankomst til karantænestationen, eller |
3) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes i mindst 14 dage før flytning og skal i denne periode have været underkastet en bluetonguevirusisolationstest eller en polymerase kædereaktionstest (PCR-test) med negative resultater af blodprøver, der tages ved to lejligheder med et interval på mindst syv dage mellem hver test, idet den første test foretages mindst syv dage efter datoen for dyrets ankomst til karantænestationen, og |
4) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes under transporten til afskibningsstedet. |
B. Sæd skal være indsamlet fra donorer, der har været:
1) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes i mindst 100 dage før datoen for påbegyndelsen af og under indsamlingen af sæden, eller |
2) |
underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetonguevirusgruppen såsom en competition ELISA-test eller en AGID-test til påvisning af bluetongue med negative resultater mindst hver 60. dag i indsamlingsperioden og mellem 28 og 60 dage efter den endelige indsamling til denne forsendelse, eller |
3) |
underkastet en virusisolationstest eller en polymerase kædereaktionstest (PCR-test) på blodprøver, der er indsamlet ved påbegyndelsen og afslutningen af og mindst hver syvende dag (virusisolationstest) eller mindst hver 28. dag (PCR-test) under indsamlingen af sæd til denne forsendelse med negative resultater. |
C. Æg og embryoner skal være indsamlet fra donorer, der har været:
1) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes i mindst 100 dage før datoen for påbegyndelsen af og under indsamlingen af embryoner/æg, eller |
2) |
underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetonguevirusgruppen såsom en competition ELISA-test eller en AGID-test til påvisning af bluetongue mellem 28 og 60 dage efter datoen for indsamlingen med negative resultater, eller |
3) |
underkastet en bluetonguevirusisolationstest eller en polymerase kædereaktionstest (PCR-test) på en blodprøve, der blev taget på indsamlingsdagen, med negative resultater. |