Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1428

Kommissionens forordning (EF) nr. 1428/2004 af 9. august 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 1622/2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder

EUT L 263 af 10.8.2004, p. 7–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/06/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1428/oj

10.8.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 263/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1428/2004

af 9. august 2004

om ændring af forordning (EF) nr. 1622/2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (1), særlig artikel 46, stk. 1 og 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Artikel 42, stk. 6, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1493/1999 fastsætter regler for forskæring af hvidvin med rødvin i områder, hvor der har været tradition for denne fremgangsmåde. Denne fremgangsmåde har nu været forbudt i Spanien siden den 1. august 2003. De særlige regler om forskæring af sådanne vine i Spanien i artikel 36 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1622/2000 (2) er ikke længere relevante. Derfor bør nævnte artikel udgå.

(2)

Fem franske »vins de pays« med geografisk betegnelse, hvis totale alkoholindhold udtrykt i volumen er højere end 15 % vol, og hvis restsukkerindhold er på over 45 g/l, er for nylig blev udpeget af de franske myndigheder og skal for at kunne holde sig kvalitetsmæssigt tilsættes mere svovldioxid end den generelle grænseværdi på 260 mg/l, men dog mindre end 300 mg/l. De bør derfor opføres på listen i første afsnit, litra a), femte led, i bilag XII til forordning (EF) nr. 1622/2000.

(3)

En italiensk kvbd og to nyligt anerkendte franske kvbd, som skal overholde særlige produktionsbetingelser og har et restsukkerindhold på over 5 g/l, skal for at kunne holde sig kvalitetsmæssigt tilsættes mere svovldioxid end den generelle grænseværdi på 260 mg/l, men dog mindre end 400 mg/l. Det samme gælder de luxembourgske kvbd, som der for nylig er fastsat særlige produktionsbetingelser for, så de kan betegnes som »vendanges tardives«, »vin de glace« eller »vin de paille«. Disse vine bør derfor opføres på listen over vine med tilsvarende kendetegn i første afsnit, litra b), i bilag XII til forordning (EF) nr. 1622/2000.

(4)

En række franske og luxembourgske kvbd og en spansk kvbd, hvis særlige produktionsbetingelser for nylig er fastsat eller ændret, fremstilles efter særlige metoder og har normalt et indhold af flygtig syre, der ligger over de grænseværdier, som er fastsat i punkt B i bilag V til forordning (EF) nr. 1493/1999, men dog under henholdsvis 25, 30 og 35 milliækvivalenter/l. Disse vine bør derfor opføres på listerne i bilag XIII til forordning (EF) nr. 1622/2000.

(5)

Østrigske kvbd, der opfylder betingelserne for at kunne betegnes som »Eiswein«, og som stammer fra 2003-høsten, har et indhold af flygtig syre, der ligger over de grænseværdier, som er fastsat i litra d) i bilag XIII til forordning (EF) nr. 1622/2000, men dog under 40 milliækvivalenter/l som følge af usædvanlige vejrforhold under høsten i 2003. Disse vine fra 2003 bør derfor opføres på listen i litra d), andet led, i bilag XIII til nævnte forordning.

(6)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1622/2000 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 36 udgår.

2)

Bilag XII ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.

3)

Bilag XIII ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. august 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. august 2004.

På Kommissionens vegne

Franz FISCHLER

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten fra 2003.

(2)  EFT L 194 af 31.7.2000, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten fra 2003.


BILAG I

I første afsnit i bilag XII til forordning (EF) nr. 1622/2000 foretages følgende ændringer:

1)

I litra a), femte led, indsættes følgende underled:

»—

Vin de pays du Jardin de la France

Vin de pays Portes de Méditerranée

Vin de pays des comtés rhodaniens

Vins de pays des côtes de Thongue

Vins de pays de la Côte Vermeille«.

2)

I litra b) foretages følgende ændringer:

a)

Første led affattes således:

»—

hvid kvbd, der er berettiget til de kontrollerede oprindelsesbetegnelser Alsace, Alsace grand cru efterfulgt af benævnelsen »vendanges tardives« eller »sélection de grains nobles«, Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon efterfulgt oprindelseskommunens navn, Coteaux du Layon efterfulgt af navnet Chaume, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh og Saussignac«.

b)

Følgende to led indsættes efter fjerde led:

»—

kvbd, der er berettiget til oprindelsesbetegnelsen »Albana di Romagna«, og som betegnes som »passito«

luxembourgske kvbd, der betegnes som »vendanges tardive«s, »vin de glace« eller »vin de paille«.«


BILAG II

I bilag XIII til forordning (EF) nr. 1622/2000 foretages følgende ændringer:

1)

I litra b) foretages følgende ændringer:

a)

I første afsnit indsættes følgende led:

»—

Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon,

Graves supérieurs

Saussignac«.

b)

I tredje afsnit indsættes følgende led:

»—

Muscat du Cap Corse«.

2)

Litra d) affattes således:

»d)

for østrigske vine til:

30 milliækvivalenter/l for kvbd, som opfylder betingelserne for at kunne betegnes som »Beerenauslese« eller »Eiswein«, undtagen vin fra 2003-høsten, der betegnes som »Eiswein«

40 milliækvivalenter/l for kvbd, som opfylder betingelserne for at kunne betegnes som »Ausbruch«,»Trockenbeerenauslese« eller »Strohwein«, samt kvbd fra 2003-høsten, der betegnes som »Eiswein«.«

3)

Litra f) affattes således:

»f)

for vine med oprindelse i Spanien til:

25 milliækvivalenter/l for kvbd, som opfylder betingelserne for at kunne betegnes som »vendimia tardía«

35 milliækvivalenter/l for kvbd af overmodne druer, der er berettiget til oprindelsesbetegnelsen »Ribeiro«.«.

4)

Som litra n) indsættes:

»n)

for luxembourgske vine til:

25 milliækvivalenter/l for luxembourgske kvbd, som opfylder betingelserne for at kunne betegnes som »vendanges tardives«

30 milliækvivalenter/l for luxembourgske kvbd, som opfylder betingelserne for at kunne betegnes som »vin de paille« og »vin de glace«.«


Top