Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1203

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1203/2004 af 29. juni 2004 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for frosset kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0202 og for varer henhørende under KN-kode 0206 29 91 (1. juli 2004 til 30. juni 2005)

    EUT L 230 af 30.6.2004, p. 27–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1203/oj

    30.6.2004   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 230/27


    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1203/2004

    af 29. juni 2004

    om åbning og forvaltning af et toldkontingent for frosset kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0202 og for varer henhørende under KN-kode 0206 29 91 (1. juli 2004 til 30. juni 2005)

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1), særlig artikel 32, stk. 1, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    I henhold til Verdenshandelsorganisationens (WTO) liste CXL skal Fællesskabet åbne et årligt kontingent for import af 53 000 t frosset oksekød henhørende under KN-kode 0202 og for varer henhørende under KN-kode 0206 29 91 (løbenummer 09.4003). Der bør fastsættes gennemførelsesbestemmelser for kontingentåret 2004/05, der begynder den 1. juli 2004.

    (2)

    Kontingentet for 2003/04 blev forvaltet efter Kommissionens forordning (EF) nr. 780/2003 af 7. maj 2003 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for frosset kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0202 og for varer henhørende under KN-kode 0206 29 91 (1. juli 2003 til 30. juni 2004) (2). I nævnte forordning er der bl.a. fastsat strenge kriterier for deltagelse for at undgå registrering af fiktive erhvervsdrivende. Desuden udgjorde de skærpede regler for brugen af importlicenser en hindring for spekulation i licenser.

    (3)

    Erfaringen fra anvendelsen af disse regler viser dog, at der ikke kunne sikres ensartet anvendelse af forvaltningsreglerne i forskellige medlemsstater, og at kontingentet fortsat var genstand for de erhvervsdrivendes spekulation, især på grund af metoden for tildeling i forbindelse med delkontingent II i forordning (EF) nr. 780/2003. For at undgå en fortsættelse af situationen og sikre en effektiv forvaltning er det hensigtsmæssigt at indføre en metode for administration, der er baseret på importmængden, for at sikre, at kontingentet vil blive tildelt rigtige erhvervsdrivende, der kan importere oksekød uden utilbørlig spekulation.

    (4)

    Det er hensigtsmæssigt at fastlægge en referenceperiode for berørte indførsler, der er lang nok til at vise en repræsentativ import, men også tilstrækkelig kort til at afspejle den seneste udvikling i handelen.

    (5)

    Erhvervsdrivende i Tjekkiet, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet (i det følgende benævnt »de nye medlemsstater«) bør have tilladelse til at indgive ansøgninger på grundlag af indførsler fra lande, der var tredjelande for dem indtil den 30. april 2004.

    (6)

    Af hensyn til kontrollen bør ansøgninger om importrettigheder indgives i den medlemsstat, hvor den erhvervsdrivende er opført i det nationale momsregister.

    (7)

    For at forebygge spekulation bør der fastsættes en sikkerhed for importrettigheder for hver ansøger i forbindelse med kontingentet.

    (8)

    For at forpligte de erhvervsdrivende til at ansøge om importlicenser for alle de tildelte importrettigheder bør det fastsættes, at en sådan forpligtelse er et primært krav som omhandlet i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 af 22. juli 1985 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen for sikkerhedsstillelse for landbrugsprodukter (3).

    (9)

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 af 9. juni 2000 om fælles gennemførelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser samt forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (4) og Kommissionens forordning (EF) nr. 1445/95 af 26. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2377/80 (5) bør gælde for importlicenser, der er udstedt i henhold til nærværende forordning, medmindre undtagelser er berettiget.

    (10)

    Forvaltningskomitéen for Oksekød har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    1.   Der åbnes herved et toldkontingent for frosset kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0202 og varer henhørende under KN-kode 0206 29 91 på i alt 53 000 t, udtrykt som udbenet kød, for perioden fra 1. juli 2004 til 30. juni 2005.

    Toldkontingentet har løbenummer 09.4003.

    2.   Værditolden i den fælles toldtarif for det i stk. 1 omhandlede kontingent er på 20 %.

    Artikel 2

    I forbindelse med denne forordning:

    a)

    svarer 100 kg ikke-udbenet kød til 77 kg udbenet kød

    b)

    betragtes kød, der er frosset til en indre temperatur på – 12 oC eller derunder, når det føres ind på EF's toldområde, som frosset kød.

    Artikel 3

    1.   En EF-erhvervsdrivende kan ansøge om importrettigheder på grundlag af en referencemængde, der er lig med de mængder oksekød henhørende under KN-kode 0201, 0202, 0206 10 95 eller 0206 29 91, der blev importeret af ham/hende eller på hans/hendes vegne efter de relevante toldbestemmelser mellem den 1. januar 2003 og den 30. april 2004.

    Erhvervsdrivende i de nye medlemsstater kan ansøge om importrettigheder på grundlag af indførsler i perioden og af produkterne som omhandlet i første afsnit fra lande, der var tredjelande for dem indtil den 30. april 2004.

    2.   Et selskab, der er oprettet ved fusion af selskaber, som hvert især har referenceimporter, kan benytte disse referenceimporter som grundlag for sin ansøgning.

    3.   Bevis for indførsler som omhandlet i stk. 1 ledsager ansøgningen om importrettigheder og føres ved en behørigt påtegnet kopi til modtageren af toldangivelsen med henblik på overgang til frit forbrug.

    Artikel 4

    1.   Senest kl. 13.00 belgisk tid på den anden fredag efter datoen for offentliggørelsen af nærværende forordning i Den Europæiske Unions Tidende skal ansøgninger om importrettigheder være myndighederne i hænde i den medlemsstat, hvor ansøgeren er optaget i det nationale momsregister.

    Alle mængder, der indgår i referencemængden efter artikel 3, udgør de importrettigheder, der ansøges om.

    2.   Efter kontrol af de forelagte dokumenter meddeler medlemsstaterne Kommissionen senest den fjerde fredag efter datoen for offentliggørelsen af nærværende forordning i Den Europæiske Unions Tidende en liste over ansøgere af importrettigheder i forbindelse med kontingentet som omhandlet i artikel 1, stk. 1, inkl. deres navne og adresser og mængder af omfattet kød, der blev importeret i den pågældende referenceperiode.

    3.   Meddelelserne med de i stk. 2 omhandlede oplysninger, herunder også »ingen ansøgninger«, sendes pr. fax eller e-post under anvendelse af modellen i bilag I.

    Artikel 5

    Kommissionen træffer hurtigst muligt afgørelse om, i hvilket omfang der kan tildeles importrettigheder under kontingentet i artikel 1, stk. 1. Overstiger den mængde, som der ansøges om importrettigheder for, den disponible mængde, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, fastsætter Kommissionen en tilsvarende nedsættelseskoefficient.

    Artikel 6

    1.   For at komme i betragtning skal ansøgningen om importrettigheder ledsages af en sikkerhedsstillelse på 6 EUR pr. 100 kg udbenet vægt.

    2.   Fører anvendelsen af den i artikel 5 omhandlede nedsættelseskoefficient til, at der tildeles færre importrettigheder, end der er ansøgt om, frigives den stillede sikkerhed straks i forhold hertil.

    3.   Ansøgning om en eller flere importlicenser for en samlet mængde svarende til de tildelte importrettigheder udgør et primært krav som omhandlet i artikel 20, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2220/85.

    Artikel 7

    1.   De tildelte mængder kan kun importeres, hvis der fremlægges en eller flere importlicenser.

    2.   Der kan kun indgives licensansøgninger i den medlemsstat, hvor ansøgeren har opnået importrettigheder under kontingentet i artikel 1, stk. 1.

    Ved hver udstedelse af importlicens nedsættes de opnåede importrettigheder med en tilsvarende mængde.

    3.   I licensansøgningerne og licenserne anføres:

    a)

    i rubrik 20 en af angivelserne i bilag II

    b)

    i rubrik 16 en af følgende grupper af KN-koder:

    0202 10 00, 0202 20

    0202 30, 0206 29 91.

    Artikel 8

    1.   Forordning (EF) nr. 1291/2000 og (EF) nr. 1445/95 finder anvendelse, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.

    2.   Efter artikel 50, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1291/2000 opkræves der for alle importerede mængder, der overstiger de i importlicensen angivne mængder, den fulde told ifølge den fælles toldtarif, der gælder på datoen for antagelsen af toldangivelsen med henblik på overgang til fri omsætning.

    3.   Ingen importlicens er gyldig efter den 30. juni 2005.

    Artikel 9

    Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 29. juni 2004.

    På Kommissionens vegne

    Franz FISCHLER

    Medlem af Kommissionen


    (1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2003 (EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1).

    (2)  EUT L 114 af 8.5.2003, s. 8.

    (3)  EFT L 205 af 3.8.1985, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 673/2004 (EUT L 105 af 14.4.2004, s. 17).

    (4)  EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 636/2004 (EUT L 100 af 6.4.2004, s. 25).

    (5)  EFT L 143 af 27.6.1995, s. 35. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 360/2004 (EUT L 63 af 28.2.2004, s. 13).


    BILAG I

    EF-fax: (32-2) 299 85 70

    E-post: AGRI-Bovins-Import@cec.eu.int

    Anvendelse af forordning (EF) nr. 1203/2004

    Løbenummer: 09.4003

    Image


    BILAG II

    Angivelser som omhandlet i artikel 7, stk. 3, litra a)

    —   på spansk: Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 1203/2004]

    —   på tjekkisk: Zmražené hovězí maso (nařízení (ES) č. 1203/2004)

    —   på dansk: Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 1203/2004)

    —   på tysk: Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 1203/2004)

    —   på estisk: Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 1203/2004)

    —   på græsk: Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (EK) αριθ. 1203/2004]

    —   på engelsk: Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC) No 1203/2004)

    —   på fransk: Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 1203/2004]

    —   på italiensk: Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 1203/2004]

    —   på lettisk: Saldēta liellopu gaļa (Regula (EK) Nr. 1203/2004)

    —   på litauisk: Sušaldyta galvijiena (Reglamentas (EB) Nr. 1203/2004)

    —   på ungarsk: Fagyasztott szarvasmarhahús (1203/EK rendelet)

    —   på nederlandsk: Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 1203/2004)

    —   på polsk: Mrożone mięso wołowe i cielęce (rozporządzenie (WE) nr 1203/2004)

    —   på portugisisk: Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n.o 1203/2004]

    —   på slovakisk: Zmrazené hovädzie mäso (Smernica (ES) č. 1203/2004)

    —   på slovensk: Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 1203/2004)

    —   på finsk: Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 1203/2004)

    —   på svensk: Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 1203/2004)


    Top